All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,780 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 =اسیر عشق= 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,380 =قسمت چهارم= 4 00:01:03,200 --> 00:01:04,350 براش ناراحتی؟ 5 00:01:05,040 --> 00:01:05,920 بس کن 6 00:01:06,480 --> 00:01:08,400 مهم نیست اون مال منه 7 00:01:08,640 --> 00:01:09,840 نمیذارم ببریش 8 00:01:10,230 --> 00:01:11,230 امتحان کن 9 00:01:13,590 --> 00:01:14,430 چی یان 10 00:01:14,640 --> 00:01:16,040 میدونم قبلا دوستت داشته 11 00:01:16,560 --> 00:01:18,310 ولی تو این سه سال 12 00:01:18,310 --> 00:01:19,560 با این کارات چقدر زجر کشیده؟ 13 00:01:20,070 --> 00:01:21,000 از خودت بپرس 14 00:01:21,760 --> 00:01:23,200 بین تو و اون 15 00:01:23,230 --> 00:01:24,150 اصلا عشقی مونده؟ 16 00:01:26,200 --> 00:01:27,510 عذاب عشق 17 00:01:27,710 --> 00:01:29,200 فقط از تو دورترش میکنه 18 00:01:35,900 --> 00:01:36,840 سه سال پیش 19 00:01:36,840 --> 00:01:38,310 مسیر تبعید خاندان شیه بررسی کردم 20 00:01:39,510 --> 00:01:41,560 فهمیدم فقط خاندان شیائو قاتل نفرستادن 21 00:01:42,120 --> 00:01:43,040 سه سال گذشته 22 00:01:43,430 --> 00:01:45,070 سرنخ ها مبهمن سخته تحقیق کرد 23 00:01:45,310 --> 00:01:46,560 ادامه بدیم یا تسلیم شیم؟ 24 00:01:47,150 --> 00:01:48,600 وقتی تصمیم گرفتی بهم بگو 25 00:01:53,430 --> 00:01:54,790 حقیقت ناپدید شدن 26 00:01:54,790 --> 00:01:56,300 مادر و برادرشو بهش بگی یا نه 27 00:01:58,200 --> 00:01:59,040 به خودت بستگی داره 28 00:02:17,360 --> 00:02:18,200 چرا غش کردی؟ 29 00:02:18,360 --> 00:02:20,470 طبیب گفت نبض شون رفته بالا 30 00:02:20,470 --> 00:02:21,360 از عصبانیت بیهوش شدن 31 00:02:21,800 --> 00:02:24,000 اگه بتونن خشم شون کنترل کنن 32 00:02:24,360 --> 00:02:25,200 خوب میشن 33 00:02:26,710 --> 00:02:28,120 مگه خدمتکارات ندیدن 34 00:02:28,120 --> 00:02:29,240 توی دریاچه افتاد؟ 35 00:02:29,680 --> 00:02:30,750 دیگه چی میخوای؟ 36 00:02:31,750 --> 00:02:32,870 شنیدم 37 00:02:33,000 --> 00:02:34,470 فقط تو آب افتاده 38 00:02:34,680 --> 00:02:35,710 غرق نشده که 39 00:02:35,910 --> 00:02:37,590 چرا اونو باهام مقایسه میکنه؟ 40 00:02:37,870 --> 00:02:39,750 شبه یون هنوز تب داره 41 00:02:40,430 --> 00:02:41,960 حتی بقیه بهش 42 00:02:41,960 --> 00:02:43,000 دارو میدن 43 00:02:44,560 --> 00:02:45,630 به چشم تو 44 00:02:45,630 --> 00:02:47,520 فقط تو آب افتاده 45 00:02:51,240 --> 00:02:52,240 ولی بازم 46 00:02:53,750 --> 00:02:55,360 تقصیر خودشه 47 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 کیو میشه مقصر دونست؟ 48 00:03:02,630 --> 00:03:04,000 چطوره جلوت شیه یون 49 00:03:05,120 --> 00:03:06,680 کتک بزنم؟ 50 00:03:07,190 --> 00:03:09,240 ارباب واقعا به بانو اهمیت میدین 51 00:03:09,630 --> 00:03:10,910 اگه اینکارو کنین 52 00:03:11,120 --> 00:03:12,750 ...بیماری بانو 53 00:03:16,080 --> 00:03:16,920 جی گه گه 54 00:03:17,000 --> 00:03:17,870 خوبی؟ 55 00:03:20,270 --> 00:03:21,750 حتی نمیتونی یه کاسه نگه داری 56 00:03:22,430 --> 00:03:23,400 برای چی نگهت دارم؟ 57 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 سرشو بزن 58 00:03:25,840 --> 00:03:27,030 نه ارباب- جی گه گه- 59 00:03:27,560 --> 00:03:29,800 چطوره به جاش جبران کنم 60 00:03:32,750 --> 00:03:33,590 ولش کن 61 00:03:33,910 --> 00:03:36,080 پس یه فرصت بهش میدم 62 00:03:36,470 --> 00:03:37,430 یکی توی آب افتاد 63 00:03:37,750 --> 00:03:38,590 نصف روز طول کشید 64 00:03:38,680 --> 00:03:40,280 تا خدمتکارت بهم بگه 65 00:03:40,800 --> 00:03:42,840 حتما خیلی جستجو کرده 66 00:03:43,840 --> 00:03:45,870 اتفاقا چند روز پیش آویز یشم 67 00:03:46,150 --> 00:03:47,800 توی دریاچه افتاد 68 00:03:48,400 --> 00:03:49,310 اگه پیداش کنه 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,400 این موضوع رو فراموش میکنم 70 00:03:51,840 --> 00:03:54,030 ولی هوا خیلی سرده 71 00:03:54,520 --> 00:03:56,000 دریاچه هم عمیقه 72 00:03:56,430 --> 00:03:59,030 چن گوانگ فقط یه دختره 73 00:04:00,150 --> 00:04:02,150 خیلی به خدمتکارات اهمیت میدی 74 00:04:02,800 --> 00:04:05,560 اینطوری ادمای من بی ارزش بنظر میان 75 00:04:09,000 --> 00:04:10,200 حالا که بیماریت 76 00:04:10,360 --> 00:04:12,120 سر عصبانیته 77 00:04:12,430 --> 00:04:13,270 چطوره 78 00:04:14,590 --> 00:04:16,390 دستمزد یه سال شیه یون 79 00:04:17,270 --> 00:04:18,120 بهت بدم 80 00:04:19,190 --> 00:04:20,030 راضی ای؟ 81 00:04:24,510 --> 00:04:25,360 اره 82 00:04:28,630 --> 00:04:30,310 آویز یشم پیدا کن و به بانو بده 83 00:04:31,040 --> 00:04:33,160 آویز یشم دستمزد شیه یونه 84 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 بانوی من 85 00:04:41,270 --> 00:04:42,720 با این رفتار ارباب 86 00:04:42,830 --> 00:04:44,190 حتما شیه یون چیزی گفته 87 00:04:44,360 --> 00:04:45,720 واقعا نمیشه نگهش داشت 88 00:04:46,510 --> 00:04:47,350 خفه شو 89 00:04:47,870 --> 00:04:50,000 ندیدی جی گه گه چی کرد؟ 90 00:04:50,510 --> 00:04:51,720 هیچی جز اون نمیتونه 91 00:04:52,240 --> 00:04:53,630 به شیه یون زور بگه 92 00:04:54,240 --> 00:04:55,870 ...ولی اگه بهش آسیب بزنم 93 00:04:57,680 --> 00:04:58,520 جی گه گه 94 00:05:00,040 --> 00:05:02,360 واقعا انقدر به شیه یون اهمیت میدی؟ 95 00:05:14,720 --> 00:05:15,800 التماست میکنم 96 00:05:16,070 --> 00:05:17,920 با یین چی ازدواج کن 97 00:05:25,310 --> 00:05:26,430 ولم کن 98 00:05:27,480 --> 00:05:28,320 ولم کن 99 00:05:29,190 --> 00:05:30,360 بذارم پایین 100 00:05:31,800 --> 00:05:32,640 بذار برم 101 00:05:35,560 --> 00:05:36,400 شیه یون 102 00:05:36,920 --> 00:05:38,390 چرا لجبازی میکنی؟ 103 00:05:38,920 --> 00:05:40,680 اخرش خودت میای بغلم 104 00:07:24,720 --> 00:07:26,800 (لوح های یادبود) یین جی به زنا علاقه نداره 105 00:07:27,390 --> 00:07:28,510 خیلی عجیبه 106 00:07:29,120 --> 00:07:30,480 برای تکمیل کارت 107 00:07:30,750 --> 00:07:32,630 باید با خدمتکارش 108 00:07:32,750 --> 00:07:34,120 شیه یون شروع کنی 109 00:07:34,920 --> 00:07:37,510 سالها با یین جی مشکل داشته 110 00:07:37,540 --> 00:07:40,380 (بانو شون از شهر بای یو) رابطه پیچیده ای دارن 111 00:07:40,920 --> 00:07:42,950 ازش خوب استفاده کن 112 00:07:43,750 --> 00:07:46,240 (وانگ شینو) خیالتون تخت 113 00:07:48,500 --> 00:07:51,060 (یک هفته بعد) 114 00:08:05,750 --> 00:08:06,590 ظاهرت که خوبه 115 00:08:11,800 --> 00:08:13,000 عرب ادب ارباب 116 00:08:26,480 --> 00:08:27,390 خیلی لاغر شدی 117 00:08:31,270 --> 00:08:33,320 بعد بیماری لال شدی؟ 118 00:08:34,870 --> 00:08:35,710 نه 119 00:08:36,600 --> 00:08:37,440 خوبه 120 00:08:37,910 --> 00:08:39,440 ازش درس بگیر 121 00:08:42,080 --> 00:08:42,920 بیا دنبالم 122 00:08:45,220 --> 00:08:47,580 (عمارت هان مو) 123 00:08:57,510 --> 00:08:58,350 ارباب 124 00:09:01,360 --> 00:09:03,150 بانو شیه خوب شدین 125 00:09:05,550 --> 00:09:06,390 جناب سای 126 00:09:07,510 --> 00:09:08,350 بانو شیه 127 00:09:09,120 --> 00:09:09,960 وقتی نبودین 128 00:09:10,080 --> 00:09:11,440 واقعا نگران بودم 129 00:09:11,670 --> 00:09:12,910 که نتونم تحمل کنم 130 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 جناب سای خجالتم ندین 131 00:09:15,670 --> 00:09:18,510 بدون شما عمارت چیان یوان وجود نداره 132 00:09:20,200 --> 00:09:21,040 سای تیان شی 133 00:09:21,750 --> 00:09:22,590 میتونی بری 134 00:09:22,750 --> 00:09:23,590 چشم 135 00:09:26,240 --> 00:09:27,270 چرا هنوز وایسادی؟ 136 00:09:28,270 --> 00:09:29,120 چای درست کن 137 00:09:30,320 --> 00:09:31,160 چشم 138 00:09:35,870 --> 00:09:36,710 بده من 139 00:09:39,470 --> 00:09:40,870 بانو تازه خوب شدین 140 00:09:40,960 --> 00:09:41,870 باید استراحت کنین 141 00:09:42,200 --> 00:09:44,360 چطوری بذارم کار کنین؟ 142 00:09:47,670 --> 00:09:49,030 پس میرم دیگه 143 00:09:53,320 --> 00:09:54,160 بانو شیه 144 00:09:54,270 --> 00:09:55,110 خوبین؟ 145 00:09:55,270 --> 00:09:56,440 عمدی نبود 146 00:10:17,320 --> 00:10:18,720 از دست دان کنترل جلوی ارباب 147 00:10:20,080 --> 00:10:22,080 بزرگترین گناه برده ست 148 00:10:22,360 --> 00:10:23,720 تو هلم دادی 149 00:10:23,720 --> 00:10:24,560 خب که چی 150 00:10:25,510 --> 00:10:27,960 میتونی جلوی ارباب داد و بیداد کنی؟ 151 00:10:29,790 --> 00:10:31,270 داد و بیداد جلوی ارباب 152 00:10:31,720 --> 00:10:33,750 دومین گناه بزرگه 153 00:10:35,360 --> 00:10:36,720 میخوای ازم تقلید کنی؟ 154 00:10:37,360 --> 00:10:38,960 پس باید بیشتر یاد بگیری 155 00:10:40,200 --> 00:10:41,910 فقط 156 00:10:42,080 --> 00:10:44,240 چرب زبونی نیست 157 00:10:58,320 --> 00:10:59,160 بیا 158 00:11:06,630 --> 00:11:08,150 از خودت دست کشیدی 159 00:11:08,630 --> 00:11:09,960 نمیخواد جلو من وانمود کنی 160 00:11:11,080 --> 00:11:12,440 همیشه کنجکاوم 161 00:11:13,200 --> 00:11:14,600 به چی فکر میکنی 162 00:11:16,030 --> 00:11:17,320 بالاخره فهمیدم 163 00:11:17,790 --> 00:11:18,630 سرنوشت رو قبول میکنم 164 00:11:19,080 --> 00:11:20,630 هر چقدرم تقلا کنم 165 00:11:21,200 --> 00:11:23,080 نه میذاری خانوادمو ببینم 166 00:11:23,670 --> 00:11:24,790 و نه از اینجا برم 167 00:11:25,360 --> 00:11:26,200 مگه نه؟ 168 00:11:28,440 --> 00:11:29,280 خوبه 169 00:11:29,630 --> 00:11:30,470 باریکلا 170 00:11:31,600 --> 00:11:32,960 بالاخره واقعیتو دیدی 171 00:11:35,200 --> 00:11:36,040 میتونی بری 172 00:11:36,840 --> 00:11:37,680 چشم 173 00:11:37,960 --> 00:11:38,800 از حضورتون میرم 174 00:12:04,320 --> 00:12:05,790 حالا خیلی بهتری 175 00:12:06,790 --> 00:12:08,080 نمیخوام دوباره 176 00:12:08,670 --> 00:12:10,000 اون شکلی ببینمت 177 00:12:12,120 --> 00:12:13,240 دوست ندارم 178 00:12:24,840 --> 00:12:25,680 چشم 179 00:12:27,270 --> 00:12:28,150 فهمیدم 180 00:12:32,750 --> 00:12:34,000 دیگه از حضورتون میرم 181 00:12:55,080 --> 00:12:56,150 حالا که خوب شدی 182 00:12:56,910 --> 00:12:58,360 امشب بهم خدمت کن 183 00:13:04,080 --> 00:13:04,920 بله 184 00:13:07,600 --> 00:13:08,440 یین جی 185 00:13:21,820 --> 00:13:24,540 (عمارت چیان یوان) 186 00:13:37,660 --> 00:13:40,540 (چهار سال پیش) 187 00:13:58,030 --> 00:14:00,600 کلک هایی که قبلا برای راضی کردنت میکردم 188 00:14:01,440 --> 00:14:03,080 حالا به خودم برگشته 189 00:14:04,270 --> 00:14:05,510 عجب دنیاییه 190 00:15:03,670 --> 00:15:04,510 اومدی 191 00:15:29,670 --> 00:15:30,510 مراقب 192 00:15:43,000 --> 00:15:43,840 باش 193 00:15:46,630 --> 00:15:47,720 بازی حدس زدن 194 00:15:48,360 --> 00:15:49,550 قبلا هیچوقت برنده نشدی 195 00:15:57,080 --> 00:15:58,720 امروز کمی فرق کردی 196 00:16:01,600 --> 00:16:02,720 دیگه نمیخوای بری؟ 197 00:16:08,870 --> 00:16:10,870 از کلک های قدیمی استفاده میکنی؟ 198 00:16:11,360 --> 00:16:12,360 فایده نداره 199 00:16:13,080 --> 00:16:15,320 حتی بعد از سه یا پنج سال 200 00:16:15,550 --> 00:16:16,510 توی این زندگی 201 00:16:18,120 --> 00:16:19,440 فکر رفتن به سرت نزنه 202 00:16:24,150 --> 00:16:25,200 تو شیه یون نیستی 203 00:16:30,870 --> 00:16:31,710 اینجا چکار میکنی؟ 204 00:16:32,270 --> 00:16:33,630 کی گذاشته بیای؟ 205 00:16:34,000 --> 00:16:35,270 بانو شیه 206 00:16:35,550 --> 00:16:37,840 گفت بهتون خدمت کنم 207 00:16:38,200 --> 00:16:39,270 تو خدمتکاری 208 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 منم خدمتکارم 209 00:16:41,320 --> 00:16:42,390 میخوای جایگاه ات بالا بره 210 00:16:42,750 --> 00:16:43,790 میتونم کمکت کنم 211 00:16:44,200 --> 00:16:45,670 تضاد منافع نداریم 212 00:16:46,480 --> 00:16:48,600 فکر نکنم دشمن باشیم 213 00:16:49,150 --> 00:16:50,670 پس در ازاش میخوای 214 00:16:51,030 --> 00:16:53,200 از شهر بیرون ببرمت؟ 215 00:16:54,360 --> 00:16:55,870 نمیخوام اینکارو کنی 216 00:16:56,870 --> 00:16:59,390 فقط میخوام یه کار کوچیک بکنی 217 00:17:00,670 --> 00:17:01,510 چه کاری؟ 218 00:17:02,840 --> 00:17:05,670 برو داروخانه یکم دانه کاسیا بخر 219 00:17:07,200 --> 00:17:08,510 از وانگ شینو خواستی بیاد سراغم 220 00:17:08,540 --> 00:17:09,750 نمیترسی خیانت کنه؟ 221 00:17:11,440 --> 00:17:12,390 اگه خیانت کنه 222 00:17:12,870 --> 00:17:14,750 به خواسته اش نمیرسه 223 00:17:17,960 --> 00:17:19,630 (نشان) این مثل دیدن ارباب شهره 224 00:17:19,750 --> 00:17:20,750 توی شهر غیر از بین جی 225 00:17:20,920 --> 00:17:22,070 فقط من دارمش 226 00:17:22,680 --> 00:17:23,830 طبق دستور ارباب 227 00:17:23,840 --> 00:17:24,680 توی غروب 228 00:17:24,680 --> 00:17:26,510 یه دسته سرباز به دروازه شهر میفرستم 229 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 بعدش 230 00:17:28,030 --> 00:17:30,440 میتونی با نشان از شهر بری 231 00:17:58,440 --> 00:18:30,570 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 232 00:18:30,570 --> 00:18:34,820 ♪باد شمالی سالهاست سرده♪ 233 00:18:37,230 --> 00:18:41,780 ♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪ 234 00:18:43,030 --> 00:18:46,140 ♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪ 235 00:18:46,340 --> 00:18:49,710 ♪ماه آسمون روشن میمونه♪ 236 00:18:50,190 --> 00:18:56,670 ♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪ 237 00:18:57,920 --> 00:19:01,740 ♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪ 238 00:19:04,750 --> 00:19:10,050 ♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪ 239 00:19:10,300 --> 00:19:13,580 ♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪ 240 00:19:13,880 --> 00:19:17,480 ♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪ 241 00:19:17,650 --> 00:19:23,760 ♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪ 242 00:19:23,940 --> 00:19:27,470 ♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪ 243 00:19:27,470 --> 00:19:30,950 ♪با تو دور دنیا رو میگردم♪ 244 00:19:30,950 --> 00:19:34,050 ♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪ 245 00:19:34,050 --> 00:19:37,530 ♪یک آرزوی چندین ساله عشق مون هرگز محو نمیشه♪ 246 00:19:37,530 --> 00:19:41,260 ♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪ 247 00:19:41,260 --> 00:19:44,740 ♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪ 248 00:19:44,740 --> 00:19:47,740 ♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪ 249 00:19:47,740 --> 00:19:52,550 ♪قبل غروب ماه صبر کن تا گل ها شکوفا بشن♪ 250 00:19:52,550 --> 00:20:09,990 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 17327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.