All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,780 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 =اسیر عشق= 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,380 =قسمت یازدهم= 4 00:01:06,760 --> 00:01:08,480 بانو بسه 5 00:01:08,840 --> 00:01:09,680 ارزش نداره 6 00:01:10,790 --> 00:01:11,630 چی شده؟ 7 00:01:12,310 --> 00:01:14,280 جناب شیائو رو برگردوندن 8 00:01:14,450 --> 00:01:15,430 به مردم هم گفتن 9 00:01:15,560 --> 00:01:17,790 جناب شیائو به دیدن بانو رفته 10 00:01:18,040 --> 00:01:19,390 مست کرده و در عمارت ارباب مونده 11 00:01:19,400 --> 00:01:20,850 خبری از آسیب زدن به کسی نیست 12 00:01:21,150 --> 00:01:23,000 بیهوده چاقو خوردین 13 00:01:32,400 --> 00:01:33,710 ...بانو چرا 14 00:01:33,710 --> 00:01:34,550 شیو شیو 15 00:01:36,200 --> 00:01:38,150 بدبختی ممکنه یه موهبت باشه 16 00:01:40,510 --> 00:01:43,150 حداقل شیائو بائوبائو زمین گیر شد 17 00:01:43,400 --> 00:01:45,640 درگیری بین بین جی و خاندان شیائو تشدید شد 18 00:01:47,230 --> 00:01:49,070 بالاخره چیزی گیرمون اومد 19 00:01:49,760 --> 00:01:50,600 جز این 20 00:01:51,150 --> 00:01:52,920 باید منتظر فرصت باشیم 21 00:01:54,120 --> 00:01:55,590 تا خاندان شیائو نابود کنیم 22 00:02:00,200 --> 00:02:01,040 یکی اومد 23 00:02:01,560 --> 00:02:02,400 برو درو باز کن 24 00:02:09,190 --> 00:02:11,080 خواهر یون اومدم دیدنت 25 00:02:15,520 --> 00:02:17,030 شما کی هستین؟ 26 00:02:18,240 --> 00:02:20,430 میدونم حافظه اتو از دست دادی 27 00:02:20,910 --> 00:02:22,400 من وانگ شینو ام 28 00:02:25,520 --> 00:02:27,560 تو صیغه بین جی هستی 29 00:02:28,750 --> 00:02:30,400 مقامم مهم نیست 30 00:02:31,080 --> 00:02:32,240 در اصل برده بودم 31 00:02:32,870 --> 00:02:35,080 به لطف ارباب از بردگی آزاد شدم 32 00:02:36,120 --> 00:02:37,310 هیچی نمیخوام 33 00:02:37,840 --> 00:02:41,630 فقط میخوام راحت توی عمارت زندگی کنم 34 00:02:42,910 --> 00:02:43,750 میدونم 35 00:02:44,240 --> 00:02:47,000 تو و ارباب همو دوست دارین 36 00:02:47,030 --> 00:02:48,290 براتون آرزوی خوب میکنم 37 00:02:48,400 --> 00:02:50,430 امیدوارم با هم کنار بیاین 38 00:02:52,630 --> 00:02:53,960 حالا که تو گفتی 39 00:02:54,190 --> 00:02:56,150 حتما با هم کنار میایم 40 00:02:57,840 --> 00:02:58,680 خواهر یون 41 00:03:08,430 --> 00:03:09,800 ارباب اینو بپوشین 42 00:03:09,870 --> 00:03:10,800 سرما نخورین 43 00:03:20,150 --> 00:03:20,990 ارباب 44 00:03:21,400 --> 00:03:24,030 میزبان مراسم سال نو همیشه بانو بودن 45 00:03:24,280 --> 00:03:25,870 ولی الان حبس شدن 46 00:03:26,080 --> 00:03:27,630 دیگه کی مناسبه؟ 47 00:03:34,190 --> 00:03:35,030 نظرت چیه؟ 48 00:03:36,280 --> 00:03:38,470 بنظرم بانو شیه مناسبن 49 00:03:38,750 --> 00:03:40,630 بانو شیه خوب شدن 50 00:03:40,870 --> 00:03:42,710 میزبان مراسما هم بودن 51 00:03:42,910 --> 00:03:44,360 برگزاری این مراسم 52 00:03:44,750 --> 00:03:46,520 براشون کاری نداره 53 00:03:48,400 --> 00:03:49,560 این روزا 54 00:03:50,030 --> 00:03:50,870 بانو شیه 55 00:03:51,360 --> 00:03:53,280 شاید شما رو درک کردن 56 00:03:53,400 --> 00:03:55,430 خیلی اروم تر شدن 57 00:03:55,840 --> 00:03:57,400 هر وقت کنار تونه 58 00:03:57,560 --> 00:03:59,590 انگار 59 00:03:59,800 --> 00:04:02,470 بانو و ارباب سابقو میبینم 60 00:04:03,120 --> 00:04:05,750 خیلی بهم میاین 61 00:04:08,240 --> 00:04:10,240 باشه ترتیبشو بده 62 00:04:11,680 --> 00:04:12,520 چشم 63 00:04:25,920 --> 00:04:28,430 شنیدم خواستی بیام تا کلید انباری بهم بدی 64 00:04:29,120 --> 00:04:29,960 اومدم 65 00:04:36,040 --> 00:04:36,880 شیه یون 66 00:04:38,360 --> 00:04:40,310 چرا علیه منی؟ 67 00:04:40,870 --> 00:04:42,920 قبلا سر عنوان بانوی نجیب و جب گه گه 68 00:04:42,950 --> 00:04:43,950 باهام رقابت کردی 69 00:04:44,830 --> 00:04:47,000 حالا هم سر مدیریت عمارت 70 00:04:47,270 --> 00:04:48,190 بعدی چیه؟ 71 00:04:48,750 --> 00:04:51,390 مقام همسر اربابه؟ 72 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 چهار سال پیش 73 00:05:20,360 --> 00:05:21,630 ازدواجمو 74 00:05:22,680 --> 00:05:23,950 با امنیت خانوادم 75 00:05:25,270 --> 00:05:26,560 و پدرم عوض کردم 76 00:05:28,390 --> 00:05:29,360 چهار سال بعد 77 00:05:30,160 --> 00:05:31,430 آزادیمو 78 00:05:33,360 --> 00:05:35,390 با امنیت خانوادم تو مرز عوض کردم 79 00:05:36,480 --> 00:05:37,720 وقتی که ازدواج کردی 80 00:05:39,040 --> 00:05:40,830 از آبروم استفاده میکردم 81 00:05:42,480 --> 00:05:45,270 تا خانوادم راحت زندگی کنن 82 00:05:52,920 --> 00:05:54,750 از همه توانم برای 83 00:05:56,000 --> 00:05:58,160 حفظ امنیتشون استفاده کردم 84 00:05:58,160 --> 00:05:59,000 تو چی؟ 85 00:06:01,480 --> 00:06:03,190 درست مثل پدرت 86 00:06:03,750 --> 00:06:04,590 باهام بازی کردی 87 00:06:05,160 --> 00:06:07,630 و خاندان شیه کنترل کردین 88 00:06:08,240 --> 00:06:10,560 برای چیزی که مال خودت نیست تلاش میکنی 89 00:06:11,160 --> 00:06:12,040 تویی 90 00:06:13,240 --> 00:06:15,560 که همیشه علیه منی 91 00:06:15,560 --> 00:06:16,950 ...نه- تنها چیزی که خواستی- 92 00:06:17,830 --> 00:06:20,390 غارت کردن بقیه ست 93 00:06:22,870 --> 00:06:24,190 چرا فکر میکنی عشق الکیه 94 00:06:24,190 --> 00:06:25,630 و عشق تو پاکه؟ 95 00:06:25,950 --> 00:06:27,070 من 96 00:06:27,360 --> 00:06:29,270 لایق بهترین های دنیام 97 00:06:29,600 --> 00:06:30,750 بین جی بهترینه 98 00:06:30,750 --> 00:06:32,000 باید مال من باشه 99 00:06:34,600 --> 00:06:37,800 اینا مسئله عشق متقابله 100 00:06:38,870 --> 00:06:40,270 اون عاشق منه 101 00:06:41,120 --> 00:06:42,630 نه تو 102 00:06:55,510 --> 00:06:57,190 بانوی من ناراحت نباشین 103 00:06:57,390 --> 00:06:58,310 یکم تحمل کنین 104 00:06:58,630 --> 00:06:59,950 ارباب به جاتون حرف میزنه 105 00:07:00,720 --> 00:07:01,600 نه 106 00:07:02,160 --> 00:07:03,310 نمیزنه 107 00:07:04,510 --> 00:07:06,750 برادرم بخاطر من زجر کشید 108 00:07:07,240 --> 00:07:09,040 دیگه بهم اهمیت نمیده 109 00:07:11,750 --> 00:07:12,590 عرض ادب ارباب 110 00:07:16,510 --> 00:07:17,720 بائوبائو بهت سپردم 111 00:07:17,870 --> 00:07:18,950 چطور ازش محافظت کردی؟ 112 00:07:19,480 --> 00:07:21,390 منو ببخشین تقصیر منه 113 00:07:21,630 --> 00:07:23,000 خوب مراقبش نبودم 114 00:07:23,120 --> 00:07:24,480 و توی دام شیه یون افتادم 115 00:07:25,310 --> 00:07:26,920 ارباب یه فرصت دیگه بدین 116 00:07:27,310 --> 00:07:28,150 بلند شو 117 00:07:31,920 --> 00:07:33,390 شاید بائوبائو یکم لوسه 118 00:07:33,800 --> 00:07:35,560 ولی ساده و بیگناهه 119 00:07:36,310 --> 00:07:37,150 و تو 120 00:07:37,430 --> 00:07:39,950 چاقویی که برای بائوبائو اماده کردم 121 00:07:40,680 --> 00:07:42,720 اگه لازم شد همه رو بکش 122 00:07:43,560 --> 00:07:44,400 چن گوانگ 123 00:07:45,000 --> 00:07:46,360 این بار ناامیدم کردی 124 00:07:47,040 --> 00:07:47,880 ارباب منو ببخشین 125 00:07:48,510 --> 00:07:50,040 اخرین فرصت بهت میدم 126 00:07:50,870 --> 00:07:51,750 وگرنه 127 00:07:52,040 --> 00:07:53,870 خاندان باید تاوان 128 00:07:54,190 --> 00:07:55,160 بی فایده بودنتو بدن 129 00:07:55,680 --> 00:07:56,520 چشم 130 00:08:05,800 --> 00:08:07,190 ...بانوی من این گلها 131 00:08:08,120 --> 00:08:09,600 به خدمتکارا گفتم بذارن اونجا 132 00:08:10,430 --> 00:08:11,270 باشه 133 00:08:14,310 --> 00:08:17,120 ابریشم قرمز حس سال نو میده 134 00:08:17,160 --> 00:08:18,000 عالیه 135 00:08:18,040 --> 00:08:19,120 بانوی من بیین 136 00:08:19,390 --> 00:08:21,240 دست بزنین خیلی مرغوبه 137 00:08:27,950 --> 00:08:28,790 ممنون 138 00:08:39,380 --> 00:08:41,180 (طومار) 139 00:08:50,750 --> 00:08:51,590 چی شده؟ 140 00:08:53,510 --> 00:08:54,350 تکون نخور 141 00:08:55,120 --> 00:08:55,960 جوهر روی صورتته 142 00:09:01,090 --> 00:09:03,120 (م: شیطنت بچه گل کرد خخ) 143 00:09:03,120 --> 00:09:03,960 پاکش کردی؟ 144 00:09:04,600 --> 00:09:05,440 اره 145 00:09:07,960 --> 00:09:08,800 ...این 146 00:09:09,630 --> 00:09:11,080 لطفا بخون ارباب 147 00:09:12,150 --> 00:09:13,630 اینا مال مراسمه 148 00:09:13,750 --> 00:09:14,630 نگاش کن 149 00:09:16,910 --> 00:09:17,750 بذار ببینم 150 00:09:27,360 --> 00:09:28,510 ترتیب ها خوبه 151 00:09:29,240 --> 00:09:30,600 باید بخش منقل اضافه کنیم 152 00:09:31,550 --> 00:09:33,960 سال های قبل بانو شون 153 00:09:34,480 --> 00:09:37,360 لباس کهنه توی منقل مینداخت 154 00:09:37,890 --> 00:09:39,990 نماد خداحافظی با گذشته و استقبال از آینده ست 155 00:09:40,790 --> 00:09:41,630 فهمیدم 156 00:09:41,650 --> 00:09:42,870 الان اضافش میکنم 157 00:09:44,080 --> 00:09:45,030 از نیمه شب گذشته 158 00:09:45,550 --> 00:09:46,390 فردا ادامه میدیم 159 00:09:46,790 --> 00:09:47,630 چطوری اخه؟ 160 00:09:47,640 --> 00:09:49,350 فردا باید مراسم تمرین شه 161 00:09:49,350 --> 00:09:50,240 باید تمومش کنم 162 00:09:54,750 --> 00:09:55,670 خسته شدم 163 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 امروز خیلی سرده 164 00:09:59,080 --> 00:09:59,920 تخت رو برام گرم کن 165 00:10:02,240 --> 00:10:04,150 ...مسخره نکن وگرنه 166 00:10:22,700 --> 00:10:26,660 (عمارت چیان یوان) 167 00:11:17,440 --> 00:11:19,030 من صیغه ام 168 00:11:19,480 --> 00:11:22,510 باید به شیه یون کمک کنم 169 00:11:23,030 --> 00:11:24,440 بهش وفادار بمونم 170 00:11:25,910 --> 00:11:27,870 فکر کرده خدمتکارم 171 00:11:38,910 --> 00:11:40,440 شانزده طاقه ساتن و ابریشم 172 00:11:41,080 --> 00:11:42,440 بیست رشته یشم 173 00:11:43,720 --> 00:11:45,390 جوهری که صبح رسید 174 00:11:46,000 --> 00:11:47,240 همه توی انباری ان 175 00:12:00,870 --> 00:12:01,870 امروز کجا رفتی؟ 176 00:12:02,120 --> 00:12:03,200 کجا میتونم برم؟ 177 00:12:03,720 --> 00:12:05,670 فقط تا انباری رفتم 178 00:12:06,840 --> 00:12:07,680 انباری؟ 179 00:12:20,840 --> 00:12:21,790 این پودر گوگرده 180 00:12:33,850 --> 00:12:35,270 حالا که تو مسئول عمارت شدی 181 00:12:35,270 --> 00:12:36,390 کلی قانون جدید گذاشتی 182 00:12:37,030 --> 00:12:38,720 نمیدونم 183 00:12:38,990 --> 00:12:40,030 چرا همه رو صدا زدی 184 00:12:40,890 --> 00:12:41,910 مراسم سال نو 185 00:12:41,910 --> 00:12:43,750 خیلی توی عمارت مهمه 186 00:12:44,510 --> 00:12:46,550 توی مراسم منقل فردا نباید مشکلی پیش بیاد 187 00:12:47,390 --> 00:12:48,790 پس از قبل باید تمرین کنیم 188 00:12:49,360 --> 00:12:51,120 مراقب باشین بانو شون اذیت نشن 189 00:12:58,030 --> 00:12:58,870 وایسا 190 00:13:00,390 --> 00:13:02,480 این بامبو برای برکت فرداست 191 00:13:02,910 --> 00:13:04,870 اگه امروز بسوزونیم فردا چی کنیم؟ 192 00:13:05,390 --> 00:13:06,480 یه جدید بیاریم 193 00:13:19,670 --> 00:13:21,390 این مال فردا نیست 194 00:13:21,550 --> 00:13:22,790 بسوزه عیب نداره 195 00:13:42,630 --> 00:13:43,470 ...خب 196 00:13:54,360 --> 00:13:55,870 یک دو سه چهار پنج 197 00:14:07,030 --> 00:14:08,120 چن گوانگ 198 00:14:09,390 --> 00:14:10,360 واقعا اونه 199 00:14:11,790 --> 00:14:13,000 برم به شیه یون بگم 200 00:14:14,240 --> 00:14:15,120 میگی 201 00:14:15,440 --> 00:14:17,870 کسی توی مراسم منقل خرابکاری کرده؟ 202 00:14:18,120 --> 00:14:19,150 دروغ نمیگم 203 00:14:19,750 --> 00:14:22,000 چن گوانگ، خدمتکار بانو بوده 204 00:14:24,320 --> 00:14:25,960 بلند شو- ممنون بانو شون- 205 00:14:30,320 --> 00:14:31,160 بگو 206 00:14:31,440 --> 00:14:33,120 نقشه چن گوانگ چیه 207 00:14:41,720 --> 00:14:42,960 چن گوانگ اینو 208 00:14:43,510 --> 00:14:44,600 روی بامبو مراسم 209 00:14:44,600 --> 00:14:45,960 زده 210 00:14:46,720 --> 00:14:48,550 وقتی آتیش بگیره شعله ور میشه 211 00:14:49,150 --> 00:14:50,910 دعاکننده می سوزونه 212 00:15:04,240 --> 00:15:05,080 این چیه؟ 213 00:15:05,910 --> 00:15:06,750 گوگرد 214 00:15:07,320 --> 00:15:09,630 چن گوانگ هم به بائوبائو 215 00:15:10,360 --> 00:15:11,840 و هم به خاندان شیائو وفاداره 216 00:15:12,150 --> 00:15:14,240 چرا منو هدف گرفته؟ 217 00:15:16,440 --> 00:15:17,960 شیائو بائوبائو دیگه نابود شده 218 00:15:18,550 --> 00:15:20,030 من شدم دشمن خاندان شیائو 219 00:15:20,630 --> 00:15:22,870 مسئول همه امور عمارتم 220 00:15:24,270 --> 00:15:25,870 اگه توی مراسم 221 00:15:25,960 --> 00:15:27,550 اتفاقی براتون بیفته 222 00:15:28,320 --> 00:15:29,960 من باید پاسخگو باشم 223 00:15:30,790 --> 00:15:31,870 نصف شبی اومدی 224 00:15:32,510 --> 00:15:33,630 که نجاتم بدی 225 00:15:34,360 --> 00:15:35,870 یا نجاتت بدم؟ 226 00:15:37,720 --> 00:15:38,600 باهوشی 227 00:15:40,030 --> 00:15:42,750 این کار خاندان شیائو نه فقط من 228 00:15:43,360 --> 00:15:45,200 بلکه به خاندان شون هم آسیب میزنه 229 00:15:46,390 --> 00:15:47,720 میخوام خودمو نجات بدم 230 00:15:48,550 --> 00:15:50,480 ولی میخوام ازت محافظت کنم 231 00:15:52,870 --> 00:15:55,870 اگه وانمود کنم بیمارم 232 00:15:56,390 --> 00:15:57,670 و نیام بهتره 233 00:15:58,870 --> 00:16:00,390 ولی بدون تو 234 00:16:00,700 --> 00:16:02,030 این فرصت خوب 235 00:16:02,080 --> 00:16:04,120 برای نابودی خاندان شیائو هدر نمیره؟ 236 00:16:04,960 --> 00:16:08,030 پس میخوای باهام همکاری کنی؟ 237 00:16:08,630 --> 00:16:09,470 درسته 238 00:16:13,720 --> 00:16:15,390 چیزی که شیه یون گفت منطقیه 239 00:16:15,840 --> 00:16:17,550 تا وقتی آسیب نبینی 240 00:16:17,790 --> 00:16:19,080 فرصت خوبیه 241 00:16:19,080 --> 00:16:20,750 که خاندان شیائو نابود کنیم 242 00:16:33,150 --> 00:16:34,240 میخوای چکار کنی؟ 243 00:16:36,510 --> 00:16:39,440 تا وقتی باورم کنی مشکلی نیست 244 00:16:39,440 --> 00:17:11,800 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 245 00:17:11,800 --> 00:17:16,050 ♪باد شمالی سالهاست سرده♪ 246 00:17:18,460 --> 00:17:23,010 ♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪ 247 00:17:24,260 --> 00:17:27,370 ♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪ 248 00:17:27,570 --> 00:17:30,940 ♪ماه آسمون روشن میمونه♪ 249 00:17:31,420 --> 00:17:37,900 ♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪ 250 00:17:39,150 --> 00:17:42,970 ♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪ 251 00:17:45,980 --> 00:17:51,280 ♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪ 252 00:17:51,530 --> 00:17:54,810 ♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪ 253 00:17:55,110 --> 00:17:58,710 ♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪ 254 00:17:58,880 --> 00:18:04,990 ♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪ 255 00:18:05,170 --> 00:18:08,700 ♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪ 256 00:18:08,700 --> 00:18:12,180 ♪با تو دور دنیا رو میگردم♪ 257 00:18:12,180 --> 00:18:15,280 ♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪ 258 00:18:15,280 --> 00:18:18,760 ♪یک آرزوی چندین ساله عشق مون هرگز محو نمیشه♪ 259 00:18:18,760 --> 00:18:22,490 ♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪ 260 00:18:22,490 --> 00:18:25,970 ♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪ 261 00:18:25,970 --> 00:18:28,970 ♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪ 262 00:18:28,970 --> 00:18:33,780 ♪قبل غروب ماه صبر کن تا گل ها شکوفا بشن♪ 263 00:18:33,780 --> 00:18:50,990 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 18643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.