All language subtitles for Yu.Nu.Jiao.EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,780 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 2 00:00:49,780 --> 00:00:54,380 =اسیر عشق= 3 00:00:54,380 --> 00:00:57,380 =قسمت دوم= 4 00:01:08,020 --> 00:01:09,220 (نشان) 5 00:01:16,150 --> 00:01:17,280 حیف 6 00:02:14,190 --> 00:02:15,280 قرار گذاشتیم 7 00:02:17,560 --> 00:02:19,000 سه سال توی عمارت 8 00:02:20,560 --> 00:02:21,750 خدمتکار باشم 9 00:02:23,560 --> 00:02:24,590 بعدش 10 00:02:26,360 --> 00:02:28,360 میذاری بریم پیش خانوادم 11 00:02:30,120 --> 00:02:31,360 اگه میخوای بری 12 00:02:31,560 --> 00:02:32,590 باید از من اجازه بگیری 13 00:02:34,240 --> 00:02:36,240 وگرنه هر لحظه که توی عمارتی 14 00:02:36,680 --> 00:02:38,870 باید مثل خدمتکار 15 00:02:40,240 --> 00:02:41,590 خدمت کنی 16 00:02:44,240 --> 00:02:45,080 جی گه گه 17 00:02:45,360 --> 00:02:47,030 چطوره بذاریم اینجا زانو بزنه 18 00:02:47,310 --> 00:02:49,430 و گشت شب باهاش برخورد کنه؟ 19 00:02:51,150 --> 00:02:51,990 باشه 20 00:02:55,000 --> 00:02:56,280 هرچی تو میگی 21 00:03:21,150 --> 00:03:22,240 سریع طبیب بیار 22 00:03:23,470 --> 00:03:24,560 سریع طبیب بیار 23 00:03:47,150 --> 00:03:48,360 همگی گوش کنین 24 00:03:48,750 --> 00:03:50,630 اگه اتفاقی واسه جی که گه بیفته- یک دو سه- 25 00:03:50,800 --> 00:03:52,520 همتونو باهاش دفن میکنم 26 00:03:56,310 --> 00:03:57,840 بانوی من بریم بهتر نیست؟ 27 00:03:58,400 --> 00:03:59,520 شما ضعیفین نباید خون ببینین 28 00:03:59,630 --> 00:04:00,470 خفه شو 29 00:04:00,710 --> 00:04:01,800 فقط از خون میترسم 30 00:04:02,310 --> 00:04:03,560 برای جی گه گه 31 00:04:04,000 --> 00:04:05,590 میتونم همه چی تحمل کنم 32 00:04:12,680 --> 00:04:14,190 بانوی من 33 00:04:14,280 --> 00:04:15,310 بانوی من بیدار شین 34 00:04:15,520 --> 00:04:16,360 بیدار شین 35 00:04:16,360 --> 00:04:17,390 طبیب 36 00:04:19,390 --> 00:04:21,240 سریع طبیب بیار 37 00:04:22,310 --> 00:04:23,150 فرمانده شو 38 00:04:23,270 --> 00:04:25,160 چی گفتی؟ اون مرده؟ 39 00:04:25,310 --> 00:04:26,150 بله 40 00:04:26,310 --> 00:04:27,870 توی دندان های آسیاب قاتل 41 00:04:28,190 --> 00:04:30,190 یه قرص سمی مهر و موم شده بود 42 00:04:30,870 --> 00:04:31,720 وقتی گرفتیمش 43 00:04:31,870 --> 00:04:33,920 قرص رو گاز گرفت و خودکشی کرد 44 00:04:34,630 --> 00:04:35,710 این روش فقط 45 00:04:35,720 --> 00:04:36,920 روی سرباز های 46 00:04:37,040 --> 00:04:38,830 خانواده های نجیب دیدم 47 00:04:39,310 --> 00:04:40,600 نذار خبر پخش شه 48 00:04:41,000 --> 00:04:42,160 مراقب بدن قاتل باشین 49 00:04:42,360 --> 00:04:43,430 وقتی ارباب بیدار شه 50 00:04:43,510 --> 00:04:44,390 خودش تصمیم میگیره 51 00:04:44,510 --> 00:04:45,350 چشم 52 00:04:53,510 --> 00:04:54,960 طبیب حال ارباب چطوره؟ 53 00:04:55,160 --> 00:04:56,310 موقتا نجات پیدا کرد 54 00:04:56,680 --> 00:04:58,190 ولی امشب یه دوره حساسه 55 00:04:58,480 --> 00:04:59,950 و الان هوا سرده 56 00:05:00,480 --> 00:05:02,190 یکی باید تمام وقت مراقبش باشه 57 00:05:03,120 --> 00:05:04,630 ممنون از زحماتت 58 00:05:04,830 --> 00:05:05,800 بفرما- وظیفه بود- 59 00:05:18,560 --> 00:05:19,400 بانو شیه 60 00:05:19,720 --> 00:05:21,070 ارباب تیر خورد و خون زیادی از دست داده 61 00:05:21,080 --> 00:05:22,430 سرمای قدیمی عود میکنه 62 00:05:22,480 --> 00:05:25,310 زنده میمونه یا نه به امشب بستگی داره 63 00:05:26,000 --> 00:05:28,070 ولی قاتل هنوز مخفیه 64 00:05:28,190 --> 00:05:29,360 توی کل عمارت 65 00:05:29,360 --> 00:05:30,480 به تنها کسی که اعتماد دارم 66 00:05:30,630 --> 00:05:32,160 شمایی 67 00:05:32,510 --> 00:05:33,350 بانو شیه 68 00:05:33,720 --> 00:05:34,800 حاضری از ارباب 69 00:05:35,040 --> 00:05:36,430 مراقب کنی؟ 70 00:05:38,720 --> 00:05:41,190 نمیترسی اونو بکشم و فرار کنم؟ 71 00:05:41,830 --> 00:05:42,670 بانو شیه 72 00:05:42,870 --> 00:05:44,120 میتونی امتحان کنی 73 00:05:44,510 --> 00:05:45,390 سه سال گذشته 74 00:05:45,510 --> 00:05:47,120 هنوز متوجه نشدی؟ 75 00:05:47,680 --> 00:05:49,600 خدمتکار بودن توی عمارت 76 00:05:49,720 --> 00:05:50,800 بهتر از 77 00:05:50,870 --> 00:05:52,720 جون دادن بیرون عمارته 78 00:05:53,070 --> 00:05:55,240 توی این شهر فقط میتونی 79 00:05:55,600 --> 00:05:57,120 به ارباب اعتماد کنی نه؟ 80 00:05:59,240 --> 00:06:00,360 از نگهبانا خواستم 81 00:06:00,600 --> 00:06:01,800 که برن 82 00:06:02,160 --> 00:06:03,480 نجاتش بدی یا نه 83 00:06:04,160 --> 00:06:05,270 انتخاب خودته 84 00:06:05,920 --> 00:06:08,310 دهنمو میبنم 85 00:07:00,040 --> 00:07:01,070 چوب بیشتر بذار 86 00:07:09,510 --> 00:07:10,350 سرده 87 00:07:10,920 --> 00:07:11,760 خیلی سرده 88 00:07:22,310 --> 00:07:23,750 ارباب تیر خورد و خون زیادی از دست داده 89 00:07:23,750 --> 00:07:24,950 سرمای قدیمی عود میکنه 90 00:07:25,070 --> 00:07:28,070 زنده میمونه یا نه به امشب بستگی داره 91 00:07:31,310 --> 00:07:32,310 شماها برین 92 00:07:34,600 --> 00:07:35,560 خودم تنهایی میتونم 93 00:07:35,920 --> 00:07:36,760 بله بانو 94 00:08:11,920 --> 00:08:17,700 ♪در جوانی خندیدیم و قول دادیم♪ 95 00:08:18,860 --> 00:08:25,310 ♪آرزو کردن سخته خیلی نزدیکی ولی ساکتی♪ 96 00:08:25,820 --> 00:08:31,530 ♪اونو به حال خودش رها کن و گذشته به یاد بیار♪ 97 00:08:31,930 --> 00:08:38,780 ♪چطور به یاد بیارم و چطور خداحافظی کنم؟♪ 98 00:08:39,760 --> 00:08:45,820 ♪رویا و واقعیت در هم تنیده♪ 99 00:08:48,540 --> 00:08:53,380 (چهار سال پیش) 100 00:08:53,600 --> 00:08:57,660 ♪بدون پشیمانی به گذشته می نگرم♪ 101 00:08:57,660 --> 00:08:59,840 (عمارت شیه) 102 00:08:59,840 --> 00:09:00,680 یون ار 103 00:09:01,840 --> 00:09:02,910 چکار میکنی؟ 104 00:09:04,000 --> 00:09:04,840 یون ار 105 00:09:05,270 --> 00:09:06,510 یاد گرفتم شراب لان لینگ دم کنم 106 00:09:06,510 --> 00:09:07,640 (یین جی، پسر خوانده خاندان شیائو) 107 00:09:07,640 --> 00:09:09,160 بذار برم 108 00:09:09,480 --> 00:09:10,320 یون ار 109 00:09:13,870 --> 00:09:14,710 قول دادیم 110 00:09:15,270 --> 00:09:16,200 وقتی ازدواج کردیم 111 00:09:17,000 --> 00:09:18,590 به همه شراب لان لینگ بدیم 112 00:09:19,240 --> 00:09:20,750 ببین یادش گرفتم 113 00:09:21,480 --> 00:09:26,250 ♪در جوانی خندیدیم و قول دادیم♪ 114 00:09:26,270 --> 00:09:27,110 یون ار 115 00:09:28,440 --> 00:09:29,280 جناب شیائو 116 00:09:30,600 --> 00:09:31,440 تو و من 117 00:09:32,840 --> 00:09:34,600 دیگه همو توی این زندگی نمیبینیم 118 00:09:37,030 --> 00:09:37,870 لطفا برو 119 00:09:41,480 --> 00:09:42,320 نمیرم 120 00:09:42,440 --> 00:09:43,280 نمیرم 121 00:09:43,480 --> 00:09:44,320 شیه یون 122 00:09:44,480 --> 00:09:45,720 چرا ازدواج به هم زدی؟ 123 00:09:46,240 --> 00:09:48,120 چرا چیزی بهم نمیگی؟ 124 00:09:48,120 --> 00:09:49,360 چرا؟ 125 00:09:49,360 --> 00:09:55,520 ♪رویا و واقعیت در هم تنیده♪ 126 00:09:55,720 --> 00:09:57,240 شیه یون 127 00:09:58,790 --> 00:10:02,890 ♪در خاطرات آشکار♪ 128 00:10:03,150 --> 00:10:08,930 ♪بدون پشیمانی به گذشته می نگرم♪ 129 00:10:09,250 --> 00:10:15,840 ♪امیدی هست دوباره همو بینیم؟♪ 130 00:10:16,600 --> 00:10:20,710 ♪امیدی هست♪ 131 00:10:23,770 --> 00:10:27,090 ♪دوباره همو ببینیم؟♪ 132 00:11:08,910 --> 00:11:10,240 بی حساب شدیم 133 00:11:43,320 --> 00:11:45,440 جی گه گه، یه روز بیهوش بودی 134 00:11:45,510 --> 00:11:47,030 بالاخره بیدار شدی عالیه 135 00:12:03,600 --> 00:12:04,630 شماها برین 136 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 خودم تنهایی میتونم 137 00:12:10,320 --> 00:12:11,160 سای تیان شی 138 00:12:11,870 --> 00:12:12,710 ارباب 139 00:12:13,120 --> 00:12:13,960 اینجام 140 00:12:15,120 --> 00:12:16,240 دیشب شیه یون کجا بود؟ 141 00:12:17,550 --> 00:12:19,750 بانو شیه کل شب زانو زد 142 00:12:19,910 --> 00:12:21,440 تا صبح نخوابیدن 143 00:12:24,150 --> 00:12:25,000 ارباب 144 00:12:25,200 --> 00:12:26,240 بانو خیلی نگران تون شد 145 00:12:26,480 --> 00:12:28,670 کل شب کنارتون گریه میکرد 146 00:12:33,630 --> 00:12:34,960 ممنون زحمت کشیدی 147 00:12:35,870 --> 00:12:36,960 از خون میترسی 148 00:12:38,390 --> 00:12:40,030 ولی دیشب مراقبم بودی 149 00:12:44,200 --> 00:12:45,630 زحمتی نبود جی گه گه 150 00:12:48,750 --> 00:12:49,590 خوبم 151 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 برام شراب بیار 152 00:12:51,910 --> 00:12:52,840 و باهام بنوشن 153 00:12:54,000 --> 00:12:55,320 یه جور جشن 154 00:12:56,150 --> 00:12:57,150 زنده موندنه 155 00:12:57,720 --> 00:12:58,560 باشه 156 00:12:58,670 --> 00:12:59,600 صبر کن 157 00:13:04,080 --> 00:13:04,920 سای تیان شی 158 00:13:05,720 --> 00:13:06,750 به شیه یون بگو بیاد 159 00:13:07,270 --> 00:13:08,110 چشم ارباب 160 00:13:16,150 --> 00:13:16,990 جناب چی 161 00:13:17,080 --> 00:13:17,960 ارباب چطوره؟ 162 00:13:18,200 --> 00:13:19,040 بیدار شده 163 00:13:19,550 --> 00:13:20,390 ...جناب چی 164 00:13:26,820 --> 00:13:29,820 (عمارت چیان یوان) 165 00:13:31,870 --> 00:13:32,710 بررسیش کردم 166 00:13:32,740 --> 00:13:33,680 کار خاندان دو بوده 167 00:13:38,320 --> 00:13:39,200 میخوای چکار کنی؟ 168 00:13:43,120 --> 00:13:44,440 چرا یدفعه اینطور کردن؟ 169 00:13:44,760 --> 00:13:46,120 مگه همیشه گوشه گیر نبودن 170 00:13:46,150 --> 00:13:47,520 و از دعوا ها فاصله نمیگرفتن؟ 171 00:13:50,510 --> 00:13:52,360 نمیدونم 172 00:13:52,550 --> 00:13:53,670 چرا ارباب جدید دو فی یانگ 173 00:13:54,360 --> 00:13:55,550 تو رو دشمنش میدونه 174 00:13:56,390 --> 00:13:58,600 خاندان دو از شهر بیرون کن 175 00:13:59,240 --> 00:14:00,720 تا دیگه نتونن برگردن 176 00:14:01,510 --> 00:14:03,000 بانو شیه گناهکاره 177 00:14:03,120 --> 00:14:04,720 حتی اگه ازش محافظت کنی 178 00:14:05,320 --> 00:14:07,630 دشمنا مغرور تر میشن 179 00:14:10,910 --> 00:14:11,750 یین جی 180 00:14:12,510 --> 00:14:14,480 هنوزم میخوای ازش محافظت کنی؟ 181 00:14:17,750 --> 00:14:19,360 به تو چه 182 00:14:20,080 --> 00:14:21,270 دوست قدیمی منم هست 183 00:14:22,150 --> 00:14:23,080 نمیخوام 184 00:14:23,120 --> 00:14:24,360 آسیب ببینه 185 00:14:24,910 --> 00:14:26,150 تا وقتی کنارم باشه 186 00:14:26,960 --> 00:14:28,390 میتونم ازش محافظت کنم 187 00:14:33,270 --> 00:14:35,360 ارباب، بانو شیه اومد 188 00:14:37,240 --> 00:14:38,080 بذار بیاد تو 189 00:14:38,440 --> 00:14:39,280 چشم ارباب 190 00:14:41,390 --> 00:14:42,480 بانو شیه بفرما 191 00:14:49,080 --> 00:14:49,920 جناب چی 192 00:14:53,030 --> 00:14:54,150 دیگه نباید بری؟ 193 00:15:11,390 --> 00:15:13,320 وقتی نیاز به مراقبت داشتم 194 00:15:13,910 --> 00:15:14,750 کجا بودی؟ 195 00:15:16,510 --> 00:15:18,270 ارباب شما همسرتونو دارین 196 00:15:19,240 --> 00:15:20,550 دیروز گفتن زانو بزنم 197 00:15:21,320 --> 00:15:22,480 پس همه مدت زانو زدم 198 00:15:24,320 --> 00:15:25,790 چرا راستشو نمیگی؟ 199 00:15:27,790 --> 00:15:30,840 تک تک کلماتم راسته 200 00:15:31,960 --> 00:15:34,000 خدمتکارمی چرا نیستی؟ 201 00:15:35,790 --> 00:15:36,630 جی گه گه 202 00:15:36,630 --> 00:15:37,750 مواظب زخمت باش 203 00:15:38,150 --> 00:15:38,990 شیه یون 204 00:15:39,270 --> 00:15:40,790 جی گه گه عصبانی میکنی؟ 205 00:15:44,550 --> 00:15:45,390 همسرم 206 00:15:46,750 --> 00:15:47,590 شراب بیار 207 00:15:49,670 --> 00:15:51,150 اولین شرابیه که دم کردم 208 00:15:51,360 --> 00:15:53,270 جی گه گه نگاش نکن 209 00:15:56,270 --> 00:15:57,110 شراب بریز 210 00:16:02,390 --> 00:16:03,230 بله ارباب 211 00:16:10,720 --> 00:16:12,480 یکی دیگه بریز، تو هم بنوش 212 00:16:13,870 --> 00:16:14,750 جی گه گه 213 00:16:15,120 --> 00:16:16,720 این شراب ماست 214 00:16:16,840 --> 00:16:18,390 چرا اون بنوشه؟ =م: حسود پلاستیکی= 215 00:16:19,600 --> 00:16:20,960 این بار به سختی نجات یافتم 216 00:16:21,200 --> 00:16:22,270 باید به همه خدمتکارا پاداش بدیم 217 00:16:22,840 --> 00:16:24,750 اون باید شرابتو بچشه 218 00:16:26,960 --> 00:16:27,800 بریز 219 00:16:41,120 --> 00:16:41,960 بیا 220 00:16:55,960 --> 00:17:27,410 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 221 00:17:27,410 --> 00:17:31,660 ♪باد شمالی سالهاست سرده♪ 222 00:17:34,070 --> 00:17:38,620 ♪سرنوشت فراتر از علیت درهم تنیده شده♪ 223 00:17:39,870 --> 00:17:42,980 ♪به تماشای مه و ابرها نشستم♪ 224 00:17:43,180 --> 00:17:46,550 ♪ماه آسمون روشن میمونه♪ 225 00:17:47,030 --> 00:17:53,510 ♪در هر زندگی، عشق شکوفا میشه♪ 226 00:17:54,760 --> 00:17:58,580 ♪حتی اگه زمان و مکان بهم بخورن و متوقف شن♪ 227 00:18:01,590 --> 00:18:06,890 ♪هرگز تا آخر دنیا پشیمان نشو♪ 228 00:18:07,140 --> 00:18:10,420 ♪دستشو بگیر و یادت بمونه♪ 229 00:18:10,720 --> 00:18:14,320 ♪یا موفق میشین یا شکست میخورین♪ 230 00:18:14,490 --> 00:18:20,600 ♪بذار عشق درست و غلط نابود کنه♪ 231 00:18:20,780 --> 00:18:24,310 ♪عشقم فقط برای تو وجود داره♪ 232 00:18:24,310 --> 00:18:27,790 ♪با تو دور دنیا رو میگردم♪ 233 00:18:27,790 --> 00:18:30,890 ♪با قدرتم صلح برپا میکنم♪ 234 00:18:30,890 --> 00:18:34,370 ♪یک آرزوی چندین ساله عشق مون هرگز محو نمیشه♪ 235 00:18:34,370 --> 00:18:38,100 ♪یک نگاه سرنوشت رو تغییر داد♪ 236 00:18:38,100 --> 00:18:41,580 ♪همه چیز برای عشق به دنیا اومده♪ 237 00:18:41,580 --> 00:18:44,580 ♪نمیترسم که جمعیت رو برات بشکنم♪ 238 00:18:44,580 --> 00:18:49,390 ♪قبل غروب ماه صبر کن تا گل ها شکوفا بشن♪ 239 00:18:49,390 --> 00:19:06,990 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم:𝚈𝚞𝚗𝙲𝚑𝚊𝚗𝚐 16755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.