All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,780 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 =اسیر عشق= 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,380 =قسمت دهم= 4 00:00:57,980 --> 00:00:59,390 چیزای باحال 5 00:00:59,390 --> 00:01:00,230 شیه یون 6 00:01:01,300 --> 00:01:03,230 بیاین اینور بازار 7 00:01:03,240 --> 00:01:04,430 یه هدیه برات دارم 8 00:01:05,070 --> 00:01:05,910 بیا دنبالم 9 00:01:06,710 --> 00:01:07,920 هدیه اتو نمیخوام 10 00:01:08,870 --> 00:01:09,710 ولم کن 11 00:01:10,150 --> 00:01:11,640 هدیه اتو نمیخوام- شیه یون- 12 00:01:12,120 --> 00:01:12,960 گوش کن 13 00:01:13,230 --> 00:01:15,120 میخوام به قولم عمل کنم 14 00:01:27,150 --> 00:01:27,990 دوستش داری؟ 15 00:01:28,840 --> 00:01:31,070 دوزنده ها یه شب کار کردن تا آمادش کنن 16 00:01:42,120 --> 00:01:43,230 مروارید دریای جنوب 17 00:01:47,280 --> 00:01:49,120 گفتی یه عالمه ازشون بهم میدی 18 00:01:50,280 --> 00:01:51,400 هنوز یادته 19 00:01:51,950 --> 00:01:52,790 اره 20 00:01:53,560 --> 00:01:55,200 چندنفر فرستادم که شبانه 21 00:01:55,790 --> 00:01:57,310 هزارتا مروارید دریای جنوب بیارن 22 00:01:59,790 --> 00:02:00,720 هیچ وقت 23 00:02:00,790 --> 00:02:02,200 قولمو فراموش نمیکنم 24 00:02:05,150 --> 00:02:05,990 بپوشش 25 00:02:10,870 --> 00:02:11,710 باشه 26 00:02:23,080 --> 00:02:23,920 شیه یون 27 00:02:30,080 --> 00:02:30,920 شیه یون 28 00:02:42,870 --> 00:02:44,630 کم پیدایی بانو شیه 29 00:02:45,310 --> 00:02:46,150 نه 30 00:02:46,400 --> 00:02:47,960 چطور میتونم با یه خدمتکار 31 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 انقدر خوب باشم؟ 32 00:02:54,680 --> 00:02:56,000 عرض ادب جناب شیائو 33 00:02:57,680 --> 00:02:58,800 ببین 34 00:02:59,360 --> 00:03:01,310 واقعا خدمتکار خوب یین جی هستی 35 00:03:01,560 --> 00:03:02,750 خیلی مودبی 36 00:03:03,800 --> 00:03:05,750 خوش رفتارم هستی 37 00:03:06,030 --> 00:03:08,400 چرا خواهرمو تحریک میکنی؟ 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,470 فقط یاداوری میکنم 39 00:03:18,400 --> 00:03:21,240 چیزی نبود، مزاحم اون زوج نشو 40 00:03:21,750 --> 00:03:23,910 جایگاه خودت یادت باشه 41 00:03:24,750 --> 00:03:28,430 فقط یه خدمتکار حقیری 42 00:03:28,710 --> 00:03:29,550 مگه نه؟ 43 00:03:57,060 --> 00:04:00,500 (عمارت چیان یوان) 44 00:04:13,680 --> 00:04:15,710 بانوی من لطفا برگردین 45 00:04:16,040 --> 00:04:18,070 ارباب گفت نمیخواد ببینتون 46 00:04:18,270 --> 00:04:19,310 جناب سای 47 00:04:19,680 --> 00:04:21,160 میدونم اشتباه کردم 48 00:04:21,600 --> 00:04:22,950 طلب بخشش نمیکنم 49 00:04:23,240 --> 00:04:24,750 فقط میخوام برادرمو ول کن 50 00:04:24,920 --> 00:04:25,800 جناب سای 51 00:04:26,040 --> 00:04:27,720 لطفا یکم کمک کنین 52 00:04:28,190 --> 00:04:31,070 بانوی من شب هوا مرطوبه 53 00:04:31,160 --> 00:04:33,390 با این کارتون اخرش طاقت نمیارین 54 00:04:33,480 --> 00:04:35,510 برادرم فقط خواست ازم محافظت کنه 55 00:04:35,800 --> 00:04:38,000 همچین قصدی نداشت 56 00:04:40,120 --> 00:04:40,960 بانوی من 57 00:04:41,600 --> 00:04:43,920 زندگی و مرگ بانو شیه معلوم نیست 58 00:04:44,720 --> 00:04:46,560 ارباب شاید 59 00:04:48,240 --> 00:04:49,600 دیگه نخواد شمارو ببینه 60 00:04:49,800 --> 00:04:50,640 نه 61 00:04:50,720 --> 00:04:53,190 تا جی گه گه نبینم نمیرم 62 00:04:54,240 --> 00:04:55,080 (ارباب) 63 00:04:55,310 --> 00:04:57,040 (بانو شیه در ناحیه شکمی چاقو خورده) 64 00:04:57,240 --> 00:04:58,310 (سرما وارد بدنش شده) 65 00:04:58,680 --> 00:04:59,870 (حالا تبش پایین نمیاد) 66 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 (اولویت اول پایین اوردن تب ئه) 67 00:05:06,390 --> 00:05:07,230 جی گه گه 68 00:05:07,390 --> 00:05:09,040 لطفا برادرمو آزاد کن 69 00:05:10,120 --> 00:05:10,960 ...بانوی من 70 00:05:11,240 --> 00:05:12,080 ارباب 71 00:05:12,750 --> 00:05:14,720 لطفا برادرمو ببخش 72 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 ارباب 73 00:05:18,510 --> 00:05:20,600 لطفا برادرمو ببخش 74 00:05:21,510 --> 00:05:22,360 ارباب 75 00:05:22,800 --> 00:05:25,070 لطفا برادرمو ببخش 76 00:05:25,560 --> 00:05:27,360 (عمارت چیان یوان) ...ارباب لطفا 77 00:05:31,830 --> 00:05:32,670 سای تیان شی 78 00:05:33,160 --> 00:05:34,560 بله- از امروز- 79 00:05:34,750 --> 00:05:36,800 همه اختیارات شیائو بائوبائو ازش گرفته میشه 80 00:05:37,350 --> 00:05:38,510 و در عمارت ژائو یانگ حبس میشه 81 00:05:39,160 --> 00:05:40,710 چشم- ارباب- 82 00:05:41,360 --> 00:05:42,200 ارباب 83 00:05:42,360 --> 00:05:45,120 التماس میکنم به برادرم رحم کن 84 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 حاضرم همه چیزو گردن بگیرم 85 00:05:47,120 --> 00:05:49,120 اولین باره ارباب صدام میزنی 86 00:05:49,600 --> 00:05:51,480 برادرم خواست ازم محافظت کنه 87 00:05:51,680 --> 00:05:52,520 همش تقصیر منه 88 00:05:52,750 --> 00:05:53,720 تقصیر منه 89 00:05:54,190 --> 00:05:55,070 جی گه گه 90 00:05:55,560 --> 00:05:57,430 میشه بخاطر گذشته 91 00:05:57,950 --> 00:05:58,830 آزادش کنی؟ 92 00:05:59,680 --> 00:06:00,560 گذشته؟ 93 00:06:01,350 --> 00:06:02,950 جرات داری از گذشته بگی؟ 94 00:06:05,800 --> 00:06:07,830 واقعا میخوای انقدر بی احساس باشی؟ 95 00:06:09,430 --> 00:06:11,120 این در مقابل خاندانت چیزی نیست 96 00:06:13,600 --> 00:06:14,480 شیه یون 97 00:06:16,510 --> 00:06:17,390 همش بخاطر اونه 98 00:06:18,600 --> 00:06:20,270 بخاطر اون منو تحقیر میکنی 99 00:06:20,870 --> 00:06:22,720 بخاطر اون میخوای برادرمو بکشی 100 00:06:22,870 --> 00:06:24,040 یادت نره 101 00:06:25,480 --> 00:06:26,680 بدون خاندان شیائو 102 00:06:28,510 --> 00:06:30,070 هیچی نیستی 103 00:06:34,720 --> 00:06:36,070 قبلا همه دینمو 104 00:06:36,070 --> 00:06:37,390 به خانواده ات ادا کردم 105 00:06:39,630 --> 00:06:41,160 فکر میکنی از کارای خانواده ات 106 00:06:42,190 --> 00:06:43,720 خبر ندارم؟ 107 00:06:46,830 --> 00:06:47,670 ببرینش 108 00:06:48,040 --> 00:06:48,880 بله 109 00:06:52,000 --> 00:06:52,840 ...بانوی من 110 00:07:01,060 --> 00:07:02,420 (عمارت هان مو) 111 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 ارباب 112 00:07:17,270 --> 00:07:18,160 ارباب شیائو 113 00:07:23,190 --> 00:07:24,600 چطورین ارباب شیائو؟ 114 00:07:24,720 --> 00:07:26,630 خدمتکارا خیلی نادونن 115 00:07:26,750 --> 00:07:28,510 چطور گذاشتن تنها بیای؟ 116 00:07:28,680 --> 00:07:29,520 ادب نداریم 117 00:07:29,540 --> 00:07:31,120 لطفا ببخشین 118 00:07:34,680 --> 00:07:35,520 پدر زن 119 00:07:35,560 --> 00:07:36,780 ارباب لازم نیست 120 00:07:37,000 --> 00:07:38,240 نمیتونم قبول کنم 121 00:07:39,600 --> 00:07:40,950 حالا پسرمو گرفتی 122 00:07:41,120 --> 00:07:42,120 و دخترمو حبس کردی 123 00:07:42,390 --> 00:07:44,510 شاید از من شکایت داری 124 00:07:45,160 --> 00:07:46,360 پس شخصا برای عذرخواهی اومدم 125 00:07:47,190 --> 00:07:48,430 ...ارباب شیائو 126 00:07:50,950 --> 00:07:51,920 اون موقعه 127 00:07:52,950 --> 00:07:54,560 وقتی اولین بار اومدی خونه ام 128 00:07:55,000 --> 00:07:56,510 فقط سه سالت بود 129 00:07:56,830 --> 00:07:59,510 خانوادم برات زحمت کشیدن 130 00:08:00,270 --> 00:08:02,510 خاندانم 131 00:08:02,630 --> 00:08:05,750 بیش از ده ها هزار نفر سر کار بردن 132 00:08:06,120 --> 00:08:08,480 تا مراقب شهر تو باشن 133 00:08:09,430 --> 00:08:11,390 همه تلاشمو برات کردم 134 00:08:11,560 --> 00:08:12,920 ولی بخاطر یه زن 135 00:08:13,750 --> 00:08:15,950 خاندانمو هدف گرفتی 136 00:08:16,830 --> 00:08:18,360 طبق قانون پیش میرم 137 00:08:19,430 --> 00:08:20,390 قانون؟ 138 00:08:23,310 --> 00:08:24,430 ارباب یادت نره 139 00:08:25,750 --> 00:08:26,800 بدون خاندان شیائو 140 00:08:27,270 --> 00:08:29,120 خیلی چیزا گیرت نمیاد 141 00:08:30,270 --> 00:08:31,270 اگه خانوادم 142 00:08:31,310 --> 00:08:33,360 سالها بزرگت نمیکردن 143 00:08:33,550 --> 00:08:34,670 میتونستی امروز اینجا باشی؟ 144 00:08:36,030 --> 00:08:37,550 فراموش نکن از کجا اومدی 145 00:08:38,240 --> 00:08:39,750 حرف گذشته شد 146 00:08:40,840 --> 00:08:42,960 اگه یین جی پسر ارباب سابق نبود 147 00:08:43,630 --> 00:08:45,720 هنوزم مجبور بود به اسب هاتون غذا بده 148 00:08:46,440 --> 00:08:48,630 این زحمتی بود که کشیدین؟ 149 00:08:54,360 --> 00:08:55,200 چطور اومدی؟ 150 00:08:55,790 --> 00:08:56,630 خوبم 151 00:08:59,750 --> 00:09:01,480 ارباب به خاطر گذشته 152 00:09:02,200 --> 00:09:05,030 خیلی مهربونه که شمارو سرزنش نمیکنه 153 00:09:05,720 --> 00:09:07,510 ولی بازم اینجا داد و بیداد راه انداختی 154 00:09:08,320 --> 00:09:09,160 نکنه میخوای 155 00:09:09,670 --> 00:09:11,960 روی سر ارباب سوار شی؟ 156 00:09:12,240 --> 00:09:13,630 زبونت خیلی تیزه 157 00:09:15,320 --> 00:09:16,960 اگه توی خاندان شیائو بود 158 00:09:17,150 --> 00:09:18,670 تا حد مرگ کتکت میزدن 159 00:09:19,840 --> 00:09:21,910 ارباب شیائو گستاخ شدی 160 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 جرات میکنی اینطوری حرف بزنی 161 00:09:25,360 --> 00:09:26,320 جای تعجب نیست 162 00:09:26,960 --> 00:09:29,080 که جناب شیائو 163 00:09:29,510 --> 00:09:33,270 هیچی از قانون سرش نمیشه 164 00:09:34,200 --> 00:09:35,440 ولی نکنه یادت رفته 165 00:09:35,630 --> 00:09:36,840 اینجا حاکم 166 00:09:37,630 --> 00:09:38,750 و رعیت 167 00:09:40,000 --> 00:09:41,150 کیه؟ 168 00:09:41,550 --> 00:09:42,390 مزخرفه 169 00:09:44,080 --> 00:09:46,480 دختر خائن به چه جراتی 170 00:09:46,790 --> 00:09:49,000 بین خاندان من و ارباب فاصله بندازی؟ 171 00:09:50,150 --> 00:09:51,720 به جای استفاده از رابطه 172 00:09:51,750 --> 00:09:54,000 و تهدید ارباب 173 00:09:55,000 --> 00:09:56,670 بهتره بری 174 00:09:56,720 --> 00:09:58,200 و خانواده اتو درست تربیت کنی 175 00:09:58,870 --> 00:10:00,550 شهر بای یو نه به آدم خوبا بدی میکنه 176 00:10:00,600 --> 00:10:02,200 نه از آدم بدا میگذره 177 00:10:02,910 --> 00:10:04,000 پسرت 178 00:10:04,840 --> 00:10:06,840 امروز باید زندانی شه 179 00:10:07,000 --> 00:10:07,840 تو 180 00:10:09,510 --> 00:10:10,250 ارباب 181 00:10:10,250 --> 00:10:12,030 واقعا میخوای بخاطر یه زن 182 00:10:12,550 --> 00:10:14,440 از خانوادم کینه بگیری؟ 183 00:10:15,000 --> 00:10:15,840 کافیه 184 00:10:16,360 --> 00:10:18,630 مسئله جناب شیائو بررسی میکنم 185 00:10:19,550 --> 00:10:21,150 و بهتون خبر میدم 186 00:10:22,000 --> 00:10:23,120 لطفا برین پدر زن 187 00:10:23,200 --> 00:10:24,040 تو 188 00:10:45,270 --> 00:10:46,960 ارباب شیائو مغرور و سلطه گره 189 00:10:47,550 --> 00:10:49,630 از مسئله بزرگ کردنت سواستفاده میکنه 190 00:10:49,670 --> 00:10:50,790 واقعا نفرت انگیزه 191 00:10:53,200 --> 00:10:54,840 هنوز مثل بچگی 192 00:10:55,390 --> 00:10:57,120 همه جا طرفمو میگیری 193 00:10:58,480 --> 00:10:59,320 خیالت راحت 194 00:11:00,030 --> 00:11:01,200 اگه کسی اذیتت کنه 195 00:11:01,840 --> 00:11:03,120 ازش نمیگذرم 196 00:11:06,670 --> 00:11:07,510 راستی 197 00:11:07,670 --> 00:11:09,440 الان منظورش چی بود؟ 198 00:11:10,270 --> 00:11:11,270 گفت من 199 00:11:12,670 --> 00:11:13,960 دختر خائن ام 200 00:11:15,440 --> 00:11:16,510 دقیقا چی شده؟ 201 00:11:19,910 --> 00:11:22,480 الان خاندان شیه توی مرزن 202 00:11:22,710 --> 00:11:24,480 خیلی وقته از شهر دور بودن 203 00:11:25,000 --> 00:11:26,480 قطعا مثل قبل قدرت ندارن 204 00:11:27,200 --> 00:11:29,440 ارباب شیائو فقط مسخرت کرد 205 00:11:30,120 --> 00:11:31,240 مگه همیشه این طور نبوده؟ 206 00:11:46,870 --> 00:11:47,710 گزارش 207 00:11:47,720 --> 00:11:49,590 (سه سال پیش) شیه یون چنگ برای دیدنتون داد میزنه 208 00:11:49,840 --> 00:11:50,840 ولش کنین 209 00:11:51,630 --> 00:11:52,470 چشم 210 00:11:56,080 --> 00:11:57,360 این تلافیه 211 00:12:05,600 --> 00:12:06,790 حالا که به اینجا رسیده 212 00:12:09,080 --> 00:12:11,670 شاید نتونم مراقب دخترت باشم 213 00:12:13,600 --> 00:12:15,000 شرمنده برادر شیه 214 00:12:17,080 --> 00:12:18,630 فقط برای خاندان شیائو ئه 215 00:12:20,620 --> 00:12:23,180 (عمارت هان مو) 216 00:12:24,120 --> 00:12:25,320 خورشید وسط آسمونه 217 00:12:25,720 --> 00:12:28,240 ولی هنوز آشفته ای 218 00:12:29,390 --> 00:12:32,270 تازه از تخت اون زن بلند شدی؟ 219 00:12:34,030 --> 00:12:36,080 سای تیان شی چت شده؟ 220 00:12:36,480 --> 00:12:37,390 پدر زنم اینجا بود 221 00:12:37,400 --> 00:12:39,080 کسیو نفرستادی بهم خبر بده 222 00:12:39,630 --> 00:12:41,080 پدر زنم یه صبح کاملو 223 00:12:41,080 --> 00:12:43,000 برای هیچی اینجا هدر داد 224 00:12:43,440 --> 00:12:44,870 خودم نذاشتم 225 00:12:45,960 --> 00:12:47,480 فقط خواستم ببینم 226 00:12:47,790 --> 00:12:49,320 جلوی این زن 227 00:12:50,000 --> 00:12:52,840 چطور کار میکنی 228 00:12:55,200 --> 00:12:56,320 انگار 229 00:12:57,600 --> 00:12:58,960 خیلی ازم ناراضی ای 230 00:12:59,510 --> 00:13:02,360 ولی جناب شیائو تو روز روشن 231 00:13:02,600 --> 00:13:03,630 به بقیه چاقو میزنه 232 00:13:04,240 --> 00:13:06,390 باید پاسخگوی مردم باشم 233 00:13:08,000 --> 00:13:08,910 پاسخگو؟ 234 00:13:16,840 --> 00:13:18,240 شیه یون دختر یه خائنه 235 00:13:18,480 --> 00:13:20,480 ارباب جادو کرده و به مقام خوب تهمت زده 236 00:13:20,910 --> 00:13:23,200 ده ها هزار نفر از مردم اعتصاب کردن 237 00:13:23,910 --> 00:13:25,080 و عریضه امضا کردن 238 00:13:25,440 --> 00:13:27,790 و از ارباب شهر درخواست کردن 239 00:13:28,270 --> 00:13:29,510 اونو اعدام کنه 240 00:13:30,270 --> 00:13:32,870 لطفا توضیح بدین ارباب 241 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 کسایی که اینو امضا کرده 242 00:13:42,720 --> 00:13:45,200 احتمالا کارگر های خاندان شمان 243 00:13:46,360 --> 00:13:47,790 راستش نمیدونم 244 00:13:48,050 --> 00:13:49,150 از کی خاندان شیائو 245 00:13:50,000 --> 00:13:52,630 نماینده همه مردم شهر شده 246 00:13:54,030 --> 00:13:55,390 اگه خانوادم نبود 247 00:13:56,720 --> 00:13:58,080 این ده ها هزار نفر 248 00:13:58,550 --> 00:14:00,550 حتی غذای کافی نداشتن 249 00:14:01,120 --> 00:14:02,270 داری تهدیدم میکنی؟ 250 00:14:03,360 --> 00:14:06,840 فکر نکنم یه زنو به زندگی 251 00:14:07,670 --> 00:14:10,200 ده ها هزار نفر ترجیح بدی 252 00:14:14,510 --> 00:14:16,240 پدر زن هرگز تغییر نمیکنی 253 00:14:16,720 --> 00:14:18,630 هنوزم باهوشی 254 00:14:19,790 --> 00:14:22,960 باور دارم خاندان شیائو تحت رهبری شما 255 00:14:23,510 --> 00:14:25,840 تا صد سال شکوفا میمونه 256 00:14:31,450 --> 00:14:32,390 ممنون بخاطر حرفات 257 00:14:32,670 --> 00:14:34,270 میرم خونه 258 00:14:34,440 --> 00:14:37,390 و منتظر پسرم میمونم تا سالم برگرده 259 00:15:02,000 --> 00:15:03,240 با داشتن پدری مثل شما 260 00:15:03,600 --> 00:15:06,510 جناب شیائو حتما سالم برمیگرده 261 00:15:11,030 --> 00:15:13,120 عریضه به چی یان بده 262 00:15:14,200 --> 00:15:16,150 میخوام وضعیت الان 263 00:15:16,870 --> 00:15:20,320 همه افراد توشو بدونم 264 00:15:20,790 --> 00:15:22,240 چشم ارباب 265 00:15:28,720 --> 00:15:29,630 در عرض سه روز 266 00:15:29,910 --> 00:15:31,670 به همه اطلاعات ادما عریضه نیاز دارم 267 00:15:32,790 --> 00:15:33,630 بله 268 00:15:33,650 --> 00:15:36,300 (عمارت هان مو، سه روز بعد) 269 00:15:38,630 --> 00:15:39,600 فقط در عرض نیم ساعت 270 00:15:39,630 --> 00:15:41,120 ادم بیگناه123 271 00:15:41,150 --> 00:15:42,440 توسط خاندان شیائو کشته شدن 272 00:15:43,150 --> 00:15:44,030 تصور اینکه 273 00:15:44,510 --> 00:15:46,390 خاندان شیائو چند نفر کشته 274 00:15:47,030 --> 00:15:49,030 تا به اینجا برسه، سخته 275 00:15:50,840 --> 00:15:51,790 هیچ کس فکر نمیکردم 276 00:15:52,320 --> 00:15:53,480 این خاندان رو به زوال 277 00:15:53,600 --> 00:15:54,800 فقط تو سه سال 278 00:15:55,480 --> 00:15:57,390 به این شکوه برسن 279 00:15:58,200 --> 00:15:59,240 جهان مدام در حال 280 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 تغییر و تحوله 281 00:16:01,850 --> 00:16:02,910 باید برای اینا 282 00:16:02,960 --> 00:16:04,030 از ارباب شیائو تشکر کنیم 283 00:16:04,440 --> 00:16:06,510 که عریضه شخصا بهمون داد 284 00:16:07,420 --> 00:16:08,440 حالا شواهد قطعی هست 285 00:16:08,550 --> 00:16:09,440 میتونم هر موقعه شروع کنیم 286 00:16:10,480 --> 00:16:11,320 عجله ای نیست 287 00:16:11,960 --> 00:16:13,150 برای نابودی خاندان شیائو 288 00:16:13,480 --> 00:16:15,440 فرصت خوبی میخوایم 289 00:16:15,750 --> 00:16:17,960 وگرنه یه ضربه اونارو نمیکشه 290 00:16:18,240 --> 00:16:19,750 با قدرت الان خاندان شیائو 291 00:16:20,240 --> 00:16:21,630 میترسم هر دو طرف آسیب ببینن 292 00:16:22,960 --> 00:16:23,800 بله 293 00:16:27,120 --> 00:16:27,960 کاری داری؟ 294 00:16:29,270 --> 00:16:30,320 حال 295 00:16:31,550 --> 00:16:32,550 بانو شیه چطوره؟ 296 00:16:35,000 --> 00:16:36,360 خیلی بهش اهمیت میدی 297 00:16:36,720 --> 00:16:37,960 چرا خودت نمیری؟ 298 00:16:38,390 --> 00:16:40,600 حالا دیگه اون خاطرات دردناک یادش نیست 299 00:16:43,200 --> 00:16:44,320 اگه کنار تو باشه 300 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 کافیه 301 00:16:46,870 --> 00:16:47,790 الان خوبه 302 00:16:48,200 --> 00:16:50,030 برای بهبودی چند روز باید استراحت کنه 303 00:16:52,630 --> 00:16:53,510 خوبه 304 00:16:57,030 --> 00:16:58,000 بخاطر خاندان شیائو 305 00:17:00,080 --> 00:17:01,120 ممنون 306 00:17:02,910 --> 00:17:06,440 لطف دارین، وظیفه ام بود 307 00:17:07,080 --> 00:17:07,920 برو بیرون 308 00:17:13,920 --> 00:17:45,260 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 309 00:17:45,260 --> 00:17:49,510 ♪باد شمالی سالهاست سرده♪ 310 00:17:51,920 --> 00:17:56,470 ♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪ 311 00:17:57,720 --> 00:18:00,830 ♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪ 312 00:18:01,030 --> 00:18:04,400 ♪ماه آسمون روشن میمونه♪ 313 00:18:04,880 --> 00:18:11,360 ♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪ 314 00:18:12,610 --> 00:18:16,430 ♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪ 315 00:18:19,440 --> 00:18:24,740 ♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪ 316 00:18:24,990 --> 00:18:28,270 ♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪ 317 00:18:28,570 --> 00:18:32,170 ♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪ 318 00:18:32,340 --> 00:18:38,450 ♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪ 319 00:18:38,630 --> 00:18:42,160 ♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪ 320 00:18:42,160 --> 00:18:45,640 ♪با تو دور دنیا رو میگردم♪ 321 00:18:45,640 --> 00:18:48,740 ♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪ 322 00:18:48,740 --> 00:18:52,220 ♪یک آرزوی چندین ساله عشق مون هرگز محو نمیشه♪ 323 00:18:52,220 --> 00:18:55,950 ♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪ 324 00:18:55,950 --> 00:18:59,430 ♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪ 325 00:18:59,430 --> 00:19:02,430 ♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪ 326 00:19:02,430 --> 00:19:07,240 ♪قبل غروب ماه صبر کن تا گل ها شکوفا بشن♪ 327 00:19:07,240 --> 00:19:24,990 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 23288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.