All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:49,780
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
2
00:00:49,780 --> 00:00:54,380
=اسیر عشق=
3
00:00:54,380 --> 00:00:57,380
=قسمت نهم=
4
00:00:58,030 --> 00:00:59,880
تظاهر نکن بیا بالا
5
00:01:00,390 --> 00:01:01,230
کمک
6
00:01:01,640 --> 00:01:02,480
کمک
7
00:01:04,350 --> 00:01:05,190
کمک
8
00:01:20,950 --> 00:01:21,790
بیدار شدی
9
00:01:28,840 --> 00:01:30,590
الان واقعا ترسیدم
10
00:01:31,400 --> 00:01:33,350
میدونی از ارواح آب میترسم
11
00:01:34,000 --> 00:01:34,840
...خوبه
12
00:01:35,510 --> 00:01:36,920
خوبه تو هستی
13
00:01:44,920 --> 00:01:46,430
چیزی نیست
14
00:01:47,840 --> 00:01:48,680
ببخشید
15
00:01:49,840 --> 00:01:51,280
مراقبت نبودم
16
00:01:54,400 --> 00:01:55,240
ببخشید
17
00:01:56,020 --> 00:01:56,900
...من
18
00:01:56,920 --> 00:01:58,560
واقعا نمیدونم
19
00:01:58,590 --> 00:02:00,640
چرا حافظه امو از دست دادم
20
00:02:04,920 --> 00:02:07,230
تو این چهار سال چی شده؟
21
00:02:08,870 --> 00:02:09,710
ما قبلا
22
00:02:12,630 --> 00:02:14,470
جدا شدیم؟
23
00:02:15,910 --> 00:02:16,750
نه
24
00:02:17,030 --> 00:02:17,960
جدا نشدیم
25
00:02:25,150 --> 00:02:26,150
خیلی هم خوبیم
26
00:02:26,710 --> 00:02:28,190
تو این چهار سال خوشحال بودیم
27
00:02:29,470 --> 00:02:31,150
ولی خیلی اتفاق افتاد
28
00:02:32,190 --> 00:02:33,800
نمیدونم چطور توضیح بدم
29
00:02:35,120 --> 00:02:37,190
کوتاه بگو
30
00:02:37,680 --> 00:02:39,360
از هویتم شروع کنیم
31
00:02:40,310 --> 00:02:41,430
راستش فامیلیم شیائو نیست
32
00:02:42,030 --> 00:02:42,870
یین هست
33
00:02:45,080 --> 00:02:46,030
بچه نامشروع
34
00:02:46,710 --> 00:02:48,630
ارباب سابق و زنی از خاندان شیائو ام
35
00:02:50,120 --> 00:02:51,000
چهار سال پیش
36
00:02:52,030 --> 00:02:53,120
به خاندانم برگشتم
37
00:02:56,520 --> 00:02:58,280
پس منظورت اینه
38
00:02:58,950 --> 00:03:01,030
خانوادم خودشون به مرز رفتن
39
00:03:01,560 --> 00:03:03,910
تا بهت کمک کنن
40
00:03:04,430 --> 00:03:05,270
درسته
41
00:03:06,910 --> 00:03:08,470
اونجا علفزار های وسیع
42
00:03:09,080 --> 00:03:10,150
و آسمانی پر ستاره داره
43
00:03:11,840 --> 00:03:13,470
برادر شیه خیلی اونجارو دوست داره
44
00:03:14,430 --> 00:03:16,310
حتی برات نامه فرستادن
45
00:03:18,470 --> 00:03:19,470
یادته؟
46
00:03:24,590 --> 00:03:25,710
نه
47
00:03:28,870 --> 00:03:29,710
عیب نداره
48
00:03:30,960 --> 00:03:31,800
کمکت میکنم
49
00:03:32,840 --> 00:03:34,120
آروم یادت بیاد
50
00:03:39,470 --> 00:03:40,590
درست نیست
51
00:03:42,240 --> 00:03:43,470
ما هنوز ازدواج نکردیم
52
00:03:43,710 --> 00:03:45,000
چطور پدر و برادرم گذاشتن
53
00:03:45,030 --> 00:03:46,680
توی عمارتت باشم؟
54
00:03:46,750 --> 00:03:47,630
مناسب نیست
55
00:03:52,520 --> 00:03:54,000
مسئول عمارت منی
56
00:03:54,840 --> 00:03:57,520
برگزاری جشن و مراسم ها با توئه
57
00:03:58,080 --> 00:03:59,470
خانواده ات توی کاری که دوست داری
58
00:03:59,750 --> 00:04:01,240
ازت حمایت کردن
59
00:04:01,800 --> 00:04:03,360
منم بخاطر کمک هات
60
00:04:06,750 --> 00:04:08,470
به اینجا رسیدم
61
00:04:13,520 --> 00:04:14,360
وایسا
62
00:04:15,750 --> 00:04:17,390
اون دفعه که بیدار شدم
63
00:04:18,360 --> 00:04:20,160
چرا اینقدر باهام بد بودی؟
64
00:04:22,430 --> 00:04:23,870
چون به حرفم گوش نکردی
65
00:04:24,120 --> 00:04:25,750
موقع اسب سواری مجروح شدی
66
00:04:25,750 --> 00:04:27,000
میدونی چقدر نگران بودم؟
67
00:04:27,720 --> 00:04:29,000
واقعا؟
68
00:04:33,240 --> 00:04:34,560
پس ببخشید
69
00:04:35,360 --> 00:04:36,510
تقصیر منه
70
00:04:37,560 --> 00:04:38,750
دیگه اینکارو نمیکنم
71
00:04:41,920 --> 00:04:43,830
بانو اومدن
72
00:04:44,040 --> 00:04:45,630
جی گه گه-
بانو؟-
73
00:04:45,680 --> 00:04:46,520
جی گه گه
74
00:04:47,160 --> 00:04:48,120
زن داری؟
75
00:04:48,950 --> 00:04:49,790
جی گه گه
76
00:04:50,070 --> 00:04:50,910
بانوی من
77
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
بانوی من-
شیه یون-
78
00:04:53,190 --> 00:04:54,870
عوضی، ولش کن
79
00:04:54,950 --> 00:04:56,070
چکار میکنی؟
80
00:04:56,240 --> 00:04:57,080
بانوی من
81
00:04:57,680 --> 00:04:58,870
بانوی من-
ولم کن-
82
00:04:59,120 --> 00:04:59,960
شیه یون
83
00:05:00,040 --> 00:05:00,880
تو قبلا رفتی
84
00:05:00,890 --> 00:05:01,920
چرا باز برگشتی؟
85
00:05:02,360 --> 00:05:03,870
من زنشم
86
00:05:04,390 --> 00:05:05,600
مرد من
87
00:05:06,270 --> 00:05:07,270
و تختمو دزدیدی
88
00:05:07,830 --> 00:05:09,000
آبرو سرت میشه؟
89
00:05:10,270 --> 00:05:11,110
خفه شو
90
00:05:13,000 --> 00:05:13,840
تو خفه شو
91
00:05:15,020 --> 00:05:15,870
مگه نگفتی
92
00:05:15,920 --> 00:05:17,720
این چهار سال خوشحال بودیم؟
93
00:05:21,070 --> 00:05:21,910
یین جی
94
00:05:24,040 --> 00:05:25,630
چرا بهم خیانت کردی؟
95
00:05:28,480 --> 00:05:29,560
شیه یون عقلتو از دست دادی؟
96
00:05:29,560 --> 00:05:30,400
گمشو
97
00:05:30,510 --> 00:05:31,630
بانوی من بریم
98
00:05:31,630 --> 00:05:32,750
هلم نده-
بانوی من-
99
00:05:32,750 --> 00:05:34,310
خودم میتونم-
بریم-
100
00:05:35,510 --> 00:05:36,350
ولم کن
101
00:05:36,950 --> 00:05:37,790
شیه یون
102
00:05:38,720 --> 00:05:39,560
جوابمو بده
103
00:05:40,680 --> 00:05:41,830
این فقط یه قرار بود
104
00:05:42,600 --> 00:05:43,750
ما حسی بهم نداریم
105
00:05:47,070 --> 00:05:47,950
پس
106
00:05:49,560 --> 00:05:51,160
شراب لان لینگ دم کردی
107
00:05:51,190 --> 00:05:52,630
ولی قرار نیست ازدواج کنیم
108
00:05:53,160 --> 00:05:55,430
میدونستی شیائو بائوبائو ازت خوشش میاد
109
00:05:56,360 --> 00:05:58,600
ولی ازش سواستفاده کردی
110
00:06:15,390 --> 00:06:16,230
یین جی
111
00:06:17,310 --> 00:06:19,070
دروغگو ماهری هستی
112
00:06:20,430 --> 00:06:21,560
...شیه یون-
برو بیرون-
113
00:06:21,560 --> 00:06:22,680
نمیخوام ببینمت
114
00:06:22,870 --> 00:06:24,040
برو بیرون
115
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
شیه یون بهم گوش کن
116
00:06:30,040 --> 00:06:31,630
بعد اینکه ارباب شهر شدم
117
00:06:31,890 --> 00:06:33,360
خاندان شیائو بخاطر بزرگ کردن
118
00:06:33,360 --> 00:06:34,600
و نجات دادم ازم باج گرفتن
119
00:06:34,600 --> 00:06:36,100
خواستن با اتحاد ازدواج موافقت کنم
120
00:06:37,120 --> 00:06:38,870
اول جلوشون وایسادم
121
00:06:39,480 --> 00:06:40,750
ولی اخرش
122
00:06:41,160 --> 00:06:42,310
باعث شورش خندان شیائو شد
123
00:06:42,630 --> 00:06:43,800
هرج و مرج شهر نابود کرد
124
00:06:44,480 --> 00:06:46,430
شیه یون میدونی؟
125
00:06:47,160 --> 00:06:48,600
وقتی اتحاد ازدواج باشه
126
00:06:49,240 --> 00:06:50,390
و یکی
127
00:06:50,430 --> 00:06:52,390
زندگی نصف مردم شهر رو کنترل کنه
128
00:06:53,240 --> 00:06:54,800
حق انتخاب نداشتم
129
00:06:57,800 --> 00:07:00,040
هرگز با شیائو بائوبائو نخوابیدم
130
00:07:01,270 --> 00:07:02,120
جز اون
131
00:07:05,070 --> 00:07:06,270
دیگه کی هست؟
132
00:07:08,720 --> 00:07:11,120
یه زن دیگه هست
133
00:07:11,680 --> 00:07:12,520
اسمش وانگ شینو ئه
134
00:07:17,630 --> 00:07:19,480
اونم مجبور شدی بگیری؟
135
00:07:19,800 --> 00:07:22,120
اون فقط بهونم برای فرار از شیائو بائوبائو بود
136
00:07:25,120 --> 00:07:26,510
یه جا دیگه میخوام
137
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
جایی برام آماده کن
138
00:07:28,950 --> 00:07:30,160
هنوز بهم اعتماد نداری
139
00:07:31,240 --> 00:07:32,160
اینجا
140
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
به نظرم کثیفه
141
00:07:37,240 --> 00:07:38,080
باشه
142
00:07:39,310 --> 00:07:40,510
به یکی میگم برت گردونه
143
00:07:45,260 --> 00:07:47,620
(عمارت هان مو)
144
00:07:51,000 --> 00:07:52,390
مراقب بانوت باش
145
00:07:53,000 --> 00:07:54,830
چی باید بگی یا نه
146
00:07:55,630 --> 00:07:57,160
بهتر از من میدونی
147
00:07:57,950 --> 00:07:59,630
حتما نمیخوای بانوت
148
00:08:00,160 --> 00:08:01,430
خودکشی کنه
149
00:08:02,390 --> 00:08:03,230
چشم
150
00:08:03,510 --> 00:08:05,160
(شیه یون)
میزنمت تا بمیری
151
00:08:05,270 --> 00:08:06,510
ایشالا سقت شی
152
00:08:06,510 --> 00:08:08,830
میزنمت
153
00:08:08,830 --> 00:08:10,070
بانوی من
154
00:08:11,040 --> 00:08:12,430
بانوی من چیزی شده
155
00:08:12,450 --> 00:08:14,450
هجده تا از خدمتگزار های شیائو
156
00:08:14,460 --> 00:08:16,920
بخاطر شایعه پراکنی اعدام شدن
157
00:08:17,000 --> 00:08:17,840
چی؟
158
00:08:18,750 --> 00:08:20,630
جی گه گه ادما خانواده منو
159
00:08:20,800 --> 00:08:21,870
برای شیه یون کشت
160
00:08:22,270 --> 00:08:23,750
یه خبر بدم هست
161
00:08:24,870 --> 00:08:25,920
بازم؟
162
00:08:26,190 --> 00:08:27,440
ارباب به همه عمارت دستور داره
163
00:08:27,450 --> 00:08:29,390
دهن شونو ببیندن
164
00:08:29,480 --> 00:08:31,600
تا شیه یون چیزی نفهمه
165
00:08:32,190 --> 00:08:33,310
اگه کسی اشتباه کنه
166
00:08:33,720 --> 00:08:35,680
با ضرب و شتم کشته میشه
167
00:08:35,830 --> 00:08:37,120
...شیه یون
168
00:08:39,070 --> 00:08:40,720
ولی نمیخواد نگران باشین
169
00:08:40,950 --> 00:08:42,190
وقتی زخم شیه یون خوب شه
170
00:08:42,480 --> 00:08:44,430
حافظه اش هم برمیگرده
171
00:08:44,680 --> 00:08:46,040
بعد همه چیز مثل قبل میشه
172
00:08:46,360 --> 00:08:47,390
باید یکم صبر کنیم
173
00:08:48,120 --> 00:08:50,270
اگه هرگز خوب نشه
174
00:08:50,390 --> 00:08:51,840
و حافظه اش برنگرده چی؟
175
00:08:52,390 --> 00:08:53,230
...خب
176
00:08:55,790 --> 00:08:56,630
انگاری
177
00:08:59,440 --> 00:09:04,030
باید خودم برم تو میدون
178
00:09:10,000 --> 00:09:10,840
شیه یون
179
00:09:12,080 --> 00:09:13,320
مگه نگفتی میخوای بری؟
180
00:09:13,630 --> 00:09:14,670
چرا برگشتی؟!
181
00:09:16,240 --> 00:09:17,630
نمیدونم چی میگی
182
00:09:17,910 --> 00:09:18,750
باشه
183
00:09:18,910 --> 00:09:20,510
بذار یادت بیارم
184
00:09:20,960 --> 00:09:23,270
خانواده ات شورش کردن و همه تبعید شدن
185
00:09:23,510 --> 00:09:24,840
تو دختر یه خائنی
186
00:09:25,030 --> 00:09:25,870
توی این عمارت
187
00:09:26,080 --> 00:09:27,430
یه خدمتکاری که جی گه گه
188
00:09:27,470 --> 00:09:28,910
به فاحشه خونه فرستادت
189
00:09:29,240 --> 00:09:30,870
چیه یادت اومد؟
190
00:09:30,910 --> 00:09:32,200
چه مزخرفی میگی؟
191
00:09:33,270 --> 00:09:35,240
خانوادم تازه به مرز رفتن
192
00:09:35,550 --> 00:09:37,320
همه نامه های برادرمو خوندم
193
00:09:37,480 --> 00:09:38,320
بهم دروغ نگو
194
00:09:38,360 --> 00:09:39,200
باش
195
00:09:39,440 --> 00:09:41,320
چشاتو باز کن و ببین
196
00:09:41,510 --> 00:09:42,350
اینا رو
197
00:09:42,360 --> 00:09:44,510
جی گه گه از دست خط برادرت تقلید کرده
198
00:09:44,510 --> 00:09:45,480
و برات نوشته
199
00:09:45,910 --> 00:09:46,750
چطوره؟
200
00:09:46,840 --> 00:09:48,510
هیچی از اینا یادت نمیاد؟
201
00:09:51,620 --> 00:09:54,500
(شیه هان)
202
00:09:59,270 --> 00:10:00,110
امکان نداره
203
00:10:04,790 --> 00:10:05,630
امکان نداره
204
00:10:08,670 --> 00:10:09,510
امکان نداره
205
00:10:14,750 --> 00:10:15,790
یادت اومد؟
206
00:10:30,910 --> 00:10:31,750
اره
207
00:10:36,200 --> 00:10:38,390
چطور ممکنه یادم بره؟
208
00:10:48,250 --> 00:10:49,240
(به دستور ارباب شهر)
209
00:10:49,510 --> 00:10:50,350
(روز عروسی)
210
00:10:50,480 --> 00:10:52,510
(بهترین موقعه برای شکستن تاندون های یین چی ئه)
211
00:10:53,080 --> 00:10:54,120
(بعد دستگیری یین چی)
212
00:10:54,360 --> 00:10:56,630
(ارباب شهر اسمتو پاک میکنه، نگران نباش)
213
00:10:56,670 --> 00:10:57,510
...این
214
00:10:58,720 --> 00:11:01,550
نامه مخفیه که ارباب شیائو
به پدرم داده
215
00:11:04,240 --> 00:11:05,080
...پس
216
00:11:09,390 --> 00:11:12,270
التماس میکنم با یین چی ازدواج کن
217
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
پس پدرم
218
00:11:16,790 --> 00:11:20,030
کسیه که به یین چی نزدیک شد
219
00:11:23,870 --> 00:11:26,840
چرا شیائو لینگ فنگ نجاتش نداد؟
220
00:11:30,550 --> 00:11:31,550
خانوادم
221
00:11:33,670 --> 00:11:35,360
بیگناهن
222
00:11:40,600 --> 00:11:42,630
پدرم شورش نکرد
223
00:11:56,270 --> 00:11:57,390
کسی که باید بمیره
224
00:11:59,600 --> 00:12:00,720
من نیستم
225
00:12:25,670 --> 00:12:27,360
پس ازت ممنونم
226
00:12:27,910 --> 00:12:29,550
که همه چیزو مشخص کردی
227
00:12:30,550 --> 00:12:31,480
در این صورت
228
00:12:31,480 --> 00:12:32,910
چرا باید برم؟
229
00:12:34,480 --> 00:12:36,910
مگه از مقام همسر ارباب خوشت نمیومد؟
230
00:12:38,270 --> 00:12:39,110
چه اتفاقی
231
00:12:40,240 --> 00:12:42,000
یکم بهش علاقمند شدم
232
00:12:46,080 --> 00:12:47,320
کاری میکنم
233
00:12:48,020 --> 00:12:49,360
خاندان شیه تو قبر
234
00:12:50,200 --> 00:12:53,320
همراهی کنین
235
00:12:54,120 --> 00:12:55,390
واقعا تظاهر کردی
236
00:12:55,670 --> 00:12:57,000
به جی گه گه میگم
237
00:13:00,840 --> 00:13:01,680
...تو
238
00:13:01,870 --> 00:13:02,710
برو کنار
239
00:13:03,720 --> 00:13:04,560
خوبی؟
240
00:13:06,150 --> 00:13:06,990
بلند شو
241
00:13:08,120 --> 00:13:09,360
جی گه گه فقط تظاهر میکنه
242
00:13:09,390 --> 00:13:10,480
داره بهت دروغ میگه
243
00:13:10,720 --> 00:13:11,630
همش تقصیر منه
244
00:13:14,080 --> 00:13:15,360
شما زن و شوهرین
245
00:13:16,240 --> 00:13:17,360
زیاده روی کردم
246
00:13:17,600 --> 00:13:18,840
چرا ادا بیگناها درمیاری؟
247
00:13:19,150 --> 00:13:20,670
گفتی میخوای جایگزین من شی
248
00:13:20,670 --> 00:13:22,360
گفت ازت متنفره جی گه گه-
کافیه-
249
00:13:23,670 --> 00:13:24,550
همه برین بیرون
250
00:13:25,200 --> 00:13:27,000
نمیرم داره دروغ میگه
251
00:13:27,440 --> 00:13:28,670
مجبورم نکن تکرار کنم
252
00:13:32,200 --> 00:13:33,150
خب باشه
253
00:13:40,550 --> 00:13:41,390
شیه یون
254
00:13:50,630 --> 00:13:51,470
شیه یون
255
00:13:54,360 --> 00:13:56,270
واقعا گفتی ازم متنفری؟
256
00:14:01,550 --> 00:14:02,840
چرا نباشم؟
257
00:14:06,960 --> 00:14:09,150
یه همسر قانونی داری
258
00:14:10,550 --> 00:14:12,480
ولی هنوزم میگی
259
00:14:13,600 --> 00:14:15,240
عاشق منی
260
00:14:18,550 --> 00:14:20,270
چرا باهام اینطوری میکنی؟
261
00:14:23,320 --> 00:14:24,200
یین جی
262
00:14:26,840 --> 00:14:29,200
نمیتونم یه رابطه پر دروغ تحمل کنم
263
00:14:30,440 --> 00:14:31,480
و نمیخوام
264
00:14:32,240 --> 00:14:33,080
...من
265
00:14:48,150 --> 00:14:48,990
شیه یون
266
00:14:50,150 --> 00:14:50,990
شیه یون
267
00:14:57,910 --> 00:14:58,750
زدی به هدف
268
00:15:02,030 --> 00:15:02,870
ممنون
269
00:15:06,480 --> 00:15:07,320
آفرین
270
00:15:07,870 --> 00:15:08,710
بده من
271
00:15:11,030 --> 00:15:11,870
یون ار-
چه نازه-
272
00:15:11,960 --> 00:15:12,800
کدومو میخوای؟
273
00:15:13,200 --> 00:15:14,120
همه رو میتونم بزنم
274
00:15:19,670 --> 00:15:20,720
پس بزن به خودت
275
00:15:44,840 --> 00:15:45,680
برو
276
00:15:46,220 --> 00:15:47,600
وگرنه میزنمت
277
00:15:48,390 --> 00:15:49,230
نمیرم
278
00:15:52,840 --> 00:15:54,360
نزدیکتر بیای واقعا میزنم
279
00:16:21,080 --> 00:16:22,030
چرا منو نکشتی؟
280
00:16:23,000 --> 00:16:23,840
قلب مهربونی داری
281
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
نخیرم
282
00:16:25,750 --> 00:16:26,790
برو عقب
283
00:16:35,440 --> 00:16:36,280
باورم کن
284
00:16:36,840 --> 00:16:38,440
اینا خواسته من نیست
285
00:16:39,000 --> 00:16:40,120
پس خواسته ات چیه؟
286
00:16:40,630 --> 00:16:42,270
فقط میخوام مراقبت باشم
287
00:16:44,240 --> 00:16:45,480
همیشه باهات رو راست میمونم
288
00:16:46,440 --> 00:16:47,280
باورم کن
289
00:17:12,870 --> 00:17:13,710
شیه یون
290
00:17:14,270 --> 00:17:15,550
چه نقشه خوبی کشیدی
291
00:17:16,510 --> 00:17:17,910
به خاندان شیائو توهین میکنی؟
292
00:17:18,750 --> 00:17:21,720
میترسم نتونی تا اخر بخندی
293
00:17:21,720 --> 00:17:53,860
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
294
00:17:53,860 --> 00:17:58,110
♪باد شمالی سالهاست سرده♪
295
00:18:00,520 --> 00:18:05,070
♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪
296
00:18:06,320 --> 00:18:09,430
♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪
297
00:18:09,630 --> 00:18:13,000
♪ماه آسمون روشن میمونه♪
298
00:18:13,480 --> 00:18:19,960
♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪
299
00:18:21,210 --> 00:18:25,030
♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪
300
00:18:28,040 --> 00:18:33,340
♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪
301
00:18:33,590 --> 00:18:36,870
♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪
302
00:18:37,170 --> 00:18:40,770
♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪
303
00:18:40,940 --> 00:18:47,050
♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪
304
00:18:47,230 --> 00:18:50,760
♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪
305
00:18:50,760 --> 00:18:54,240
♪با تو دور دنیا رو میگردم♪
306
00:18:54,240 --> 00:18:57,340
♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪
307
00:18:57,340 --> 00:19:00,820
♪یک آرزوی چندین ساله
عشق مون هرگز محو نمیشه♪
308
00:19:00,820 --> 00:19:04,550
♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪
309
00:19:04,550 --> 00:19:08,030
♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪
310
00:19:08,030 --> 00:19:11,030
♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪
311
00:19:11,030 --> 00:19:15,840
♪قبل غروب ماه صبر کن
تا گل ها شکوفا بشن♪
312
00:19:15,840 --> 00:19:32,990
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
21049