All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,780 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 =اسیر عشق= 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,340 =قسمت پایانی= 4 00:02:01,070 --> 00:02:01,910 خوردی بهم 5 00:02:02,040 --> 00:02:03,120 ببخشید- عذرخواهی کن- 6 00:02:03,400 --> 00:02:04,550 ببخشید- عذرخواهی کن- 7 00:02:04,630 --> 00:02:05,470 خفه شو 8 00:02:05,510 --> 00:02:06,870 عذرخواهی کن- خفه شو- 9 00:02:07,150 --> 00:02:07,990 عذرخواهی کن 10 00:02:08,710 --> 00:02:09,960 کیه؟ برین دنبالش 11 00:02:12,630 --> 00:02:13,470 وایسا 12 00:02:14,400 --> 00:02:15,240 صبر کن 13 00:02:15,310 --> 00:02:16,150 فرار نکن 14 00:02:17,150 --> 00:02:17,990 اونجا 15 00:02:21,680 --> 00:02:22,520 زود باشین 16 00:02:22,630 --> 00:02:24,150 چی یان- یین جی- 17 00:02:27,310 --> 00:02:28,150 ارباب 18 00:02:28,240 --> 00:02:29,190 دیر کردم 19 00:02:29,560 --> 00:02:30,470 منو ببخشین 20 00:02:34,150 --> 00:02:34,990 شوئه جینگ 21 00:02:41,470 --> 00:02:42,310 ...شما ها 22 00:02:43,840 --> 00:02:44,750 همه خوبین 23 00:02:50,750 --> 00:02:51,590 مادر 24 00:02:51,960 --> 00:02:52,800 میخوام 25 00:02:53,400 --> 00:02:56,590 یین جی و پیروانش رو نابود کنم 26 00:02:56,800 --> 00:02:58,120 چطور مطمئنی 27 00:02:58,750 --> 00:02:59,840 هنوز زنده ست؟ 28 00:03:01,120 --> 00:03:02,800 فقط فردا اعلام کن 29 00:03:03,520 --> 00:03:05,240 به شیه یون عنوان همسر ارباب دادی 30 00:03:05,800 --> 00:03:08,080 همه چیز آشکار میشه 31 00:03:09,680 --> 00:03:10,630 ولی 32 00:03:11,280 --> 00:03:14,430 راحت تر نیست شیه یون 33 00:03:14,750 --> 00:03:16,400 برای فریب یین جی اعدام کنیم؟ 34 00:03:17,800 --> 00:03:18,640 نه 35 00:03:19,000 --> 00:03:21,300 این اتهام علیه خاندان شیه تایید میکنه 36 00:03:21,470 --> 00:03:23,080 چیزی که من ردش کردم 37 00:03:23,590 --> 00:03:24,430 تازشم 38 00:03:25,000 --> 00:03:26,710 شیه یون در اصل زن منه 39 00:03:27,120 --> 00:03:28,750 فقط میخوام همه چی 40 00:03:28,960 --> 00:03:30,150 به حال عادی برگرده 41 00:03:33,310 --> 00:03:35,030 حالا که تصمیم گرفتی 42 00:03:35,590 --> 00:03:37,520 پس انجامش بده 43 00:03:37,750 --> 00:03:38,710 برای مراسم 44 00:03:39,710 --> 00:03:41,310 به کمک تون نیاز دارم 45 00:03:46,870 --> 00:03:47,710 ارباب 46 00:03:48,030 --> 00:03:50,710 از وقتی خبر انتصاب همسر ارباب پخش شد 47 00:03:50,710 --> 00:03:52,470 ده ها نفر توی خیابون 48 00:03:52,840 --> 00:03:53,680 داد و بیداد راه انداختن 49 00:03:55,910 --> 00:03:56,840 نگران نباش 50 00:03:57,710 --> 00:03:58,550 بگو 51 00:04:01,190 --> 00:04:04,000 گفتن شما دزد قدرت هستین 52 00:04:04,910 --> 00:04:06,680 و بقیه رو به تسلیم شدن تحریک میکنین 53 00:04:07,000 --> 00:04:09,310 همشون دستگیر کردم 54 00:04:09,680 --> 00:04:10,520 ولی 55 00:04:10,800 --> 00:04:11,910 شایعات داره زیاد میشه 56 00:04:12,280 --> 00:04:14,560 نمیدونم باهاش چکار کنم 57 00:04:15,560 --> 00:04:16,560 اگه اونارو بکشیم 58 00:04:16,850 --> 00:04:18,750 مردم از ما دلخور میشن 59 00:04:26,000 --> 00:04:27,430 دفاع شهر رو تقویت کن 60 00:04:27,950 --> 00:04:28,950 و آشوب رو سرکوب کن 61 00:04:29,830 --> 00:04:30,680 شایعات هم 62 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 فعلا نادیده شون بگیر 63 00:04:33,680 --> 00:04:34,520 ولی 64 00:04:35,270 --> 00:04:37,190 اگه به شایعات اهمیت ندیم 65 00:04:37,680 --> 00:04:38,630 میترسم 66 00:04:39,000 --> 00:04:41,220 اونا بیشتر پررو بشن 67 00:04:41,270 --> 00:04:42,110 نگران نباش 68 00:04:43,480 --> 00:04:45,040 یکی میاد 69 00:04:45,360 --> 00:04:46,600 تا اسممو پاک کنه 70 00:04:48,120 --> 00:04:49,240 شیه یون بیارین 71 00:04:50,070 --> 00:04:50,910 چشم 72 00:04:58,260 --> 00:05:01,420 (عمارت هان مو) 73 00:05:11,120 --> 00:05:11,960 ارباب 74 00:05:12,190 --> 00:05:13,070 بانو شیه اومد 75 00:05:14,190 --> 00:05:15,030 میتونی بری 76 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 سه سال پیش 77 00:05:24,390 --> 00:05:26,270 باهام ازدواج کردی 78 00:05:26,630 --> 00:05:27,950 دستتو نگرفتم 79 00:05:28,430 --> 00:05:30,390 که سه سال وقت تلف کنیم 80 00:05:31,390 --> 00:05:32,230 امروز 81 00:05:32,720 --> 00:05:35,270 دوباره با لباس عروسی جلوت وایسادم 82 00:05:35,680 --> 00:05:37,480 حالا که ارباب شهرم 83 00:05:37,870 --> 00:05:39,600 بهت عنوان همسر ارباب میدم 84 00:05:40,600 --> 00:05:41,440 قبول میکنی؟ 85 00:05:44,190 --> 00:05:46,510 سه سال پیش دنبال مقام خانواده ام بودی 86 00:05:47,430 --> 00:05:48,720 حالا خاندان شیه نابود شده 87 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 و من تنهام 88 00:05:51,120 --> 00:05:53,120 برات چه ارزشی دارم؟ 89 00:05:55,360 --> 00:05:58,310 قدر خودتو نمیدونی 90 00:05:59,160 --> 00:06:00,510 مقام همسر ارباب 91 00:06:01,240 --> 00:06:02,390 باید مال تو باشه 92 00:06:02,870 --> 00:06:04,360 قبلا همسر یین جی شدم 93 00:06:04,800 --> 00:06:06,000 ما دیگه حرفی نداریم 94 00:06:08,870 --> 00:06:10,830 اگه بتونم نام خاندان شیه پاک کنم چی؟ 95 00:06:12,950 --> 00:06:14,310 فقط باید به همه نشون بدم 96 00:06:15,240 --> 00:06:18,160 یین جی پشت همه اینا بوده 97 00:06:20,160 --> 00:06:22,600 سه سال پیش یین جی دیوانه شد 98 00:06:22,920 --> 00:06:25,240 و ارباب سابق بخاطر مقام کشت 99 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 برای من و 100 00:06:27,560 --> 00:06:28,630 خاندان شیه پاپوش دوخت 101 00:06:29,040 --> 00:06:31,160 و تو شاهدی 102 00:06:31,240 --> 00:06:32,600 خانوادم هرگز 103 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 اینکارو اینکارو نمیکنن 104 00:06:38,310 --> 00:06:40,310 میخواستم چشمم رو ببندم 105 00:06:40,390 --> 00:06:41,630 و خاندانت رو نجات بدم 106 00:06:42,680 --> 00:06:43,520 حیف 107 00:06:44,270 --> 00:06:46,190 هنوزم مثل سه سال پیش 108 00:06:46,950 --> 00:06:48,070 ناسپاسی 109 00:06:50,720 --> 00:06:51,560 میدونی 110 00:06:52,630 --> 00:06:54,360 چی از شیائو لینگ فنگ 111 00:06:54,360 --> 00:06:55,600 گرفتم؟ 112 00:06:56,430 --> 00:06:57,270 گفت 113 00:06:58,070 --> 00:06:59,800 دنبال پیمانی 114 00:07:00,600 --> 00:07:02,040 اون پیمان 115 00:07:02,240 --> 00:07:03,920 برای دفاع از خاندان شیه کافیه 116 00:07:09,480 --> 00:07:11,270 خیلی مغرور بودی 117 00:07:12,510 --> 00:07:14,360 و خانواده اتو یادت رفت 118 00:07:14,920 --> 00:07:17,070 فکر کردم اونو پیدا کردی 119 00:07:19,190 --> 00:07:20,070 بذار حدس بزنم 120 00:07:20,920 --> 00:07:21,760 اون کجاست 121 00:07:31,120 --> 00:07:31,960 بدش بهم 122 00:07:34,680 --> 00:07:35,520 تو 123 00:07:41,920 --> 00:07:43,310 به مرگ بدی دچار میشی 124 00:07:46,000 --> 00:07:47,430 اعطای عنوان همسر ارباب 125 00:07:47,430 --> 00:07:48,750 به همه اعلام شده 126 00:07:49,360 --> 00:07:50,430 برای اینکه نجاتت بده 127 00:07:51,040 --> 00:07:52,950 یین جی حتما میاد 128 00:07:53,510 --> 00:07:54,600 بعدش توی دامی که 129 00:07:54,600 --> 00:07:55,800 براش اماده کردم میفته 130 00:07:55,830 --> 00:07:56,950 اون محکوم به مرگه 131 00:07:57,390 --> 00:07:58,870 اگه قبول کنی 132 00:07:59,040 --> 00:08:00,360 این یه بار ولش میکنم 133 00:08:06,950 --> 00:08:08,070 دیگه نمیتونم صبر کنم 134 00:08:08,150 --> 00:08:09,450 یین چی میخواد به زور با یون ار ازدواج کنه 135 00:08:09,650 --> 00:08:10,630 باید نیرو هارو جمع کنیم 136 00:08:10,680 --> 00:08:11,520 بی فکر نباش 137 00:08:11,680 --> 00:08:13,310 یین چی میخواد گولت بزنه تا بجنگی 138 00:08:13,360 --> 00:08:15,280 عجله توی جنگ به نفع اونه 139 00:08:15,320 --> 00:08:17,180 میخوای کنار بمونم و کاری نکنم؟ 140 00:08:17,220 --> 00:08:17,750 چی یان 141 00:08:18,100 --> 00:08:19,490 مگه همیشه پز قدرت تو نمیدادی؟ 142 00:08:19,500 --> 00:08:20,870 چرا میخوای جلومو بگیری؟ 143 00:08:20,870 --> 00:08:21,870 اروم باش 144 00:08:22,040 --> 00:08:23,390 شهر بای یو به شدت محافظت میشه 145 00:08:23,390 --> 00:08:24,310 نمیتونیم عجله کنیم 146 00:08:24,510 --> 00:08:25,750 باید دید مون بزرگ باشه 147 00:08:26,190 --> 00:08:28,510 دیدی بزرگ؟ 148 00:08:28,830 --> 00:08:30,360 هر چی یون ار بیشتر اونجا بمونه 149 00:08:30,390 --> 00:08:31,590 بیشتر براش خطرناکه 150 00:08:31,920 --> 00:08:32,840 وقتی نمونده 151 00:08:35,670 --> 00:08:37,270 حالا که یین چی منو میخواد 152 00:08:38,120 --> 00:08:39,240 پس تنها میرم 153 00:08:40,750 --> 00:08:42,120 تا بتونم یون ار نجات بدم 154 00:08:42,480 --> 00:08:44,630 یین جی- کی گفته فقط تو نجاتش بدی؟- 155 00:08:45,960 --> 00:08:46,800 ارباب 156 00:08:48,000 --> 00:08:49,120 خائن ها دردسر درست کردن 157 00:08:49,550 --> 00:08:50,440 گول خوردم 158 00:08:50,910 --> 00:08:51,790 و درباره اشتباه کردم 159 00:08:54,390 --> 00:08:55,230 بلند شو 160 00:08:55,790 --> 00:08:58,360 برای خانواده ات متاسفم 161 00:08:58,960 --> 00:08:59,800 خیلی خب 162 00:09:00,600 --> 00:09:02,270 اومدم یه خبر خوب بدم 163 00:09:03,440 --> 00:09:05,150 لشکرم بیرون شهر جمع شده 164 00:09:05,600 --> 00:09:06,840 و منتظر فرمان توست 165 00:09:09,600 --> 00:09:10,440 اگه اینطوره 166 00:09:10,790 --> 00:09:12,270 میتونم با ارتش یین چی مقابله کنیم 167 00:09:13,000 --> 00:09:14,450 اگه بخوایم به یین چی حوله کنیم 168 00:09:14,480 --> 00:09:17,150 راه خوبی نیست که با زود وارد شهر بشین 169 00:09:17,270 --> 00:09:19,120 باید از قبل نیرو ها و سلاح 170 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 داخل شهر ببریم 171 00:09:20,870 --> 00:09:22,240 ولی از دروازه خیلی مححافظت میشه 172 00:09:22,600 --> 00:09:23,600 چکار باید بکنیم؟ 173 00:09:23,960 --> 00:09:24,800 نگران نباش 174 00:09:24,910 --> 00:09:25,750 یه راه دارم 175 00:09:28,880 --> 00:09:30,030 از لطفتون ممنونم 176 00:09:30,240 --> 00:09:31,510 حتما جبران میکنم 177 00:09:32,100 --> 00:09:33,720 باید شب قبل مراسم یون ار نجات بدیم 178 00:09:36,910 --> 00:09:37,750 چی یان 179 00:09:37,790 --> 00:09:39,900 همه جای شهر نگهبان مخفی بذار 180 00:09:40,550 --> 00:09:41,390 دو فی یانگ 181 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 هدایت نیروها با تو 182 00:09:43,270 --> 00:09:45,240 تا نیروهای کمکی رو نابود کنی 183 00:09:45,670 --> 00:09:48,670 بقیه هم دنبالم میاین تا به عمارت حمله کنیم 184 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 چشم- چشم- 185 00:10:00,100 --> 00:10:02,130 جناب شیه از کجا میدونی 186 00:10:02,140 --> 00:10:03,850 یه گذرگاه مخفی هست؟ 187 00:10:03,870 --> 00:10:05,270 تو این سالها برای فرار 188 00:10:05,840 --> 00:10:07,320 یمدت اینجا زندگی کردم 189 00:10:07,670 --> 00:10:08,510 پس خوب میشناسم 190 00:10:08,670 --> 00:10:09,510 جناب شیه 191 00:10:09,960 --> 00:10:10,800 این سالها 192 00:10:11,030 --> 00:10:11,870 خیلی زجر کشیدی 193 00:10:12,360 --> 00:10:13,600 این تجربه ای که دارم 194 00:10:13,790 --> 00:10:16,030 توی سرکوب شورش کمک میکنه 195 00:10:16,160 --> 00:10:17,240 زجر کشیدنم مفید بوده 196 00:10:17,440 --> 00:10:18,280 بریم 197 00:11:00,600 --> 00:11:02,840 ارباب خیلی بیرحمی 198 00:11:03,200 --> 00:11:05,510 با لباسایی که برات دوختم 199 00:11:06,550 --> 00:11:08,030 با زن دیگه ازدواج میکنی 200 00:11:09,440 --> 00:11:11,200 شیه یون باهات قابل قیاس نیست 201 00:11:12,360 --> 00:11:14,510 فقط برای گول زدن یین جیه 202 00:11:14,870 --> 00:11:16,480 وقتی همه چیز تموم شد 203 00:11:17,200 --> 00:11:18,390 هرچی بخوای 204 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 بهت میدم 205 00:11:22,630 --> 00:11:25,270 ارباب لطفا به قول تون عمل کنین 206 00:11:25,750 --> 00:11:26,590 حتما 207 00:11:27,870 --> 00:11:28,710 ارباب 208 00:11:28,750 --> 00:11:29,690 شیه یون میخواد بینتون 209 00:11:31,600 --> 00:11:32,440 تو میتونی بری 210 00:11:33,360 --> 00:11:34,200 دختر خوب 211 00:11:51,910 --> 00:11:53,150 واقعا عجیبه 212 00:11:54,000 --> 00:11:55,630 با پای خودت اومدی 213 00:11:57,870 --> 00:11:59,630 میخوام باهات معامله کنم 214 00:12:02,870 --> 00:12:03,720 معامله؟ 215 00:12:04,630 --> 00:12:05,600 چی میخوای؟ 216 00:12:06,390 --> 00:12:08,240 جون یک نفر 217 00:12:08,870 --> 00:12:09,710 کی؟ 218 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 فو زی رونگ 219 00:12:12,320 --> 00:12:13,750 اون پدرمو کشته 220 00:12:14,600 --> 00:12:16,000 میخوام با جونش تاوان بده 221 00:12:16,440 --> 00:12:18,360 من و اون دوست های قسم خورده ایم 222 00:12:19,720 --> 00:12:22,360 در ازای جونش چی میتونی بدی؟ 223 00:12:25,440 --> 00:12:26,630 اگه بکشیش 224 00:12:31,630 --> 00:12:33,790 حاظرم باهات ازدواج کنم 225 00:12:36,080 --> 00:12:38,440 و توی کارات همکاری کنم 226 00:12:38,630 --> 00:12:39,470 ارباب 227 00:12:40,080 --> 00:12:40,950 ارباب 228 00:12:40,960 --> 00:12:42,080 یین جی حمله کرد 229 00:12:42,630 --> 00:12:43,470 چی؟ 230 00:12:47,600 --> 00:12:48,440 وایسین 231 00:13:06,720 --> 00:13:08,000 یون ار- یون ار- 232 00:13:08,790 --> 00:13:09,670 میکشمت 233 00:13:10,000 --> 00:13:10,840 وایسا 234 00:13:15,120 --> 00:13:16,360 شاید هنوز نمیدونی 235 00:13:16,790 --> 00:13:18,320 این چند روز تو عمارتم 236 00:13:18,550 --> 00:13:20,510 خوب مراقبش بودم 237 00:13:21,080 --> 00:13:22,750 لیاقت یه بانوی بزرگ رو داره 238 00:13:23,240 --> 00:13:24,670 با بقیه فرق داره 239 00:13:26,120 --> 00:13:26,960 پس بگو 240 00:13:27,480 --> 00:13:29,200 چرا حاضری براش بمیری 241 00:13:29,910 --> 00:13:30,750 یین چی 242 00:13:32,910 --> 00:13:34,270 بذار بره 243 00:13:34,670 --> 00:13:35,630 بیا اینجا 244 00:13:36,480 --> 00:13:37,360 زندگیتو در ازای 245 00:13:38,390 --> 00:13:39,360 جونش بده 246 00:13:42,120 --> 00:13:42,960 باشه 247 00:13:43,320 --> 00:13:44,160 ...نه 248 00:13:46,120 --> 00:13:47,150 تنها بیا 249 00:13:52,120 --> 00:13:52,960 یین جی 250 00:13:54,360 --> 00:13:55,200 ...نه 251 00:14:01,840 --> 00:14:02,750 ارباب نه 252 00:14:37,150 --> 00:14:37,990 ارباب 253 00:14:39,440 --> 00:14:40,280 یون ار 254 00:15:07,200 --> 00:15:08,040 بکشین 255 00:15:08,630 --> 00:15:13,480 بکشین- بکشین- 256 00:15:17,480 --> 00:15:20,640 (م: خب بالاخره این دوتا کفتر عاشق به هم رسیدن) 257 00:15:20,640 --> 00:15:23,310 (م: مرسی که تا پایان این مینی قشنگ همراهم بودین) 258 00:15:23,310 --> 00:15:26,830 (م: امیدوارم دل هاتون پر از عشق و لب هاتون همیشه خندون باشه) 259 00:15:26,830 --> 00:15:28,630 (^▽^م: منتظر نظراتتون توی سایت هستم) 260 00:15:37,580 --> 00:16:09,980 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 261 00:16:09,980 --> 00:16:14,230 ♪باد شمالی سالهاست سرده♪ 262 00:16:16,640 --> 00:16:21,190 ♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪ 263 00:16:22,440 --> 00:16:25,550 ♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪ 264 00:16:25,750 --> 00:16:29,120 ♪ماه آسمون روشن میمونه♪ 265 00:16:29,600 --> 00:16:36,080 ♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪ 266 00:16:37,330 --> 00:16:41,150 ♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪ 267 00:16:44,160 --> 00:16:49,460 ♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪ 268 00:16:49,710 --> 00:16:52,990 ♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪ 269 00:16:53,290 --> 00:16:56,890 ♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪ 270 00:16:57,060 --> 00:17:03,170 ♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪ 271 00:17:03,350 --> 00:17:06,880 ♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪ 272 00:17:06,880 --> 00:17:10,360 ♪با تو دور دنیا رو میگردم♪ 273 00:17:10,360 --> 00:17:13,460 ♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪ 274 00:17:13,460 --> 00:17:16,940 ♪یک آرزوی چندین ساله عشق مون هرگز محو نمیشه♪ 275 00:17:16,940 --> 00:17:20,670 ♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪ 276 00:17:20,670 --> 00:17:24,150 ♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪ 277 00:17:24,150 --> 00:17:27,150 ♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪ 278 00:17:27,150 --> 00:17:31,960 ♪قبل غروب ماه صبر کن تا گل ها شکوفا بشن♪ 279 00:17:31,960 --> 00:17:49,990 . 280 00:17:31,960 --> 00:17:49,990 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 19453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.