All language subtitles for Will Trent S02E02 - It_s the Work I Signed Up for (Awafim.tv).srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:03,438 Previously on Will Trent... 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,887 Cricket Dawson, bomb squad. 3 00:00:04,887 --> 00:00:06,751 - Ask me out, Will. - I'm confused. 4 00:00:06,751 --> 00:00:09,237 Cooper said this thing about Macy's dad. 5 00:00:09,237 --> 00:00:11,584 I got scared that you were having an affair. It's true? 6 00:00:11,584 --> 00:00:14,069 I was thinking of taking the physical exam. 7 00:00:14,069 --> 00:00:16,451 Angie, don't think I don't know about that nerve pain in your arm. 8 00:00:16,451 --> 00:00:18,039 There is a bomb in your car. 9 00:00:19,074 --> 00:00:21,111 My son went to prison. And then I got a call from somebody. 10 00:00:21,111 --> 00:00:23,734 The man demanded five grand, or else they were gonna hurt Miles. 11 00:00:23,734 --> 00:00:26,185 We ran a trace on the ransom calls. 12 00:00:26,185 --> 00:00:28,394 It pinged to a burner phone inside Georgia State Prison. 13 00:00:28,394 --> 00:00:30,499 We found the bomb. You got six minutes to clear the building. 14 00:00:32,398 --> 00:00:35,090 Cricket died. Least I could do is figure out who ordered those bombs. 15 00:00:35,090 --> 00:00:36,919 No one in that prison wants to talk to you. 16 00:00:36,919 --> 00:00:39,474 I know one person who's dying to talk to me. 17 00:00:39,474 --> 00:00:41,165 Did you receive my gifts? 18 00:00:47,758 --> 00:00:50,001 - He got here 15 minutes before me. What? How? 19 00:00:50,001 --> 00:00:52,418 Amanda, I don't know. The man drives a Porsche. It's got pep. 20 00:00:52,418 --> 00:00:54,627 I don't want him alone with Ulster. 21 00:00:54,627 --> 00:00:58,286 They're taking my phone now. I'll call you when we're done here, okay? Bye. 22 00:00:58,286 --> 00:01:00,840 Check any and all weapons too. You'll get 'em back when you exit. 23 00:01:00,840 --> 00:01:03,118 Am I not moving in enough of a hurry for you? 24 00:01:03,118 --> 00:01:04,533 I know the routine. 25 00:01:07,088 --> 00:01:08,641 Special Agent Mitchell. 26 00:01:08,641 --> 00:01:10,850 Sturgill Hardly, I'm the warden of this facility. 27 00:01:10,850 --> 00:01:13,128 My condolences for Agent Dawson. 28 00:01:13,128 --> 00:01:14,164 Thank you. 29 00:01:16,269 --> 00:01:18,099 I need to speak with a prisoner, Miles Highsmith. 30 00:01:18,099 --> 00:01:20,584 His father was - one of the targets. - Yes, ma'am. 31 00:01:20,584 --> 00:01:23,345 And, uh, he's in solitary per your instructions. Follow me. 32 00:01:23,345 --> 00:01:26,037 By any chance, do you know the whereabouts of my partner? 33 00:01:26,037 --> 00:01:28,868 Uh, Special Agent Trent is speaking with James Ulster. 34 00:01:28,868 --> 00:01:29,972 Great. 35 00:01:30,559 --> 00:01:33,597 Well, the world has gone mad. 36 00:01:33,597 --> 00:01:38,119 A bombing at the GBI. And a dead agent. 37 00:01:38,119 --> 00:01:40,051 You don't think I had anything to do with it? 38 00:01:40,051 --> 00:01:41,777 Oh, no. 39 00:01:41,777 --> 00:01:44,263 Oh, no, no. Car bombs aren't your style. 40 00:01:44,263 --> 00:01:46,955 But you know how things get done in here, don't you? 41 00:01:46,955 --> 00:01:51,166 - And I have questions. - Sorry. I keep a low profile. Stay out of people's business. 42 00:01:51,166 --> 00:01:53,375 Please. I've kept tabs on you. 43 00:01:53,375 --> 00:01:55,205 All right, you're listed as a legal adviser 44 00:01:55,205 --> 00:01:56,965 on two dozen prisoner appeals. 45 00:01:56,965 --> 00:02:00,071 You're handling a divorce for one of the guards. 46 00:02:00,071 --> 00:02:01,728 Business is booming. 47 00:02:01,728 --> 00:02:02,833 All right. 48 00:02:03,489 --> 00:02:07,078 I have to say, I'm moved. 49 00:02:07,700 --> 00:02:09,115 You do care about me. 50 00:02:11,566 --> 00:02:15,535 Miles, your father was instrumental in breaking this case open. 51 00:02:16,018 --> 00:02:17,986 The GBI is gonna make sure that you're safe. 52 00:02:17,986 --> 00:02:19,194 Great. Thanks. 53 00:02:21,576 --> 00:02:24,165 Look, I know you didn't wanna talk during that video conference. 54 00:02:24,165 --> 00:02:26,753 I get it. But it's just me now. 55 00:02:26,753 --> 00:02:29,100 So if there's anything else you can give me... 56 00:02:33,795 --> 00:02:38,040 The walls talk and listen. 57 00:02:44,806 --> 00:02:46,773 Slide the quiet mice on the moving beds, 58 00:02:46,773 --> 00:02:49,051 and hightail it out. Hear? 59 00:02:49,051 --> 00:02:51,916 Those were the instructions given to the man who planted the bomb, 60 00:02:51,916 --> 00:02:53,573 but I bet you understood that. 61 00:02:53,573 --> 00:02:56,058 I was addicted to Duolingo before I moved in. 62 00:02:56,058 --> 00:02:57,922 So, learning the local vernacular-- 63 00:02:57,922 --> 00:02:59,683 Do you recognize the voice? 64 00:02:59,683 --> 00:03:01,823 Uh, no. 65 00:03:02,755 --> 00:03:05,689 The call was made on a contraband phone. Who sells those in here? 66 00:03:05,689 --> 00:03:09,900 Well, as many guards as prisoners, and you wanna know who buys them? 67 00:03:09,900 --> 00:03:11,764 Everybody. 68 00:03:11,764 --> 00:03:16,424 Tracking down one burner with an inmate population of 2,600 69 00:03:16,424 --> 00:03:21,083 is something you'd only do if you really hate yourself. 70 00:03:23,120 --> 00:03:25,605 Oh. Wait. 71 00:03:26,503 --> 00:03:27,573 That explains it. 72 00:03:32,785 --> 00:03:34,476 Well, your dad's doing great. 73 00:03:34,476 --> 00:03:37,238 His doctor has him on this low-cholesterol diet, 74 00:03:37,997 --> 00:03:40,241 and I'm sure you know how that's working out. 75 00:03:41,483 --> 00:03:45,004 I don't mind how it tastes as long as there's plenty of salt. 76 00:03:48,663 --> 00:03:50,803 Salt's not great either. 77 00:03:59,018 --> 00:04:04,161 Do yourself a favor and google "Mediterranean diet." 78 00:04:04,161 --> 00:04:08,234 Gotta live our lives, right? We're gonna die of something. 79 00:04:09,718 --> 00:04:11,513 I will tell your father that you're doing great. 80 00:04:11,513 --> 00:04:14,516 And if you do change your mind, and you wanna talk, 81 00:04:14,516 --> 00:04:17,243 then just ask for me. 82 00:04:24,526 --> 00:04:27,149 An adult elephant has quite 83 00:04:27,149 --> 00:04:29,324 a tall task to avoid starvation. 84 00:04:29,324 --> 00:04:32,016 Hi. [chuckles] Yes. Thank you for calling me back. 85 00:04:33,052 --> 00:04:35,537 Hey. You need another pillow or something, bud? 86 00:04:35,537 --> 00:04:37,884 No. I'm okay. 87 00:04:37,884 --> 00:04:40,646 Thank you. We really appreciate it. Thank you so much. 88 00:04:41,267 --> 00:04:43,338 All right. Everything's sorted out with school. 89 00:04:43,338 --> 00:04:45,340 They're gonna let you take your history exam next week. 90 00:04:45,340 --> 00:04:46,790 Thank God. 91 00:04:46,790 --> 00:04:49,344 Well, the science fair is still tomorrow. 92 00:04:49,344 --> 00:04:50,966 So, I'll drive your project over, 93 00:04:50,966 --> 00:04:53,072 and Mrs. Johnson said she can set it up. 94 00:04:55,143 --> 00:04:57,041 I can drop his project off at school. 95 00:04:57,835 --> 00:05:00,251 I'll call into work. We can all hang out today. 96 00:05:00,838 --> 00:05:01,874 Maybe talk. 97 00:05:03,013 --> 00:05:04,083 Oh, um... 98 00:05:05,774 --> 00:05:08,156 yeah, I have an appointment in Candler Park soon. 99 00:05:08,156 --> 00:05:10,538 So, I can just drop it off. 100 00:05:11,090 --> 00:05:12,747 Uh, Max, is it in your room, buddy? 101 00:05:13,299 --> 00:05:14,369 I didn't do it. 102 00:05:14,369 --> 00:05:15,405 - What? - What? 103 00:05:16,026 --> 00:05:17,924 No. You went over to Corey's house 104 00:05:17,924 --> 00:05:19,270 to work on it three days last week. 105 00:05:19,270 --> 00:05:20,824 You didn't check? 106 00:05:20,824 --> 00:05:22,204 I thought we always checked homework. 107 00:05:22,204 --> 00:05:23,654 Oh, okay. We check homework? 108 00:05:23,654 --> 00:05:25,518 When's the last time you checked anything? 109 00:05:25,518 --> 00:05:27,658 You handle all the school stuff. I thought that was your thing? 110 00:05:27,658 --> 00:05:29,936 - It's not my thing. I just do it. - Guys, stop! 111 00:05:30,903 --> 00:05:33,215 My head is killing me. 112 00:05:34,424 --> 00:05:37,219 Okay. Look, here's what we're gonna do. 113 00:05:37,219 --> 00:05:38,876 I'm gonna order a pizza. 114 00:05:39,601 --> 00:05:42,846 Three of us are gonna figure out the science project. You're gonna turn it in late. 115 00:05:42,846 --> 00:05:44,606 You'll get a bad grade, but you'll have done the work 116 00:05:44,606 --> 00:05:46,125 and that's what matters, okay? 117 00:05:46,125 --> 00:05:47,782 Michael, I told you I need to go. 118 00:05:47,782 --> 00:05:50,060 Yeah, what's this freaking appointment, huh? 119 00:05:52,994 --> 00:05:54,616 You know what? It's okay. 120 00:05:55,306 --> 00:05:56,722 Max and I got it covered. Right, bud? 121 00:05:56,722 --> 00:05:58,724 Okay. Great. 122 00:06:04,419 --> 00:06:06,939 I pulled the blueprints from Miles Highsmith's cellblock. 123 00:06:06,939 --> 00:06:08,768 Each one services a cluster of six cells. 124 00:06:08,768 --> 00:06:10,908 They can all hear each other. 125 00:06:10,908 --> 00:06:13,980 We need the names of the other five prisoners in Miles's cell cluster. 126 00:06:13,980 --> 00:06:17,328 Those names ain't gonna matter. Nobody's gonna talk. 127 00:06:17,328 --> 00:06:19,952 We lost an agent in the line of duty today, Warden. 128 00:06:19,952 --> 00:06:22,644 And I thought you'd be more eager to join in the troubleshooting. 129 00:06:22,644 --> 00:06:24,543 I'm a pragmatist, Special Agent. 130 00:06:24,543 --> 00:06:26,614 I'm just trying to inform you what you're up against. 131 00:06:26,614 --> 00:06:29,306 Well, I'm a skeptic who doesn't trust anyone. 132 00:06:29,306 --> 00:06:31,964 We know what we're up against. That's why she pulled the blueprints. 133 00:06:31,964 --> 00:06:33,414 Got the whiteboard and everything. 134 00:06:35,450 --> 00:06:37,314 Would you like to hear the plan? 135 00:06:51,501 --> 00:06:53,364 Ulster's gonna make the friendly approach 136 00:06:53,364 --> 00:06:55,125 to the five prisoners on your list. 137 00:06:55,125 --> 00:06:56,678 He'll use their prison language 138 00:06:56,678 --> 00:06:58,818 to try to hire a hit on the outside. 139 00:07:03,892 --> 00:07:06,239 Is the GBI footing this bill, or are you? 140 00:07:09,657 --> 00:07:12,280 First suspect is an ex-contract killer for the Russians. 141 00:07:12,280 --> 00:07:15,628 He talks British, even though he's not. So the guys call him... 142 00:07:15,628 --> 00:07:16,905 Ringo. 143 00:07:18,182 --> 00:07:20,046 Slop up some gravy. 144 00:07:20,046 --> 00:07:21,807 What'd you say to me, mate? 145 00:07:21,807 --> 00:07:24,672 I got a blue skylark who's squeezing my shoes, 146 00:07:24,672 --> 00:07:26,225 and needs sitting down. You wanna roll? 147 00:07:27,053 --> 00:07:28,572 Hey. It's our turn to play. 148 00:07:30,540 --> 00:07:31,817 All right, all right, all right. 149 00:07:40,342 --> 00:07:41,827 Who's this next guy? 150 00:07:41,827 --> 00:07:43,380 That's Mackey. 151 00:07:43,380 --> 00:07:45,416 Oh, and there's no fun story for his nickname. 152 00:07:47,764 --> 00:07:51,457 Word is you're the fixer for a tangled hustle beyond the wire. 153 00:07:54,011 --> 00:07:55,703 Sit him down. 154 00:08:00,017 --> 00:08:01,260 Nah. 155 00:08:01,847 --> 00:08:04,746 Nah, you're just a child playing in grown folks' business. 156 00:08:05,575 --> 00:08:07,128 Maybe you need to get sat down. 157 00:08:07,853 --> 00:08:09,855 Uh, what? 158 00:08:12,374 --> 00:08:15,067 Okay. That's our guy. 159 00:08:22,212 --> 00:08:24,697 If you want, we should intervene, Special Agent. 160 00:08:33,223 --> 00:08:35,950 Yeah, I suppose we should. 161 00:08:49,998 --> 00:08:52,553 Oh, no. I should've warned you about that. 162 00:08:52,553 --> 00:08:55,141 - You been going to your meetings? - Yes, ma'am. 163 00:08:55,141 --> 00:08:57,040 Oh, God. Mmm, okay. 164 00:08:57,040 --> 00:08:59,283 Don't call me that. That's-- 165 00:08:59,283 --> 00:09:01,044 I'm just getting used to the sponsor thing, 166 00:09:01,044 --> 00:09:02,908 you're gonna hit me with a "ma'am"? 167 00:09:02,908 --> 00:09:04,254 Let me make it up to you. 168 00:09:04,254 --> 00:09:05,876 I'll pay for your coffee, 169 00:09:05,876 --> 00:09:07,084 'cause I got a job. 170 00:09:08,120 --> 00:09:11,641 You did? Joey, that's amazing. What is it? 171 00:09:11,641 --> 00:09:14,609 Working the grounds at this house in Brookhaven. 172 00:09:14,609 --> 00:09:16,162 It's like a mansion. 173 00:09:16,162 --> 00:09:18,061 How's it going? You enjoying the work? 174 00:09:18,061 --> 00:09:20,235 I just push a mow around like an idiot, but, uh... 175 00:09:20,235 --> 00:09:21,547 Hey, drug addict. 176 00:09:22,548 --> 00:09:24,446 It's okay to be happy. 177 00:09:24,964 --> 00:09:27,139 Okay, okay. Your boy got a job. 178 00:09:27,139 --> 00:09:29,244 Okay, there it is! 179 00:09:29,244 --> 00:09:31,730 - I'm still gonna buy the coffee. - No. 180 00:09:31,730 --> 00:09:33,594 - Come on. - Gotta go. 181 00:09:39,323 --> 00:09:40,497 Cleanup continues 182 00:09:40,497 --> 00:09:42,464 after the GBI bombing yesterday 183 00:09:42,464 --> 00:09:44,121 that killed one GBI... 184 00:10:06,074 --> 00:10:07,386 Check the call logs. 185 00:10:07,835 --> 00:10:09,595 I don't know where that came from. 186 00:10:13,012 --> 00:10:14,669 Yep. Here it is. 187 00:10:14,669 --> 00:10:17,810 The calls to the bombers. This is the right phone. 188 00:10:17,810 --> 00:10:19,225 We got you on tape, Mack. 189 00:10:19,225 --> 00:10:20,813 I didn't consent to any recording. 190 00:10:20,813 --> 00:10:22,850 You left a message on an answering machine. 191 00:10:22,850 --> 00:10:24,506 Who'd you make the calls for, Mack? 192 00:10:24,506 --> 00:10:26,267 You do not wanna take the fall for this. 193 00:10:28,718 --> 00:10:31,962 I run with Flash. All right? He asked me to make some calls. 194 00:10:31,962 --> 00:10:33,654 - That's all I know. - Who's Flash? 195 00:10:33,654 --> 00:10:35,207 Ron Flashwood. 196 00:10:35,207 --> 00:10:37,209 You remember the guy that gunned down five people 197 00:10:37,209 --> 00:10:39,418 at Piedmont Park about 30 years ago? 198 00:10:39,418 --> 00:10:42,593 Please. Don't tell him I snitched. 199 00:10:42,593 --> 00:10:44,595 Let's go and talk to Flash.[Mackey] Please. 200 00:10:50,740 --> 00:10:52,258 Which one of you's Flash? 201 00:10:55,434 --> 00:10:57,988 All right. We need the room. Take him back to his cell. 202 00:10:57,988 --> 00:11:00,577 No, he can't leave until his dialysis session is finished. 203 00:11:00,577 --> 00:11:02,372 Jack's good people. 204 00:11:02,372 --> 00:11:04,408 He can hear what I don't have to say to these fools. 205 00:11:04,961 --> 00:11:06,169 Well, here's what we figure. 206 00:11:06,169 --> 00:11:07,688 You and your broke-ass kidneys 207 00:11:07,688 --> 00:11:09,620 are due for a release in six months. 208 00:11:09,620 --> 00:11:11,519 If only you weren't a convicted murderer, 209 00:11:11,519 --> 00:11:13,210 you could've made the transplant list. 210 00:11:13,210 --> 00:11:14,522 Instead, you ran an extortion ring 211 00:11:14,522 --> 00:11:16,248 to buy yourself a kidney, 212 00:11:16,248 --> 00:11:17,870 but the victims turned on you. 213 00:11:18,388 --> 00:11:20,839 So you decided you'd rig their cars with bombs. 214 00:11:20,839 --> 00:11:22,564 Who told you all this? 215 00:11:22,564 --> 00:11:24,497 Hey, the walls in here, they talk. 216 00:11:25,775 --> 00:11:28,053 - You got the wrong guy. - Hmm. Didn't you say that 217 00:11:28,053 --> 00:11:30,158 about the woman that you killed in 1988? 218 00:11:30,814 --> 00:11:33,852 Why y'all jamming me up? I'm walking out of here in six months. 219 00:11:33,852 --> 00:11:35,439 Oh, not anymore, Flash. 220 00:11:36,889 --> 00:11:38,615 You're gonna die in here. 221 00:11:40,790 --> 00:11:42,136 Take him to solitary. 222 00:11:42,136 --> 00:11:43,413 Will. 223 00:11:45,691 --> 00:11:46,727 Gin. 224 00:11:49,488 --> 00:11:52,733 "You're gonna die in here"? Don't you think that was a little extra? 225 00:11:52,733 --> 00:11:54,769 - Look, if you need a break-- - Faith, not now. 226 00:11:54,769 --> 00:11:57,116 - Cricket died right in front of you. - I'm fine. 227 00:11:57,807 --> 00:12:00,430 Right now, I need a... ...paper trail 228 00:12:00,430 --> 00:12:02,708 connecting Ron to the extortion ring, all right? 229 00:12:04,675 --> 00:12:05,815 All right. 230 00:12:06,539 --> 00:12:08,576 I'll start a full workup of Ron's associates, 231 00:12:08,576 --> 00:12:09,957 get his financial picture. 232 00:12:09,957 --> 00:12:11,234 If we can link him to the money, 233 00:12:11,234 --> 00:12:12,683 then we can be done here. 234 00:12:22,693 --> 00:12:25,248 Amanda. Um, Amanda, hi. 235 00:12:25,248 --> 00:12:29,183 So Will's phone is off or... ...it blew up. I don't know. 236 00:12:29,183 --> 00:12:31,116 Is he all right? Is he doing okay? 237 00:12:31,841 --> 00:12:35,189 Physically, he's fine. Emotionally, who knows? 238 00:12:35,741 --> 00:12:38,917 - So, same as always. - Full steam ahead. 239 00:12:38,917 --> 00:12:41,367 He's at State Prison now. They took his phone. 240 00:12:41,367 --> 00:12:43,300 Hold up. You sent him to the penitentiary where Ulster is? 241 00:12:43,300 --> 00:12:44,854 - What are you thinking? - Right now, 242 00:12:44,854 --> 00:12:46,614 I'm thinking you better watch your tone. 243 00:12:46,614 --> 00:12:48,685 I couldn't have stopped Will short of firing him. 244 00:12:51,481 --> 00:12:52,723 Joey. Hey, what's up? 245 00:12:53,690 --> 00:12:55,036 I messed up, Ang. 246 00:12:56,382 --> 00:12:59,178 I didn't mean to slip, but he's my boss. 247 00:12:59,178 --> 00:13:03,010 Your boss got you high. Who is this guy? 248 00:13:04,218 --> 00:13:06,496 Coleman Walsh. 249 00:13:06,910 --> 00:13:09,499 Coleman Walsh. God, I hate Brookhaven. 250 00:13:10,086 --> 00:13:12,985 Did you tell him that you're sober? 251 00:13:12,985 --> 00:13:15,401 I tried. 252 00:13:15,401 --> 00:13:17,921 All right. Just stay there. I'm gonna come get you. 253 00:13:18,888 --> 00:13:21,476 Coleman Walsh. Let me guess. 254 00:13:21,476 --> 00:13:23,824 Pretty young people, drugs and coercion. 255 00:13:23,824 --> 00:13:26,205 - He has a record? - He should. 256 00:13:26,205 --> 00:13:28,587 Instead, he's got eight charges for sexual assault 257 00:13:28,587 --> 00:13:30,761 that have all been dropped or settled before trial. 258 00:13:31,521 --> 00:13:34,041 Uh, my sponsee is in trouble. I-- I gotta go. 259 00:13:34,765 --> 00:13:36,491 I hope you're taking that down to APD. 260 00:13:36,491 --> 00:13:37,907 You are not back on the force yet. 261 00:13:37,907 --> 00:13:40,357 My guy has a record and barely an address, 262 00:13:40,357 --> 00:13:41,911 so I can't have him getting swept up. 263 00:13:41,911 --> 00:13:43,050 I just gotta handle it. 264 00:13:43,050 --> 00:13:44,534 Hey, get my coat. 265 00:13:45,880 --> 00:13:46,985 What are you doing? 266 00:13:46,985 --> 00:13:48,020 Coming with you. 267 00:13:48,745 --> 00:13:50,229 You're about to do something stupid, 268 00:13:50,229 --> 00:13:52,024 and I do not want to deliver bad news 269 00:13:52,024 --> 00:13:53,267 to Will in the morning. 270 00:13:53,784 --> 00:13:55,614 Where's Mackey? 271 00:13:55,614 --> 00:13:57,374 Everybody on the ground now! 272 00:13:57,374 --> 00:13:58,617 Who attacked him? 273 00:14:06,901 --> 00:14:09,455 Ron must have figured out Mackey talked and called a hit. 274 00:14:09,455 --> 00:14:11,768 You didn't think Mackey needed extra protection? 275 00:14:11,768 --> 00:14:13,908 Ron couldn't have ordered the hit. 276 00:14:13,908 --> 00:14:16,497 He's in solitary. We moved him straight from the infirmary. 277 00:14:18,948 --> 00:14:20,397 There's no such thing as solitary 278 00:14:20,397 --> 00:14:22,330 when the vents are walkie-talkies. 279 00:14:25,989 --> 00:14:27,784 I can't leave. 280 00:14:27,784 --> 00:14:29,820 I need to make sure this scene isn't contaminated. 281 00:14:29,820 --> 00:14:32,927 Copy. I'll go find Ron. Find out what he's thinking. 282 00:14:45,595 --> 00:14:46,630 We got a man down. 283 00:14:54,431 --> 00:14:58,125 We can't get a visual ID of the stabbing from the security footage. 284 00:14:58,125 --> 00:15:00,679 Mackey's dead. Our prime suspect hanged himself, 285 00:15:00,679 --> 00:15:03,268 and you could've stopped both of those things from happening. 286 00:15:03,268 --> 00:15:05,339 Did you want Flash to apologize before he checked out? 287 00:15:05,339 --> 00:15:07,997 People on the outside died because of your lack of action. 288 00:15:07,997 --> 00:15:09,101 You okay with that? 289 00:15:09,722 --> 00:15:10,792 Outside? 290 00:15:11,828 --> 00:15:14,486 I believe that's your jurisdiction, Special Agent. 291 00:15:20,319 --> 00:15:22,597 Ron's suicide isn't right. 292 00:15:22,597 --> 00:15:24,496 His guys didn't want me to get too close. 293 00:15:24,496 --> 00:15:27,257 - I hope you did anyway. - Positioning of the body is way off. 294 00:15:27,257 --> 00:15:29,363 Ligature marks ran straight back on his neck. 295 00:15:29,363 --> 00:15:31,503 - He was choked from behind. 296 00:15:33,815 --> 00:15:37,509 Guards had to be in on it. They can't even stage a suicide properly. 297 00:15:37,509 --> 00:15:40,270 Yeah, and if you're wondering who else was in and out of Ron's cell, 298 00:15:40,270 --> 00:15:42,721 hallway security cameras were out of order. 299 00:15:44,895 --> 00:15:46,173 Ron wasn't the shot caller. 300 00:15:46,759 --> 00:15:49,003 That's why Mackey gave up his name so easily. 301 00:15:50,039 --> 00:15:51,695 Did you find a murder weapon? 302 00:15:52,351 --> 00:15:53,732 None of them had it. 303 00:15:55,147 --> 00:15:56,838 So it's stashed in the yard. 304 00:16:11,439 --> 00:16:12,682 I need your baton. 305 00:16:35,601 --> 00:16:36,637 Ooh. 306 00:16:37,293 --> 00:16:38,363 Syringe needles. 307 00:16:38,915 --> 00:16:40,399 Medical waste. 308 00:16:40,399 --> 00:16:42,539 We missed something at the infirmary. 309 00:16:45,025 --> 00:16:47,130 What are you gonna do about Mom's friend? 310 00:16:48,269 --> 00:16:49,408 Harris? 311 00:16:49,408 --> 00:16:52,342 Okay. First off, 312 00:16:52,342 --> 00:16:54,206 don't ever mention that guy's name again. 313 00:16:54,758 --> 00:16:56,898 That was a-- I don't know-- a blip. 314 00:16:57,658 --> 00:16:58,797 It was a mistake. 315 00:17:00,454 --> 00:17:01,489 Mom said that? 316 00:17:02,801 --> 00:17:04,389 People make mistakes, Max. 317 00:17:04,389 --> 00:17:06,391 Like you not doing your science project. 318 00:17:06,391 --> 00:17:08,565 It can be fun to shirk your responsibilities 319 00:17:08,565 --> 00:17:10,119 and go on an adventure. 320 00:17:10,119 --> 00:17:13,053 But keep doing that, things that do matter, 321 00:17:13,053 --> 00:17:14,778 they end up slipping away from you. 322 00:17:16,332 --> 00:17:17,402 Then what? 323 00:17:17,402 --> 00:17:19,680 Well, then we fix it, 324 00:17:20,750 --> 00:17:22,062 before it's too late. 325 00:17:23,028 --> 00:17:24,064 You're up. 326 00:17:26,618 --> 00:17:29,241 ♪ My precious time ♪ 327 00:17:30,691 --> 00:17:34,004 ♪ No, it's never too late ♪ 328 00:17:36,248 --> 00:17:39,389 That'll get me a B, right? 329 00:17:39,389 --> 00:17:41,840 Mmm. B might be a bit of a stretch. 330 00:17:42,599 --> 00:17:44,946 - Needs more-- - Zip? 331 00:17:44,946 --> 00:17:47,397 I was thinking bang, zoom. 332 00:17:47,397 --> 00:17:50,124 Miss Johnson taught you about ferromagnetism at school yet? 333 00:17:50,124 --> 00:17:51,781 That doesn't sound like a thing. 334 00:17:52,333 --> 00:17:54,749 Well, it's a similar concept to a coil gun. 335 00:17:54,749 --> 00:17:58,028 I confiscated one in Kandahar. You give me two seconds, 336 00:17:58,028 --> 00:18:00,652 I'll go grab a high-voltage electrolytic capacitor from the garage. 337 00:18:00,652 --> 00:18:02,343 I'll be right back. 338 00:18:06,140 --> 00:18:07,866 ♪ Willow, willow ♪ 339 00:18:07,866 --> 00:18:11,663 ♪ Won't you weep for me ♪ 340 00:18:13,527 --> 00:18:15,011 So, you're a sponsor? 341 00:18:15,701 --> 00:18:19,291 Yeah, I've been out on disability way too long. 342 00:18:19,291 --> 00:18:20,775 I need to feel useful. 343 00:18:20,775 --> 00:18:22,156 It's funny how scary it is 344 00:18:22,156 --> 00:18:23,985 being on this side of the relationship. 345 00:18:23,985 --> 00:18:26,850 Kind of proclaiming I am the adult here. 346 00:18:28,542 --> 00:18:30,164 Mmm. 347 00:18:30,164 --> 00:18:34,134 Don't worry. I am not traumatizing this kid, Joey, 348 00:18:34,134 --> 00:18:35,652 like I messed up Will. 349 00:18:35,652 --> 00:18:37,344 Look, you said it, I didn't. 350 00:18:37,344 --> 00:18:38,862 You were thinking it. 351 00:18:40,209 --> 00:18:42,901 Will is the only person I've ever had on my side. 352 00:18:44,040 --> 00:18:45,110 So, 353 00:18:45,731 --> 00:18:47,354 it's hard to let go of that. 354 00:18:48,009 --> 00:18:49,908 You know, I was with Evelyn's brother for ten years. 355 00:18:49,908 --> 00:18:52,531 Had a wedding dress picked out and everything. 356 00:18:53,532 --> 00:18:54,913 You two weren't good for each other? 357 00:18:54,913 --> 00:18:56,501 Evelyn's brother's gay. 358 00:18:57,502 --> 00:18:59,366 Oh. 359 00:18:59,366 --> 00:19:00,436 Yep. 360 00:19:01,747 --> 00:19:04,888 When we let go of something that was never going to work, 361 00:19:06,373 --> 00:19:09,410 we both got a shot at being who we're really meant to be. 362 00:19:15,554 --> 00:19:16,762 Can you stop that? 363 00:19:17,694 --> 00:19:20,421 It's annoying. It's like Will's handkerchief thing. 364 00:19:21,388 --> 00:19:23,252 It's-- It's part of my PT. 365 00:19:23,976 --> 00:19:26,013 It's working. I think. 366 00:19:26,013 --> 00:19:29,050 I'm gonna take my physical next week, get back in the field. 367 00:19:29,741 --> 00:19:30,776 Already? 368 00:19:31,984 --> 00:19:34,228 Yeah, um, so, when we get there, 369 00:19:34,228 --> 00:19:36,023 let's run plates for warrants. 370 00:19:36,023 --> 00:19:37,266 Are you packing? 371 00:19:37,266 --> 00:19:38,370 Calm it down. 372 00:19:38,888 --> 00:19:40,234 This isn't official GBI business, 373 00:19:40,234 --> 00:19:41,373 and you're still a civilian. 374 00:19:42,271 --> 00:19:44,721 We're just two ladies going to pick up a friend. 375 00:19:45,274 --> 00:19:46,654 You think I'm a lady. 376 00:19:48,311 --> 00:19:49,726 That's nice. 377 00:19:52,626 --> 00:19:54,559 Folks are getting restless in lockdown. 378 00:19:54,559 --> 00:19:56,699 Yeah, I wouldn't last a day in here. 379 00:19:56,699 --> 00:19:58,908 I think you'd run your cellblock within a week. 380 00:19:59,460 --> 00:20:01,704 Well, thank you. 381 00:20:01,704 --> 00:20:04,431 Can you fast forward? Whoa, stop. 382 00:20:05,328 --> 00:20:06,502 Go back. 383 00:20:07,813 --> 00:20:10,609 Ron comes in at the same time as this other guy for dialysis. 384 00:20:11,852 --> 00:20:12,922 Nurse hooks him up. 385 00:20:13,681 --> 00:20:15,787 Look at all the steps. 386 00:20:15,787 --> 00:20:17,651 Then she moves on to patient number two. 387 00:20:17,651 --> 00:20:19,791 Wait, did she even insert the IV? 388 00:20:19,791 --> 00:20:22,207 Nope, it's all for show. 389 00:20:24,416 --> 00:20:26,660 Oh. 390 00:20:26,660 --> 00:20:28,282 - There it is. Mm-hmm. - Oh. 391 00:20:28,282 --> 00:20:30,388 A shoulder rub and then a squeeze. 392 00:20:33,632 --> 00:20:36,739 Warden, where's this, uh, nurse that we saw earlier? 393 00:20:36,739 --> 00:20:39,155 Adina? Yeah, her shift's over. 394 00:20:39,155 --> 00:20:40,501 Who's that prisoner? 395 00:20:40,501 --> 00:20:42,641 That's Jack Richards, a serial killer. 396 00:20:42,641 --> 00:20:44,919 We racked up three bodies before they got to him. 397 00:20:44,919 --> 00:20:46,749 He's got a hell of a temper. 398 00:20:46,749 --> 00:20:48,406 He used to prey on housewives. 399 00:20:48,406 --> 00:20:50,131 Oh, he's preying on your nurse. 400 00:20:50,131 --> 00:20:51,788 If she's gone, we need her back here. 401 00:20:53,963 --> 00:20:55,654 Warden, you feeling okay? 402 00:20:55,654 --> 00:20:57,449 Yeah, just, uh-- 403 00:20:58,692 --> 00:21:00,935 I'm doing the best I can, GBI. 404 00:21:00,935 --> 00:21:02,627 I'm understaffed, underfunded, 405 00:21:02,627 --> 00:21:04,629 and every day, I get the most broken men alive 406 00:21:04,629 --> 00:21:06,458 showing up on my doorstep. 407 00:21:07,701 --> 00:21:10,704 Help us track down Nurse Adina. We'll handle the rest. 408 00:21:10,704 --> 00:21:12,015 Yeah, and drink some water. 409 00:21:12,913 --> 00:21:13,983 Yeah. 410 00:21:18,643 --> 00:21:20,300 I need you to take me to talk to Ulster. 411 00:21:20,300 --> 00:21:22,232 Wait, wait. Why? 412 00:21:22,232 --> 00:21:25,166 Jack Richards, the killer that's grooming our nurse, 413 00:21:25,166 --> 00:21:26,616 I know his name. 414 00:21:26,616 --> 00:21:28,825 Ulster's helping him with some legal work. 415 00:21:48,431 --> 00:21:50,260 Oh. Thank God. 416 00:21:51,607 --> 00:21:53,367 [prisoner 1] Hey, let us go! 417 00:21:54,057 --> 00:21:56,370 I ain't got my dinner yet. 418 00:21:56,370 --> 00:21:57,785 Hey! Shut up! 419 00:22:00,650 --> 00:22:03,895 Open up, you screw. Let me outta here! 420 00:22:07,795 --> 00:22:10,004 Let's talk about Jack Richards. 421 00:22:10,004 --> 00:22:12,490 You ever hear of attorney-client privilege? 422 00:22:12,490 --> 00:22:14,388 You're not a real lawyer anymore. 423 00:22:14,388 --> 00:22:17,529 Well, that's hurtful, but true. 424 00:22:18,081 --> 00:22:19,220 Is he our ringleader? 425 00:22:20,981 --> 00:22:24,122 Is Jack Richards the only thing you care about right now? What about what I want? 426 00:22:24,122 --> 00:22:26,435 Look, I don't have time for games. This is urgent. 427 00:22:27,159 --> 00:22:29,127 Didn't we have a deal? 428 00:22:29,127 --> 00:22:31,612 - Front gate said Adina hasn't left yet, 429 00:22:31,612 --> 00:22:33,752 but I can't find her anywhere. 430 00:22:33,752 --> 00:22:36,376 - We should go check on Jack Richards. - We're still on lockdown. 431 00:22:36,376 --> 00:22:39,309 - He should be in his cell. - You wanna take that chance with the day we're having? 432 00:22:39,309 --> 00:22:40,897 Fair point. Let's go look. 433 00:22:41,898 --> 00:22:43,244 I think we got a jailbreak. 434 00:22:43,244 --> 00:22:44,660 It's gotta be Jack. 435 00:22:50,320 --> 00:22:52,150 Hey, what's happening? 436 00:22:52,150 --> 00:22:54,773 My card's not working. I'm going for help. Hang tight. 437 00:22:56,188 --> 00:22:59,088 So much for urgency. 438 00:22:59,985 --> 00:23:01,297 Let's get to know each other. 439 00:23:05,922 --> 00:23:08,062 Backup power's been sabotaged. 440 00:23:08,062 --> 00:23:09,581 The phones are down too. 441 00:23:09,581 --> 00:23:10,789 Someone's been busy. 442 00:23:10,789 --> 00:23:11,928 If a breakout is underway, 443 00:23:11,928 --> 00:23:13,171 we won't see it from here. 444 00:23:13,965 --> 00:23:15,967 Okay. Will's with James Ulster. Can we get to him? 445 00:23:15,967 --> 00:23:17,831 When the power's down, the doors are inoperable. 446 00:23:17,831 --> 00:23:19,833 But I do have a master key. 447 00:23:19,833 --> 00:23:22,111 Okay. I'll need to go get my phone, and then we'll go get Will. 448 00:23:22,111 --> 00:23:23,906 Follow me. 449 00:23:30,671 --> 00:23:31,776 What the hell? 450 00:23:34,986 --> 00:23:36,436 Hey, where's the kid? 451 00:23:36,436 --> 00:23:38,092 Why do you smell like vodka? 452 00:23:38,092 --> 00:23:39,784 There's a whole party going on. 453 00:23:40,336 --> 00:23:41,889 That snake has a snake. 454 00:23:42,718 --> 00:23:44,202 It's called a lancehead viper. 455 00:23:44,202 --> 00:23:45,479 Guess what happens when it bites you? 456 00:23:45,479 --> 00:23:46,860 Why are we talking about a snake? 457 00:23:46,860 --> 00:23:48,309 There's a kid who's drugged up in there. 458 00:23:48,309 --> 00:23:49,863 He's waiting for me to save him. 459 00:23:49,863 --> 00:23:51,865 Coleman Walsh says he doesn't know Joey. 460 00:23:51,865 --> 00:23:53,936 And he hasn't tried to hire anyone. 461 00:23:53,936 --> 00:23:56,214 - That's bull. - You think? 462 00:23:56,214 --> 00:23:58,630 We need pretense to search that home. 463 00:23:58,630 --> 00:24:01,737 So back to the snake. Its venom causes paralysis. 464 00:24:02,323 --> 00:24:04,049 And then your brain explodes and you die. 465 00:24:04,567 --> 00:24:06,396 - And that, milady... 466 00:24:06,396 --> 00:24:08,537 ...is a threat to public safety. 467 00:24:08,537 --> 00:24:10,400 Department of Natural Resources. 468 00:24:12,195 --> 00:24:14,474 Come on, let's bond. 469 00:24:15,060 --> 00:24:17,235 I loved your mother, maybe I can love you. 470 00:24:19,548 --> 00:24:21,170 Don't talk about my mother. 471 00:24:22,827 --> 00:24:24,035 You didn't love her. 472 00:24:24,587 --> 00:24:26,969 You killed her, then put me in a trash can. 473 00:24:26,969 --> 00:24:28,349 Oh. 474 00:24:28,349 --> 00:24:31,283 Can you please let that go? 475 00:24:36,116 --> 00:24:37,842 - Hey, sit down! - No, no, no. 476 00:24:39,188 --> 00:24:40,430 It's Nurse Adina. 477 00:24:44,296 --> 00:24:46,402 Get to the taco truck, and we'll be swimming. 478 00:24:46,920 --> 00:24:48,887 Did you know her and Jack were having a thing? 479 00:24:48,887 --> 00:24:50,061 He didn't mention it. 480 00:24:50,855 --> 00:24:53,029 Smart if she was helping him to escape. 481 00:24:55,411 --> 00:24:57,102 Is that what she just said? 482 00:24:57,102 --> 00:24:58,414 Wh-What was the message? 483 00:24:59,242 --> 00:25:00,934 It's time for you to pay up. 484 00:25:06,733 --> 00:25:09,529 Thanks for the call, Wags. This is gonna be fun. 485 00:25:10,219 --> 00:25:13,463 There's a tank in the living room. Have your team start there. 486 00:25:13,463 --> 00:25:15,673 Polaski and I will search for the young man whose picture I sent you. 487 00:25:15,673 --> 00:25:17,916 How many critters you think we got in there? 488 00:25:17,916 --> 00:25:20,712 Enough to put a rush on my fishing license, I hope. 489 00:25:20,712 --> 00:25:21,886 Who are you? 490 00:25:24,578 --> 00:25:27,685 This is a probable cause search. I need everyone's IDs out. 491 00:25:27,685 --> 00:25:28,755 Hey. 492 00:25:30,066 --> 00:25:31,965 Hey. Let me see. 493 00:25:31,965 --> 00:25:34,761 - I'm so sorry, Angie. - Oh, God. 494 00:25:34,761 --> 00:25:38,040 I've been where you are so many times. 495 00:25:38,040 --> 00:25:40,560 You're safe now. Let's get you out of here, okay? 496 00:25:40,560 --> 00:25:41,975 Come on. 497 00:25:43,735 --> 00:25:45,323 What do you want to know? 498 00:25:45,841 --> 00:25:47,981 Well, it's only polite for me to start with Angie. 499 00:25:47,981 --> 00:25:49,465 How's she doin'? 500 00:25:49,465 --> 00:25:51,363 It's a long road to recovery. 501 00:25:52,295 --> 00:25:53,538 Keep it about me. 502 00:25:54,608 --> 00:25:56,161 Why the three-piece suits? 503 00:25:57,542 --> 00:26:00,338 - I work better in layers. - That's poetic. 504 00:26:00,338 --> 00:26:02,340 Did you think about killing me that night in the basement 505 00:26:02,340 --> 00:26:05,032 when I battered Angie, bleeding on the cold stone floor? 506 00:26:06,965 --> 00:26:09,036 Yes, I did. 507 00:26:09,761 --> 00:26:11,625 What stopped you? 508 00:26:11,625 --> 00:26:14,145 I'm a duly appointed special agent of the GBI. 509 00:26:14,145 --> 00:26:15,871 - Stop. Stop. - My responsibility-- 510 00:26:17,320 --> 00:26:19,012 Give me the real answer. 511 00:26:19,806 --> 00:26:21,117 You wanted to die. 512 00:26:22,118 --> 00:26:24,983 So you resolved to spite me with a fate worse than death. 513 00:26:24,983 --> 00:26:27,296 That's a funny way of dispensing justice. 514 00:26:27,296 --> 00:26:29,678 Tell me what Adina's message said. 515 00:26:29,678 --> 00:26:31,611 Have you found your mother's sibling? 516 00:26:31,611 --> 00:26:32,957 The brother I mentioned? 517 00:26:36,167 --> 00:26:37,237 Why do you care? 518 00:26:37,824 --> 00:26:40,343 I'll bet you have a photo of Lucy, 519 00:26:40,343 --> 00:26:42,173 your mother, in your office. 520 00:26:43,174 --> 00:26:45,314 The only family you feel worthy of. 521 00:26:47,903 --> 00:26:50,112 Hey. Hey! 522 00:26:50,112 --> 00:26:51,561 What's happening? 523 00:26:51,561 --> 00:26:52,873 Wilbur. 524 00:26:52,873 --> 00:26:55,048 Can someone get me out of here? Hey! 525 00:27:10,580 --> 00:27:12,444 Tell me the truth. 526 00:27:12,997 --> 00:27:16,586 It's difficult when there's something so deeply wrong with you. 527 00:27:21,591 --> 00:27:23,455 Tell me what Adina's message said. 528 00:27:24,353 --> 00:27:26,735 She wants him to meet her in the ambulance bay, 529 00:27:26,735 --> 00:27:28,184 so she can smuggle him out. 530 00:27:28,184 --> 00:27:30,186 She must be a movie fan. 531 00:27:30,186 --> 00:27:33,189 - You sure? Huh? - Yeah, I'm sure. 532 00:27:37,746 --> 00:27:39,023 I need to tell Faith. 533 00:27:43,683 --> 00:27:45,857 Consider this a gesture of love. 534 00:27:47,031 --> 00:27:48,101 Give me that thing. 535 00:27:48,929 --> 00:27:51,104 - Director's office. 536 00:27:51,104 --> 00:27:52,864 There's a breakout in progress. 537 00:27:52,864 --> 00:27:54,624 We need a perimeter around the facility ASAP. 538 00:27:54,624 --> 00:27:57,041 Hey, excuse me. I was left here. 539 00:27:57,041 --> 00:27:59,284 Stand by. Let me loop in Amanda. 540 00:27:59,284 --> 00:28:02,080 Oh, I think she's calling in right now. Director's office. 541 00:28:02,080 --> 00:28:04,634 Caroline, it's Trent. I need you to connect me with Faith. 542 00:28:04,634 --> 00:28:06,913 Oh, I have Agent Mitchell on the line right now. 543 00:28:07,499 --> 00:28:08,604 Faith? 544 00:28:08,604 --> 00:28:10,640 - Still me. - Sorry. Hang on. 545 00:28:10,640 --> 00:28:12,401 Faith. - Hey, Will. 546 00:28:12,401 --> 00:28:14,127 Nurse Adina and Jack Richards are trying to escape 547 00:28:14,127 --> 00:28:15,231 through the ambulance bay. 548 00:28:15,231 --> 00:28:16,370 You need to stop them. 549 00:28:16,370 --> 00:28:17,924 It's in the south wing. 550 00:28:17,924 --> 00:28:19,063 We could-- We could go down-- 551 00:28:19,063 --> 00:28:20,409 Oh. 552 00:28:20,409 --> 00:28:22,618 Hey, what's happening? Faith? 553 00:28:22,618 --> 00:28:24,793 I need-- 554 00:28:25,655 --> 00:28:27,761 Faith, you there? What's happening? 555 00:28:27,761 --> 00:28:29,176 He's in cardiac arrest. 556 00:28:40,256 --> 00:28:42,776 Dead batteries. Are you kidding me? Will? 557 00:28:42,776 --> 00:28:44,778 Just stay with the warden. I'll find Jack. 558 00:28:44,778 --> 00:28:45,848 How? 559 00:28:47,988 --> 00:28:50,128 Hey, you doing that just out of spite? 560 00:28:50,128 --> 00:28:52,786 I need a power source. 561 00:29:00,518 --> 00:29:01,830 MacGuyver. 562 00:29:03,314 --> 00:29:04,349 For the door. 563 00:29:21,850 --> 00:29:25,267 Hey-- Hey, I'm Special Agent Mitchell with the GBI. 564 00:29:25,267 --> 00:29:27,372 How much time do you think you'll get off your sentence 565 00:29:27,372 --> 00:29:28,857 if you help me save his life? 566 00:29:36,657 --> 00:29:38,073 Come on. 567 00:29:40,869 --> 00:29:43,733 I'm so proud of you right now. 568 00:29:43,733 --> 00:29:44,804 Shut up. 569 00:29:46,253 --> 00:29:47,323 Hey, hey, hey. 570 00:30:24,567 --> 00:30:26,017 Power's back, Jack. 571 00:30:27,260 --> 00:30:29,538 Prison's surrounded by law enforcement. 572 00:30:30,228 --> 00:30:33,231 The money you extorted is frozen by the GBI. 573 00:30:33,231 --> 00:30:34,715 It's over. 574 00:30:34,715 --> 00:30:36,579 Your escape plan's not gonna work. 575 00:30:40,066 --> 00:30:41,722 Easy, okay? 576 00:30:44,277 --> 00:30:45,381 Miles, you okay? 577 00:30:45,934 --> 00:30:47,901 - Not really. - All right, take a step closer, 578 00:30:47,901 --> 00:30:50,214 I'll plunge this Drano right into his brain stem. 579 00:30:50,214 --> 00:30:51,629 All right. All right. 580 00:30:52,975 --> 00:30:54,735 Killing him is not gonna do you any good. 581 00:30:54,735 --> 00:30:57,117 Putting me back in the cell is not gonna do you any good. 582 00:30:57,117 --> 00:30:58,705 You're not getting out of here. 583 00:30:58,705 --> 00:31:00,465 Prisons have people. 584 00:31:01,294 --> 00:31:04,538 It doesn't matter if it's a nurse, a guard, an orderly, 585 00:31:04,538 --> 00:31:06,989 one's all it takes to get me up and running again. 586 00:31:09,198 --> 00:31:11,235 One, two, three, four. 587 00:31:19,657 --> 00:31:20,761 Head for the ambulance. 588 00:31:20,761 --> 00:31:22,142 Don't stop. 589 00:31:29,529 --> 00:31:32,152 Hi. 590 00:31:35,017 --> 00:31:37,019 Miles, grab the machine with the paddles. 591 00:31:37,640 --> 00:31:38,814 Bring 'em here. 592 00:31:44,854 --> 00:31:47,685 Hey. Hey, Warden! 593 00:31:49,204 --> 00:31:51,689 Back up. 594 00:31:51,689 --> 00:31:53,933 Damn. 595 00:31:54,899 --> 00:31:57,660 Charge him to 200. 596 00:31:59,800 --> 00:32:01,319 Hey, where'd he go? 597 00:32:01,871 --> 00:32:03,011 Who? 598 00:32:04,529 --> 00:32:06,324 You seem like a good man. 599 00:32:06,324 --> 00:32:08,326 This is where good people go to die. 600 00:32:15,471 --> 00:32:17,059 - Shh. 601 00:32:20,304 --> 00:32:22,754 Damn. Clear. 602 00:32:41,842 --> 00:32:43,223 You're okay. 603 00:32:43,223 --> 00:32:44,811 You're okay. 604 00:32:44,811 --> 00:32:47,745 Get on the ground. Now. 605 00:32:47,745 --> 00:32:49,298 All right. All right. 606 00:32:49,298 --> 00:32:51,300 Lights went down. 607 00:32:51,300 --> 00:32:53,716 - My door popped open. 608 00:32:54,855 --> 00:32:55,891 It's fate. 609 00:32:57,479 --> 00:32:58,894 No! 610 00:33:10,906 --> 00:33:12,390 You should try it sometime. 611 00:33:18,500 --> 00:33:20,329 Violation of my personal freedoms. 612 00:33:20,329 --> 00:33:22,331 What gives the state of Georgia the right to decide 613 00:33:22,331 --> 00:33:24,575 the kind of animals I can keep in my own home? 614 00:33:24,575 --> 00:33:26,611 And what a beautiful home it is. 615 00:33:28,993 --> 00:33:30,063 How's Joey? 616 00:33:30,063 --> 00:33:31,754 Uh, EMT says he'll be fine, 617 00:33:31,754 --> 00:33:33,204 but he just lost his job. 618 00:33:33,204 --> 00:33:34,550 He's hopefully 619 00:33:34,550 --> 00:33:35,862 not gonna end up back on the street. 620 00:33:35,862 --> 00:33:37,277 But Joey has you. 621 00:33:37,277 --> 00:33:38,658 And you have you. 622 00:33:40,901 --> 00:33:42,041 We friends now? 623 00:33:43,145 --> 00:33:44,802 - We lady friends? 624 00:33:44,802 --> 00:33:46,390 Don't push it. 625 00:33:46,976 --> 00:33:48,323 I'm gonna talk to Heller. 626 00:33:49,013 --> 00:33:51,809 You're ready. He needs you back on the force. 627 00:33:53,121 --> 00:33:54,915 Wow. 628 00:33:54,915 --> 00:33:56,055 Thank you. 629 00:34:00,128 --> 00:34:02,406 Crystal. Oh, my God. 630 00:34:04,270 --> 00:34:06,099 Hey, this girl's good to go, right? 631 00:34:06,099 --> 00:34:08,274 She's one of my informants. I'm just gonna grab her. 632 00:34:08,274 --> 00:34:11,449 I was just talking to Wagner about this, so-- Just-- Let's go. 633 00:34:11,932 --> 00:34:15,591 Weird party, huh? Who keeps a snake as a pet? 634 00:34:15,591 --> 00:34:18,111 Hey. Hey. What's going on? 635 00:34:18,111 --> 00:34:19,630 Last time I checked in with your mom, 636 00:34:19,630 --> 00:34:21,149 she said you guys were leaving town. 637 00:34:21,149 --> 00:34:24,083 Yeah, she went to New Orleans. 638 00:34:24,635 --> 00:34:25,946 What? She just left you here? 639 00:34:27,051 --> 00:34:28,535 She's scared of me, so... 640 00:34:30,054 --> 00:34:32,160 Your mom is not scared of you. 641 00:34:32,160 --> 00:34:34,472 I killed her boyfriend. 642 00:34:35,370 --> 00:34:39,339 You thought my life was gonna be, what, normal? 643 00:34:39,891 --> 00:34:40,996 Okay. 644 00:34:40,996 --> 00:34:43,240 So, are you in school? 645 00:34:43,240 --> 00:34:45,034 Do you have someplace to live? Do you have money? 646 00:34:45,034 --> 00:34:46,795 I get an allowance. 647 00:34:46,795 --> 00:34:47,830 Is it enough? 648 00:34:48,624 --> 00:34:51,144 All right, we're gonna figure out 649 00:34:51,144 --> 00:34:53,146 some better situation for you, okay? 650 00:34:53,146 --> 00:34:55,666 No, I'm fine! I'm just tired. 651 00:34:55,666 --> 00:34:58,151 This is-- This is not crazy, me asking all these questions. 652 00:34:58,151 --> 00:35:01,016 I'm worried about you. I wanna know you're okay. 653 00:35:03,294 --> 00:35:04,847 I'll text you my new number. 654 00:35:08,057 --> 00:35:09,749 And we'll talk. 655 00:35:10,819 --> 00:35:12,165 Soon, I promise. 656 00:35:13,753 --> 00:35:15,444 Hey, text me now. 657 00:35:18,482 --> 00:35:20,139 - Oh. 658 00:35:25,868 --> 00:35:28,008 Mom, you gotta see this. 659 00:35:28,526 --> 00:35:30,390 You did all of this in one night? 660 00:35:30,390 --> 00:35:31,840 Well, Dad helped a lot. 661 00:35:31,840 --> 00:35:33,013 He's good at fixing things. 662 00:35:34,705 --> 00:35:36,534 Drumroll, please. 663 00:35:37,017 --> 00:35:39,503 Oh, my. It's something.[Michael] All right. 664 00:35:39,503 --> 00:35:41,539 - We waited for you to test it out. Ready? 665 00:35:41,539 --> 00:35:43,645 Will they let you bring this to school? 666 00:35:43,645 --> 00:35:49,616 Right about there. All right. 667 00:36:00,351 --> 00:36:02,077 - Whoo! - Oh, hell, yeah, dude. 668 00:36:02,629 --> 00:36:03,872 - Sorry. - It's okay. 669 00:36:04,562 --> 00:36:06,564 - Your dad will fix it. 670 00:36:06,564 --> 00:36:08,117 Go ahead and get ready for bed. 671 00:36:08,117 --> 00:36:09,878 That was fun, bud. 672 00:36:12,018 --> 00:36:13,399 Max. 673 00:36:16,229 --> 00:36:17,713 So, where did you go? 674 00:36:22,580 --> 00:36:26,066 I drove to the empty parking lot behind where the Kroger used to be, 675 00:36:26,066 --> 00:36:27,309 and I sat in the car. 676 00:36:30,243 --> 00:36:31,486 Can't tell if you're joking. 677 00:36:33,108 --> 00:36:34,454 I need space, Michael. 678 00:36:35,386 --> 00:36:37,354 I-- I can't deal with this right now. 679 00:36:37,354 --> 00:36:39,252 With what? Me? 680 00:36:39,252 --> 00:36:41,289 With whatever you want from me, 681 00:36:41,289 --> 00:36:43,877 whatever it is you're trying to convince me to do... 682 00:36:43,877 --> 00:36:45,741 I just wanna talk, okay?...or think, or-- 683 00:36:45,741 --> 00:36:48,123 There'll be no convincing coming from me whatsoever. 684 00:36:48,123 --> 00:36:50,125 Then what the hell was that? 685 00:36:50,125 --> 00:36:51,920 What? A science project? 686 00:36:51,920 --> 00:36:53,991 Is the science project proving to Max 687 00:36:53,991 --> 00:36:55,958 that you want this marriage more than I do? 688 00:36:55,958 --> 00:36:58,651 I'm not the one who took the kids to go see Harris. 689 00:37:00,342 --> 00:37:02,171 Every time you cheated, 690 00:37:03,587 --> 00:37:05,002 I blamed the women. 691 00:37:05,485 --> 00:37:10,110 And I pretended for years like it didn't matter 692 00:37:10,110 --> 00:37:12,941 what you did as long as you came home. 693 00:37:12,941 --> 00:37:16,841 Yeah, and I didn't deserve that forgiveness, but you do. 694 00:37:18,187 --> 00:37:21,570 You know, for putting up with all my crap over the years. 695 00:37:21,570 --> 00:37:23,676 I just-- 696 00:37:24,470 --> 00:37:26,644 I just wanna say that I'm still in if you are. 697 00:37:28,232 --> 00:37:29,682 I don't know if I am. 698 00:37:31,304 --> 00:37:33,582 I'm not asking for any promises or anything. 699 00:37:33,582 --> 00:37:35,170 I'm not telling you how to feel, or what to think, 700 00:37:35,170 --> 00:37:36,551 or any of that. 701 00:37:37,241 --> 00:37:39,139 I just need you to know that I love you. 702 00:37:41,003 --> 00:37:42,522 And I can't even begin to picture a world 703 00:37:42,522 --> 00:37:44,041 without you in it with me and the kids. 704 00:37:44,041 --> 00:37:45,870 - I can't. I just-- - Listen-- Listen, 705 00:37:45,870 --> 00:37:48,217 I know you don't want to hear this right now, okay? 706 00:37:49,046 --> 00:37:51,635 But... 707 00:37:51,635 --> 00:37:53,464 ...you're the love of my life, Gina. 708 00:37:54,465 --> 00:37:55,708 You're the only one. 709 00:37:57,365 --> 00:37:58,538 I... 710 00:38:00,885 --> 00:38:02,404 I can do better for you. 711 00:38:07,340 --> 00:38:09,204 And I just feel like I have to say these things, 712 00:38:09,204 --> 00:38:11,171 or I'll never-- never forgive myself. 713 00:38:15,590 --> 00:38:17,488 I'm-- I'm sorry. 714 00:38:20,664 --> 00:38:21,768 I'm sorry. 715 00:38:27,429 --> 00:38:28,775 I'm sorry. 716 00:38:40,442 --> 00:38:42,202 I don't know what to say yet. 717 00:38:44,032 --> 00:38:45,205 Just-- 718 00:38:45,758 --> 00:38:47,104 Just see what happens. 719 00:38:49,140 --> 00:38:50,210 Okay? 720 00:38:57,528 --> 00:38:59,219 You'll be back to see me. 721 00:39:01,394 --> 00:39:02,706 No. 722 00:39:03,431 --> 00:39:04,742 I'm not coming back. 723 00:39:06,261 --> 00:39:07,814 I killed for you. 724 00:39:08,401 --> 00:39:10,507 That wasn't for me. 725 00:39:10,507 --> 00:39:12,267 Well, it wasn't for me. 726 00:39:12,267 --> 00:39:13,855 You know the way the mind of a serialist works. 727 00:39:13,855 --> 00:39:15,408 Show me one painted fingernail. 728 00:39:16,651 --> 00:39:19,826 Flash and Jack Richards were two of the top dogs in your block. 729 00:39:20,413 --> 00:39:24,693 Now they're gone. It seems to me that puts you in a very nice position. 730 00:39:24,693 --> 00:39:26,764 You're pushing me away here, 731 00:39:26,764 --> 00:39:29,422 but I know you came for something. 732 00:39:31,182 --> 00:39:32,632 Antonio Miranda. 733 00:39:34,634 --> 00:39:35,911 Lucy's brother. 734 00:39:37,499 --> 00:39:38,742 Your uncle. 735 00:39:41,261 --> 00:39:42,642 It's not Morales? 736 00:39:42,642 --> 00:39:43,988 Well, it's the name he uses, 737 00:39:43,988 --> 00:39:45,645 you'll have to ask him why. 738 00:39:50,478 --> 00:39:51,927 Don't expect a thank you. 739 00:39:51,927 --> 00:39:53,273 It's the truth, you know. 740 00:39:53,688 --> 00:39:54,965 I killed for you. 741 00:39:56,863 --> 00:39:58,313 Family is everything. 742 00:40:20,404 --> 00:40:23,096 I walk. Yo camino. 743 00:40:23,096 --> 00:40:25,616 You walk. Tú caminas. 744 00:40:26,548 --> 00:40:28,895 She walks. Ella camina. 745 00:40:29,655 --> 00:40:31,657 We walk. Nosotros caminamos. 746 00:40:37,007 --> 00:40:38,698 What you doing? 747 00:40:38,698 --> 00:40:40,942 You look. Tu miras. 748 00:40:40,942 --> 00:40:42,840 She looks... 749 00:40:42,840 --> 00:40:44,152 - Um. 750 00:40:44,739 --> 00:40:46,499 Toaster oven's been on fritz. 751 00:40:46,499 --> 00:40:48,121 I bet I could find a new one on the Internet 752 00:40:48,121 --> 00:40:49,709 for, like, ten bucks. 753 00:40:50,261 --> 00:40:52,332 Well, I prefer to do this. 754 00:40:52,885 --> 00:40:55,646 Good Lord, why? All of this? 755 00:40:55,646 --> 00:40:57,993 It's giving way too much work. 756 00:40:57,993 --> 00:41:00,064 You know, it's good to know how to fix things, 757 00:41:00,064 --> 00:41:01,721 and if you want to fix something, 758 00:41:01,721 --> 00:41:03,620 you need to take it apart, look around inside 759 00:41:03,620 --> 00:41:05,656 and find the issue. 760 00:41:05,656 --> 00:41:07,347 Or just buy a new one. 761 00:41:09,557 --> 00:41:11,835 Wait, did you lose your job? 762 00:41:15,597 --> 00:41:18,186 - Is she gonna get her treats cut off? - It's all good, Betty. 763 00:41:18,186 --> 00:41:20,015 - All right? 764 00:41:20,015 --> 00:41:22,017 No one's gonna mess with your chew-chews. 765 00:41:24,399 --> 00:41:27,091 I know you don't like to talk about work stuff, 766 00:41:27,575 --> 00:41:32,303 but I just wanted to ask, because of all this work stuff. 767 00:41:33,581 --> 00:41:34,927 Thanks, Nico. 768 00:41:34,927 --> 00:41:37,688 But, um, it's the work I signed up for. 769 00:41:39,932 --> 00:41:41,589 I told you he's not very smart. 770 00:41:45,213 --> 00:41:46,594 Wiseass. 771 00:41:48,147 --> 00:41:51,219 Hey, um-- Look, if you-- 772 00:41:51,219 --> 00:41:53,704 If you're ever interested in any of this kind of stuff, I can-- 773 00:41:54,636 --> 00:41:56,949 I can help you. Just, you know, let me know. 774 00:41:58,260 --> 00:41:59,814 Oh. 775 00:42:01,609 --> 00:42:04,577 All right. Well, pull up that little stool there. 776 00:42:04,577 --> 00:42:07,097 We're gonna start here, then slowly work our way up. 777 00:42:07,097 --> 00:42:10,238 No, wait, baby steps. 778 00:42:10,238 --> 00:42:12,102 Um, do you-- No. Do you know what this is? 779 00:42:12,102 --> 00:42:14,069 You're reaching for it, know what it is? 780 00:42:14,069 --> 00:42:16,416 Grounding wire. I'ma tell you why it's important. 781 00:42:16,416 --> 00:42:18,833 It's electricity. If I take this solder here. 782 00:42:19,627 --> 00:42:21,490 Now, if I needed to, I could solder these wires... 54260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.