All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,780 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 =اسیر عشق= 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,380 =قسمت هفدهم= 4 00:01:06,280 --> 00:01:07,120 ارباب جوان 5 00:01:08,040 --> 00:01:09,710 ارباب جوان شمایین 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,400 خیلی وقته دنبالت تونیم 7 00:01:11,400 --> 00:01:12,240 هیش 8 00:01:16,000 --> 00:01:16,840 بدش به یون ار 9 00:01:18,200 --> 00:01:19,040 باشه 10 00:01:29,150 --> 00:01:31,030 برگشتی- خوراکی- 11 00:01:31,040 --> 00:01:31,880 چی شده؟ 12 00:01:32,010 --> 00:01:33,920 ...من- بیاین نگاه کنین- 13 00:01:34,040 --> 00:01:34,880 بانو 14 00:01:35,120 --> 00:01:36,640 شکمم کمی درد میکنه 15 00:01:37,200 --> 00:01:38,710 بهتره اول برگردیم 16 00:01:38,790 --> 00:01:40,170 چیز بدی خوردی؟ 17 00:01:40,170 --> 00:01:41,370 بعد سریع برگردیم- نگاه کنین- 18 00:01:41,370 --> 00:01:42,710 بریم- زیبا نویسی- 19 00:01:42,850 --> 00:01:43,750 نقاشی 20 00:01:45,790 --> 00:01:48,120 ساعت 9 توی عمارت وولی بیرون شهر میبینمت 21 00:01:48,120 --> 00:01:49,070 واقعا برداره 22 00:01:49,560 --> 00:01:50,590 شیو شیو 23 00:01:50,590 --> 00:01:52,090 این نامه برادرمه 24 00:01:52,200 --> 00:01:53,040 واقعا اونه 25 00:01:53,560 --> 00:01:54,790 درسته بانو 26 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 ولی نمیدونم چرا 27 00:01:57,790 --> 00:01:58,950 لباسا گداها رو پوشیده 28 00:01:59,280 --> 00:02:00,640 خیلی درمونده شده 29 00:02:00,920 --> 00:02:03,350 اصرار کرد نامه رو بهتون بدم 30 00:02:03,430 --> 00:02:05,430 باشه امشب میرم دیدنش 31 00:02:06,350 --> 00:02:08,630 اگه یین جی امروز اومد 32 00:02:08,910 --> 00:02:10,360 یه بهونه بیارید سرگرمش کن 33 00:02:10,560 --> 00:02:11,400 باشه بانو 34 00:02:12,540 --> 00:02:15,140 (ساعت 9 توی عمارت وولی بیرون شهر میبینمت) 35 00:02:24,470 --> 00:02:25,310 بده من 36 00:02:26,520 --> 00:02:27,360 برو 37 00:02:41,280 --> 00:02:43,710 ارباب وقت استراحته 38 00:02:47,430 --> 00:02:48,360 شیه یون چکار میکنه؟ 39 00:02:48,710 --> 00:02:50,910 بانو شیه بعدازظهر رفتن خرید 40 00:02:51,000 --> 00:02:53,120 بعد از جمع کردن وسایل برگشتن اتاق شون 41 00:02:53,470 --> 00:02:55,430 احتمالا الان خوابن 42 00:02:56,360 --> 00:02:57,200 ارباب 43 00:02:57,470 --> 00:02:59,590 به بانو شیه خبر بدم؟ 44 00:03:00,910 --> 00:03:01,750 نمیخواد 45 00:03:02,360 --> 00:03:03,200 میرم دیدنش 46 00:03:15,360 --> 00:03:16,520 چکار کنم؟ 47 00:03:19,750 --> 00:03:21,590 عرض ادب ارباب 48 00:03:27,150 --> 00:03:27,990 شیه یون کجاست؟ 49 00:03:28,710 --> 00:03:29,550 ارباب 50 00:03:29,560 --> 00:03:31,470 بانو دارن حموم میکنن 51 00:03:34,680 --> 00:03:35,630 پس منتظر میمونم 52 00:03:36,750 --> 00:03:37,590 ...خب 53 00:03:37,910 --> 00:03:40,590 دروز باورم اومد و دیوار چکه کرد 54 00:03:40,840 --> 00:03:41,800 چوب ها خیس شدن 55 00:03:41,910 --> 00:03:43,800 میترسم منقل خوب گرم نکنه 56 00:03:44,280 --> 00:03:45,310 داخل سرده 57 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 اگه منتظر بمونین 58 00:03:47,680 --> 00:03:48,710 ممکنه سرما بخورین 59 00:03:49,000 --> 00:03:51,150 چطوره به بانو بگم 60 00:03:51,310 --> 00:03:53,240 بعد از حموم بیاد عمارت چیان یوان؟ 61 00:03:58,590 --> 00:03:59,520 چرا زودتر نگفتی؟ 62 00:04:01,960 --> 00:04:02,800 سای تیان شی 63 00:04:03,120 --> 00:04:03,960 بله 64 00:04:04,520 --> 00:04:05,710 بگو منقل بیارن 65 00:04:06,590 --> 00:04:07,430 چشم 66 00:04:19,160 --> 00:04:20,720 چرا هنوز نیومده؟ 67 00:04:21,160 --> 00:04:23,160 چون بانو شیه حافظه شون از دست دادن 68 00:04:23,360 --> 00:04:25,190 عادت های قدیمش شون برگشتن 69 00:04:25,560 --> 00:04:27,950 طبیعیه طول بکشه 70 00:04:31,680 --> 00:04:33,600 ارباب، جناب چی اومدن 71 00:04:33,720 --> 00:04:35,270 و در عمارت چیان یوان منتظرن 72 00:04:35,680 --> 00:04:36,600 بگو صبر کنه 73 00:04:37,270 --> 00:04:38,270 جناب چی گفتن 74 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 موضوع مهمیه 75 00:04:41,270 --> 00:04:42,110 فهمیدم 76 00:04:42,920 --> 00:04:44,430 ارباب شما سرتون شلوغه 77 00:04:44,750 --> 00:04:45,870 به بانو شیه میگم 78 00:04:46,040 --> 00:04:48,310 به عمارت چیان یوان بیاد 79 00:04:52,430 --> 00:04:53,270 باش 80 00:04:55,750 --> 00:04:56,750 به سلامت 81 00:05:05,480 --> 00:05:06,360 بگو زودتر بیاد 82 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 چشم 83 00:05:16,750 --> 00:05:17,590 ...خب 84 00:05:20,160 --> 00:05:21,360 هجده زیبارو اعزام شدن 85 00:05:21,560 --> 00:05:23,070 بازم سرنخی از شیه هان نیست 86 00:05:24,310 --> 00:05:25,870 کمتر از پنج روز مونده تا مراسم 87 00:05:26,160 --> 00:05:28,240 ...فکر کن چطور به بانو شیه توضیح بدی 88 00:05:28,360 --> 00:05:29,270 پس مخفیش میکنم 89 00:05:30,730 --> 00:05:32,160 تا کی پنهون کاری؟ 90 00:05:32,430 --> 00:05:33,720 دروغ اخرش برملا میشه 91 00:05:33,890 --> 00:05:35,310 هرچی بیشتر طول بکشه، دردسر بزرگتری میشه 92 00:05:36,750 --> 00:05:37,950 بعد از عروسی 93 00:05:38,950 --> 00:05:40,800 همه چیزو به یون ار میگم 94 00:05:42,120 --> 00:05:43,070 الان فقط میخوام 95 00:05:43,070 --> 00:05:44,310 با خوشحالی باهام ازدواج کنه 96 00:05:44,310 --> 00:05:45,150 یین جی 97 00:05:45,310 --> 00:05:46,680 خیلی خودخواهی 98 00:05:49,240 --> 00:05:50,510 پس برم بگم 99 00:05:50,920 --> 00:05:52,040 خاندان شیه خائنن 100 00:05:52,270 --> 00:05:53,110 پدرش مرده 101 00:05:53,240 --> 00:05:55,070 مادر و برادرش گم شدن 102 00:05:55,680 --> 00:05:56,870 یا میخوای بگم 103 00:05:57,360 --> 00:05:59,510 بخاطر یین چی بهم خیانت کرد؟ 104 00:06:00,430 --> 00:06:01,270 اره 105 00:06:01,600 --> 00:06:03,510 میتونی منو بخاطر خودخواهی 106 00:06:03,510 --> 00:06:04,690 سرزنش کنی 107 00:06:05,600 --> 00:06:06,680 ولی اگه همه چیزو بفهمه 108 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 میتون عواقبشو تحمل کنی؟ 109 00:06:09,310 --> 00:06:10,990 اگه مجبورش نمیکردی از صخره بپره 110 00:06:11,240 --> 00:06:12,240 حافظه شو از دست میداد؟ 111 00:06:17,360 --> 00:06:18,200 یین جی 112 00:06:20,000 --> 00:06:21,240 خیلی بهش مدیونی 113 00:06:43,390 --> 00:06:44,230 یون ار 114 00:06:45,360 --> 00:06:46,200 برادر 115 00:06:47,800 --> 00:06:48,640 برادر 116 00:06:56,830 --> 00:06:57,670 برادر 117 00:06:58,240 --> 00:06:59,080 برادر 118 00:07:00,190 --> 00:07:01,030 یون ار 119 00:07:05,630 --> 00:07:06,470 ببخشید 120 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 یون از گریه نکن 121 00:07:09,680 --> 00:07:11,120 مگه حالم خوب نیست؟ 122 00:07:17,480 --> 00:07:18,430 ما خوش اقبالیم 123 00:07:19,680 --> 00:07:21,360 بالاخره تونستم ببینمت 124 00:07:23,630 --> 00:07:24,470 یون ار 125 00:07:24,870 --> 00:07:25,950 یه سوال دارم 126 00:07:27,630 --> 00:07:29,390 میخوای با یین جی ازدواج میکنی؟ 127 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 اون ریشه مشکلات خانوادمونه 128 00:07:35,270 --> 00:07:37,190 دقیقا چی شده؟ 129 00:07:37,630 --> 00:07:38,470 اون موقعه 130 00:07:39,310 --> 00:07:40,720 با هم تبعید شدیم 131 00:07:41,870 --> 00:07:43,630 ولی وقت نکردم بهت بگم 132 00:07:44,190 --> 00:07:46,480 پدر تو زندان بهم گفت 133 00:07:47,000 --> 00:07:48,830 به دستور ارباب سابق 134 00:08:05,120 --> 00:08:06,360 عمدا به یین چی نزدیک شدیم 135 00:08:07,800 --> 00:08:09,360 که مدرک از شورش اون بدست بیاریم 136 00:08:10,360 --> 00:08:11,390 ولی بعد 137 00:08:12,120 --> 00:08:14,190 یدفعه خبر فوت ارباب سابق اومد 138 00:08:15,240 --> 00:08:16,890 (چهار سال پیش) میخوام شیائو لینگ فنگ ببینم 139 00:08:16,920 --> 00:08:17,760 ...جناب 140 00:08:18,630 --> 00:08:20,200 ولی شیائو لینگ فنگ- ...جناب- 141 00:08:20,520 --> 00:08:21,630 کمک نکرد 142 00:08:22,240 --> 00:08:25,360 پدر با خونش نامه نوشت- ...جناب شیائو- 143 00:08:25,430 --> 00:08:26,680 این نامه رو با خونم نوشتم 144 00:08:27,120 --> 00:08:29,270 شیائو لینگ فنگ میتونه بیگناهی منو ثابت کنه 145 00:08:46,180 --> 00:08:48,980 (برای شیه چنگ یون) 146 00:08:51,200 --> 00:08:52,750 پدر خودکشی نکرد 147 00:08:54,200 --> 00:08:55,840 اون خودکشی نکرد 148 00:08:56,360 --> 00:08:57,320 کار کی بود؟ 149 00:08:58,240 --> 00:09:00,150 اگه شیائو لینگ فنگ نباشه 150 00:09:01,080 --> 00:09:02,270 پس حتما یین جی ئه 151 00:09:04,650 --> 00:09:06,240 خانواده ما وفادار و صالحن 152 00:09:07,120 --> 00:09:08,550 ما به اون بچه کمک کردیم 153 00:09:08,550 --> 00:09:09,750 تا ارباب شهر بشه 154 00:09:11,080 --> 00:09:12,550 ولی محبت با ناسپاسی جواب داد 155 00:09:13,910 --> 00:09:15,240 یین جی عقل درست نداره 156 00:09:15,350 --> 00:09:17,390 چون خانواده مون اصلیه، محتاط بود 157 00:09:18,550 --> 00:09:20,720 پس از شورش یین چی استفاده کرد 158 00:09:21,670 --> 00:09:24,000 با تبانی با خاندان شیائو ما رو نابود کرد 159 00:09:48,080 --> 00:09:48,920 مادر 160 00:09:49,120 --> 00:09:50,030 مادر- مادر- 161 00:09:53,440 --> 00:09:54,280 مادر 162 00:09:54,550 --> 00:09:55,440 خوبی؟ 163 00:10:15,870 --> 00:10:17,790 یون ار- برادر مواظب باش- 164 00:10:20,360 --> 00:10:21,200 زود برین 165 00:10:21,320 --> 00:10:22,510 مراقب خودت و مادر باش 166 00:11:17,480 --> 00:11:19,150 مادر و برادرم کجان؟ 167 00:11:29,790 --> 00:11:31,870 تونستم از قاتلا فرار کنم 168 00:11:33,080 --> 00:11:34,840 وقتی برگشتم پیدات کنم 169 00:11:36,200 --> 00:11:37,390 همه مرده بودن 170 00:11:38,910 --> 00:11:40,840 یین جی تو رو به عمارت برده بود 171 00:11:41,840 --> 00:11:42,680 مگه همه اینا 172 00:11:43,510 --> 00:11:45,150 برنامه یین جی نبود؟ 173 00:11:45,670 --> 00:11:46,510 ...اون 174 00:11:49,080 --> 00:11:50,750 چرا اینکارو کنه؟ 175 00:11:51,960 --> 00:11:53,910 پدر تو و یین چی به ازدواج دراورد 176 00:11:54,360 --> 00:11:55,630 همیشه کینه توز بوده 177 00:11:56,360 --> 00:11:57,200 این سه سال 178 00:11:58,030 --> 00:12:00,270 جاسوس هاش همه جا دنبالم بودن 179 00:12:01,390 --> 00:12:03,320 خواست همون رو نابود کنه 180 00:12:05,150 --> 00:12:07,200 یادگار پدر و مادر توی حیاط خونه دفن کردم 181 00:12:08,200 --> 00:12:10,000 نمیدونم چقدر دیگه زندم 182 00:12:11,200 --> 00:12:12,720 پس برای خودمم سنگ قبر درست کردم 183 00:12:17,550 --> 00:12:18,390 یون ار 184 00:12:19,270 --> 00:12:20,960 توی عمارت خدمتکارت کرد 185 00:12:21,270 --> 00:12:22,870 ولی با شیائو بائوبائو ازدواج کرد 186 00:12:24,000 --> 00:12:25,510 هنوز نفهمیدی؟ 187 00:12:26,910 --> 00:12:27,750 یون ار 188 00:12:28,360 --> 00:12:30,150 چرا با یین جی ازدواج میکنی؟ 189 00:12:31,320 --> 00:12:33,200 چیزیه که نمیتونی بگی؟ 190 00:12:34,240 --> 00:12:35,080 حرفی بگو 191 00:12:35,600 --> 00:12:36,750 میتونم کمکت کنم 192 00:12:39,320 --> 00:12:41,120 پدر و مادر نباید بیهوده بمیرن 193 00:12:43,120 --> 00:13:15,180 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 194 00:13:15,180 --> 00:13:19,430 ♪باد شمالی سالهاست سرده♪ 195 00:13:21,840 --> 00:13:26,390 ♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪ 196 00:13:27,640 --> 00:13:30,750 ♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪ 197 00:13:30,950 --> 00:13:34,320 ♪ماه آسمون روشن میمونه♪ 198 00:13:34,800 --> 00:13:41,280 ♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪ 199 00:13:42,530 --> 00:13:46,350 ♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪ 200 00:13:49,360 --> 00:13:54,660 ♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪ 201 00:13:54,910 --> 00:13:58,190 ♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪ 202 00:13:58,490 --> 00:14:02,090 ♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪ 203 00:14:02,260 --> 00:14:08,370 ♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪ 204 00:14:08,550 --> 00:14:12,080 ♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪ 205 00:14:12,080 --> 00:14:15,560 ♪با تو دور دنیا رو میگردم♪ 206 00:14:15,560 --> 00:14:18,660 ♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪ 207 00:14:18,660 --> 00:14:22,140 ♪یک آرزوی چندین ساله عشق مون هرگز محو نمیشه♪ 208 00:14:22,140 --> 00:14:25,870 ♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪ 209 00:14:25,870 --> 00:14:29,350 ♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪ 210 00:14:29,350 --> 00:14:32,350 ♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪ 211 00:14:32,350 --> 00:14:37,160 ♪قبل غروب ماه صبر کن تا گل ها شکوفا بشن♪ 212 00:14:37,160 --> 00:14:54,990 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 15283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.