All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:49,780
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
2
00:00:49,780 --> 00:00:54,380
=اسیر عشق=
3
00:00:54,380 --> 00:00:57,380
=قسمت هشتم=
4
00:03:03,240 --> 00:03:04,080
وایسا
5
00:03:05,430 --> 00:03:06,960
این دخترو دیدین؟
6
00:03:07,840 --> 00:03:09,080
نه-
نه-
7
00:03:09,280 --> 00:03:11,520
اگه چیزی پیدا کردین
بگین، ارباب هدیه میده
8
00:03:11,870 --> 00:03:13,120
باشه-
باشه-
9
00:03:15,520 --> 00:03:17,840
این وقت شب دنبال یه برده میگردن
10
00:03:18,240 --> 00:03:20,030
بس کن دردسر میشه برامون
11
00:03:20,550 --> 00:03:21,390
ارباب
12
00:03:21,470 --> 00:03:24,310
هنوز خبری از بانو شیه نیست
13
00:03:28,960 --> 00:03:30,710
انگار به آرزوش رسید
14
00:03:32,120 --> 00:03:33,470
میتونه راحت مخفی شه
15
00:03:34,150 --> 00:03:36,710
بانو شیه یه لحظه سردرگم شده
16
00:03:36,840 --> 00:03:38,400
و نیت تون درک نکرده
17
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
پس قایم شده
18
00:03:39,870 --> 00:03:40,910
وقتی بفهمه
19
00:03:41,080 --> 00:03:43,590
خودش برمیگرده
20
00:03:54,870 --> 00:03:57,080
به هر دری میزد تا فرار کنه
21
00:03:58,080 --> 00:03:59,750
امکان نداره خودش برگرده
22
00:04:00,240 --> 00:04:03,080
سه سال توی این عمارته
23
00:04:03,310 --> 00:04:04,190
باید بفهمه
24
00:04:04,280 --> 00:04:05,910
فقط شما کمکش میکنین
25
00:04:06,430 --> 00:04:07,560
بانو شیه باهوشه
26
00:04:07,840 --> 00:04:09,430
حتما مشکلاتتون درک میکنه
27
00:04:09,750 --> 00:04:10,590
برو دنبالش
28
00:04:11,280 --> 00:04:12,120
خوب بگردین
29
00:04:13,400 --> 00:04:14,240
چشم
30
00:04:18,430 --> 00:04:19,270
گزارش
31
00:04:21,560 --> 00:04:22,750
ارباب پیداش کردیم
32
00:04:24,190 --> 00:04:25,030
ارباب
33
00:05:03,630 --> 00:05:05,120
بانوی من شب باد شدیده
34
00:05:05,180 --> 00:05:06,040
بریم داخل منتظر بمونیم
35
00:05:06,120 --> 00:05:07,800
نه میخوام وقتی برگشت
36
00:05:07,830 --> 00:05:09,160
اول منو ببینه
37
00:05:09,270 --> 00:05:10,160
میخوام بدونه
38
00:05:10,310 --> 00:05:12,070
همیشه کنارشم
39
00:05:14,040 --> 00:05:14,880
جی گه گه
40
00:05:21,000 --> 00:05:22,120
چرا دوباره اونه؟
41
00:05:28,600 --> 00:05:30,120
زخم های زیادی روی بدنشه
42
00:05:30,560 --> 00:05:31,920
آروم آروم خوب میشه
43
00:05:33,000 --> 00:05:35,720
زخم سرش مهمه
44
00:05:36,360 --> 00:05:37,480
بیدار بشه یا نه
45
00:05:37,870 --> 00:05:39,160
دست سرنوشته
46
00:05:53,700 --> 00:05:54,780
(عمارت چیان یوان)
47
00:05:57,950 --> 00:05:59,390
اینا هزارتا مروارید ان
48
00:05:59,750 --> 00:06:02,920
یکیش هم گم شه برات دارم
49
00:06:30,510 --> 00:06:31,630
شیه یون گفتم
50
00:06:32,720 --> 00:06:34,480
هیچکس نمیتونه زندگیتو کنترل کنه
51
00:06:35,120 --> 00:06:36,190
حتی خودت
52
00:06:40,390 --> 00:06:41,560
اگه تا ابد بخوابی
53
00:06:43,920 --> 00:06:45,430
پس همه اطرافیانت رو
54
00:06:45,480 --> 00:06:46,800
باهات دفن میکنم
55
00:06:47,300 --> 00:06:49,060
(عمارت چیان یوان)
56
00:06:49,270 --> 00:06:51,630
به لطف مراقب خوبتون
57
00:06:52,160 --> 00:06:54,870
بانو شیه خیلی بهترن
58
00:06:55,270 --> 00:06:56,830
به زودی بیدار میشن
59
00:07:36,750 --> 00:07:38,600
با اجازه کی از عمارت رفتی؟
60
00:07:39,600 --> 00:07:41,390
با اجازه کی به خودت صدمه زدی؟
61
00:07:55,870 --> 00:07:58,240
با اجازه کی اینطوری حرف میزنی؟
62
00:07:58,920 --> 00:07:59,760
شیائو جی
63
00:08:00,160 --> 00:08:01,920
گفتی باهام خوب رفتار میکنی
64
00:08:02,750 --> 00:08:04,920
این رفتار خوبته؟
65
00:08:07,560 --> 00:08:08,510
چی صدام زدی؟
66
00:08:10,070 --> 00:08:10,910
شیائو جی؟
67
00:08:12,480 --> 00:08:14,240
چهار ساله اینطور صدام نزدی
68
00:08:15,560 --> 00:08:16,720
باز چه کلکی سوار کردی؟
69
00:08:16,800 --> 00:08:17,640
ولم کن
70
00:08:18,560 --> 00:08:20,070
گفتم ولم کن
71
00:08:20,510 --> 00:08:21,350
ولم کن
72
00:08:22,190 --> 00:08:23,950
درد داره
چرا نباید شیائو جی صدات کنم؟
73
00:08:23,950 --> 00:08:25,480
مگه شیائو جی اسمت نیست؟
74
00:08:25,920 --> 00:08:26,870
عجیب غریب
75
00:08:27,000 --> 00:08:28,510
امروز خیلی عوض شدی
76
00:08:28,830 --> 00:08:30,070
ببینم باز چه نقشه ای داری
77
00:08:36,030 --> 00:08:37,200
اینجا کجاست؟
78
00:08:38,000 --> 00:08:38,840
...من
79
00:08:39,600 --> 00:08:40,440
...من
80
00:08:41,910 --> 00:08:44,030
این چه لباسیه؟
81
00:08:45,270 --> 00:08:46,550
برادرت باز زدت؟
82
00:08:47,510 --> 00:08:48,350
...این زخم
83
00:08:51,000 --> 00:08:52,720
مثلا الان حافظه تو از دست دادی
84
00:08:53,240 --> 00:08:55,390
فکر میکنی میتونه همه چیو فراموش کنی
85
00:08:55,870 --> 00:08:57,080
و از اول شروع کنی؟
86
00:08:57,240 --> 00:08:59,390
...این پارچه
87
00:08:59,870 --> 00:09:01,790
مگه فقط برای ارباب شهر نیست؟
88
00:09:02,550 --> 00:09:03,840
دقیقا چی شده؟
89
00:09:05,390 --> 00:09:06,230
شیه یون
90
00:09:06,400 --> 00:09:07,790
خیلی تو نقشت فرو نرفتی؟-
ولم کن-
91
00:09:07,870 --> 00:09:08,950
ولم کن شیائو جی-
دارم میگم-
92
00:09:08,950 --> 00:09:10,230
حتی اگه هیچی یادت نباشه-
ولم من
93
00:09:10,230 --> 00:09:11,210
بازم نمیتونی بری-
شیائو جی-
94
00:09:11,220 --> 00:09:11,990
...فکر نکن
95
00:09:12,200 --> 00:09:13,150
جرات داری اینطور رفتار کنی؟
96
00:09:20,960 --> 00:09:22,630
باشه حافظه اتو از دست داری
97
00:09:24,630 --> 00:09:25,600
برای امنیت خودت
98
00:09:26,080 --> 00:09:27,670
آروم همینجا بمون
99
00:09:28,360 --> 00:09:29,200
جایی نرو
100
00:09:32,960 --> 00:09:34,390
واضح حرف بزن
101
00:09:37,100 --> 00:09:39,500
(عمارت چیان یوان)
102
00:09:40,960 --> 00:09:42,200
وقت ناهاره
103
00:09:42,440 --> 00:09:44,200
لطفا یکم غذا بخورین
104
00:09:47,750 --> 00:09:48,590
سای تیان شی
105
00:09:50,150 --> 00:09:52,390
میدونی شیه یون تو این سه سال
106
00:09:53,030 --> 00:09:53,870
چه غذایی نمیخورد؟
107
00:09:54,120 --> 00:09:55,720
بانو شی غذا آمادست
108
00:09:55,840 --> 00:09:56,680
نوش جونتون
109
00:09:57,840 --> 00:09:58,680
ممنون
110
00:10:28,080 --> 00:10:30,510
بانو شیه همه مرغا رو خورد
111
00:10:30,720 --> 00:10:32,200
مثل قبلا با دیدن مرغ
112
00:10:32,270 --> 00:10:34,080
حالشون بد نشد
113
00:10:46,720 --> 00:10:47,560
بانو شیه
114
00:10:53,360 --> 00:10:54,200
بانو شیه
115
00:10:54,670 --> 00:10:56,510
شرابیه که ما درست کردیم
116
00:10:56,520 --> 00:10:58,240
بیش از ده تا گیاه دارویی توشه
117
00:10:58,390 --> 00:10:59,790
برای بدن مفیده
118
00:11:00,030 --> 00:11:01,670
یکم بچشین
119
00:11:04,240 --> 00:11:05,080
بفرما
120
00:11:15,390 --> 00:11:16,320
شراب لان لینگ؟
121
00:11:30,630 --> 00:11:31,510
واقعا شراب لان لینگه
122
00:11:31,870 --> 00:11:34,480
وقتی شراب رو چشید شگفت زده شد
123
00:11:34,670 --> 00:11:36,320
هیچ عیب و ایرادی نمیبینم
124
00:11:39,360 --> 00:11:40,320
بازم مراقبش باش
125
00:11:40,910 --> 00:11:41,750
اون
126
00:11:42,840 --> 00:11:44,450
شرابو خیلی سریع دم کرده
127
00:11:48,450 --> 00:11:49,530
نه
128
00:11:50,840 --> 00:11:52,320
مگه نگفتین
129
00:11:54,240 --> 00:11:56,080
چهار سال گذشته؟
130
00:12:00,960 --> 00:12:01,800
جناب سای
131
00:12:03,360 --> 00:12:05,000
میتونی بری
132
00:12:05,510 --> 00:12:06,630
باشه-
میخوام حموم کنم-
133
00:12:07,320 --> 00:12:08,160
باشه
134
00:12:15,140 --> 00:12:17,980
(دفتر ثبت ایالت جین پو)
135
00:12:28,120 --> 00:12:28,960
شیه یون
136
00:12:30,840 --> 00:12:31,680
چی یان
137
00:12:34,440 --> 00:12:35,280
عالیه
138
00:12:35,750 --> 00:12:36,590
بیدار شدی
139
00:12:37,480 --> 00:12:38,960
چکار میکنی؟
140
00:12:40,320 --> 00:12:41,750
این چیه پوشیدی؟
141
00:12:42,870 --> 00:12:43,750
اینو بگیر
142
00:12:44,750 --> 00:12:45,750
سریع از اینجا بریم
143
00:12:46,700 --> 00:12:48,980
(نشان)
144
00:12:50,240 --> 00:12:51,080
این چیه؟
145
00:12:51,440 --> 00:12:52,280
شیه یون
146
00:12:52,960 --> 00:12:54,200
میدونم به چی فکر میکنی
147
00:12:56,150 --> 00:12:56,990
اول بریم
148
00:12:58,550 --> 00:12:59,390
ولم کن
149
00:12:59,870 --> 00:13:00,960
منو کجا میبری؟
150
00:13:01,360 --> 00:13:02,910
چرا همه اینقدر عجیب شدن؟
151
00:13:04,080 --> 00:13:05,440
و این چیه؟
152
00:13:05,910 --> 00:13:06,750
(نشان)
نمیخوامش
153
00:13:31,060 --> 00:13:31,900
(نشان)
154
00:13:35,320 --> 00:13:36,670
واقعا هیچی یادش نمیاد
155
00:13:55,120 --> 00:13:55,960
باور نمیکنم
156
00:13:57,500 --> 00:13:58,910
میدونی وقتی زندانی شد
157
00:13:58,910 --> 00:14:00,240
بهش مرغ خام میدادن
158
00:14:00,240 --> 00:14:02,030
بعدش با دیدن مرغ استفراغ میکرد
159
00:14:02,030 --> 00:14:03,440
ولی از مرغ برای تحریکش استفاده کردی
160
00:14:05,270 --> 00:14:06,910
اگه انقدر پیش نرم
161
00:14:07,390 --> 00:14:09,550
چطور ثابت کنم حافظه شو
از دست داده یا نه؟
162
00:14:12,360 --> 00:14:13,550
اگه اینطوری نگهش داری
163
00:14:13,550 --> 00:14:14,700
چه فکری دربارت میکنه؟
164
00:14:16,750 --> 00:14:18,080
بنظرم برو و ببینش
165
00:14:19,440 --> 00:14:21,390
و یه فرصت دوباره به خودتون بدین
166
00:14:23,670 --> 00:14:24,550
امکان نداره
167
00:14:26,910 --> 00:14:27,750
تازه
168
00:14:28,790 --> 00:14:30,240
اجازه ندادم بغلش کنی
169
00:14:50,670 --> 00:14:51,720
چند روز گذشته
170
00:14:52,720 --> 00:14:54,480
دیدنت
171
00:14:54,480 --> 00:14:55,320
خیلی سخته
172
00:14:56,200 --> 00:14:57,790
عمارتم چطوره؟
173
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
خیلی باشکوهه
174
00:15:02,030 --> 00:15:03,750
ولی میتونه چشمگیر هم باشه
175
00:15:04,200 --> 00:15:05,630
ولی طبق شناختم ازت
176
00:15:05,760 --> 00:15:07,390
نباید اینطور جایی زندگی کنی
177
00:15:07,630 --> 00:15:09,910
چهار سال پیش اینطوری حرف میزدی
178
00:15:10,550 --> 00:15:11,390
شیائو جی
179
00:15:13,320 --> 00:15:14,670
تا جایی یادمه
180
00:15:16,200 --> 00:15:18,080
ما جلوی همه
181
00:15:18,080 --> 00:15:19,000
نامزد کردیم
182
00:15:20,960 --> 00:15:22,240
خیلی خوشحال بودیم
183
00:15:24,510 --> 00:15:27,150
ولی از وقتی بیدار شدم
همه چی عوض شده
184
00:15:27,870 --> 00:15:30,080
جلال و مقام
185
00:15:31,510 --> 00:15:32,390
و همه چی بدست آوردی
186
00:15:35,600 --> 00:15:37,510
ولی انگار همه چیزمو از دست دادم
187
00:15:40,080 --> 00:15:42,200
توضیح میخوام شیائو جی
188
00:15:42,790 --> 00:15:44,510
این سالها چکار میکردی؟
189
00:15:45,000 --> 00:15:46,510
منم توضیح میخوام
190
00:15:47,480 --> 00:15:48,400
خیلی اتفاقی
191
00:15:48,410 --> 00:15:50,700
همه اتفاقات چهار سال گذشته یادت رفته
192
00:15:50,720 --> 00:15:52,630
چرا حرفامو باور نمیکنی شیائو جی؟
193
00:15:52,840 --> 00:15:53,870
دقیقا چی شده؟
194
00:15:54,120 --> 00:15:54,960
چرا؟
195
00:15:55,360 --> 00:15:57,000
میخوای کمکت کنم باز یادت بیاد؟
196
00:15:57,240 --> 00:15:58,080
...من
197
00:16:04,910 --> 00:16:06,600
گفتی از ارواح آب خیلی میترسی
198
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
غیرممکنه شنا یاد بگیری
199
00:16:10,200 --> 00:16:12,120
انگار مدتی که نبودم
200
00:16:13,390 --> 00:16:14,960
شنا یاد گرفتی
201
00:16:15,960 --> 00:16:17,320
مردم همیشه عوض میشن
202
00:16:18,670 --> 00:16:19,510
کمک
203
00:16:20,790 --> 00:16:21,910
شیائو جی-
شیه یون-
204
00:16:22,910 --> 00:16:24,000
میتونی شما کنی مگه نه؟
205
00:16:24,000 --> 00:16:24,840
کمک
206
00:16:25,030 --> 00:16:25,870
بیا بالا
207
00:16:28,330 --> 00:16:29,180
کمک
208
00:16:29,200 --> 00:16:30,870
تظاهر نکن بیا بالا
209
00:16:30,870 --> 00:17:03,290
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
210
00:17:03,290 --> 00:17:07,540
♪باد شمالی سالهاست سرده♪
211
00:17:09,950 --> 00:17:14,500
♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪
212
00:17:15,750 --> 00:17:18,860
♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪
213
00:17:19,060 --> 00:17:22,430
♪ماه آسمون روشن میمونه♪
214
00:17:22,910 --> 00:17:29,390
♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪
215
00:17:30,640 --> 00:17:34,460
♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪
216
00:17:37,470 --> 00:17:42,770
♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪
217
00:17:43,020 --> 00:17:46,300
♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪
218
00:17:46,600 --> 00:17:50,200
♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪
219
00:17:50,370 --> 00:17:56,480
♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪
220
00:17:56,660 --> 00:18:00,190
♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪
221
00:18:00,190 --> 00:18:03,670
♪با تو دور دنیا رو میگردم♪
222
00:18:03,670 --> 00:18:06,770
♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪
223
00:18:06,770 --> 00:18:10,250
♪یک آرزوی چندین ساله
عشق مون هرگز محو نمیشه♪
224
00:18:10,250 --> 00:18:13,980
♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪
225
00:18:13,980 --> 00:18:17,460
♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪
226
00:18:17,460 --> 00:18:20,460
♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪
227
00:18:20,460 --> 00:18:25,270
♪قبل غروب ماه صبر کن
تا گل ها شکوفا بشن♪
228
00:18:25,270 --> 00:18:42,990
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
16075