All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:49,780
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
2
00:00:49,780 --> 00:00:54,380
=اسیر عشق=
3
00:00:54,380 --> 00:00:57,380
=قسمت ششم=
4
00:01:05,790 --> 00:01:06,680
جی گه گه
5
00:01:07,230 --> 00:01:08,070
...تو
6
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
میخوای باهام چی کنی؟
7
00:01:11,070 --> 00:01:12,840
میخوام تا ابد مال خودم بشی
8
00:01:14,920 --> 00:01:15,760
...یون ار
9
00:01:17,310 --> 00:01:18,230
خوب ببین
10
00:01:18,510 --> 00:01:19,790
من شیائو بائوبائو ام
11
00:01:24,990 --> 00:01:25,990
(م: گرخید)
12
00:01:31,430 --> 00:01:32,270
جی گه گه
13
00:01:32,480 --> 00:01:34,070
میخوای اونو ببینی نه؟
14
00:01:34,760 --> 00:01:36,070
درست جلوتم
15
00:01:36,310 --> 00:01:37,790
نمیشه فقط نگام کنی؟
16
00:01:49,380 --> 00:01:51,820
(عمارت هان مو)
17
00:01:54,760 --> 00:01:56,150
این ظرف آلوده شده
18
00:01:57,230 --> 00:01:58,790
پس تغییر جام کمکی نمیکرد
19
00:01:59,350 --> 00:02:01,070
ولی این دارو خیلی قویه
20
00:02:01,120 --> 00:02:02,510
چطوری جلوش مقاومت کردی؟
21
00:02:05,840 --> 00:02:06,870
...نکنه
22
00:02:07,350 --> 00:02:08,280
دارو قویه؟
23
00:02:09,800 --> 00:02:10,640
به نظرم معمولیه
24
00:02:11,590 --> 00:02:12,430
فقط تحمل کردم
25
00:02:13,470 --> 00:02:15,190
الان از چهار خاندان بزرگ
دوتا مونده
26
00:02:15,430 --> 00:02:16,270
خاندان شیه تنزل یافت
27
00:02:16,310 --> 00:02:18,850
خاندان شون در سرکوب شورش خسارت دید
28
00:02:19,430 --> 00:02:21,590
خاندان دو به مرز شمالی رفتن
29
00:02:22,530 --> 00:02:23,840
فقط خندان شیائو پابرجا ست
30
00:02:24,710 --> 00:02:26,800
خندان شیائو مغرور تر شدن
31
00:02:26,800 --> 00:02:28,140
چون یه زمانی زیرنظر اونا بودین
32
00:02:28,750 --> 00:02:29,590
ببینین
33
00:02:31,710 --> 00:02:33,000
(ارباب)
34
00:02:33,430 --> 00:02:35,680
(یه داستان جالب توی شهر چانگ له هست)
35
00:02:36,000 --> 00:02:38,280
(یه پیرمرد در عمرش برف ندیده بود)
36
00:02:38,560 --> 00:02:40,240
(یکدفعه دونه های سفید از آسمان افتادن)
37
00:02:40,400 --> 00:02:42,310
(اون فکر کرد فرخنده ست و پناه نگرفت)
38
00:02:42,400 --> 00:02:43,630
(و در اخر تا حد مرگ یخ زد)
39
00:02:53,750 --> 00:02:54,960
(خیلی احمق بوده)
40
00:02:55,310 --> 00:02:57,520
منگ چی شیا مردی جدی و پیره
41
00:02:58,080 --> 00:02:59,910
با همچین داستانایی
42
00:02:59,910 --> 00:03:00,870
کسیو تهدید نمیکنه
43
00:03:01,960 --> 00:03:03,680
با این داستان درباره
44
00:03:04,190 --> 00:03:05,840
سرمای پیش رو بهمون هشدار میده
45
00:03:06,800 --> 00:03:07,910
فکنم منگ چی شیا میدونه
46
00:03:08,190 --> 00:03:09,960
خاندان شیائو مانع اون میشن
47
00:03:10,280 --> 00:03:11,520
برای همین اینطور فکر کرده
48
00:03:13,560 --> 00:03:14,960
خاندان شیائو همیشه همین بوده
49
00:03:15,400 --> 00:03:17,680
حریص، سرکش، بی وجدان
50
00:03:18,660 --> 00:03:20,260
(شیائو جی، پسر خوانده خاندان شیائو)
51
00:03:25,910 --> 00:03:27,190
آیون اونو بهم داده
52
00:03:27,300 --> 00:03:28,520
چرا میبریش؟
53
00:03:29,030 --> 00:03:29,870
چرا؟
54
00:03:30,750 --> 00:03:33,120
چون پدرم ارباب خاندان شیائو ئه
55
00:03:33,310 --> 00:03:35,520
شیائو جی تو بچه نامشروعی
56
00:03:35,590 --> 00:03:37,590
(سومین پسر خاندان شیائو)
تو خونه ام میخوری و مینوشی
57
00:03:37,710 --> 00:03:39,150
زندگی ات مدیون مایی
58
00:03:40,280 --> 00:03:41,120
تو
59
00:03:41,130 --> 00:03:42,680
یه خوک بی خاصیتی
60
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
به چی تظاهر میکنی؟
61
00:03:50,800 --> 00:03:51,960
وقتی هویتم فهمیدن
62
00:03:52,710 --> 00:03:54,240
رفتار خاندان شیائو عوض شدن
63
00:03:54,800 --> 00:03:56,310
تا کمکم کنن ارباب شهر بشم
64
00:03:57,240 --> 00:03:59,520
خواستن در ازای حمایت
65
00:04:00,150 --> 00:04:02,520
با شیائو بائوبائو ازدواج کنم
66
00:04:04,310 --> 00:04:05,590
ولی خاندان شیائو
67
00:04:05,590 --> 00:04:07,150
همیشه حواسش بهم بوده
68
00:04:08,150 --> 00:04:10,710
میخوان با باردار شدن شیائو بائوبائو
69
00:04:11,090 --> 00:04:12,560
جلوی منو بگیرن
70
00:04:12,840 --> 00:04:14,080
از وقتی شیائو بائوبائو اومده
71
00:04:15,190 --> 00:04:16,680
این عمارت دیگه برای
72
00:04:16,680 --> 00:04:17,630
بانو شیه امن نیست
73
00:04:17,960 --> 00:04:19,630
...یین جی نکنه تو هم
74
00:04:19,630 --> 00:04:20,470
کافیه
75
00:04:21,120 --> 00:04:22,150
ترحم تو
76
00:04:22,150 --> 00:04:23,910
بیشتر براش خطرناکه
77
00:04:24,520 --> 00:04:25,680
نمیخوام
78
00:04:26,600 --> 00:04:27,720
به گذشته اهمیت بدم
79
00:04:29,800 --> 00:04:31,120
مهم نیست باهاش چی کنم
80
00:04:31,870 --> 00:04:33,270
این بین خودمونه
81
00:04:34,070 --> 00:04:36,270
چی یان زیاده روی نکن
82
00:04:43,720 --> 00:04:44,630
مراقب خودت باش
83
00:04:53,270 --> 00:04:54,190
ارباب
84
00:04:54,800 --> 00:04:56,120
امروز شایعاتی درباره بانو شیه
85
00:04:56,310 --> 00:04:58,560
توی شهر پخش شده
86
00:04:59,070 --> 00:04:59,950
...حتی
87
00:05:01,920 --> 00:05:02,760
حتی چی؟
88
00:05:03,430 --> 00:05:05,000
حتی قصه گوها پیشینه بانو شیه
89
00:05:05,120 --> 00:05:06,510
با اغراق
90
00:05:06,720 --> 00:05:09,120
در کوچه و خیابون پخش کردن
91
00:05:10,160 --> 00:05:11,270
مگه چی میگن؟
92
00:05:11,680 --> 00:05:12,520
...اونا
93
00:05:13,430 --> 00:05:14,310
...اونا میگن
94
00:05:14,870 --> 00:05:16,040
دارم ازت میپرسم
95
00:05:16,480 --> 00:05:18,430
میگن به بانو شیه توی زندان چندبار تجاوز شده
96
00:05:18,600 --> 00:05:19,830
و حالا فقط خدمتکاریه
97
00:05:20,070 --> 00:05:21,630
که تخت رو گرم میکنه
98
00:05:21,800 --> 00:05:24,490
حتی گفتن
99
00:05:24,500 --> 00:05:25,720
رقصیدن از فاحشه خونه یادگرفته
100
00:05:25,720 --> 00:05:27,160
و یین چی اغوا
101
00:05:27,480 --> 00:05:28,510
و راضیش کرد
102
00:05:28,510 --> 00:05:29,430
مزخرفه
103
00:05:30,310 --> 00:05:31,190
ارباب آروم باشین
104
00:05:33,630 --> 00:05:35,390
شیه یون تو بچگی پاش آسیب دید
105
00:05:35,920 --> 00:05:37,270
غیر ممکنه رقص یادبگیره
106
00:05:38,160 --> 00:05:39,240
کی اینارو پخش کرده؟
107
00:05:39,900 --> 00:05:40,950
چند وقته پخش شده؟
108
00:05:41,160 --> 00:05:43,270
یه شبه تو کل شهر پخش شد
109
00:05:43,920 --> 00:05:44,760
این شایعات
110
00:05:45,160 --> 00:05:47,120
از عمارت شیائو شروع شد
111
00:05:56,070 --> 00:05:57,600
حالا که میدونی کیه
112
00:05:59,270 --> 00:06:00,270
فقط بکششون
113
00:06:01,070 --> 00:06:02,160
ولی بیشترشون
114
00:06:02,160 --> 00:06:05,000
خدمتگزار های خاندان شیائو هستن
115
00:06:05,240 --> 00:06:06,270
مشکلی داره؟
116
00:06:08,560 --> 00:06:09,400
چشم
117
00:06:10,000 --> 00:06:10,840
...اون
118
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
درباره اینا شنیده؟
119
00:06:13,830 --> 00:06:15,800
بانو شیه همیشه تو عمارت چیان یوان بوده
120
00:06:16,070 --> 00:06:17,190
احتمالا نمیدونه
121
00:06:30,680 --> 00:06:31,520
بانو
122
00:06:31,800 --> 00:06:32,640
برگشتین
123
00:06:33,160 --> 00:06:34,560
برم یکم غذا درست کنم
124
00:06:37,510 --> 00:06:38,430
چت شده؟
125
00:06:39,480 --> 00:06:40,950
آدما شیائ بائوبائو بودن؟
126
00:06:41,160 --> 00:06:42,000
نه
127
00:06:42,270 --> 00:06:44,000
فقط زمین خوردم
128
00:06:44,070 --> 00:06:45,040
راستشو بگو
129
00:06:46,040 --> 00:06:46,880
بگو
130
00:06:47,630 --> 00:06:48,480
...این
131
00:06:49,600 --> 00:06:51,390
کار خدمتکارای چنگ گوانگ بود
132
00:06:52,160 --> 00:06:53,270
چرا زدنت؟
133
00:06:53,600 --> 00:06:54,440
اونا گفتن
134
00:06:55,510 --> 00:06:57,430
شما رابطه عجیبی با یین چی دارین
135
00:06:57,830 --> 00:06:59,750
برای همین نامزدی با ارباب لغو کردین
136
00:07:00,270 --> 00:07:01,360
وقتی رد شدم شنیدم
137
00:07:02,070 --> 00:07:03,480
بعد باهاشون درگیر شدم
138
00:07:05,680 --> 00:07:06,830
اگه آبرو تو از دست بدی
139
00:07:06,950 --> 00:07:08,240
اون بازم میخوادت؟
140
00:07:08,240 --> 00:07:09,080
بذار برم
141
00:07:09,240 --> 00:07:10,080
ولم کن
142
00:07:10,560 --> 00:07:11,400
...شیائو جی
143
00:07:12,000 --> 00:07:12,840
ولم کن
144
00:07:13,000 --> 00:07:13,920
...شیائو جی
145
00:07:14,310 --> 00:07:15,800
شیائو جی نجاتم بده
146
00:07:18,430 --> 00:07:19,630
دیگه چی گفتن؟
147
00:07:20,480 --> 00:07:21,360
...گفتن
148
00:07:22,430 --> 00:07:24,270
رقص یاد گرفتین
149
00:07:25,120 --> 00:07:26,680
تا یین چی اغوا کنین
150
00:07:29,000 --> 00:07:30,270
راست میگن
151
00:07:36,800 --> 00:07:37,640
...بانو
152
00:07:41,720 --> 00:07:43,310
پس اونا رو باور کردی نه؟
153
00:07:43,720 --> 00:07:45,070
نه بانو
154
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
همیشه بهت اعتماد داشتم
155
00:07:49,720 --> 00:07:52,510
مردم چیزیو باور میکنن که میخوان باور کنن
156
00:07:55,630 --> 00:07:56,800
گفتن
157
00:07:57,750 --> 00:07:58,950
حاضر بودم اینکارو کنم
158
00:08:00,310 --> 00:08:02,070
گفتم من پاکدامن نیستم
159
00:08:04,750 --> 00:08:06,000
هیچکس باورم نمیکنه
160
00:08:06,000 --> 00:08:06,840
...بانو
161
00:08:10,630 --> 00:08:12,680
هیچکس نمیخواد باورم کنه
162
00:08:17,190 --> 00:08:18,030
شیو شیو
163
00:08:19,510 --> 00:08:20,560
خوشحالم تو رو دارم
164
00:08:21,120 --> 00:08:22,000
بانو
165
00:08:22,630 --> 00:08:23,470
...من
166
00:08:23,800 --> 00:08:25,000
میرم براشون بگم
167
00:08:25,190 --> 00:08:26,030
نمیخواد
168
00:08:27,680 --> 00:08:29,430
فقط نتیجه براشون مهمه
169
00:08:31,680 --> 00:08:33,190
چکار حقیقت دارن
170
00:08:34,040 --> 00:08:35,070
...ولی ارباب
171
00:09:22,960 --> 00:09:23,800
افراد
172
00:09:24,240 --> 00:09:25,600
بله ارباب
173
00:09:31,320 --> 00:09:32,550
میخوام حموم کنم
174
00:09:33,750 --> 00:09:35,240
آب گرم آماده کنین
175
00:09:35,840 --> 00:09:36,680
چشم
176
00:09:51,360 --> 00:09:53,270
دارین میخوابین بانو شیه؟
177
00:09:55,030 --> 00:09:56,510
بله جناب سای
178
00:09:56,670 --> 00:09:58,510
بانو لطفا بلند شین
179
00:09:58,910 --> 00:10:00,080
ارباب میخوان حموم کنن
180
00:10:00,320 --> 00:10:01,440
خواستن شما خدمت کنین
181
00:10:07,270 --> 00:10:08,110
زود میام
182
00:10:32,030 --> 00:10:32,870
چرا نمیای؟
183
00:10:34,600 --> 00:10:35,440
بله
184
00:11:03,150 --> 00:11:04,120
اول اینجارو بشور
185
00:11:13,340 --> 00:11:15,160
(م: از اینجا به بعد دارای محدودیت سنی
مراقب خود باشید)
186
00:11:22,600 --> 00:11:24,240
ارباب لطفا درست رفتار کنین
187
00:11:27,630 --> 00:11:30,030
این حرفت
188
00:11:30,120 --> 00:11:31,200
خیلی مضحک بود
189
00:11:32,720 --> 00:11:34,240
مگه تو اینا استاد نیستی؟
190
00:11:36,240 --> 00:11:37,630
درست میگین
191
00:11:40,910 --> 00:11:42,960
ارباب شما بزرگین
192
00:11:44,840 --> 00:11:46,270
میترسم بخاطر من حقیر
193
00:11:47,790 --> 00:11:49,000
آزاده خاطر بشین
194
00:11:57,670 --> 00:11:59,600
این زخم کار نامزدت یین چی
195
00:11:59,750 --> 00:12:01,440
توی روز عروست بوده
196
00:12:03,550 --> 00:12:05,480
مگه خیلی عاشقش نیستی؟
197
00:12:08,630 --> 00:12:09,720
نباید به جاش
198
00:12:10,790 --> 00:12:12,550
اینو جبران کنی؟
199
00:12:17,200 --> 00:12:18,040
جبران میکنم
200
00:12:22,670 --> 00:12:23,510
بیا
201
00:12:24,150 --> 00:12:26,000
ببینم چه کلک هایی داری
202
00:12:27,720 --> 00:12:29,120
وقتی بهش خدمت میکردی
203
00:12:30,910 --> 00:12:32,720
حتما خیلی خوب راضیش کردی نه؟
204
00:12:36,270 --> 00:12:37,110
شرمندم میکنین
205
00:12:41,960 --> 00:12:42,800
بیا
206
00:12:43,240 --> 00:12:44,120
التماس کن
207
00:13:03,550 --> 00:13:04,480
در خدمتتونم
208
00:15:36,480 --> 00:16:09,240
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
209
00:16:09,240 --> 00:16:13,490
♪باد شمالی سالهاست سرده♪
210
00:16:15,900 --> 00:16:20,450
♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪
211
00:16:21,700 --> 00:16:24,810
♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪
212
00:16:25,010 --> 00:16:28,380
♪ماه آسمون روشن میمونه♪
213
00:16:28,860 --> 00:16:35,340
♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪
214
00:16:36,590 --> 00:16:40,410
♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪
215
00:16:43,420 --> 00:16:48,720
♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪
216
00:16:48,970 --> 00:16:52,250
♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪
217
00:16:52,550 --> 00:16:56,150
♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪
218
00:16:56,320 --> 00:17:02,430
♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪
219
00:17:02,610 --> 00:17:06,140
♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪
220
00:17:06,140 --> 00:17:09,620
♪با تو دور دنیا رو میگردم♪
221
00:17:09,620 --> 00:17:12,720
♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪
222
00:17:12,720 --> 00:17:16,200
♪یک آرزوی چندین ساله
عشق مون هرگز محو نمیشه♪
223
00:17:16,200 --> 00:17:19,930
♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪
224
00:17:19,930 --> 00:17:23,410
♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪
225
00:17:23,410 --> 00:17:26,410
♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪
226
00:17:26,410 --> 00:17:31,220
♪قبل غروب ماه صبر کن
تا گل ها شکوفا بشن♪
227
00:17:31,220 --> 00:17:48,990
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐
16203