All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:49,780
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
2
00:00:49,780 --> 00:00:54,380
=اسیر عشق=
3
00:00:54,380 --> 00:00:57,380
=قسمت چهاردهم=
4
00:00:57,820 --> 00:01:04,820
(عمارت دو)
5
00:01:17,350 --> 00:01:19,310
زیبایی تو
6
00:01:19,400 --> 00:01:20,790
بی نظیره
7
00:01:21,950 --> 00:01:24,790
مثل تعریفت هستی
8
00:01:26,510 --> 00:01:28,840
ارباب دو دقیق و دانایین
9
00:01:29,590 --> 00:01:31,680
واقعا مثل خدا هستین
10
00:01:32,510 --> 00:01:33,840
عرض ادب
11
00:01:39,510 --> 00:01:41,230
مثل برادرتی
12
00:01:41,870 --> 00:01:43,120
ولی از اون بی رحم تری
13
00:01:43,840 --> 00:01:45,430
برای بودن کنار یین چی
14
00:01:45,680 --> 00:01:48,120
نامزدی تو با یین جی به هم زدی
15
00:01:49,200 --> 00:01:50,760
ولی بخاطرش
16
00:01:51,480 --> 00:01:53,430
اومدی دارو بگیری
17
00:01:54,200 --> 00:01:55,040
شیه یون
18
00:01:55,790 --> 00:01:57,790
خیلی عجیبی
19
00:01:58,280 --> 00:01:59,590
نمیدونم چی میگی
20
00:02:00,040 --> 00:02:01,310
میتونی بقیه رو فریب بدی
21
00:02:01,680 --> 00:02:02,950
ولی منو نه
22
00:02:03,310 --> 00:02:05,200
دوست دارم بدونم
23
00:02:06,350 --> 00:02:08,000
توی قلبت چیه
24
00:02:09,750 --> 00:02:11,360
ارباب دو مسخرم نکنین
25
00:02:12,430 --> 00:02:14,400
فقط یه چیز توی قلبمه
26
00:02:15,430 --> 00:02:17,120
اونم نجات یین جیه
27
00:02:18,280 --> 00:02:20,080
لطفا علف فانگ جی بهم بدین
28
00:02:20,430 --> 00:02:21,430
تا یین جی نجات بدم
29
00:02:23,840 --> 00:02:24,910
حالا که منو دیدی
30
00:02:25,430 --> 00:02:26,800
باید دارو بدم؟
31
00:02:27,560 --> 00:02:29,190
انقدر ساده لوح نیستی نه؟
32
00:02:31,190 --> 00:02:32,280
یادت نره
33
00:02:32,800 --> 00:02:34,680
بخاطر قصد کشتن یین جی
34
00:02:35,150 --> 00:02:36,400
به اینجا تبعید شدم
35
00:02:41,590 --> 00:02:42,910
چرا یدفعه خاندان دو زد به سرش؟
36
00:02:42,910 --> 00:02:44,750
مگه همیشه گوشه گیر نبودن
37
00:02:44,760 --> 00:02:45,710
و از دعوا ها فاصله نمیگرفتن؟
38
00:02:46,310 --> 00:02:48,280
نمیدونم
39
00:02:48,470 --> 00:02:49,590
چرا ارباب جدید دو فی یانگ
40
00:02:50,080 --> 00:02:51,240
تو رو دشمنش میدونه
41
00:02:52,470 --> 00:02:55,190
ولی حتما کار خودشه
42
00:02:55,840 --> 00:02:57,360
بزرگ خاندان دو اومدن وسط
43
00:02:57,710 --> 00:02:59,520
نیمی از دارایی خاندان دو رو
44
00:03:00,120 --> 00:03:01,360
برای جون دو فی یانگ بدن
45
00:03:01,590 --> 00:03:03,750
خاندان دو از شهر بیرون کن
46
00:03:04,400 --> 00:03:05,840
هرگز نباید برگردن
47
00:03:06,520 --> 00:03:08,360
وقتی نامه ارباب گرفتی
48
00:03:08,360 --> 00:03:09,470
ردش نکردی
49
00:03:10,080 --> 00:03:11,470
خواستی منو ببینی
50
00:03:12,240 --> 00:03:14,280
حتما یه جوری راضی میشین
51
00:03:15,430 --> 00:03:17,000
چرا سریع شرایط رو نمیگی؟
52
00:03:18,520 --> 00:03:20,680
حاضرم بهاشو بدم
53
00:03:32,710 --> 00:03:34,470
به هر قیمتی؟
54
00:03:58,310 --> 00:03:59,680
به هر قیمتی
55
00:04:05,430 --> 00:04:07,080
یک شب باهم بگذرون
56
00:04:08,960 --> 00:04:09,910
قبول میکنی؟
57
00:04:17,630 --> 00:04:20,750
فکر نمیکردم یین جی انقدر عاشق باشه
58
00:04:20,910 --> 00:04:22,560
جونشو برات میده
59
00:04:23,030 --> 00:04:24,310
تا اینجا دنبالت اومده
60
00:04:29,800 --> 00:04:31,030
منظورت چیه؟
61
00:04:34,190 --> 00:04:35,040
ارباب
62
00:04:35,040 --> 00:04:36,300
اینجا قلمرو خاندان دو ئه
63
00:04:36,390 --> 00:04:37,230
طبق توافق
64
00:04:37,230 --> 00:04:39,850
بدون اجازه نباید بیاین
65
00:04:39,850 --> 00:04:40,640
گمشو کنار
66
00:04:46,600 --> 00:04:47,480
ارباب
67
00:04:47,950 --> 00:04:49,240
تنها باید بری
68
00:04:49,270 --> 00:04:50,480
ولی سلاح بی سلاح
69
00:04:54,360 --> 00:04:55,200
ارباب
70
00:05:01,190 --> 00:05:02,920
امیدوارم به قرارمون پایبند باشی
71
00:05:03,720 --> 00:05:05,000
حاضرم تاوانشو بدم
72
00:05:05,750 --> 00:05:06,800
تا امنیتش تضمین کنم
73
00:05:08,560 --> 00:05:10,870
عاشق فداکار برای نجات معشوق جونشو میده
74
00:05:11,120 --> 00:05:14,560
معشوق همه چیزشو میده
تا عاشق سالم بمونه
75
00:05:15,870 --> 00:05:16,710
عالیه
76
00:05:17,270 --> 00:05:18,310
خیلی عالیه
77
00:05:21,360 --> 00:05:23,560
اینا باعث نمیشه
78
00:05:23,750 --> 00:05:27,000
من ادم بده بشم؟
79
00:05:28,870 --> 00:05:30,310
ولی منی که بدم
80
00:05:31,120 --> 00:05:34,190
از دیدن پایان عشاق خیلی خوشم میاد
81
00:05:35,750 --> 00:05:36,590
حالا که
82
00:05:37,560 --> 00:05:39,750
تقریبا منو راضی کردی
83
00:05:40,360 --> 00:05:42,070
فرصت پشیمونی بهت میدم
84
00:05:43,160 --> 00:05:44,000
چطوره؟
85
00:05:47,390 --> 00:05:48,560
پشیمون نیستم
86
00:05:48,980 --> 00:05:51,780
(عمارت دو)
87
00:05:52,190 --> 00:05:53,560
شیه یون
88
00:05:54,360 --> 00:05:55,200
یون ار
89
00:05:55,390 --> 00:05:56,630
یون ار
90
00:05:58,120 --> 00:05:58,960
شیه یون
91
00:06:01,510 --> 00:06:02,480
شبیه
92
00:06:02,800 --> 00:06:04,830
سگ گمشده ست
93
00:06:07,830 --> 00:06:09,390
منظورتون چیه؟
94
00:06:09,680 --> 00:06:10,630
عصبی نشو
95
00:06:11,600 --> 00:06:12,830
بهت قول دادم
96
00:06:13,000 --> 00:06:14,190
زیرش نمیزنم
97
00:06:15,750 --> 00:06:17,950
از ارباب دعوت میکنم
98
00:06:18,430 --> 00:06:20,120
بی سروصدا نمایش ببینین
99
00:06:20,920 --> 00:06:22,750
نمیخوام اینجوری نجاتم بدی
100
00:06:23,070 --> 00:06:23,910
شیه یون
101
00:06:33,120 --> 00:06:33,960
نه
102
00:06:34,430 --> 00:06:35,270
نه
103
00:06:35,510 --> 00:06:36,350
شیه یون
104
00:06:52,190 --> 00:06:53,030
برو کنار
105
00:06:53,480 --> 00:06:55,390
اگه میخوای جسدمو ببینی، بیا تو
106
00:06:57,630 --> 00:06:58,470
چرا؟
107
00:06:58,750 --> 00:07:00,630
نمیخوام اینجوری نجاتم بدی
108
00:07:00,750 --> 00:07:02,160
شیه یون التماس میکنم
109
00:07:02,360 --> 00:07:03,200
بیا بیرون
110
00:07:03,360 --> 00:07:04,950
ولی میخوام زنده بمونی
111
00:07:05,310 --> 00:07:06,150
یین جی
112
00:07:06,680 --> 00:07:07,520
برو
113
00:07:07,870 --> 00:07:08,920
نمیخوام
114
00:07:09,160 --> 00:07:11,070
نمیخوام اینطوری نجاتم بدی
115
00:07:11,600 --> 00:07:13,390
شیه یون اگه بیرون نیای
116
00:07:13,630 --> 00:07:15,190
همین جا خودمو میکشم
117
00:07:16,070 --> 00:07:16,910
برو کنار
118
00:07:41,070 --> 00:07:42,120
دیگه اینجا نمیمونیم
119
00:07:42,240 --> 00:07:43,080
بریم خونه
120
00:07:43,190 --> 00:07:44,030
بریم
121
00:07:45,510 --> 00:07:46,350
بریم
122
00:08:00,920 --> 00:08:01,760
شیه یون
123
00:08:03,750 --> 00:08:05,310
واقعا میخوای من بمیرم؟
124
00:08:12,240 --> 00:08:13,080
التماست میکنم
125
00:08:14,240 --> 00:08:15,430
باهام برگرد باشه؟
126
00:08:16,560 --> 00:08:18,360
لطفا شیه یون
127
00:08:19,510 --> 00:08:21,390
اونو نمیخوایم بیا برگردیم
128
00:08:21,920 --> 00:08:22,760
بریم خونه
129
00:08:23,630 --> 00:08:24,470
باشه؟
130
00:08:24,750 --> 00:08:25,590
التماست میکنم
131
00:08:26,720 --> 00:08:27,560
بد نیست
132
00:08:27,600 --> 00:08:29,240
چه نمایش خوبی
133
00:08:33,360 --> 00:08:35,480
دو فی یانگ میکشمت
134
00:08:35,560 --> 00:08:36,400
یین جی
135
00:08:36,800 --> 00:08:38,430
از وقتی اومدم
136
00:08:38,720 --> 00:08:40,240
فقط یه هدف داشتم
137
00:08:41,480 --> 00:08:42,920
میخوام هر دومون
138
00:08:44,070 --> 00:08:45,000
زنده باشیم
139
00:08:45,750 --> 00:08:48,080
بانو شیه فکر روشنی داره
140
00:08:48,750 --> 00:08:49,870
اینجا قلمرو منه
141
00:08:50,360 --> 00:08:51,960
فکر میکنی هر وقت بخوای
142
00:08:52,360 --> 00:08:54,200
میتونی بری و بیای؟
143
00:09:12,630 --> 00:09:13,470
یین جی
144
00:09:15,120 --> 00:09:16,630
این انتخاب منه
145
00:09:19,080 --> 00:09:19,920
یون ار
146
00:09:20,440 --> 00:09:21,280
یون ار
147
00:09:29,670 --> 00:09:30,510
یون ار
148
00:09:30,530 --> 00:09:31,370
یون ار
149
00:09:31,390 --> 00:09:32,230
یون ار
150
00:09:32,720 --> 00:09:34,000
یون ار
151
00:09:34,270 --> 00:09:35,270
یون ار
152
00:09:35,480 --> 00:09:36,750
شیه یون
153
00:09:37,510 --> 00:09:38,750
چرا؟
154
00:09:39,320 --> 00:09:40,360
نه
155
00:09:40,600 --> 00:09:41,720
نه
156
00:09:42,270 --> 00:09:44,550
نه
157
00:09:50,080 --> 00:09:52,200
نه
158
00:09:52,630 --> 00:09:54,080
نه
159
00:09:54,960 --> 00:09:56,870
شیه یون
160
00:09:58,960 --> 00:10:01,240
برگرد
161
00:10:05,900 --> 00:10:08,980
(عمارت چیان یوان)
162
00:10:10,850 --> 00:10:17,790
♪چطور به یاد بیارم و چطور خداحافظی کنم؟♪
163
00:10:18,650 --> 00:10:24,710
♪رویا و واقعیت در هم تنیده♪
164
00:10:27,080 --> 00:10:28,840
پس این حسو داره
165
00:10:30,720 --> 00:10:31,560
...این
166
00:10:32,840 --> 00:10:34,030
تقصیر منه
167
00:10:35,550 --> 00:10:36,870
حقمه
168
00:10:39,910 --> 00:10:40,790
...حقمه
169
00:10:42,400 --> 00:10:46,050
♪امیدی هست♪
170
00:10:46,470 --> 00:10:50,380
♪دوباره همو ببینیم؟♪
171
00:10:53,620 --> 00:10:56,930
♪امیدی هست♪
172
00:11:01,510 --> 00:11:03,030
باعث شدی خون سرفه کنه
173
00:11:03,550 --> 00:11:04,630
نمیمیره نه؟
174
00:11:06,390 --> 00:11:08,480
میخوای نجاتش بدی یا بکشیش؟
175
00:11:13,600 --> 00:11:15,240
میخوام نجاتش بدم
176
00:11:16,980 --> 00:11:17,870
ولی دلیل نمیشه
177
00:11:17,910 --> 00:11:20,030
تحقیری که بهم کرد
بهش برنگردونم
178
00:11:23,600 --> 00:11:24,840
خیلی چیزا
179
00:11:25,960 --> 00:11:28,600
با یه عذرخواهی درست نمیشه
180
00:11:34,120 --> 00:11:35,320
میخوام نجاتش بدم
181
00:11:38,320 --> 00:11:39,870
ولی دلیل بخشیدنش نیست
182
00:11:41,550 --> 00:11:43,030
این دوتا بهم ربطی ندارن
183
00:11:43,960 --> 00:11:45,000
خیلی بهتری
184
00:11:45,120 --> 00:11:47,240
پس بریم تو کارش
185
00:11:56,360 --> 00:11:57,630
عصبانیتت رو تخلیه کردی
186
00:11:58,000 --> 00:11:59,240
منم اونو نجات دادم
187
00:11:59,670 --> 00:12:00,750
وقتش نیست
188
00:12:01,670 --> 00:12:02,720
به قولت عمل کنی؟
189
00:12:04,910 --> 00:12:06,600
واقعا بهم علاقه داری؟
190
00:12:10,150 --> 00:12:11,870
داری خودتو کوچیک میکنی
191
00:12:15,960 --> 00:12:18,240
زنی که یین جی و یین چی دنبالشن
192
00:12:18,440 --> 00:12:19,910
حاضره بخاطر یه علف
193
00:12:20,200 --> 00:12:21,360
باهام بخوابه
194
00:12:22,630 --> 00:12:24,030
چیزی از دست نمیدم
195
00:12:28,910 --> 00:12:30,150
اگه خودمو قربانی کنم
196
00:12:31,030 --> 00:12:32,390
راضیم میکنی
197
00:12:34,150 --> 00:12:34,990
پس
198
00:12:38,030 --> 00:12:39,790
خیلیم ازت ممنونم
199
00:13:04,150 --> 00:13:06,000
لطفا باهام خوب باشین ارباب دو
200
00:13:18,440 --> 00:13:21,120
جرات رد کردم یه زیبارو ندارم
201
00:13:30,120 --> 00:14:02,370
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
202
00:14:02,370 --> 00:14:06,620
♪باد شمالی سالهاست سرده♪
203
00:14:09,030 --> 00:14:13,580
♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪
204
00:14:14,830 --> 00:14:17,940
♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪
205
00:14:18,140 --> 00:14:21,510
♪ماه آسمون روشن میمونه♪
206
00:14:21,990 --> 00:14:28,470
♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪
207
00:14:29,720 --> 00:14:33,540
♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪
208
00:14:36,550 --> 00:14:41,850
♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪
209
00:14:42,100 --> 00:14:45,380
♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪
210
00:14:45,680 --> 00:14:49,280
♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪
211
00:14:49,450 --> 00:14:55,560
♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪
212
00:14:55,740 --> 00:14:59,270
♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪
213
00:14:59,270 --> 00:15:02,750
♪با تو دور دنیا رو میگردم♪
214
00:15:02,750 --> 00:15:05,850
♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪
215
00:15:05,850 --> 00:15:09,330
♪یک آرزوی چندین ساله
عشق مون هرگز محو نمیشه♪
216
00:15:09,330 --> 00:15:13,060
♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪
217
00:15:13,060 --> 00:15:16,540
♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪
218
00:15:16,540 --> 00:15:19,540
♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪
219
00:15:19,540 --> 00:15:24,350
♪قبل غروب ماه صبر کن
تا گل ها شکوفا بشن♪
220
00:15:24,350 --> 00:15:41,990
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
14972