All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,780 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 =اسیر عشق= 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,380 =قسمت پانزدهم= 4 00:01:05,480 --> 00:01:06,320 نه 5 00:01:06,430 --> 00:01:07,270 نه 6 00:01:10,070 --> 00:01:10,910 یون ار 7 00:01:27,840 --> 00:01:28,680 دو فی یانگ 8 00:01:29,710 --> 00:01:30,550 بذار برم 9 00:01:31,040 --> 00:01:32,150 ادم پست 10 00:01:32,400 --> 00:01:33,560 میکشمت 11 00:01:34,400 --> 00:01:35,240 بذار برم 12 00:01:37,230 --> 00:01:38,640 اگه جرات داری بسا بجنگیم 13 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 یون ار 14 00:02:43,240 --> 00:02:44,120 اگه نبندمت 15 00:02:44,710 --> 00:02:46,680 میترسم وقتی دارو بزنم 16 00:02:47,630 --> 00:02:48,910 به خودت آسیب بزنی 17 00:02:49,910 --> 00:02:51,430 اونطوری گرفتیش 18 00:02:53,000 --> 00:02:53,870 نمیخوام 19 00:02:55,470 --> 00:02:56,310 شیه یون 20 00:02:57,470 --> 00:02:59,030 چرا خود سر عمل کردی؟ 21 00:03:00,590 --> 00:03:01,430 تو چی؟ 22 00:03:02,280 --> 00:03:04,000 حتی به زندگیت اهمیت نمیدی 23 00:03:04,750 --> 00:03:06,400 چطور بهم قول یه عمر دادی؟ 24 00:03:08,470 --> 00:03:09,310 نرو 25 00:03:09,360 --> 00:03:10,200 نرو 26 00:03:13,630 --> 00:03:14,470 ببخشید 27 00:03:15,240 --> 00:03:16,560 خوب مراقبت نبودم 28 00:03:17,280 --> 00:03:18,120 یون ار 29 00:03:19,360 --> 00:03:20,200 التماس میکنم 30 00:03:20,750 --> 00:03:22,120 ترکم نکن باشه؟ 31 00:03:25,400 --> 00:03:27,800 بذار شوهرت بشم باشه؟ 32 00:03:28,680 --> 00:03:30,470 دیگه نمیذارم اسیب ببینی 33 00:03:33,470 --> 00:03:34,430 احمق 34 00:03:35,310 --> 00:03:37,680 واقعا فکر میکنی من و دو فی یانگ کاری کردیم؟ 35 00:03:48,870 --> 00:03:51,150 واقعا محکمی 36 00:03:52,150 --> 00:03:55,310 نه مثل من، نمیتونم خودمو کنترل کنم 37 00:04:02,030 --> 00:04:03,840 با این کار جواب برادرتو چی میدی؟ 38 00:04:08,000 --> 00:04:08,840 ...تو 39 00:04:09,800 --> 00:04:11,190 پس معلوم شد 40 00:04:11,430 --> 00:04:13,430 ازم خوشت نمیاد 41 00:04:14,400 --> 00:04:15,910 واقعا همونی که برادرم توصیف کرد 42 00:04:16,480 --> 00:04:17,600 همش اسمتو میبرد 43 00:04:19,480 --> 00:04:20,320 دربارم چی گفته؟ 44 00:04:20,630 --> 00:04:23,000 گفت تو ساده ای 45 00:04:26,510 --> 00:04:27,350 همین؟ 46 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 واقعا؟ 47 00:04:30,830 --> 00:04:32,750 اگه شیه هان بود میزاشتم تنبیه ات کنه 48 00:04:33,630 --> 00:04:34,870 (حالا فقط تو) 49 00:04:35,310 --> 00:04:37,160 (به خانواده ما باور داری) 50 00:04:38,720 --> 00:04:40,630 اگه کاش تنبیه ام میکرد 51 00:04:42,920 --> 00:04:45,160 زندگی برادرم معلوم نیست 52 00:04:46,830 --> 00:04:48,680 هرکاری کنم نمیتونم پیداش کنم 53 00:04:52,360 --> 00:04:54,270 از اتفاقی راه تبعید 54 00:04:54,420 --> 00:04:55,680 خبر دارم 55 00:04:57,120 --> 00:04:57,960 مشکلت رو 56 00:04:58,080 --> 00:04:59,600 با یین جی درک میکنم 57 00:05:00,190 --> 00:05:01,430 بعد این 58 00:05:02,000 --> 00:05:03,160 فهمیدم واقعا بهت اهمیت میده 59 00:05:04,310 --> 00:05:06,600 یین جی قاتله یا نه 60 00:05:07,630 --> 00:05:09,480 خودت دقیق قضاوت کن 61 00:05:13,830 --> 00:05:14,750 نمیدونم 62 00:05:18,800 --> 00:05:19,640 چکار میکنی؟ 63 00:05:20,040 --> 00:05:21,390 به جا برادرت بهت درس میدم 64 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 شب اینجا بخواب 65 00:05:24,040 --> 00:05:25,190 لباستو بپوش 66 00:05:35,720 --> 00:05:37,600 بانوی نجیب خاندان شیه ام 67 00:05:38,040 --> 00:05:39,430 دو فی یانگ چکارم میکنه؟ 68 00:05:39,870 --> 00:05:42,070 خودم بلدم دو فی یانگ راضی کنم 69 00:05:42,430 --> 00:05:43,800 ...اصلا نیازی نیست 70 00:06:08,750 --> 00:06:09,590 ارباب 71 00:06:10,160 --> 00:06:11,000 ارباب 72 00:06:11,430 --> 00:06:12,270 به چی نگاه میکنی؟ 73 00:06:12,430 --> 00:06:13,330 هیش 74 00:06:15,240 --> 00:06:16,080 بی ادبا 75 00:06:17,750 --> 00:06:18,590 زود باش 76 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 ...ولی هنوز دارو 77 00:06:20,390 --> 00:06:21,230 دارو؟ 78 00:06:21,630 --> 00:06:22,750 خیلی قویه 79 00:06:23,120 --> 00:06:24,310 دارو برای چیشه 80 00:06:24,720 --> 00:06:25,560 زود باش بریم 81 00:06:27,800 --> 00:06:28,640 ارباب (م: مزاحم) 82 00:06:38,390 --> 00:06:39,230 چی شده؟ 83 00:06:39,830 --> 00:06:41,360 نگران تون بودم 84 00:06:41,750 --> 00:06:43,480 دیروز گارد مخفی اوردم 85 00:06:43,550 --> 00:06:44,600 و عمارت دو محاصر کردم 86 00:06:45,270 --> 00:06:47,360 فهمیدم ارباب دو دارن درمانتون میکنه 87 00:06:47,720 --> 00:06:48,750 پس بیرون منتظر موندم 88 00:06:49,160 --> 00:06:51,510 تانگ تینگ رو دیدم و گفت خوبین 89 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 پس سریع اومدم 90 00:06:53,310 --> 00:06:54,800 به خاندان دو آسیب زدی؟ 91 00:06:55,430 --> 00:06:56,270 نه 92 00:06:56,480 --> 00:06:57,320 عجیبه 93 00:06:57,450 --> 00:06:58,720 خاندان دو منو دیدن 94 00:07:07,070 --> 00:07:08,120 ولی کاریم نداشتن 95 00:07:10,040 --> 00:07:12,160 انگار باید دو فی یانگ ببینم 96 00:07:15,510 --> 00:07:16,350 چرا نمیری؟ 97 00:07:16,920 --> 00:07:17,760 چشم 98 00:07:41,390 --> 00:07:43,120 هرچی میخوای زود بگو 99 00:07:43,310 --> 00:07:44,310 بعدش سریع برو 100 00:07:44,920 --> 00:07:46,750 چرا انقدر مشتاقی؟ 101 00:07:47,240 --> 00:07:48,120 سوالی نیست؟ 102 00:07:51,430 --> 00:07:54,070 این بار بخاطر دارو ممنونم 103 00:07:54,270 --> 00:07:55,720 بیخیالش 104 00:07:56,480 --> 00:07:58,270 فقط بخاطر شیه یون 105 00:07:58,310 --> 00:07:59,240 نجاتت دادم 106 00:07:59,870 --> 00:08:01,160 خودتو ننداز وسط 107 00:08:01,750 --> 00:08:02,800 باید ازت تشکر کنم 108 00:08:04,270 --> 00:08:05,110 باش 109 00:08:05,510 --> 00:08:07,120 حالا میشه توضیح بدی 110 00:08:07,630 --> 00:08:08,830 چرا اینهمه سرباز 111 00:08:08,830 --> 00:08:10,270 به قلمرو خاندان دو اوردی 112 00:08:10,630 --> 00:08:12,000 و چطور میخوای جبران کنی؟ 113 00:08:16,390 --> 00:08:18,190 تا وقتی خاندانت بهم وفادار باشه 114 00:08:18,750 --> 00:08:20,800 میتونه بذارم برگردین 115 00:08:23,070 --> 00:08:24,240 انقدر بهم اعتماد داری؟ 116 00:08:27,190 --> 00:08:28,360 توی موقع حساس 117 00:08:28,750 --> 00:08:29,920 ازش سواستفاده نکردی 118 00:08:30,680 --> 00:08:31,830 و به شیه یون آسیب نزدی 119 00:08:33,120 --> 00:08:34,750 چرا نباید اعتماد کنم؟ 120 00:08:36,510 --> 00:08:37,680 ولی یه شرط دارم 121 00:08:38,510 --> 00:08:39,920 قبل از معلوم شدن وضعیت 122 00:08:40,120 --> 00:08:41,550 نباید بی پروا کاری کنی 123 00:08:42,000 --> 00:08:44,440 سریع عوض میشی 124 00:08:45,150 --> 00:08:48,440 یکم پیش تعجب کردم 125 00:08:48,910 --> 00:08:51,390 حالا بهم دستور میدی 126 00:08:51,790 --> 00:08:53,550 الان خیلی ها توی بازین 127 00:08:53,910 --> 00:08:55,440 بخاطر خانوادت اینکارو میکنم 128 00:08:55,790 --> 00:08:56,630 میدونم 129 00:08:57,960 --> 00:08:58,800 تازه 130 00:08:58,910 --> 00:09:00,440 به چیزای تو 131 00:09:00,550 --> 00:09:01,670 علاقه ندارم 132 00:09:02,390 --> 00:09:03,870 اینجا خیلی راحتم 133 00:09:07,000 --> 00:09:08,720 تا حالا کسی اینو بهت گفته؟ 134 00:09:09,790 --> 00:09:10,630 چیو؟ 135 00:09:14,240 --> 00:09:15,270 خیلی ساده ای 136 00:09:19,270 --> 00:09:20,110 من؟ 137 00:09:20,150 --> 00:09:21,270 گمشو بیرون 138 00:09:22,390 --> 00:09:23,230 ...من 139 00:09:23,460 --> 00:09:25,780 (عمارت دو) 140 00:09:30,720 --> 00:09:31,560 مال توئه 141 00:09:32,120 --> 00:09:32,960 چیه؟ 142 00:09:34,200 --> 00:09:35,790 فقط بگیرش 143 00:09:39,240 --> 00:09:41,670 یه جور هدیه عروسیه 144 00:09:43,840 --> 00:09:46,000 کی گفته ازدواج میکنم؟ 145 00:09:46,600 --> 00:09:49,000 اونا میخواد باهات ازدواج کنه فقط بحث زمانه 146 00:09:49,720 --> 00:09:51,150 ولی اگه اذیتت کرد 147 00:09:51,550 --> 00:09:52,440 بیا پیش خودم 148 00:09:54,270 --> 00:09:55,550 اگه چیزی دیگه ای بود 149 00:09:55,870 --> 00:09:56,750 باز میتونی بیای 150 00:09:57,200 --> 00:09:58,040 باشه 151 00:09:59,440 --> 00:10:00,280 یون ار 152 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 چی میگین؟ 153 00:10:08,270 --> 00:10:09,670 دو فی فانگ مرگت چیه 154 00:10:09,870 --> 00:10:10,710 چرا میری کنار؟ 155 00:10:10,840 --> 00:10:11,870 بو نمیدم که 156 00:10:17,120 --> 00:10:18,510 این چیه؟ بذار بیینم 157 00:10:18,630 --> 00:10:19,470 نمیشه 158 00:10:20,030 --> 00:10:20,960 بسه 159 00:10:21,150 --> 00:10:22,480 زود باشین وقت ندارین 160 00:10:23,360 --> 00:10:24,200 زود باش بیارین 161 00:10:24,210 --> 00:10:25,000 برین برین 162 00:10:25,320 --> 00:10:26,160 پس میریم 163 00:10:26,390 --> 00:10:27,230 به سلامت 164 00:10:29,030 --> 00:10:29,870 عملیات شکست خورد 165 00:10:30,240 --> 00:10:32,790 به طرز عجیبی خاندان دو واقعا نجاتش داد 166 00:10:34,390 --> 00:10:37,320 نکنه خاندان دو از قبل طرف یین جی باشن؟ 167 00:10:40,390 --> 00:10:42,390 خاندان دو خواستن یین جی بکشن 168 00:10:43,270 --> 00:10:44,750 این بار شیه یون درخواست دارو کرد 169 00:10:45,510 --> 00:10:46,510 ارباب دو 170 00:10:47,630 --> 00:10:50,440 با شیه یون، یین جی تحقیر کرد 171 00:10:51,550 --> 00:10:54,750 تشخیص دروغ و راستش 172 00:10:55,360 --> 00:10:56,550 برام سخته 173 00:10:58,440 --> 00:11:00,630 شیه یون توی اغوا کردن مردا خیلی خوبه 174 00:11:00,870 --> 00:11:01,720 شاید 175 00:11:01,960 --> 00:11:03,750 دارو با فروش بدنش بدست اورده 176 00:11:04,080 --> 00:11:05,270 واقعا حیله گره 177 00:11:06,000 --> 00:11:09,240 شاید همینجوری رفته تو تخت یین چی 178 00:11:11,960 --> 00:11:14,200 خیل خب مراقبشون باش 179 00:11:14,870 --> 00:11:17,360 دنبال یه فرصت بگرد 180 00:11:18,320 --> 00:11:19,160 چشم 181 00:11:27,080 --> 00:11:27,920 مرده؟ 182 00:11:29,670 --> 00:11:30,630 ادم فداکاری بود 183 00:11:30,960 --> 00:11:32,120 هیچ سرنخی نمود 184 00:12:03,510 --> 00:12:04,790 تکون نخور- کی فرستادت؟- 185 00:12:12,000 --> 00:12:12,840 ممکنه اونا کسایی باشن 186 00:12:12,870 --> 00:12:14,870 که به یین چی کمک کردن فرار کنه؟ 187 00:12:15,390 --> 00:12:16,230 به احتمال زیاد 188 00:12:18,320 --> 00:12:20,960 میترسم یین چی توی تاریکی کمین کرده 189 00:12:24,150 --> 00:12:25,200 در هر صورت 190 00:12:25,750 --> 00:12:26,870 خاندان دو متقاعد کردم 191 00:12:27,200 --> 00:12:29,080 توی لحظه حساس نیرو میفرستن 192 00:12:31,080 --> 00:12:31,920 میشه به خاندان دو 193 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 اعتماد کرد؟ 194 00:12:34,440 --> 00:12:36,320 دو فی فانگ زیر قولش نمیزنه 195 00:12:41,440 --> 00:12:42,280 تازه 196 00:12:42,630 --> 00:12:44,360 مقام بانو خیلی وقته خالیه 197 00:12:45,030 --> 00:12:45,870 تصمیم خودمو گرفتم 198 00:12:46,240 --> 00:12:47,120 میخوام با شیه یون ازدواج کنم 199 00:12:48,510 --> 00:12:49,960 میخوام اون 200 00:12:50,670 --> 00:12:51,910 همسر قانونیم بشه 201 00:12:57,790 --> 00:12:58,630 این 202 00:13:00,510 --> 00:13:01,350 خیلی خوبه 203 00:13:01,350 --> 00:13:33,520 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 204 00:13:33,520 --> 00:13:37,770 ♪باد شمالی سالهاست سرده♪ 205 00:13:40,180 --> 00:13:44,730 ♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪ 206 00:13:45,980 --> 00:13:49,090 ♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪ 207 00:13:49,290 --> 00:13:52,660 ♪ماه آسمون روشن میمونه♪ 208 00:13:53,140 --> 00:13:59,620 ♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪ 209 00:14:00,870 --> 00:14:04,690 ♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪ 210 00:14:07,700 --> 00:14:13,000 ♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪ 211 00:14:13,250 --> 00:14:16,530 ♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪ 212 00:14:16,830 --> 00:14:20,430 ♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪ 213 00:14:20,600 --> 00:14:26,710 ♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪ 214 00:14:26,890 --> 00:14:30,420 ♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪ 215 00:14:30,420 --> 00:14:33,900 ♪با تو دور دنیا رو میگردم♪ 216 00:14:33,900 --> 00:14:37,000 ♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪ 217 00:14:37,000 --> 00:14:40,480 ♪یک آرزوی چندین ساله عشق مون هرگز محو نمیشه♪ 218 00:14:40,480 --> 00:14:44,210 ♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪ 219 00:14:44,210 --> 00:14:47,690 ♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪ 220 00:14:47,690 --> 00:14:50,690 ♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪ 221 00:14:50,690 --> 00:14:55,500 ♪قبل غروب ماه صبر کن تا گل ها شکوفا بشن♪ 222 00:14:55,500 --> 00:15:12,990 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 15366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.