All language subtitles for dcf superior star

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,830 --> 00:00:45,910 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) What a day. 2 00:00:46,850 --> 00:00:51,510 Well, I think I've had enough of men and their over-inflated egos for a 3 00:00:51,510 --> 00:00:51,850 lifetime. 4 00:01:02,150 --> 00:01:03,530 Look, I'm done for the day. 5 00:01:03,730 --> 00:01:06,630 If you need someone to take care of Brainiac or Lex Luthor, you're just going 6 00:01:06,630 --> 00:01:10,250 to have to call Wonderwo- Oh, James. 7 00:01:11,670 --> 00:01:12,730 No, no, no. 8 00:01:12,790 --> 00:01:13,550 I'm sorry, I'm sorry. 9 00:01:13,630 --> 00:01:18,330 I thought it was just- I thought it was just the Gazette calling to check up on 10 00:01:18,330 --> 00:01:19,490 the paper that I'm writing for them. 11 00:01:20,670 --> 00:01:22,390 Look, can we talk tomorrow? 12 00:01:22,530 --> 00:01:23,850 I've had a really long day. 13 00:01:26,070 --> 00:01:27,290 No, nothing's wrong. 14 00:01:29,150 --> 00:01:31,170 Yes, I still like you. 15 00:01:33,890 --> 00:01:36,910 Look, I just- I really want to watch a movie and go to bed. 16 00:01:36,910 --> 00:01:38,350 Can we talk tomorrow? 17 00:01:39,510 --> 00:01:40,590 All right, James. 18 00:01:40,950 --> 00:01:41,830 Okay, yeah. 19 00:01:42,090 --> 00:01:42,990 Good night, James. 20 00:01:43,750 --> 00:01:44,070 Okay. 21 00:01:47,770 --> 00:01:48,290 Whoa. 22 00:02:24,900 --> 00:02:34,160 Get in there and signal us if you find him. 23 00:02:34,560 --> 00:02:36,060 And all you others stay close together. 24 00:02:36,200 --> 00:02:37,260 It's dangerous to separate. 25 00:02:38,020 --> 00:02:38,780 Let's go. 26 00:02:55,990 --> 00:02:57,550 Humans are so weird. 27 00:02:58,390 --> 00:03:00,510 I bet James wants to do these things to me. 28 00:03:01,330 --> 00:03:06,670 I guess I would give it a try if he wanted to, but on the other hand, yuck. 29 00:03:16,560 --> 00:03:17,100 What? 30 00:03:18,000 --> 00:03:19,180 What is this? 31 00:03:21,600 --> 00:03:26,420 Fellow citizens of Capital City, it is your great and beloved Dr. Vulpe. 32 00:03:27,820 --> 00:03:29,160 Not this creep. 33 00:03:29,780 --> 00:03:32,860 I have to leave my apartment one more time to deal with him. 34 00:03:33,540 --> 00:03:37,720 I'm sorry to interrupt your regularly scheduled entertainment, but as always, 35 00:03:38,200 --> 00:03:40,480 I've got something much, much better for you. 36 00:03:41,080 --> 00:03:43,880 Stay tuned, you won't want to miss this. 37 00:03:44,660 --> 00:03:46,260 And I'll see you soon, Kara. 38 00:03:52,720 --> 00:03:56,660 Finally, I can enjoy my night in peace. 39 00:04:17,050 --> 00:04:19,170 Fine, he's gonna get it. 40 00:04:20,490 --> 00:04:22,250 This was supposed to be my night off. 41 00:04:31,470 --> 00:04:32,670 What? 42 00:04:34,550 --> 00:04:35,750 What? 43 00:04:36,350 --> 00:04:38,250 What's going on? 44 00:04:40,790 --> 00:04:43,090 I'll see you soon, Kara. 45 00:05:14,390 --> 00:05:15,750 Dr. Volkov? 46 00:05:16,410 --> 00:05:18,050 What's the meaning of this? 47 00:05:18,890 --> 00:05:21,850 Superior girl, welcome to my laboratory. 48 00:05:22,850 --> 00:05:26,610 I must say, you look intoxicating. 49 00:05:27,530 --> 00:05:28,890 What did you do to me? 50 00:05:29,310 --> 00:05:30,290 How did I get here? 51 00:05:30,910 --> 00:05:35,230 Oh, it's all part of a new invention I plan to unleash on Capital City. 52 00:05:35,850 --> 00:05:37,630 But we'll get into that later. 53 00:05:38,070 --> 00:05:39,530 So how have you been? 54 00:05:41,350 --> 00:05:43,550 I demand you send me home at once. 55 00:05:44,070 --> 00:05:45,750 You've really gone too far this time. 56 00:05:46,410 --> 00:05:48,710 I must apologize, Superior Girl. 57 00:05:49,190 --> 00:05:51,390 You've been ignoring my broadcasts lately. 58 00:05:51,990 --> 00:05:53,650 I miss our little playdates. 59 00:05:54,830 --> 00:05:58,690 By playdates, do you mean when I've kicked your ass and foiled your plans? 60 00:05:59,310 --> 00:06:01,910 I've already told you I'm not interested in you like that. 61 00:06:03,650 --> 00:06:05,950 But I'm the richest man in the world. 62 00:06:06,710 --> 00:06:09,650 My scientific achievements are so important. 63 00:06:10,390 --> 00:06:12,710 But I'm still not good enough for you. 64 00:06:13,350 --> 00:06:15,250 Maybe those things don't matter to me. 65 00:06:15,830 --> 00:06:17,690 And didn't you get the message last time? 66 00:06:18,090 --> 00:06:19,670 I'm not interested. 67 00:06:19,670 --> 00:06:22,650 But you're so perfect. 68 00:06:23,290 --> 00:06:25,510 And all I want in the world is to be with you. 69 00:06:25,930 --> 00:06:29,210 Just to have you by my side through all my achievements. 70 00:06:30,070 --> 00:06:33,130 Why won't you go out with me? 71 00:06:36,430 --> 00:06:39,950 Honestly, you're ugly. 72 00:06:40,430 --> 00:06:41,990 And I hate bald guys. 73 00:06:43,730 --> 00:06:52,230 In fact, every single guy in the universe is infinitely more attractive to me 74 00:06:52,230 --> 00:06:52,870 than you are. 75 00:06:53,510 --> 00:06:56,950 Now take me back before I actually get angry. 76 00:06:58,610 --> 00:06:59,470 No. 77 00:06:59,470 --> 00:07:00,990 I don't think I will. 78 00:07:03,810 --> 00:07:07,770 Well, I'm sure they'll make some room for you at Capital City Jail. 79 00:07:09,850 --> 00:07:11,130 How cute. 80 00:07:11,690 --> 00:07:13,110 We're already having our first fight. 81 00:07:33,650 --> 00:07:35,190 Are you ready to give up? 82 00:07:35,730 --> 00:07:37,470 I would never give up on our love. 83 00:07:46,790 --> 00:07:50,410 I said I'm not interested. 84 00:07:53,350 --> 00:07:54,850 But you're so pretty. 85 00:08:02,690 --> 00:08:04,690 You had enough, bald cop? 86 00:08:05,630 --> 00:08:07,110 Wait, wait, wait, wait. 87 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 You leave me no choice. 88 00:08:09,790 --> 00:08:11,430 I hold in my hand here a device. 89 00:08:12,010 --> 00:08:16,470 If I press this button, all of Capital City will be destroyed by three dozen 90 00:08:16,470 --> 00:08:18,550 mega neutron bombs. 91 00:08:24,810 --> 00:08:26,210 Give me that. 92 00:08:27,110 --> 00:08:27,710 Sure. 93 00:08:29,030 --> 00:08:29,690 Hmm. 94 00:08:30,710 --> 00:08:31,830 It can't be that easy. 95 00:08:32,570 --> 00:08:33,730 What is it you want? 96 00:08:34,490 --> 00:08:37,770 Why, you, of course. 97 00:08:38,690 --> 00:08:43,010 So maybe you should just make yourself more comfortable in my chateau. 98 00:08:45,970 --> 00:08:48,050 You have to be freaking kidding. 99 00:08:49,250 --> 00:08:50,810 Oh, I'm quite serious. 100 00:08:51,230 --> 00:08:53,330 I just want to consummate our love. 101 00:08:54,010 --> 00:08:55,810 I promise I'll be very gentle. 102 00:08:57,190 --> 00:08:57,930 Wow. 103 00:08:58,450 --> 00:09:01,390 Okay, you've gone completely insane. 104 00:09:02,030 --> 00:09:03,910 I knew I shouldn't have come here. 105 00:09:04,230 --> 00:09:05,770 It's supposed to be my day off. 106 00:09:06,710 --> 00:09:09,530 Sure, you could leave, superior girl. 107 00:09:09,910 --> 00:09:16,270 But remember, that you'd be responsible for countless human lives. 108 00:09:18,670 --> 00:09:22,110 I'm not falling for your little games, bald cop. 109 00:09:23,530 --> 00:09:27,550 We could rule over Capital City like a king and queen. 110 00:09:29,550 --> 00:09:30,170 Never. 111 00:09:30,790 --> 00:09:32,390 Not even in your dreams. 112 00:09:33,150 --> 00:09:35,010 I am so over this. 113 00:09:35,610 --> 00:09:38,570 Surrender now, or I will take you by force. 114 00:09:38,930 --> 00:09:42,690 Just remember, I wanted to do this the easy way. 115 00:09:43,650 --> 00:09:44,770 What did you do? 116 00:09:45,210 --> 00:09:46,290 What did that button do? 117 00:09:46,670 --> 00:09:49,050 Why don't you see for yourself, superior girl? 118 00:09:54,780 --> 00:09:56,900 There's more where that came from. 119 00:09:58,000 --> 00:10:03,440 So unless you submit, the entire city's going to be lit up like a fucking 120 00:10:03,440 --> 00:10:04,440 Christmas tree. 121 00:10:05,560 --> 00:10:06,720 You're a maniac. 122 00:10:07,800 --> 00:10:10,840 What's to stop me from beating your ass and taking that remote? 123 00:10:12,320 --> 00:10:13,520 Oh, nothing. 124 00:10:14,900 --> 00:10:19,740 Except that I might have programmed the bombs to detonate if anything were to 125 00:10:19,740 --> 00:10:20,340 happen to me. 126 00:10:20,340 --> 00:10:24,160 Like, go unconscious or be separated from the remote. 127 00:10:24,640 --> 00:10:25,000 You know. 128 00:10:29,040 --> 00:10:30,160 You're lying. 129 00:10:30,960 --> 00:10:32,120 You don't have the balls. 130 00:10:33,100 --> 00:10:33,820 Okay. 131 00:10:34,680 --> 00:10:35,460 Have it your way. 132 00:10:35,820 --> 00:10:36,200 No! 133 00:10:38,680 --> 00:10:39,880 Stop it! 134 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 All those people. 135 00:10:41,940 --> 00:10:42,880 How could you? 136 00:10:43,520 --> 00:10:45,080 Why are you doing this? 137 00:10:46,080 --> 00:10:49,960 Like I said, there'll be time for explanations later. 138 00:10:50,320 --> 00:10:57,140 Right now, I want you to think about saving Capital City and all those millions 139 00:10:57,140 --> 00:11:01,220 of people innocently living out their lives. 140 00:11:04,880 --> 00:11:18,660 If I 141 00:11:18,660 --> 00:11:21,200 do this, you'll disable the bombs? 142 00:11:24,620 --> 00:11:25,240 Yes. 143 00:11:25,960 --> 00:11:29,980 I want you to see that I am a man of my word. 144 00:11:35,900 --> 00:11:38,320 Get it over with, you bastard. 145 00:11:40,860 --> 00:11:43,180 That makes me happier than you could ever know. 146 00:11:48,320 --> 00:11:48,940 Hey! 147 00:11:48,940 --> 00:11:49,040 Hey! 148 00:11:58,140 --> 00:11:59,400 What's with the camera? 149 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 Well, just something to remember this by. 150 00:12:10,080 --> 00:12:11,620 You know, like a keepsake. 151 00:12:13,180 --> 00:12:14,820 Let's just get this over with. 152 00:12:17,200 --> 00:12:19,820 Now, I think I'm going to take my time. 153 00:12:20,880 --> 00:12:22,620 I'm going to enjoy this. 154 00:12:30,410 --> 00:12:32,530 Let's make you a little bit more comfortable. 155 00:12:33,030 --> 00:12:33,430 Come here. 156 00:12:33,970 --> 00:12:34,590 Come on. 157 00:12:42,220 --> 00:12:43,400 Oh, no. 158 00:12:44,100 --> 00:12:45,340 This can't be happening. 159 00:12:45,980 --> 00:12:47,700 There must be something else you want. 160 00:12:50,120 --> 00:12:51,860 Right where I want to be. 161 00:12:56,820 --> 00:12:58,700 Your body is perfection. 162 00:13:04,140 --> 00:13:05,260 You're disgusting. 163 00:13:05,840 --> 00:13:07,220 You should be ashamed of yourself. 164 00:13:07,560 --> 00:13:09,840 Is this the only way you can get with a woman? 165 00:13:10,600 --> 00:13:14,880 I think you need to be reminded about what's at stake here. 166 00:13:15,880 --> 00:13:16,540 No! 167 00:13:17,380 --> 00:13:18,460 No! 168 00:13:19,760 --> 00:13:22,680 More blood on your hands, superior girl. 169 00:13:24,640 --> 00:13:25,940 Look at it! 170 00:13:30,550 --> 00:13:32,070 No, okay. 171 00:13:33,230 --> 00:13:34,590 I'll comply. 172 00:13:34,850 --> 00:13:35,630 Yes. 173 00:13:37,010 --> 00:13:40,250 Now that's a good superior girl. 174 00:13:46,850 --> 00:13:49,110 Now, let's see what we have here. 175 00:13:58,470 --> 00:14:00,830 God, why are men so disgusting? 176 00:14:01,670 --> 00:14:03,050 Is this all they think about? 177 00:14:03,470 --> 00:14:05,550 It's going to be okay, superior girl. 178 00:14:05,990 --> 00:14:07,130 You'll get through this. 179 00:14:07,370 --> 00:14:09,170 Just think of all those innocent people. 180 00:14:09,170 --> 00:14:11,930 This is the only way you can save them. 181 00:14:19,370 --> 00:14:21,410 You're already so wet to my touch. 182 00:14:22,630 --> 00:14:24,650 You should just try and enjoy it. 183 00:14:44,380 --> 00:14:45,380 Oh, no. 184 00:14:45,800 --> 00:14:47,100 What is happening? 185 00:14:47,900 --> 00:14:48,940 Why does it feel... 186 00:15:02,420 --> 00:15:03,180 No. 187 00:15:03,640 --> 00:15:04,580 What are you doing? 188 00:15:27,380 --> 00:15:30,900 I know it's your first time, so I can only imagine what you're thinking. 189 00:15:31,780 --> 00:15:33,220 It's pretty impressive, right? 190 00:15:35,020 --> 00:15:35,460 Ew. 191 00:15:36,460 --> 00:15:38,220 I can fly and shoot lasers. 192 00:15:38,380 --> 00:15:40,120 You really think I'm impressed by this? 193 00:15:41,200 --> 00:15:42,400 Let's just get it over with. 194 00:15:43,840 --> 00:15:46,120 You're the woman of my dreams, superior girl. 195 00:15:47,260 --> 00:15:50,660 I'm going to save her at every moment. 196 00:15:56,220 --> 00:15:58,340 This can't be my first time. 197 00:15:58,720 --> 00:15:58,980 No. 198 00:15:59,640 --> 00:16:00,000 No. 199 00:16:06,160 --> 00:16:07,020 That's it. 200 00:16:08,020 --> 00:16:08,980 You're dripping wet. 201 00:16:10,380 --> 00:16:11,360 Please, no. 202 00:16:11,980 --> 00:16:13,060 It'll never fit. 203 00:16:14,260 --> 00:16:15,740 I'll make it fit, baby. 204 00:16:17,720 --> 00:16:18,940 Oh, God. 205 00:16:19,680 --> 00:16:20,840 Why does it hurt? 206 00:16:30,220 --> 00:16:30,700 No. 207 00:16:30,700 --> 00:16:31,780 This can't be happening. 208 00:16:32,260 --> 00:16:34,080 Just go to your happy place, Kara. 209 00:16:34,560 --> 00:16:37,580 Just think about all those lives you're saving from this bastard. 210 00:16:39,740 --> 00:16:40,220 No. 211 00:16:40,880 --> 00:16:42,100 You stay right here with me. 212 00:16:53,180 --> 00:16:55,540 No. 213 00:17:23,780 --> 00:17:24,240 Oh. 214 00:17:36,160 --> 00:17:37,840 Does this mean we're done? 215 00:17:38,820 --> 00:17:40,380 I fulfilled my end of the bargain. 216 00:17:44,060 --> 00:17:44,780 Oh, no. 217 00:17:45,540 --> 00:17:46,680 That was just a warm-up. 218 00:17:47,580 --> 00:17:50,260 Besides, the second time is always better. 219 00:17:55,760 --> 00:17:56,520 Please. 220 00:18:00,660 --> 00:18:02,700 You already won. 221 00:18:03,420 --> 00:18:04,800 What more do you want? 222 00:18:05,400 --> 00:18:06,540 Just that. 223 00:18:07,500 --> 00:18:08,260 More. 224 00:18:09,280 --> 00:18:12,060 You see, I'm already the richest man in the world. 225 00:18:12,700 --> 00:18:14,040 I'm now going to be the luckiest. 226 00:18:16,260 --> 00:18:20,220 Superior girl, slowly becoming a superior slut. 227 00:18:21,180 --> 00:18:24,740 No matter what you do to me, I'm still superior, girl. 228 00:18:24,740 --> 00:18:25,740 Oh. 229 00:18:40,500 --> 00:18:42,200 Oh, my God. 230 00:18:42,640 --> 00:18:43,760 Why won't it stop? 231 00:18:44,120 --> 00:18:45,000 It hurts. 232 00:18:45,700 --> 00:18:46,540 And yet... 233 00:18:46,540 --> 00:18:46,840 No. 234 00:18:47,200 --> 00:18:47,420 No. 235 00:18:48,000 --> 00:18:49,020 Do not give in, Kara. 236 00:18:49,220 --> 00:18:51,120 Just hold on a little while longer. 237 00:18:54,740 --> 00:18:55,420 Oh. 238 00:19:09,140 --> 00:19:10,400 Don't hold back. 239 00:19:11,140 --> 00:19:13,700 I can feel how your body responds to this. 240 00:19:14,860 --> 00:19:17,140 Let yourself experience pleasure for once. 241 00:19:18,020 --> 00:19:20,740 I don't know what you're talking about. 242 00:19:21,320 --> 00:19:23,800 I just want this to be over. 243 00:19:26,800 --> 00:19:28,180 Oh, don't worry. 244 00:19:28,880 --> 00:19:30,060 You're going to be fine. 245 00:19:32,120 --> 00:19:42,480 Oh, fuck. 246 00:19:48,900 --> 00:19:50,440 I'm just going to make you come. 247 00:19:51,040 --> 00:19:52,300 Just let it happen. 248 00:19:55,820 --> 00:19:58,140 Let yourself come for me. 249 00:19:58,820 --> 00:19:59,200 That's right. 250 00:20:00,380 --> 00:20:01,480 Let it wash over you. 251 00:20:01,860 --> 00:20:02,760 Come for me. 252 00:20:02,800 --> 00:20:03,900 You're such a good girl. 253 00:20:06,160 --> 00:20:07,280 I feel... 254 00:20:07,280 --> 00:20:08,540 I feel... 255 00:20:08,540 --> 00:20:08,820 No. 256 00:20:09,400 --> 00:20:10,520 This can't be happening. 257 00:20:11,060 --> 00:20:12,140 I have to fight it. 258 00:20:12,640 --> 00:20:12,860 No. 259 00:20:13,340 --> 00:20:13,620 No. 260 00:20:14,440 --> 00:20:16,320 I'm going to... 261 00:20:17,140 --> 00:20:17,500 No. 262 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 Superior girl's first orgasm. 263 00:20:47,680 --> 00:20:49,620 I look forward to many more. 264 00:20:50,540 --> 00:20:51,260 More? 265 00:20:51,920 --> 00:20:53,460 What do you mean, more? 266 00:21:04,110 --> 00:21:05,890 Say hello, superior girl. 267 00:21:06,730 --> 00:21:07,090 Huh? 268 00:21:08,610 --> 00:21:09,970 To your fans. 269 00:21:10,630 --> 00:21:11,410 They're all watching. 270 00:21:12,110 --> 00:21:14,790 In fact, it's the most watched stream of all time. 271 00:21:15,730 --> 00:21:16,410 Stream? 272 00:21:17,990 --> 00:21:19,770 Thirty-five million viewers. 273 00:21:20,530 --> 00:21:22,330 That's almost as many as all of Capital City. 274 00:21:23,290 --> 00:21:24,490 You bastard. 275 00:21:25,250 --> 00:21:26,670 No need for name-calling. 276 00:21:27,590 --> 00:21:28,910 I've made you a star. 277 00:21:29,530 --> 00:21:32,250 A porn star, but a star nonetheless. 278 00:21:32,970 --> 00:21:34,010 Give me the remote. 279 00:21:34,630 --> 00:21:35,530 You promised. 280 00:21:36,530 --> 00:21:37,150 Oh, this? 281 00:21:40,410 --> 00:21:42,110 It's just some bullshit I made. 282 00:21:42,490 --> 00:21:43,770 Some parts laying around the lab. 283 00:21:49,250 --> 00:21:51,570 There never were any bombs, were there? 284 00:21:52,650 --> 00:21:53,750 Of course not. 285 00:21:54,570 --> 00:21:58,630 Why would I kill the very same people that made me the richest man on Earth? 286 00:21:59,230 --> 00:22:00,170 They love me. 287 00:22:00,870 --> 00:22:02,810 And you want to know why, superior girl? 288 00:22:03,730 --> 00:22:04,330 Why? 289 00:22:05,330 --> 00:22:07,850 Because I give them what they want. 290 00:22:08,710 --> 00:22:10,610 But I keep them safe. 291 00:22:11,430 --> 00:22:12,950 You keep them in fear. 292 00:22:13,990 --> 00:22:16,030 Worried they're always going to be punished by you. 293 00:22:16,350 --> 00:22:17,890 Constantly looking over their shoulder. 294 00:22:18,930 --> 00:22:20,410 I set them free. 295 00:22:20,970 --> 00:22:21,710 You're not the hero. 296 00:22:22,690 --> 00:22:23,670 You're the villain. 297 00:22:24,690 --> 00:22:28,850 If it wasn't for people like you, the world would be a better and safer place. 298 00:22:29,250 --> 00:22:29,770 Yuck. 299 00:22:30,510 --> 00:22:33,990 How did you get so far with such a small brain? 300 00:22:33,990 --> 00:22:36,250 Just look at the comments on the stream. 301 00:22:37,150 --> 00:22:39,610 The people have spoken. 302 00:22:40,770 --> 00:22:41,530 No! 303 00:22:41,950 --> 00:22:42,710 Stop! 304 00:22:43,630 --> 00:22:45,210 I protect all of you. 305 00:22:45,610 --> 00:22:47,310 Why are you treating me this way? 306 00:22:48,470 --> 00:22:49,310 You see? 307 00:22:50,270 --> 00:22:52,690 I give the people what they want. 308 00:22:53,730 --> 00:22:57,970 I am so done with your bullshit, Volkov. 309 00:23:01,190 --> 00:23:02,230 So soon? 310 00:23:02,770 --> 00:23:05,350 But the show has just begun, superior girl. 311 00:23:05,950 --> 00:23:09,150 Maybe it's time I introduce you to my latest invention. 312 00:23:10,430 --> 00:23:12,970 Well, in a sense I already have. 313 00:23:13,850 --> 00:23:15,190 It's inside of you. 314 00:23:19,630 --> 00:23:21,130 What's that supposed to mean? 315 00:23:22,490 --> 00:23:23,510 Come on now. 316 00:23:24,370 --> 00:23:27,490 You didn't think I would just let you go, did you? 317 00:23:28,590 --> 00:23:34,330 You see, before you got here, I injected myself with this. 318 00:23:35,150 --> 00:23:36,790 What the hell is that? 319 00:23:38,530 --> 00:23:40,770 I call it Vitamin Super K. 320 00:23:41,630 --> 00:23:45,070 You see, it turns my seed to some kind of antidote. 321 00:23:45,410 --> 00:23:45,870 To you. 322 00:23:46,210 --> 00:23:47,070 To your powers. 323 00:23:48,830 --> 00:23:49,550 No. 324 00:23:50,450 --> 00:23:51,670 No, you didn't. 325 00:23:52,790 --> 00:23:54,010 Oh, yes I did. 326 00:23:54,330 --> 00:23:56,770 I just pumped you full of Krypton-rich cum. 327 00:23:57,670 --> 00:23:59,230 You can probably feel it right now. 328 00:23:59,730 --> 00:24:00,710 Spreading through your body. 329 00:24:01,310 --> 00:24:02,630 Depleting you of your powers. 330 00:24:02,950 --> 00:24:03,270 Go on. 331 00:24:04,410 --> 00:24:05,150 See for yourself. 332 00:24:25,490 --> 00:24:26,290 You bastard! 333 00:24:26,810 --> 00:24:28,350 How could you go back on your word? 334 00:24:29,170 --> 00:24:31,750 Well, I wasn't going to let the girl of my dreams slip away so easily. 335 00:24:34,510 --> 00:24:35,810 What are you going to do to me? 336 00:24:36,890 --> 00:24:38,990 Oh, you'll find out soon enough. 337 00:24:39,690 --> 00:24:43,510 Besides, you wouldn't want to give any spoilers to your fans now, would you? 338 00:24:44,450 --> 00:24:45,410 Please, no. 339 00:24:45,630 --> 00:24:45,990 Stop. 340 00:24:46,350 --> 00:24:47,670 I'm begging all of you. 341 00:24:47,750 --> 00:24:48,450 Turn it off. 342 00:24:49,050 --> 00:24:49,970 Stop watching. 343 00:25:22,060 --> 00:25:23,420 Oh, yes. 344 00:25:24,300 --> 00:25:24,980 Keep coming. 345 00:25:25,520 --> 00:25:27,280 This dream is even better than our last. 346 00:25:28,000 --> 00:25:28,580 See? 347 00:25:29,060 --> 00:25:30,200 The people love you. 348 00:25:38,720 --> 00:25:41,300 No, what have I become? 349 00:25:42,580 --> 00:25:43,420 Oh, yes. 350 00:25:43,860 --> 00:25:44,340 Yes. 351 00:25:45,260 --> 00:25:46,340 Oh, yes. 352 00:25:46,760 --> 00:25:48,340 You're a star now, baby. 353 00:25:48,560 --> 00:25:50,300 A superior star. 354 00:25:51,120 --> 00:25:51,340 Oh. 355 00:25:54,720 --> 00:25:55,520 Oh. 356 00:25:57,340 --> 00:25:57,560 Oh. 357 00:25:58,320 --> 00:25:58,420 Oh. 358 00:25:59,080 --> 00:25:59,880 Oh. 359 00:25:59,880 --> 00:26:02,460 Oh, oh, oh, 360 00:26:02,460 --> 00:26:11,800 oh, oh, oh, oh, 361 00:26:11,800 --> 00:26:22,800 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 362 00:26:22,800 --> 00:26:27,300 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 363 00:26:27,300 --> 00:26:35,740 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 364 00:26:35,740 --> 00:26:40,520 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 365 00:26:40,520 --> 00:26:40,620 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 366 00:26:40,620 --> 00:26:40,720 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 367 00:26:40,720 --> 00:26:40,820 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 368 00:26:40,820 --> 00:26:40,920 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 369 00:26:40,920 --> 00:26:41,020 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 23313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.