Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,105 --> 00:00:04,108
Woman: Name?
Special Agent Will Trent.
2
00:00:04,108 --> 00:00:05,193
What's up with the dog?
3
00:00:05,193 --> 00:00:06,527
This is Betty.
I'm adopting it.
4
00:00:06,527 --> 00:00:08,196
What is he doing here?
He's your partner.
5
00:00:08,196 --> 00:00:10,114
Will can teach you
to be surgical,
6
00:00:10,114 --> 00:00:11,324
to see things
that no one else does.
7
00:00:11,324 --> 00:00:12,867
I bet
I can solve this tonight.
8
00:00:12,867 --> 00:00:14,160
He's good police.
9
00:00:14,160 --> 00:00:15,036
[ Grunts ]
10
00:00:15,036 --> 00:00:16,496
And he's
objectively hot.
11
00:00:16,496 --> 00:00:18,289
♪
12
00:00:18,289 --> 00:00:20,208
Faith: You know that
having dyslexia
13
00:00:20,208 --> 00:00:22,001
does not make you
broken, right?
14
00:00:22,001 --> 00:00:23,878
You know how I said
I grew up in a group home?
15
00:00:23,878 --> 00:00:25,547
Will was there.
16
00:00:25,547 --> 00:00:27,090
Will: There's a serial killer
who's targeting people
17
00:00:27,090 --> 00:00:28,258
that lived at
the children's home.
18
00:00:28,258 --> 00:00:29,550
He's got Angie.
19
00:00:29,550 --> 00:00:31,511
Hello?
20
00:00:31,511 --> 00:00:33,263
One of the women the killer
took back in the '80s,
21
00:00:33,263 --> 00:00:34,264
she was your mother.
22
00:00:34,264 --> 00:00:35,723
What was her name?
Lucy Morales.
23
00:00:35,723 --> 00:00:37,058
Are you my father?
24
00:00:37,058 --> 00:00:38,434
What kind of a father
25
00:00:38,434 --> 00:00:40,728
would throw his own son
into the garbage?
26
00:00:40,728 --> 00:00:42,647
I want to watch you
watch her die.
27
00:00:42,647 --> 00:00:44,524
[ Grunts ]
28
00:00:44,524 --> 00:00:47,068
James Ulster, I'm arresting you
for the murder of my mother.
29
00:00:47,068 --> 00:00:48,278
How is she?
30
00:00:48,278 --> 00:00:49,529
Woman: Once the swelling
goes down,
31
00:00:49,529 --> 00:00:51,281
We'll know more about the extent
of the nerve damage.
32
00:00:51,281 --> 00:00:52,156
What do you mean, paralysis?
33
00:00:53,866 --> 00:00:55,994
[ Lynyrd Skynyrd's
"Gimme Three Steps" plays ]
34
00:00:55,994 --> 00:01:02,458
♪
35
00:01:02,458 --> 00:01:04,711
When did that meeting land?
36
00:01:04,711 --> 00:01:08,047
Well, you can't do it now,
Tracy. It's too late.
37
00:01:08,047 --> 00:01:09,757
You gotta run these things
by me.
38
00:01:09,757 --> 00:01:12,760
You know what? Fine.
39
00:01:12,760 --> 00:01:14,637
I'll be there in 20 minutes.
40
00:01:14,637 --> 00:01:17,515
♪ And he was looking
for you know who ♪
41
00:01:17,515 --> 00:01:20,435
♪ Gimme three steps,
gimme three steps, mister ♪
42
00:01:20,435 --> 00:01:23,646
♪ And you'll never see me
no more ♪
43
00:01:23,646 --> 00:01:25,773
[ Car alarm blaring ]
44
00:01:49,172 --> 00:01:51,174
[ Sighs ] I'm sorry.
This is a little hard for me.
45
00:02:05,688 --> 00:02:06,647
...six months ago...
46
00:02:22,789 --> 00:02:25,458
Um, cómo se dice "share"?
47
00:02:25,458 --> 00:02:26,751
Compartir.
48
00:02:26,751 --> 00:02:28,044
[ Sighs ]
49
00:02:35,301 --> 00:02:42,725
♪
50
00:02:42,725 --> 00:02:44,727
[ Group chuckles ]
51
00:02:44,727 --> 00:02:46,020
Mira que linda!
52
00:02:54,112 --> 00:02:55,405
Brava.
53
00:02:57,949 --> 00:03:02,036
[ Cellphone ringing ]
54
00:03:02,036 --> 00:03:03,996
Um, it's, uh-- it...
55
00:03:07,041 --> 00:03:08,668
Trent.
Where are you?
56
00:03:08,668 --> 00:03:10,378
I told you
I needed the morning off.
57
00:03:10,378 --> 00:03:12,255
I need you
in Lincolnville Park.
58
00:03:12,255 --> 00:03:13,381
Car bomb.
59
00:03:13,381 --> 00:03:14,799
We haven't ruled out
terrorism.
60
00:03:14,799 --> 00:03:16,259
I have Betty.
61
00:03:16,259 --> 00:03:18,010
Will, I don't want to hear
about that damn dog.
62
00:03:20,638 --> 00:03:22,223
[ The Mills Brothers'
"Cielito Lindo" plays ]
63
00:03:22,223 --> 00:03:23,975
Yo, uh...
64
00:03:23,975 --> 00:03:24,976
I gotta go.
65
00:03:24,976 --> 00:03:28,729
♪
66
00:03:28,729 --> 00:03:32,817
♪ He happened to meet her,
a sweet señorita ♪
67
00:03:32,817 --> 00:03:36,446
♪ One night at a gala fiesta ♪
68
00:03:36,446 --> 00:03:40,241
♪ A picture in fine
Spanish laces ♪
69
00:03:40,241 --> 00:03:43,786
♪ With one
of those pretty faces ♪
70
00:03:43,786 --> 00:03:47,874
♪ The music and moonlight,
the spell of a June night ♪
71
00:03:47,874 --> 00:03:51,419
♪ The charm of an old
Spanish setting ♪
72
00:03:51,419 --> 00:03:53,337
♪ Brought romance
in all its glory ♪
73
00:03:53,337 --> 00:03:54,338
Thank you, Nico.
74
00:03:54,338 --> 00:03:55,631
We'll see you at home.
Yep.
75
00:03:55,631 --> 00:03:59,218
♪ The start
of sweet love's story ♪
76
00:03:59,218 --> 00:04:02,722
♪ Ay-ay-ay-ay ♪
77
00:04:02,722 --> 00:04:06,601
♪ He won my heart, amigo ♪
78
00:04:06,601 --> 00:04:10,229
♪ He said that he loved
no one but me ♪
79
00:04:10,229 --> 00:04:14,066
♪ So off to the chapel we go ♪
80
00:04:14,066 --> 00:04:20,531
♪
81
00:04:20,531 --> 00:04:23,534
[ Indistinct conversations ]
82
00:04:23,534 --> 00:04:25,411
All the houses
look the same,
83
00:04:25,411 --> 00:04:27,038
and it's trash day.
84
00:04:27,038 --> 00:04:30,416
Well, GBI's here.
Guess we can all go home.
85
00:04:30,416 --> 00:04:32,084
Get this bagged,
see if it belongs
86
00:04:32,084 --> 00:04:33,211
to anyone
in the neighborhood.
87
00:04:33,211 --> 00:04:34,629
If not,
might be the do-ers.
88
00:04:34,629 --> 00:04:36,172
What am I,
your secretary?
89
00:04:36,172 --> 00:04:38,257
Good morning,
Special Agent Trent.
90
00:04:38,257 --> 00:04:39,592
Can you believe
this is my first car bomb?
91
00:04:39,592 --> 00:04:41,135
Ah. I would've
brought you a cake.
92
00:04:41,135 --> 00:04:42,470
Hey, Franklin,
get this bagged,
93
00:04:42,470 --> 00:04:43,596
see if it belongs to anyone
in the neighborhood.
94
00:04:43,596 --> 00:04:45,056
If it doesn't, could be
one of the do-ers.
95
00:04:45,056 --> 00:04:45,932
Oh, I'm gonna stop you
right there, bitch.
96
00:04:45,932 --> 00:04:47,225
I'm not your secretary.
97
00:04:47,225 --> 00:04:49,101
What's this, a prayer circle?
98
00:04:49,101 --> 00:04:50,478
We asking God
to solve this case?
99
00:04:50,478 --> 00:04:52,271
Because that's
what I pay you for.
100
00:04:52,271 --> 00:04:54,190
I need to know
if this is terrorism.
101
00:04:54,190 --> 00:04:57,193
I got the mayor, the governor,
and CNN all the way up my ass,
102
00:04:57,193 --> 00:04:58,444
and now the Feds
want in, too.
103
00:04:58,444 --> 00:04:59,654
There's a lot of traffic
104
00:04:59,654 --> 00:05:01,155
going up there
this early in the morning.
105
00:05:01,155 --> 00:05:04,534
Okay, well, uh, the victim's
name is Keith Wakefield.
106
00:05:04,534 --> 00:05:06,702
He's in advertising.
Seems very wholesome.
107
00:05:06,702 --> 00:05:08,204
There's not anything shady.
108
00:05:08,204 --> 00:05:09,664
There's no obvious reason
why he was targeted.
109
00:05:09,664 --> 00:05:11,040
It's weird.
110
00:05:11,040 --> 00:05:13,084
Hey, y'all.
Cricket Dawson, bomb squad.
111
00:05:13,084 --> 00:05:14,835
Ooh, GBI and bomb squad.
112
00:05:14,835 --> 00:05:16,003
It's like "The Avengers."
113
00:05:16,003 --> 00:05:17,255
What do you know, Agent?
114
00:05:17,255 --> 00:05:18,589
Well, it looks targeted
to me.
115
00:05:18,589 --> 00:05:20,591
This bomb was definitely
meant for one person.
116
00:05:20,591 --> 00:05:22,677
It's flashy, but it doesn't
feel like terrorism.
117
00:05:22,677 --> 00:05:24,178
Well, thank you, Agent.
118
00:05:24,178 --> 00:05:25,847
Thank you for working
this morning.
119
00:05:25,847 --> 00:05:27,473
If it was targeted,
it was sloppy
120
00:05:27,473 --> 00:05:29,058
'cause the wife
and the son drive that car.
121
00:05:29,058 --> 00:05:30,476
Yeah, but any idiot
can make a bomb.
122
00:05:30,476 --> 00:05:31,644
I bet you when
you find these guys,
123
00:05:31,644 --> 00:05:32,770
they're missing
some fingers.
124
00:05:32,770 --> 00:05:34,939
I'll go talk to the wife.
125
00:05:34,939 --> 00:05:37,650
Franklin, talk to the neighbors
at that house and that house.
126
00:05:37,650 --> 00:05:39,569
See if they noticed
any strange cars,
127
00:05:39,569 --> 00:05:41,362
ask for cooperation
with the doorbell cams.
128
00:05:41,362 --> 00:05:42,572
Why those houses?
129
00:05:42,572 --> 00:05:43,573
Nowhere else to park.
130
00:05:43,573 --> 00:05:45,032
It was trash day.
131
00:05:57,461 --> 00:05:59,881
This is an awful lot
of eye contact, Agent Dawson.
132
00:05:59,881 --> 00:06:03,092
I'm sorry.
I'm just happy to meet you.
133
00:06:03,092 --> 00:06:06,721
That case
with James Ulster...
134
00:06:06,721 --> 00:06:08,264
Such a good solve.
135
00:06:08,264 --> 00:06:10,182
[ Echoing ] You gave
so many people closure,
136
00:06:10,182 --> 00:06:12,226
and I imagine
you saved so many others.
137
00:06:14,937 --> 00:06:16,105
Woman: You want to hit me?
Go ahead!
138
00:06:16,105 --> 00:06:19,191
Girl: Will, make it stop.
Angie, come on.
139
00:06:19,191 --> 00:06:22,111
[ Indistinct screaming ]
Will, I'm scared.
140
00:06:22,111 --> 00:06:24,238
Man:
I'll kill you, bitch!
141
00:06:24,238 --> 00:06:25,281
Cricket: Hey, are you--
are you okay?
142
00:06:27,158 --> 00:06:28,784
What?
143
00:06:28,784 --> 00:06:30,494
Yes, I'm fine.
144
00:06:30,494 --> 00:06:31,495
Thank you.
145
00:06:31,495 --> 00:06:32,955
Anyway...
146
00:06:32,955 --> 00:06:34,582
I'm glad to meet you.
147
00:06:34,582 --> 00:06:36,375
I'll get you
my post-blast report ASAP.
148
00:06:38,502 --> 00:06:42,381
♪
149
00:06:42,381 --> 00:06:44,300
Ormewood: Listen, I know this
is difficult, Mrs. Wakefield,
150
00:06:44,300 --> 00:06:45,801
but if-- if you can
remember anything,
151
00:06:45,801 --> 00:06:47,553
it'd really help us out.
152
00:06:47,553 --> 00:06:48,929
Did Keith have any coworkers
or anything like that
153
00:06:48,929 --> 00:06:51,223
that might have had reason
to do this, or...?
154
00:06:51,223 --> 00:06:54,352
Sue: No, nothing.
My husband was such a good man.
155
00:06:54,352 --> 00:06:56,896
Um, Dad cut some guy
off last week
156
00:06:56,896 --> 00:06:58,564
on the way home
from lacrosse practice,
157
00:06:58,564 --> 00:07:00,232
and he followed us
for a few blocks.
158
00:07:00,232 --> 00:07:01,984
I don't know.
Could that be something?
159
00:07:01,984 --> 00:07:03,235
It doesn't even
have to be recent.
160
00:07:03,235 --> 00:07:05,196
No, no. I--
161
00:07:05,196 --> 00:07:07,198
I just don't understand
any of this, okay?
162
00:07:07,198 --> 00:07:09,033
None of this
makes any sense!
163
00:07:09,033 --> 00:07:10,993
Just please find
who did this.
164
00:07:10,993 --> 00:07:12,995
Just please find
who did this!
165
00:07:12,995 --> 00:07:14,497
We're doing our best,
ma'am.
166
00:07:14,497 --> 00:07:17,124
Excuse me, ma'am,
I'm very sorry for your loss.
167
00:07:17,124 --> 00:07:18,542
Do you have
a swimming pool?
168
00:07:18,542 --> 00:07:20,211
What?
169
00:07:20,211 --> 00:07:22,254
No, why are you
asking me if I--
170
00:07:22,254 --> 00:07:24,507
You have
this pool catalog.
171
00:07:24,507 --> 00:07:26,759
That's probably the accountant
guy across the street.
172
00:07:26,759 --> 00:07:32,014
He's 10413 Oaks Circle.
We're 10314.
173
00:07:33,974 --> 00:07:35,434
How about
his behavior?
174
00:07:35,434 --> 00:07:56,455
♪
175
00:08:00,626 --> 00:08:02,044
Morning.
176
00:08:04,839 --> 00:08:07,091
Good morning, officer.
Uh, what can I do for you?
177
00:08:07,091 --> 00:08:09,385
Special Agent Will Trent,
GBI.
178
00:08:09,385 --> 00:08:11,637
I brought
your pool catalog.
179
00:08:11,637 --> 00:08:13,681
Oh. Thanks.
180
00:08:13,681 --> 00:08:16,475
10413, 10314.
181
00:08:16,475 --> 00:08:18,394
Your guys' mail must get
mixed up all the time.
182
00:08:18,394 --> 00:08:20,104
I'll bet deliveries, too, huh?
183
00:08:20,104 --> 00:08:21,731
The world's
an imperfect place.
184
00:08:21,731 --> 00:08:23,023
Looks like you're
taking a trip.
185
00:08:23,023 --> 00:08:24,817
Not really.
Not a question.
186
00:08:24,817 --> 00:08:26,569
Just an observation.
187
00:08:26,569 --> 00:08:28,487
Did you know that less than
1% of Americans
188
00:08:28,487 --> 00:08:30,197
drive maroon cars?
189
00:08:30,197 --> 00:08:31,574
Well, that's a fun fact.
190
00:08:31,574 --> 00:08:33,784
Quite the coincidence
that you and your neighbor
191
00:08:33,784 --> 00:08:35,369
both drive one.
192
00:08:35,369 --> 00:08:37,788
Now, this is gonna
sound crazy, but...
193
00:08:37,788 --> 00:08:39,290
do you have any reason
to believe somebody
194
00:08:39,290 --> 00:08:40,458
would be trying
to kill you today?
195
00:08:42,168 --> 00:08:44,170
Hey! Stop! Stop!
196
00:08:44,170 --> 00:08:46,756
[ Grunting ]
197
00:08:46,756 --> 00:08:48,966
Don't move!
198
00:08:48,966 --> 00:08:50,551
Will, what the hell
is going on here?
199
00:08:50,551 --> 00:08:53,512
Bombers got the wrong guy.
This man was the target.
200
00:08:57,767 --> 00:09:02,271
♪
201
00:09:02,271 --> 00:09:04,523
[ Exhales deeply ]
202
00:09:04,523 --> 00:09:21,791
♪
203
00:09:21,791 --> 00:09:23,793
Well,
thank you for that.
204
00:09:23,793 --> 00:09:25,419
That was...
205
00:09:25,419 --> 00:09:26,712
just what
the doctor ordered.
206
00:09:26,712 --> 00:09:28,589
[ Chuckles ]
207
00:09:28,589 --> 00:09:30,800
Actually, this doctor's
ordering rest.
208
00:09:30,800 --> 00:09:32,051
Another couple months,
209
00:09:32,051 --> 00:09:33,594
and you should be able
to rejoin the force.
210
00:09:33,594 --> 00:09:36,097
Yeah, about that,
I was thinking of taking
211
00:09:36,097 --> 00:09:37,848
the physical exam
a week from Friday.
212
00:09:37,848 --> 00:09:39,266
What?
213
00:09:39,266 --> 00:09:40,976
Angie, you suffered
a spinal contusion,
214
00:09:40,976 --> 00:09:42,561
not a sprained ankle.
215
00:09:42,561 --> 00:09:44,271
Yeah, six months ago.
216
00:09:44,271 --> 00:09:46,440
For two of those months,
you were immobilized.
217
00:09:46,440 --> 00:09:48,359
You still gotta do
your OT, PT,
218
00:09:48,359 --> 00:09:50,194
and don't think I don't know
about that nerve pain
219
00:09:50,194 --> 00:09:51,362
in your arm
you've been trying to hide.
220
00:09:53,030 --> 00:09:54,532
Well...
221
00:09:56,408 --> 00:09:58,077
No.
222
00:09:58,077 --> 00:09:59,036
I'm not signing off
on that.
223
00:10:01,664 --> 00:10:03,123
How does
the Medical Board
224
00:10:03,123 --> 00:10:05,251
feel about doctors sleeping
with their patients?
225
00:10:07,211 --> 00:10:09,129
So, that's what this
has all been about?
226
00:10:09,129 --> 00:10:10,714
Come on, we've been
having a nice time.
227
00:10:12,424 --> 00:10:13,926
Yeah.
228
00:10:13,926 --> 00:10:20,683
♪
229
00:10:20,683 --> 00:10:22,893
But you still have to pass
the physical exam, you know.
230
00:10:22,893 --> 00:10:25,896
Yeah. Yeah, you let me worry
about that.
231
00:10:25,896 --> 00:10:26,981
Thanks.
232
00:10:29,108 --> 00:10:31,193
[ Indistinct conversations ]
233
00:10:31,193 --> 00:10:33,904
Hey, how's the 401(k)
at the GBI?
234
00:10:33,904 --> 00:10:35,865
They take care
of you guys here?
235
00:10:35,865 --> 00:10:38,200
The stock market is
state-sanctioned witchcraft.
236
00:10:38,200 --> 00:10:40,452
My God.
And they trust you with a gun?
237
00:10:40,452 --> 00:10:41,662
Well, forgive me
if I don't take
238
00:10:41,662 --> 00:10:43,747
financial advice from you,
Arthur.
239
00:10:43,747 --> 00:10:45,332
What kind of an accountant
takes out a second mortgage
240
00:10:45,332 --> 00:10:47,418
on their home,
then declares bankruptcy?
241
00:10:47,418 --> 00:10:48,919
Did you bring me here
to make fun of me?
242
00:10:48,919 --> 00:10:50,045
We brought you here
because we think
243
00:10:50,045 --> 00:10:51,505
someone's trying
to kill you.
244
00:10:51,505 --> 00:10:53,632
Who do you think it is?
Care to speculate?
245
00:10:53,632 --> 00:10:55,593
I have no idea.
246
00:10:55,593 --> 00:10:57,761
You're sure my neighbor
wasn't the target?
247
00:10:57,761 --> 00:10:59,722
Always had a funny feeling
about that guy.
248
00:10:59,722 --> 00:11:01,098
He'd leave his Christmas
decorations up
249
00:11:01,098 --> 00:11:02,474
till Valentine's Day.
250
00:11:02,474 --> 00:11:05,311
Well, I think
the target was you...
251
00:11:05,311 --> 00:11:07,813
and you just got
extremely lucky.
252
00:11:07,813 --> 00:11:09,857
Sounds like you got debt.
253
00:11:09,857 --> 00:11:11,400
Gambling?
I'm no gambler.
254
00:11:11,400 --> 00:11:14,612
Drugs then.
Okay, fine. You got me.
255
00:11:14,612 --> 00:11:16,906
I'm on a couple of statins
and this reflux thing,
256
00:11:16,906 --> 00:11:19,033
but I would kill
for a plate of eggs right now.
257
00:11:19,033 --> 00:11:21,201
Half a stick of butter,
extra pepper, toast...
258
00:11:21,201 --> 00:11:23,621
He's abandoning his diet.
259
00:11:23,621 --> 00:11:25,456
Looks like he already
knows he's dead.
260
00:11:25,456 --> 00:11:27,416
Then why on earth
won't he let us help him?
261
00:11:27,416 --> 00:11:28,709
Hmm.
262
00:11:28,709 --> 00:11:34,089
♪
263
00:11:34,089 --> 00:11:36,717
Alright, Arthur.
I guess you're free to go.
264
00:11:36,717 --> 00:11:40,930
But I strongly urge you to stay
here where we can keep you safe.
265
00:11:40,930 --> 00:11:43,682
Thank you for your
dedicated service, agents.
266
00:11:43,682 --> 00:11:45,976
I'm gonna show myself out.
267
00:11:45,976 --> 00:11:47,645
Be careful out there.
268
00:11:47,645 --> 00:11:50,105
[ Door opens, closes ]
269
00:11:50,105 --> 00:11:51,982
You got plans
this weekend?
270
00:11:51,982 --> 00:11:53,067
Jeremy's coming over.
271
00:11:53,067 --> 00:11:54,318
That'll be nice.
272
00:11:54,318 --> 00:11:56,487
Mm-hmm, yeah,
I'm cooking a pork loin.
273
00:11:56,487 --> 00:11:58,822
I like to do a rub
with rosemary, thyme.
274
00:11:58,822 --> 00:12:00,115
You ever try
a yogurt marinade?
275
00:12:00,115 --> 00:12:01,784
I mean, it tenderizes
it just right.
276
00:12:01,784 --> 00:12:03,285
Huh.
277
00:12:03,285 --> 00:12:04,370
Think he's in
the elevator yet?
278
00:12:04,370 --> 00:12:05,621
Oh, yeah.
You drive?
279
00:12:05,621 --> 00:12:07,373
Obviously.
280
00:12:07,373 --> 00:12:08,707
Alright.
281
00:12:08,707 --> 00:12:10,668
[ Elevator bell dings ]
282
00:12:10,668 --> 00:12:15,089
♪
283
00:12:15,089 --> 00:12:16,632
Nope, nope, nope, nope.
284
00:12:16,632 --> 00:12:17,967
What's the matter
with you?
285
00:12:21,553 --> 00:12:23,597
Hey, you.
Oh, hey, Luke.
286
00:12:23,597 --> 00:12:25,474
What are you doing?
287
00:12:25,474 --> 00:12:26,934
Uh, double homicide
out in Decatur.
288
00:12:26,934 --> 00:12:28,727
Yeah, it looks like
the boyfriend did it,
289
00:12:28,727 --> 00:12:31,021
just looking for confirmation
before press time.
290
00:12:31,021 --> 00:12:32,815
Mm, not my case.
No, I know, I know.
291
00:12:32,815 --> 00:12:34,775
You got the car
bomb thing, right?
292
00:12:34,775 --> 00:12:36,610
It's a weird one, huh?
293
00:12:36,610 --> 00:12:38,112
You look great.
294
00:12:39,822 --> 00:12:41,365
Thanks.
295
00:12:43,033 --> 00:12:45,077
Well, this is awkward.
296
00:12:45,077 --> 00:12:46,870
Faith, would you like
to introduce me to your friend?
297
00:12:46,870 --> 00:12:48,831
Uh, Will Trent, right?
298
00:12:48,831 --> 00:12:50,291
Luke Sullivan,
Atlanta Star-Standard.
299
00:12:50,291 --> 00:12:52,042
You seem to know
a lot, Luke.
300
00:12:52,042 --> 00:12:53,627
Yeah, I know everything
except why Faith Mitchell
301
00:12:53,627 --> 00:12:55,045
won't call me back.
302
00:12:55,045 --> 00:12:56,297
You don't say?
303
00:13:01,218 --> 00:13:04,179
Well, no cavities.
Congratulations.
304
00:13:04,179 --> 00:13:05,681
Must be the fluoride
in the water,
305
00:13:05,681 --> 00:13:07,516
'cause I've never seen either
one of you brush your teeth.
306
00:13:07,516 --> 00:13:09,143
I brush my teeth, Dad.
307
00:13:09,143 --> 00:13:10,978
Maisie's dad says fluoride
is poison.
308
00:13:10,978 --> 00:13:12,396
Well, Maisie's dad's
an idiot.
309
00:13:12,396 --> 00:13:13,939
What are you doing
talking to him?
310
00:13:13,939 --> 00:13:15,232
He and Mommy are friends.
311
00:13:15,232 --> 00:13:16,400
What do you mean friends?
312
00:13:16,400 --> 00:13:18,569
We go over there
all the time.
313
00:13:18,569 --> 00:13:21,113
With Mom?
And she hangs out?
314
00:13:21,113 --> 00:13:23,407
Maisie
has a big trampoline.
315
00:13:23,407 --> 00:13:25,200
Well,
does Maisie have a mom?
316
00:13:25,200 --> 00:13:27,077
Yeah.
She's in heaven.
317
00:13:27,077 --> 00:13:28,370
In heaven.
318
00:13:28,370 --> 00:13:31,749
Okay, wow.
That's a tragedy.
319
00:13:31,749 --> 00:13:33,250
You know about this?
320
00:13:33,250 --> 00:13:35,377
What do you care
if Mom has a friend?
321
00:13:35,377 --> 00:13:37,129
It's not like you
ever talk to her.
322
00:13:40,549 --> 00:13:42,801
Woman on tape: "Would you like
to get out of here?"
323
00:13:42,801 --> 00:13:45,220
¿Te gustaría salir de aquí?
324
00:13:47,306 --> 00:13:49,683
"Please come up to my place
and have a drink."
325
00:13:49,683 --> 00:13:50,642
Por favor, ven a mi...
326
00:13:52,895 --> 00:13:55,981
What are you
listening to?
327
00:13:55,981 --> 00:13:59,151
Nothing.
Just, um, case notes.
328
00:13:59,151 --> 00:14:00,861
You're mouthing
case notes?
329
00:14:00,861 --> 00:14:02,362
Don't mess
with the process.
330
00:14:02,362 --> 00:14:03,697
Copy that.
331
00:14:03,697 --> 00:14:07,576
So, you wanna tell me
about this guy...
332
00:14:07,576 --> 00:14:09,411
Luke?
Nope.
333
00:14:09,411 --> 00:14:10,996
He is
a tall drink of water.
334
00:14:10,996 --> 00:14:12,206
Okay, that's enough.
335
00:14:12,206 --> 00:14:13,957
Come on. Just tell it.
336
00:14:13,957 --> 00:14:16,543
It was a 48-hour date.
We had fun. It's over.
337
00:14:16,543 --> 00:14:18,003
End of discussion.
338
00:14:18,003 --> 00:14:20,214
Thank you.
Was that so hard?
339
00:14:20,214 --> 00:14:22,007
[ Scoffs ]
340
00:14:25,010 --> 00:14:27,179
Look at this
little dumb-dumb.
341
00:14:27,179 --> 00:14:29,515
Not a single instinct
for self-preservation.
342
00:14:29,515 --> 00:14:32,142
Just sitting by the window
waiting to be killed.
Mm.
343
00:14:32,142 --> 00:14:33,560
I don't know
how he's still alive.
344
00:14:33,560 --> 00:14:34,561
Should we?
345
00:14:34,561 --> 00:14:35,604
Yeah.
346
00:14:35,604 --> 00:14:42,444
♪
347
00:14:42,444 --> 00:14:45,239
[ Sighs ]
348
00:14:45,239 --> 00:14:46,490
Hello, Arthur.
349
00:14:46,490 --> 00:14:47,908
Breakfast for dinner?
350
00:14:47,908 --> 00:14:49,785
Come on. Guys, this is--
351
00:14:49,785 --> 00:14:51,995
this is harassment.
How did you find me?
352
00:14:51,995 --> 00:14:53,956
We've been following you
for the past hour.
353
00:14:53,956 --> 00:14:55,749
You are not cut out for this.
My car is bright yellow, man.
354
00:14:55,749 --> 00:14:57,793
It is right there.
355
00:14:57,793 --> 00:14:59,753
You went into your office
and came out with that bag.
356
00:14:59,753 --> 00:15:01,755
What's in it?
Socks and clean underwear.
357
00:15:01,755 --> 00:15:04,800
Socks and clean underwear!
Why are you so jumpy?
358
00:15:04,800 --> 00:15:06,468
Now, that is a man who is
confident he'll see tomorrow.
359
00:15:06,468 --> 00:15:09,221
I do not share
your optimism, Arthur.
360
00:15:09,221 --> 00:15:10,889
You know, whoever
screwed up that hit,
361
00:15:10,889 --> 00:15:13,308
they're gonna come
after you again.
362
00:15:13,308 --> 00:15:15,894
Talk to us.
We can help.
363
00:15:15,894 --> 00:15:18,897
Do you often stalk a murder
victim's neighbor at random,
364
00:15:18,897 --> 00:15:19,648
or am I just lucky?
365
00:15:19,648 --> 00:15:21,191
Can I please--
366
00:15:21,191 --> 00:15:22,609
[ Cellphone chimes ]
You know what?
367
00:15:22,609 --> 00:15:26,113
Allow me, being as this could be
your last day on earth.
368
00:15:26,113 --> 00:15:28,365
No credit cards
for Special Agent Will Trent?
369
00:15:28,365 --> 00:15:29,616
Yeah, I'm a cash guy.
370
00:15:29,616 --> 00:15:31,034
I missed a call.
It's Franklin.
371
00:15:31,034 --> 00:15:32,619
Alright.
Cash guy?
372
00:15:32,619 --> 00:15:34,371
That's even worse
than the stock market thing.
373
00:15:34,371 --> 00:15:36,039
What you need to do
is keep a reasonable
374
00:15:36,039 --> 00:15:37,791
amount of debt
and pay it off regularly.
375
00:15:37,791 --> 00:15:39,418
That way you can
build up your credit.
376
00:15:39,418 --> 00:15:41,670
You know, you're
pretty down on cash...
377
00:15:41,670 --> 00:15:43,714
for a guy carrying
a bag full of it.
378
00:15:43,714 --> 00:15:46,008
Socks,
clean underwear.
379
00:15:49,094 --> 00:15:50,512
Faith: Mitchell.
What you got?
380
00:15:50,512 --> 00:15:51,847
I said
stop following me!
381
00:15:51,847 --> 00:15:53,473
Check your rearview mirror
once in a while.
382
00:15:53,473 --> 00:15:54,683
Try not to die.
383
00:15:54,683 --> 00:15:55,934
Trent was right.
384
00:15:55,934 --> 00:15:57,102
The bomber parked right
where he said they'd be,
385
00:15:57,102 --> 00:15:58,395
and I got an ID
on the car.
386
00:15:58,395 --> 00:16:00,272
[ Car engine revs ]
387
00:16:00,272 --> 00:16:02,191
Let me guess--
blue Dodge Charger?
388
00:16:02,191 --> 00:16:03,483
Well, how'd you know
that, witch?
389
00:16:03,483 --> 00:16:04,568
Will!
390
00:16:04,568 --> 00:16:05,903
[ Engine revs ]
391
00:16:05,903 --> 00:16:06,778
The car!
392
00:16:09,072 --> 00:16:10,449
Arthur, get down!
393
00:16:10,449 --> 00:16:19,333
♪
394
00:16:19,333 --> 00:16:20,459
[ Grunts ]
395
00:16:20,459 --> 00:16:29,301
♪
396
00:16:29,301 --> 00:16:31,511
You ready to tell me
what's going on?
397
00:16:34,765 --> 00:16:37,226
Arthur, talk to me.
You almost died.
398
00:16:37,226 --> 00:16:38,977
Twice in a day.
You get that, right?
399
00:16:38,977 --> 00:16:40,437
Who are you protecting?!
400
00:16:40,437 --> 00:16:41,730
It's obviously
not yourself.
401
00:16:41,730 --> 00:16:43,065
Faith: We will find out.
402
00:16:43,065 --> 00:16:44,566
We'll look into
everyone you know.
403
00:16:44,566 --> 00:16:47,486
Your friends, your parents,
your clients, your kids.
404
00:16:51,615 --> 00:16:53,742
[ Breathing heavily ]
405
00:16:53,742 --> 00:16:58,163
♪
406
00:16:58,163 --> 00:17:00,374
Take this money.
Take all this money.
407
00:17:00,374 --> 00:17:03,168
Deposit it into an account
at Southern Bedrock Bank.
408
00:17:03,168 --> 00:17:04,795
Please. My son.
409
00:17:04,795 --> 00:17:07,172
They're gonna kill my son.
410
00:17:07,172 --> 00:17:09,508
Okay. Okay, okay.
Take it easy.
411
00:17:12,177 --> 00:17:13,804
What happened, Arthur?
412
00:17:17,391 --> 00:17:19,643
He went to prison
a year ago...
413
00:17:19,643 --> 00:17:21,395
for drugs.
414
00:17:21,395 --> 00:17:22,854
And then, one day,
I got a call from somebody,
415
00:17:22,854 --> 00:17:24,147
an unknown number.
416
00:17:24,147 --> 00:17:25,774
The man demanded
5 grand every month
417
00:17:25,774 --> 00:17:27,818
or else they were
gonna hurt Miles.
418
00:17:27,818 --> 00:17:29,152
I thought it was
an empty threat,
419
00:17:29,152 --> 00:17:30,529
so I didn't do
anything about it,
420
00:17:30,529 --> 00:17:32,364
and then they beat him
nearly to death.
421
00:17:32,364 --> 00:17:35,409
I'm so sorry, Arthur.
422
00:17:35,409 --> 00:17:38,453
They said if I told anyone,
that they were gonna kill him.
423
00:17:38,453 --> 00:17:40,330
I haven't missed
a payment since.
424
00:17:40,330 --> 00:17:41,873
If you continue
to make payments,
425
00:17:41,873 --> 00:17:43,542
then why is someone
trying to kill you?
426
00:17:43,542 --> 00:17:45,168
Some woman accosted me
at the bank last week
427
00:17:45,168 --> 00:17:46,837
as I was making a payment.
428
00:17:46,837 --> 00:17:48,755
She wanted
to talk about Miles.
429
00:17:48,755 --> 00:17:50,716
She said that she knew what was
going on, that she could help.
430
00:17:50,716 --> 00:17:51,717
Did you get a name?
431
00:17:51,717 --> 00:17:52,759
No, no.
432
00:17:52,759 --> 00:17:55,220
She was, uh, 30s maybe.
433
00:17:55,220 --> 00:17:56,763
I don't know.
She was Asian.
434
00:17:56,763 --> 00:17:59,182
We'll pull the bank footage.
We'll find her.
435
00:17:59,182 --> 00:18:01,852
My son went to prison for drugs,
and now he's gonna die in there.
436
00:18:01,852 --> 00:18:04,229
I need to talk to him.
437
00:18:04,229 --> 00:18:05,981
Can you make that happen?
Please?
438
00:18:07,274 --> 00:18:09,526
Of course, Arthur.
439
00:18:09,526 --> 00:18:11,653
We're gonna figure
this out.
440
00:18:11,653 --> 00:18:13,155
Ormewood: Here's what I know
about Maisie's dad--
441
00:18:13,155 --> 00:18:14,656
Harris Boardner, okay?
Mm-hmm.
442
00:18:14,656 --> 00:18:16,241
Single father,
he's a project manager
443
00:18:16,241 --> 00:18:18,035
at some shipping
company somewhere.
444
00:18:18,035 --> 00:18:20,454
One arrest for public
intoxication 14 years ago.
445
00:18:20,454 --> 00:18:21,621
You pulled his file?
446
00:18:21,621 --> 00:18:22,623
That's what they're for.
447
00:18:22,623 --> 00:18:23,707
What are you
doing here, Polaski?
448
00:18:23,707 --> 00:18:25,459
I talked to Cap
about my exam,
449
00:18:25,459 --> 00:18:26,918
and he thinks his wife
is having an affair.
450
00:18:26,918 --> 00:18:28,587
Really, Polaski?
451
00:18:28,587 --> 00:18:29,880
Come on,
he's really good at this.
[ Sighs ]
452
00:18:29,880 --> 00:18:31,298
Now, what's the evidence?
453
00:18:31,298 --> 00:18:33,467
Well, she has a friend
who's a man.
454
00:18:33,467 --> 00:18:34,843
Yeah, whom she's
never mentioned.
455
00:18:34,843 --> 00:18:36,762
Look, the weekly
thermostat report shows
456
00:18:36,762 --> 00:18:39,014
that someone's using the AC
every Tuesday and Thursday
457
00:18:39,014 --> 00:18:40,265
between 2:00 and 3:00 p.m.
458
00:18:40,265 --> 00:18:41,933
So, you think
she's sneaking back
459
00:18:41,933 --> 00:18:44,144
with sexy-single-dad
for a little afternoon delight?
460
00:18:44,144 --> 00:18:45,479
And the sex
is so ferociously hot
461
00:18:45,479 --> 00:18:47,230
that they need
the air conditioning.
462
00:18:47,230 --> 00:18:48,649
[ Laughs ] Yeah.
That's real funny.
463
00:18:48,649 --> 00:18:49,858
Yeah, I should have
answers soon, Franklin.
464
00:18:49,858 --> 00:18:51,151
I put a tracker
on her car already.
465
00:18:51,151 --> 00:18:52,569
No.
466
00:18:52,569 --> 00:18:54,196
Why don't you stop treating this
like a murder investigation
467
00:18:54,196 --> 00:18:56,406
and just talk to her
like a grown-up?
468
00:18:56,406 --> 00:18:58,116
Yeah, right. I do that, and
she'll think I don't trust her.
[ Cellphone ringing ]
469
00:18:58,116 --> 00:18:59,826
Well, you don't.
It's her, it's her.
470
00:18:59,826 --> 00:19:02,162
Shh. Hey, babe.
471
00:19:02,162 --> 00:19:03,372
Well, I'm--
472
00:19:03,372 --> 00:19:04,456
Yeah, no, drop him off.
473
00:19:04,456 --> 00:19:07,292
Max loves hanging
at the station.
474
00:19:07,292 --> 00:19:09,044
Any, uh--
Any particular reason why?
475
00:19:09,044 --> 00:19:10,754
You got plans with someone
or...?
476
00:19:10,754 --> 00:19:12,422
Oh, yeah, that's right.
477
00:19:12,422 --> 00:19:14,007
Cooper's dance thing.
That's right.
478
00:19:14,007 --> 00:19:15,717
Hey, babe, I love you.
479
00:19:20,597 --> 00:19:21,932
No "I love you" back.
480
00:19:21,932 --> 00:19:22,974
Eesh.
481
00:19:22,974 --> 00:19:24,434
See, I don't like that.
482
00:19:26,520 --> 00:19:28,021
Alright, great, let me know
483
00:19:28,021 --> 00:19:29,731
as soon as we have
a video connection.
484
00:19:29,731 --> 00:19:35,404
♪
485
00:19:35,404 --> 00:19:37,239
Hey, Damon.
486
00:19:37,239 --> 00:19:39,116
Hey.
487
00:19:39,116 --> 00:19:41,284
Take this limoncello
and pour it down the drain,
488
00:19:41,284 --> 00:19:42,577
then put the bottle
in the trash.
489
00:19:42,577 --> 00:19:43,578
Wear gloves.
490
00:19:43,578 --> 00:19:44,579
I got you.
491
00:19:44,579 --> 00:19:46,748
Thank you.
Alright.
492
00:19:46,748 --> 00:19:48,917
[ Sighs ]
493
00:19:48,917 --> 00:19:51,545
Not a big
limoncello fan, huh?
494
00:19:51,545 --> 00:19:53,755
Good morning, Agent Dawson.
What do you have?
495
00:19:53,755 --> 00:19:55,048
Report's on your desk.
496
00:19:55,048 --> 00:19:57,217
Well, how about you
tell me the headlines?
497
00:19:57,217 --> 00:19:58,969
We tracked the lot number
of the C-4.
498
00:19:58,969 --> 00:20:00,679
It's Russian military.
[ Light buzzing ]
499
00:20:00,679 --> 00:20:02,723
Probably a couple of explosive
guys making some money--
500
00:20:02,723 --> 00:20:05,308
Is that flicker bothering you?
It's bothering me.
501
00:20:05,308 --> 00:20:06,518
It's been driving me crazy, actually.
502
00:20:06,518 --> 00:20:08,311
I just
haven't had the time.
503
00:20:08,311 --> 00:20:10,605
Um...
504
00:20:10,605 --> 00:20:11,940
What's happening?
505
00:20:11,940 --> 00:20:13,275
I'm fixing it for you.
506
00:20:13,275 --> 00:20:15,444
Because I can,
and you deserve nice things.
507
00:20:15,444 --> 00:20:16,570
Unplug me?
508
00:20:20,115 --> 00:20:21,450
[ Sighs ]
509
00:20:21,450 --> 00:20:24,035
So, it's not just, uh, bombs.
510
00:20:24,035 --> 00:20:26,121
You, uh...
tinker with a lot of stuff.
511
00:20:26,121 --> 00:20:28,874
Oh, yeah.
I grew up on a farm.
512
00:20:28,874 --> 00:20:31,168
My dad would sooner go vegan
than throw away a toaster oven.
513
00:20:31,168 --> 00:20:33,128
I rebuilt my Porsche
from scratch.
514
00:20:33,128 --> 00:20:34,963
You a farm kid, too?
Foster kid.
515
00:20:34,963 --> 00:20:36,381
We didn't throw things
away, either.
516
00:20:36,381 --> 00:20:37,632
Can I ask you a question?
517
00:20:37,632 --> 00:20:40,927
Who is sending you
unwanted, fancy liquor?
518
00:20:40,927 --> 00:20:42,929
James Ulster.
519
00:20:42,929 --> 00:20:44,848
The serial killer?
520
00:20:44,848 --> 00:20:46,850
That's scary.
What does he want?
521
00:20:46,850 --> 00:20:50,187
Well, I can't pretend to know
what that man is thinking.
522
00:20:50,187 --> 00:20:53,899
Feels like you're lying,
but okay.
523
00:20:53,899 --> 00:20:55,233
Hey, can I ask you
another question?
524
00:20:55,233 --> 00:20:58,236
Are you and Polaski
still a thing?
525
00:21:01,323 --> 00:21:03,200
We've been over
for a while.
526
00:21:03,200 --> 00:21:05,035
Mm.
Are you sad about it?
527
00:21:05,035 --> 00:21:06,244
Agent,
w-what is happening?
528
00:21:06,244 --> 00:21:07,996
Are-- Are you writing
a book about me?
529
00:21:07,996 --> 00:21:09,831
No, just asking questions.
Trying to get to know you.
530
00:21:09,831 --> 00:21:12,459
Like, an interesting thing
about me is I--
531
00:21:12,459 --> 00:21:13,502
I'm a big fan of dinner.
532
00:21:13,502 --> 00:21:14,503
Okay.
533
00:21:14,503 --> 00:21:16,755
I also love dancing
and hiking,
534
00:21:16,755 --> 00:21:17,923
and I don't know if this
will surprise you,
535
00:21:17,923 --> 00:21:19,174
but axe throwing.
536
00:21:20,926 --> 00:21:22,302
I'm confused.
537
00:21:22,302 --> 00:21:25,013
I am trying
to set the stage
538
00:21:25,013 --> 00:21:27,265
for you to ask me out,
Will.
539
00:21:36,149 --> 00:21:38,026
You fixed it.
Of course I did.
540
00:21:40,153 --> 00:21:42,989
A-Agent Dawson,
I am the case agent.
541
00:21:42,989 --> 00:21:45,700
I do not think it's appropriate
for us to date.
542
00:21:45,700 --> 00:21:47,160
[ Knock on door ]
543
00:21:47,160 --> 00:21:48,703
Video connection's up.
544
00:21:48,703 --> 00:21:57,462
♪
545
00:21:57,462 --> 00:21:59,339
What happened?
Are you okay?
546
00:21:59,339 --> 00:22:00,715
I'm fine, Dad.
Are you okay?
547
00:22:00,715 --> 00:22:02,592
I'm fine.
Don't worry about me.
548
00:22:02,592 --> 00:22:04,886
We're gonna keep you safe.
549
00:22:04,886 --> 00:22:06,721
I love you.
I love you, too.
550
00:22:06,721 --> 00:22:08,723
I can't wait to see you
when I-- when I go on parole.
551
00:22:08,723 --> 00:22:10,183
You know,
it's coming up soon.
552
00:22:10,183 --> 00:22:11,601
You're up for parole?
We can go to that diner...
553
00:22:11,601 --> 00:22:13,103
You get anything
from the son?
554
00:22:13,103 --> 00:22:16,022
Nope. He was beat up again
a couple days ago,
555
00:22:16,022 --> 00:22:17,774
supposedly
doesn't know by who.
556
00:22:17,774 --> 00:22:20,443
Poor kid's terrified,
and for good reason.
557
00:22:20,443 --> 00:22:23,071
We put him in solitary last
night for his own protection.
558
00:22:23,071 --> 00:22:25,574
We ran a trace on the ransom
calls to Arthur's phone.
559
00:22:25,574 --> 00:22:28,618
They pinged to a burner phone
inside Georgia State Prison.
560
00:22:28,618 --> 00:22:30,829
I think the whole operation
is being run from the inside.
561
00:22:30,829 --> 00:22:31,621
The hits, too?
562
00:22:31,621 --> 00:22:32,873
Whole thing.
563
00:22:34,666 --> 00:22:35,750
Where are you going?
564
00:22:35,750 --> 00:22:37,711
I need to think.
565
00:22:37,711 --> 00:22:42,007
♪
566
00:22:51,391 --> 00:22:53,143
Your form's
looking better.
567
00:22:53,143 --> 00:22:55,228
Hey! [ Chuckles ]
What are you doing here?
568
00:22:55,228 --> 00:22:57,606
I'm considering
a membership.
569
00:22:57,606 --> 00:22:58,648
Thought I'd check out
the facility.
570
00:22:58,648 --> 00:23:01,109
[ Chuckles ]
571
00:23:01,109 --> 00:23:02,986
You remember that case
you had a while back
572
00:23:02,986 --> 00:23:04,362
with that prison gang?
573
00:23:04,362 --> 00:23:06,573
Los Diamantes, yeah.
What about it?
574
00:23:06,573 --> 00:23:08,325
Were they calling hits
from the inside?
575
00:23:08,325 --> 00:23:09,784
Yeah, they were taking out
rival gang members.
576
00:23:09,784 --> 00:23:11,202
With fentanyl, mostly.
577
00:23:11,202 --> 00:23:12,537
I got something similar.
578
00:23:12,537 --> 00:23:14,164
You catch your people?
No.
579
00:23:14,164 --> 00:23:16,458
Prison is
a giant dead end.
580
00:23:16,458 --> 00:23:19,169
Nobody talks.
If they do, they're dead.
581
00:23:19,169 --> 00:23:20,879
Yeah,
that's what I thought.
582
00:23:22,380 --> 00:23:23,381
How's your back?
583
00:23:23,381 --> 00:23:25,467
It's good.
584
00:23:25,467 --> 00:23:30,472
As long as I don't sit,
stand, jump, squat.
585
00:23:30,472 --> 00:23:31,848
How about your hand?
586
00:23:31,848 --> 00:23:34,351
Hey, when was the last time
you were in a swimming pool?
587
00:23:34,351 --> 00:23:36,269
I'm in the middle
of a case.
588
00:23:36,269 --> 00:23:37,687
It's 10 o'clock
at night.
589
00:23:37,687 --> 00:23:39,314
Stop being Will Trent
for five minutes.
590
00:23:40,607 --> 00:23:42,442
Sorry.
591
00:23:42,442 --> 00:23:44,361
I can't.
592
00:23:44,361 --> 00:23:45,862
Chicken.
593
00:23:45,862 --> 00:23:47,447
Can you even swim?
594
00:23:47,447 --> 00:23:51,368
♪
595
00:23:51,368 --> 00:23:52,827
Ohhh!
596
00:23:52,827 --> 00:23:55,038
[ Laughing ]
Here we go!
597
00:23:55,038 --> 00:23:57,248
This is gonna take
all night, ladies.
598
00:23:57,248 --> 00:23:58,959
He's wearing
the french cuffs.
599
00:23:58,959 --> 00:24:01,294
Don't worry.
This is stage one of 20,
600
00:24:01,294 --> 00:24:03,421
so why don't you, uh,
go do a few laps?
601
00:24:03,421 --> 00:24:04,965
Do some laps?
Yeah.
602
00:24:04,965 --> 00:24:06,132
Should I come back
tomorrow?
603
00:24:06,132 --> 00:24:07,676
Maybe.
[ Laughs ]
604
00:24:07,676 --> 00:24:12,681
♪
605
00:24:12,681 --> 00:24:14,557
I feel like this is
606
00:24:14,557 --> 00:24:17,102
the longest we've ever gone
without, um--
607
00:24:17,102 --> 00:24:18,979
Without having sex?
Yeah.
608
00:24:18,979 --> 00:24:20,981
Yeah. Yeah, it is.
609
00:24:20,981 --> 00:24:22,107
How's that going for you?
610
00:24:22,107 --> 00:24:24,484
Weird.
611
00:24:24,484 --> 00:24:26,361
Little lonely, but...
612
00:24:26,361 --> 00:24:27,779
I'm getting used to it,
I guess.
613
00:24:27,779 --> 00:24:29,030
How about you?
614
00:24:29,030 --> 00:24:30,407
Same.
615
00:24:30,407 --> 00:24:31,908
Trying to see
other people.
616
00:24:31,908 --> 00:24:33,451
Other people are stupid.
617
00:24:33,451 --> 00:24:35,245
[ Sighs ] So stupid.
618
00:24:35,245 --> 00:24:37,163
Actually,
there is one person--
619
00:24:37,163 --> 00:24:39,165
Cricket Dawson
on the bomb squad.
620
00:24:39,165 --> 00:24:41,334
She asked me out.
621
00:24:41,334 --> 00:24:42,252
Couldn't have been
more awkward.
622
00:24:42,252 --> 00:24:43,503
You should go.
623
00:24:43,503 --> 00:24:45,797
Yeah.
624
00:24:45,797 --> 00:24:46,923
You wanna come?
625
00:24:46,923 --> 00:24:49,175
[ Laughs ]
626
00:24:49,175 --> 00:24:51,052
What?
What's wrong with that?
627
00:24:51,052 --> 00:24:52,220
[ Laughing ]
Yeah, sure.
628
00:24:54,597 --> 00:24:56,683
So, I talked to Heller,
by the way.
629
00:24:56,683 --> 00:24:58,685
I'm gonna take my
physical exam next week.
630
00:24:58,685 --> 00:25:00,103
Is that a good idea?
631
00:25:00,103 --> 00:25:02,021
I gotta get back to work,
Will.
632
00:25:02,021 --> 00:25:03,982
Well, you also
have to heal.
633
00:25:03,982 --> 00:25:06,693
How well am I gonna heal
if I start using again?
634
00:25:06,693 --> 00:25:08,862
'Cause you know that's
what's gonna happen
635
00:25:08,862 --> 00:25:09,988
if I don't stay busy.
636
00:25:09,988 --> 00:25:12,907
You of all people
should understand that.
637
00:25:12,907 --> 00:25:14,325
What do you mean
by that?
638
00:25:14,325 --> 00:25:17,787
You found out your mom
was murdered by a serial killer,
639
00:25:17,787 --> 00:25:19,122
and you didn't blink.
640
00:25:19,122 --> 00:25:21,166
You just kept
solving cases.
641
00:25:21,166 --> 00:25:23,043
What was I supposed
to do?
642
00:25:23,043 --> 00:25:26,504
Weep, scream,
get wasted, whatever,
643
00:25:26,504 --> 00:25:28,757
but acting like
it didn't happen--
644
00:25:28,757 --> 00:25:30,383
that's a trauma response.
645
00:25:30,383 --> 00:25:31,509
Are we actually
arguing right now
646
00:25:31,509 --> 00:25:33,970
about who's
more messed up?
647
00:25:33,970 --> 00:25:35,722
We don't have to argue.
648
00:25:35,722 --> 00:25:39,809
♪
649
00:25:39,809 --> 00:25:41,686
It's you.
650
00:25:41,686 --> 00:25:45,023
♪
651
00:25:47,525 --> 00:25:48,943
[ Knock on door ]
652
00:25:50,528 --> 00:25:52,739
Oh, no, thank you.
653
00:25:52,739 --> 00:25:55,075
Come on. Faith, what--
what did I do, huh?
654
00:25:55,075 --> 00:25:57,702
You didn't do anything,
Luke.
655
00:25:57,702 --> 00:25:58,953
You're fun.
656
00:25:58,953 --> 00:26:00,747
You're real fun
for a Fourth of July weekend.
657
00:26:00,747 --> 00:26:01,831
It was a great weekend.
658
00:26:01,831 --> 00:26:03,792
Yeah, but I follow you
on Instagram,
659
00:26:03,792 --> 00:26:05,502
and it seems like
you have a lot of fun
660
00:26:05,502 --> 00:26:07,837
with a lot of different
people.
661
00:26:07,837 --> 00:26:10,507
Mm. Okay. Fair.
662
00:26:10,507 --> 00:26:12,675
Alright, well-- well,
now at least I know why.
663
00:26:12,675 --> 00:26:14,677
So, is this a personal call,
or is--
664
00:26:14,677 --> 00:26:17,055
I have a gift.
I heard that you were looking
665
00:26:17,055 --> 00:26:18,598
for some Russian
spec ops guys.
666
00:26:18,598 --> 00:26:19,599
Where'd
you hear that from?
667
00:26:19,599 --> 00:26:21,851
I hear everything
around here.
668
00:26:21,851 --> 00:26:23,812
Anyway,
I-I did a story once
669
00:26:23,812 --> 00:26:26,606
about these Eastern European
ex-military guys
670
00:26:26,606 --> 00:26:29,692
who come over here and get
into a bunch of gang stuff.
671
00:26:29,692 --> 00:26:32,362
Well, a bunch of them, uh,
live over in Mechanicsville.
672
00:26:32,362 --> 00:26:35,240
[ Scoffs ]
There. Olive branch.
673
00:26:35,240 --> 00:26:37,117
Thank you.
674
00:26:37,117 --> 00:26:39,661
That could
actually be helpful.
675
00:26:39,661 --> 00:26:41,037
Great. You wanna
go get a drink now?
676
00:26:41,037 --> 00:26:42,205
I'm at work.
677
00:26:42,205 --> 00:26:44,999
I'm not about to go
to some bar.
678
00:26:44,999 --> 00:26:47,335
I figured you might say that,
so...
679
00:26:47,335 --> 00:26:49,796
We don't have to go anywhere
because I...
680
00:26:49,796 --> 00:26:51,548
have bourbon.
681
00:26:51,548 --> 00:26:53,383
What's up?
You got glasses,
682
00:26:53,383 --> 00:26:55,468
or are we gonna pass the bottle
back and forth like teenagers?
683
00:26:55,468 --> 00:26:56,761
You drink too much.
You know that, right?
684
00:26:56,761 --> 00:26:58,638
Suit yourself, Mitchell.
685
00:26:58,638 --> 00:27:02,559
♪
686
00:27:02,559 --> 00:27:05,061
Okay, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
687
00:27:05,061 --> 00:27:07,147
You said this was bourbon.
688
00:27:07,147 --> 00:27:08,523
This is rye.
689
00:27:08,523 --> 00:27:10,108
Now, rye is a totally
different story.
690
00:27:12,318 --> 00:27:14,529
Is it, now?
Mm-hmm. Absolutely.
691
00:27:14,529 --> 00:27:16,489
Close the door.
Oh...
692
00:27:16,489 --> 00:27:19,909
♪
693
00:27:19,909 --> 00:27:21,828
Great.
I'll be right there.
694
00:27:21,828 --> 00:27:23,329
Ormewood just called.
695
00:27:23,329 --> 00:27:24,831
They found
the Dodge Charger abandoned.
696
00:27:24,831 --> 00:27:26,708
It's downstairs
in the impound lot now.
697
00:27:26,708 --> 00:27:28,585
Bomb squad just cleared it,
so we're gonna go check it out.
698
00:27:28,585 --> 00:27:29,669
Great. Let me know
what you find.
699
00:27:29,669 --> 00:27:31,421
Will do.
700
00:27:31,421 --> 00:27:33,381
They got a hit on the woman
from the bank footage.
701
00:27:33,381 --> 00:27:34,966
Emily Chu.
702
00:27:34,966 --> 00:27:38,261
She has a brother in the same
prison as Arthur's son, Miles.
703
00:27:38,261 --> 00:27:40,221
Yes.
I'm sitting in the car, Janet.
704
00:27:40,221 --> 00:27:42,223
There's nothing I can do
about traffic.
705
00:27:42,223 --> 00:27:43,933
I'm gonna be right there
in 10 minutes.
706
00:27:43,933 --> 00:27:45,143
Yeah, 10 minutes, okay?
707
00:27:47,770 --> 00:27:49,522
[ Cellphone ringing, vibrating ]
708
00:27:53,526 --> 00:27:56,279
[ Ringing, vibrating continue ]
709
00:27:56,279 --> 00:27:58,239
♪
710
00:27:58,239 --> 00:28:00,450
Yeah?
711
00:28:00,450 --> 00:28:01,951
Will: Emily,
712
00:28:01,951 --> 00:28:04,245
this is Special Agent
Will Trent with the GBI.
713
00:28:04,245 --> 00:28:05,997
I have reason to believe
someone's trying to kill you.
714
00:28:05,997 --> 00:28:07,874
Do not get in your car.
715
00:28:07,874 --> 00:28:09,667
I'm in my car right now.
716
00:28:09,667 --> 00:28:10,752
I-It didn't start.
717
00:28:10,752 --> 00:28:12,462
It made a weird noise
when I sat down.
718
00:28:12,462 --> 00:28:13,463
Emily,
719
00:28:13,463 --> 00:28:16,049
there is a bomb
in your car.
720
00:28:16,049 --> 00:28:18,635
It is imperative
that you do not move.
721
00:28:18,635 --> 00:28:19,719
What?!
722
00:28:22,972 --> 00:28:25,600
[ Siren chirps, tires screech ]
723
00:28:25,600 --> 00:28:27,310
♪
724
00:28:27,310 --> 00:28:28,853
[ Siren wailing ]
725
00:28:28,853 --> 00:28:31,731
I need this whole
block evacuated!
726
00:28:31,731 --> 00:28:34,192
Will, this is idiotic.
Will: No, it's necessary.
727
00:28:34,192 --> 00:28:36,027
I'll put you
on speaker phone.
728
00:28:36,027 --> 00:28:37,570
Not sure what
you're doing right now.
729
00:28:37,570 --> 00:28:38,821
It's not that I don't
believe in your skills,
730
00:28:38,821 --> 00:28:39,989
but I need
to talk to her now
731
00:28:39,989 --> 00:28:41,115
in case she does blow up.
732
00:28:41,115 --> 00:28:42,575
Nobody's blowing up.
733
00:28:42,575 --> 00:28:44,077
That part's on you.
734
00:28:44,077 --> 00:28:46,287
[ Crying ]
Man: 92.6...
735
00:28:46,287 --> 00:28:49,332
Hello, Emily.
My name is Cricket Dawson.
736
00:28:49,332 --> 00:28:50,959
I'm gonna be defusing
your bomb today.
737
00:28:50,959 --> 00:28:52,293
Am I gonna die?
738
00:28:52,293 --> 00:28:53,503
No, ma'am.
Okay.
739
00:28:53,503 --> 00:28:55,463
But if you heard a click
when you sat down,
740
00:28:55,463 --> 00:28:57,298
that means you probably
sat on a pressure plate,
741
00:28:57,298 --> 00:28:58,758
which is like a landmine.
742
00:28:58,758 --> 00:29:01,052
[ Gasps ]
But you're going to be fine
743
00:29:01,052 --> 00:29:02,720
as long as you don't
get out of the car.
744
00:29:02,720 --> 00:29:04,389
[ Crying ]
745
00:29:04,389 --> 00:29:06,265
Emily, I'm gonna gently
open this door, okay?
746
00:29:06,265 --> 00:29:07,892
Okay. Okay.
747
00:29:07,892 --> 00:29:08,893
[ Indistinct speaking on radio ]
748
00:29:08,893 --> 00:29:11,312
Okay.
Here we go.
749
00:29:11,312 --> 00:29:13,523
[ Vehicle door creaks ]
750
00:29:13,523 --> 00:29:17,151
Man: ...her boyfriend
of seven years, Darius.
751
00:29:17,151 --> 00:29:18,861
Emily, I'm Special Agent
Will Trent.
752
00:29:18,861 --> 00:29:20,488
I just need to ask
a few questions.
753
00:29:20,488 --> 00:29:21,781
We're gonna get Darius
on the...
754
00:29:21,781 --> 00:29:23,074
Right now?!
755
00:29:23,074 --> 00:29:24,701
It's good,
isn't it, babies?
756
00:29:24,701 --> 00:29:26,285
Yeah.
Hey, Barney.
757
00:29:26,285 --> 00:29:27,954
I see you have
roommates now.
758
00:29:27,954 --> 00:29:30,748
Well, it took me forever,
but I found the car.
759
00:29:30,748 --> 00:29:32,417
This place
needs a map, Barney.
760
00:29:32,417 --> 00:29:35,753
Eh, I got a system.
It's all in my head.
761
00:29:35,753 --> 00:29:37,964
Yeah, I think it'd be better if
it was on a spreadsheet, Barney.
762
00:29:37,964 --> 00:29:39,048
Hmm.
763
00:29:39,048 --> 00:29:40,174
You get anything
from the car?
764
00:29:40,174 --> 00:29:43,928
Not much,
but I did find this.
765
00:29:43,928 --> 00:29:45,722
Our bombers like
a Grandma Millie's biscuit.
766
00:29:45,722 --> 00:29:47,432
I mean, who doesn't?
767
00:29:47,432 --> 00:29:49,559
Hey, do you know if they have
a location in Mechanicsville?
768
00:29:49,559 --> 00:29:50,768
Why Mechanicsville?
769
00:29:50,768 --> 00:29:53,271
I have a friend
who gave me a tip about--
770
00:29:53,271 --> 00:29:54,313
Hey, this is
Special Agent Mitchell
771
00:29:54,313 --> 00:29:55,898
with the GBI.
772
00:29:55,898 --> 00:29:57,984
I have a description
of two white males.
773
00:29:57,984 --> 00:29:58,860
Maybe you can tell me
if they're customers.
774
00:29:58,860 --> 00:30:00,361
Missing finger.
775
00:30:00,361 --> 00:30:02,405
Russian. One's bald,
the other one has a goatee.
776
00:30:02,405 --> 00:30:03,531
Missing finger!
777
00:30:03,531 --> 00:30:05,408
One may be missing
a finger or two.
778
00:30:06,367 --> 00:30:07,493
Really?
779
00:30:08,578 --> 00:30:09,954
Okay,
we'll be right there.
780
00:30:09,954 --> 00:30:11,414
[ Keypad beeps ]
781
00:30:11,414 --> 00:30:13,082
[ Tony! Toni! Toné!'s
"Feels Good" plays ]
782
00:30:13,082 --> 00:30:15,543
♪ It feels good ♪
783
00:30:15,543 --> 00:30:16,878
♪ Yeah ♪
784
00:30:16,878 --> 00:30:19,464
♪ It feels good ♪
785
00:30:19,464 --> 00:30:21,340
How much longer
is it gonna be?
786
00:30:21,340 --> 00:30:22,800
Agent Dawson,
how we doing down there?
787
00:30:22,800 --> 00:30:24,677
Moving slow,
making good decisions.
788
00:30:24,677 --> 00:30:26,596
You see? That's what you want
from the bomb tech.
789
00:30:26,596 --> 00:30:30,099
Now, Emily, why'd you contact
Arthur Highsmith?
790
00:30:30,099 --> 00:30:32,101
My brother's in the same prison
as his son.
791
00:30:32,101 --> 00:30:33,770
Someone contacted me
792
00:30:33,770 --> 00:30:36,314
a few days ago saying that
if I didn't deposit $3,000
793
00:30:36,314 --> 00:30:37,857
in a bank account...
794
00:30:37,857 --> 00:30:40,568
they would kill my brother.
795
00:30:40,568 --> 00:30:42,028
[ Crying ]
And now I'm gonna die!
796
00:30:42,028 --> 00:30:43,738
No. Come here.
797
00:30:43,738 --> 00:30:45,406
Hey--
I'm gonna die!
798
00:30:45,406 --> 00:30:47,033
No, you're not.
Come on.
No!
799
00:30:47,033 --> 00:30:48,326
Nooo!
It's okay.
800
00:30:48,326 --> 00:30:50,411
You're gonna be okay.
It's not okay!
801
00:30:50,411 --> 00:30:52,872
Yes, you are.
[ Sobbing ]
802
00:30:52,872 --> 00:30:54,874
Can we-- Can we turn off
the damn radio?
Cricket: No.
803
00:30:54,874 --> 00:30:56,084
'Cause I don't want you
messing with the dash.
804
00:30:57,168 --> 00:30:58,419
Are you asking me
these questions
805
00:30:58,419 --> 00:30:59,879
because you think
I'm gonna blow up?
806
00:30:59,879 --> 00:31:01,672
If you blow up,
I blow up.
807
00:31:01,672 --> 00:31:03,508
And I don't know about you,
but I don't wanna blow up.
808
00:31:03,508 --> 00:31:04,842
I keep telling you,
nobody's blowing up.
809
00:31:04,842 --> 00:31:06,511
♪ By my side ♪
810
00:31:06,511 --> 00:31:08,387
♪ It feels good ♪
I peed my pants!
811
00:31:08,387 --> 00:31:11,099
[ Sobs ]
Oh, Emily.
812
00:31:11,099 --> 00:31:12,475
We've all peed our pants.
813
00:31:12,475 --> 00:31:13,684
I just did it
10 minutes ago.
814
00:31:13,684 --> 00:31:15,144
Agent Dawson,
have you soiled yourself?
815
00:31:15,144 --> 00:31:16,604
Sure did.
See?
816
00:31:16,604 --> 00:31:18,272
We're just all
sitting here in our warm urine,
817
00:31:18,272 --> 00:31:19,398
and it's delicious.
[ Chuckles ]
818
00:31:19,398 --> 00:31:21,192
It's fine.
819
00:31:21,192 --> 00:31:23,361
Almost there.
I see the detonator.
820
00:31:23,361 --> 00:31:24,445
Really?
821
00:31:24,445 --> 00:31:27,490
Emily, did you
contact anyone else?
822
00:31:27,490 --> 00:31:29,117
They may be in danger
right now.
823
00:31:29,117 --> 00:31:30,701
Uh, three people.
824
00:31:30,701 --> 00:31:32,995
Mark Russi, Tova Feldman,
and Vivian Marcus.
825
00:31:32,995 --> 00:31:34,622
We're all in the same prison
family support group.
826
00:31:34,622 --> 00:31:35,832
Amanda,
did you get that?
827
00:31:35,832 --> 00:31:36,958
Amanda: Yeah, got it.
828
00:31:36,958 --> 00:31:38,417
We have three names.
829
00:31:38,417 --> 00:31:40,294
Find those individuals
and their cars.
830
00:31:40,294 --> 00:31:41,754
Assume they all have bombs.
831
00:31:41,754 --> 00:31:43,172
[ Breathes deeply ]
832
00:31:43,172 --> 00:31:44,257
I'm gonna cut a wire
833
00:31:44,257 --> 00:31:46,050
and take the detonator out, okay?
834
00:31:46,050 --> 00:31:47,135
Okay.
835
00:31:47,135 --> 00:31:49,178
One, two...
836
00:31:50,638 --> 00:31:52,265
Got it. It's done.
837
00:31:52,265 --> 00:31:54,142
Rendered safe.
Oh! Oh, thank you!
838
00:31:54,142 --> 00:31:56,686
Emily, you did great.
839
00:31:56,686 --> 00:31:58,312
[ Crying ]
Thank you so much.
840
00:31:58,312 --> 00:32:00,106
Thank you.
841
00:32:01,232 --> 00:32:02,984
[ Indistinct conversations ]
842
00:32:02,984 --> 00:32:04,819
That was so...
843
00:32:04,819 --> 00:32:06,612
Hot?
844
00:32:08,906 --> 00:32:11,450
Agent Dawson, I would very much
like to take you to dinner,
845
00:32:11,450 --> 00:32:12,910
then defuse another bomb,
846
00:32:12,910 --> 00:32:14,287
and then have
sexual intercourse...
847
00:32:14,287 --> 00:32:15,621
[ Chuckles ]
848
00:32:15,621 --> 00:32:16,914
...if that's alright.
849
00:32:16,914 --> 00:32:18,207
[ Cellphone ringing ]
850
00:32:18,207 --> 00:32:19,458
Trent.
851
00:32:19,458 --> 00:32:21,252
We found the bombers,
852
00:32:21,252 --> 00:32:23,421
and indeed, one guy is missing
a couple of fingers,
853
00:32:23,421 --> 00:32:25,131
and the other
a diamond earring.
854
00:32:25,131 --> 00:32:27,133
You better get down here fast.
855
00:32:27,133 --> 00:32:29,135
We turned up
some pretty scary stuff.
856
00:32:34,390 --> 00:32:36,434
Bombers lawyered up,
but they had enough C-4
857
00:32:36,434 --> 00:32:38,352
in their shop
for a dozen more bombs.
858
00:32:38,352 --> 00:32:40,688
Cricket, this might
be of interest to you.
859
00:32:40,688 --> 00:32:42,940
It's their cookbook.
Lists the bombs they've made,
860
00:32:42,940 --> 00:32:44,901
sketches of bombs
they'd like to make.
861
00:32:44,901 --> 00:32:47,445
Yep, look,
it's Emily Chu's bomb.
862
00:32:47,445 --> 00:32:49,614
♪
863
00:32:49,614 --> 00:32:51,157
What do you see?
864
00:32:51,157 --> 00:32:52,533
Well, these guys
are experimenting
865
00:32:52,533 --> 00:32:54,160
with some
pretty hairy stuff.
866
00:32:54,160 --> 00:32:56,412
They are ambitious.
Will, check this out.
867
00:32:56,412 --> 00:32:58,247
You don't see
those too often anymore.
868
00:32:58,247 --> 00:33:00,666
Mm-hmm.
869
00:33:00,666 --> 00:33:02,919
Man: Tomorrow's got a hankering
for peach cobbler,
870
00:33:02,919 --> 00:33:05,171
and his clock got hooked up
to the book club.
871
00:33:05,171 --> 00:33:07,131
Slide the quiet mice
on the movin' beds,
872
00:33:07,131 --> 00:33:08,424
and hightail it out, hear?
873
00:33:08,424 --> 00:33:09,634
[ Tape recorder clicks, beeps ]
874
00:33:09,634 --> 00:33:12,386
Woman:
February 4th at 2:05 p.m.
875
00:33:12,386 --> 00:33:14,347
That's 18 hours before
the first bomb went off.
876
00:33:14,347 --> 00:33:17,141
That sounded like
some kind of code.
877
00:33:17,141 --> 00:33:19,185
Prison language.
878
00:33:19,185 --> 00:33:21,229
Hey, babe. Hey, Max.
Hey.
879
00:33:21,229 --> 00:33:23,105
Sorry, I was just
at a crime scene, so...
880
00:33:23,105 --> 00:33:24,982
Max,
why don't you, uh...
881
00:33:24,982 --> 00:33:26,692
Why don't you go grab something
out of the snack machine, yeah?
882
00:33:26,692 --> 00:33:28,694
Wow. Party time.
883
00:33:31,322 --> 00:33:33,324
I am so pissed
at that kid right now.
884
00:33:33,324 --> 00:33:35,451
It turns out he's been
skipping last period geometry
885
00:33:35,451 --> 00:33:37,453
twice a week
to play Xbox.
886
00:33:37,453 --> 00:33:39,705
I'm ready to throw
that damn machine in the pool.
887
00:33:39,705 --> 00:33:40,831
Wait, are you--
are you talking about
888
00:33:40,831 --> 00:33:41,916
on Tuesdays and Thursdays?
889
00:33:41,916 --> 00:33:43,626
Uh, yeah.
At 2:00 p.m.
890
00:33:43,626 --> 00:33:45,002
Yes.
891
00:33:45,002 --> 00:33:45,920
That's Max
playing video games?
892
00:33:45,920 --> 00:33:47,296
Unfortunately, yes.
893
00:33:47,296 --> 00:33:49,048
[ Laughing ] Okay.
894
00:33:49,048 --> 00:33:50,925
O...kay.
895
00:33:50,925 --> 00:33:53,386
Uh... what is so funny?
896
00:33:53,386 --> 00:33:54,428
Gina...
897
00:33:54,428 --> 00:33:56,013
Okay, this is gonna
sound stupid.
898
00:33:56,013 --> 00:33:57,348
I saw that
the thermostat settings
899
00:33:57,348 --> 00:33:58,849
had been changed, right?
Yeah.
900
00:33:58,849 --> 00:34:00,643
And then Cooper said
901
00:34:00,643 --> 00:34:03,229
this weird thing
about Maisie's dad, Harris,
902
00:34:03,229 --> 00:34:06,607
and I-I just--
I got scared that...
903
00:34:06,607 --> 00:34:08,442
I got scared that you were
having an affair,
904
00:34:08,442 --> 00:34:09,485
and I'm-- I'm sorry.
905
00:34:09,485 --> 00:34:10,486
I...
Oh.
906
00:34:10,486 --> 00:34:12,321
But I...
907
00:34:12,321 --> 00:34:14,740
Don't hate me.
Oh.
908
00:34:14,740 --> 00:34:16,117
I, uh... Michael...
909
00:34:16,117 --> 00:34:18,452
What? What?
910
00:34:18,452 --> 00:34:21,747
♪
911
00:34:21,747 --> 00:34:22,957
Really?
912
00:34:22,957 --> 00:34:25,251
[ Stammers, sighs ]
913
00:34:25,251 --> 00:34:26,836
It's true?
914
00:34:26,836 --> 00:34:29,505
I can't do this here, okay?
915
00:34:29,505 --> 00:34:30,631
Um...
916
00:34:30,631 --> 00:34:32,174
I'm s--
917
00:34:32,174 --> 00:34:32,967
What?
I-I gotta go.
918
00:34:32,967 --> 00:34:34,719
We'll talk, um--
919
00:34:34,719 --> 00:34:35,761
Uh, we'll talk tonight, okay?
920
00:34:35,761 --> 00:34:36,846
G-Gina.
921
00:34:36,846 --> 00:34:38,681
Uh...
Gina, wait.
922
00:34:38,681 --> 00:34:41,517
♪
923
00:34:41,517 --> 00:34:42,852
Look, Max, I'm sorry.
924
00:34:42,852 --> 00:34:44,061
Your mom and I are just--
925
00:34:44,061 --> 00:34:45,604
I found this tracker
you put in Mom's car.
926
00:34:45,604 --> 00:34:46,814
Real cool, Dad.
927
00:34:46,814 --> 00:34:49,191
♪
928
00:34:49,191 --> 00:34:50,401
I shouldn't
have done that.
929
00:34:50,401 --> 00:34:52,778
This is all your fault!
Lower your tone, okay?
930
00:34:52,778 --> 00:34:54,613
You're the reason
people hate cops.
931
00:34:54,613 --> 00:34:56,198
Go find a dark corner somewhere
and do your homework.
932
00:34:56,198 --> 00:34:57,199
Now.
933
00:34:58,159 --> 00:34:59,660
Now!
934
00:34:59,660 --> 00:35:02,121
♪
935
00:35:02,121 --> 00:35:04,081
[ Sighs heavily ]
936
00:35:04,081 --> 00:35:06,834
[ Indistinct conversations ]
937
00:35:06,834 --> 00:35:07,918
The bombers lawyered up?
938
00:35:07,918 --> 00:35:09,378
They didn't even
talk about a deal.
939
00:35:09,378 --> 00:35:10,379
There's someone
inside that prison
940
00:35:10,379 --> 00:35:11,881
they're scared of
even more than us.
941
00:35:11,881 --> 00:35:13,382
We got anything
on those three cars?
942
00:35:13,382 --> 00:35:14,759
We found two.
There are teams at both.
943
00:35:14,759 --> 00:35:15,968
One's still missing.
[ Keypad beeps ]
944
00:35:15,968 --> 00:35:17,219
Yeah,
about that missing car,
945
00:35:17,219 --> 00:35:20,139
Vivian Marcus has 26
outstanding parking tickets.
946
00:35:20,139 --> 00:35:21,974
It's downstairs.
947
00:35:21,974 --> 00:35:23,517
In the impound lot.
948
00:35:23,517 --> 00:35:25,227
Will: Get everyone
outside the building!
949
00:35:25,227 --> 00:35:27,313
Hey, we need the whole
building evacuated!
950
00:35:27,313 --> 00:35:28,606
Call the fire department!
951
00:35:28,606 --> 00:35:30,649
Clear this entire block
right now!
952
00:35:30,649 --> 00:35:32,151
[ Alarm blaring ]
953
00:35:32,151 --> 00:35:33,736
Is your team
on their way?
954
00:35:33,736 --> 00:35:35,946
Yeah, but we gotta find
this bomb, like, right now.
955
00:35:35,946 --> 00:35:37,156
There's no telling
how much time we have left.
956
00:35:37,156 --> 00:35:38,240
Babies?
Where are you, babies?
957
00:35:38,240 --> 00:35:41,077
Barney, Barney!
I need you to focus.
958
00:35:41,077 --> 00:35:43,287
Listen to me. I'm looking
for a blue Toyota Tacoma.
959
00:35:43,287 --> 00:35:44,455
Towed here in the last day.
Where is it?
960
00:35:44,455 --> 00:35:45,831
Wh-What's happening?
961
00:35:45,831 --> 00:35:48,209
It's possible that there's
a bomb in a car in this lot.
962
00:35:48,209 --> 00:35:49,669
What color?
Never mind.
963
00:35:49,669 --> 00:35:50,753
I'll find it.
Get out of here.
964
00:35:50,753 --> 00:35:52,296
But my cats--
965
00:35:52,296 --> 00:35:54,256
Barney, I'll take care
of the cats!
966
00:35:54,256 --> 00:35:57,677
Cricket, Cricket, could this
bomb bring down the building?
967
00:35:57,677 --> 00:35:59,345
But it's not the bomb itself
I'm worried about.
968
00:35:59,345 --> 00:36:01,305
It's the sympathetic
detonation.
969
00:36:01,305 --> 00:36:02,431
What does that mean?
970
00:36:02,431 --> 00:36:04,058
There's, like,
5,000 gallons
971
00:36:04,058 --> 00:36:05,726
of gasoline
in these cars down here.
972
00:36:05,726 --> 00:36:08,062
If they catch fire, that's
what'll bring the building down.
973
00:36:08,062 --> 00:36:09,772
[ Blaring continues ]
974
00:36:09,772 --> 00:36:11,482
♪
975
00:36:14,944 --> 00:36:19,198
Will! Are you okay,
or are you panicking?
976
00:36:19,198 --> 00:36:21,367
Can cats smell C-4?
977
00:36:21,367 --> 00:36:22,410
Yes, they can.
978
00:36:22,410 --> 00:36:24,787
[ Cat meows ]
979
00:36:24,787 --> 00:36:26,539
[ Alarm blaring ]
980
00:36:26,539 --> 00:36:29,125
♪
981
00:36:29,125 --> 00:36:31,043
[ Beeping ]
Bingo!
982
00:36:31,043 --> 00:36:38,175
♪
983
00:36:38,175 --> 00:36:39,468
Faith,
we found the bomb.
984
00:36:39,468 --> 00:36:40,845
You got six minutes
to clear the building.
985
00:36:40,845 --> 00:36:42,763
Copy that. Six minutes!
986
00:36:42,763 --> 00:36:44,598
[ Police radio chatter ]
987
00:36:44,598 --> 00:36:45,766
What's the plan?
988
00:36:45,766 --> 00:36:46,809
I'm gonna render it safe.
989
00:36:46,809 --> 00:36:48,686
If I can't do that,
990
00:36:48,686 --> 00:36:50,980
I carry this bomb over to that
office to contain the blast.
991
00:36:50,980 --> 00:36:52,106
I'll carry it
to the office.
992
00:36:52,106 --> 00:36:53,733
I'm the bomb tech.
It is my job.
993
00:36:53,733 --> 00:36:55,443
Do you wanna argue about this,
or you wanna get this done?
994
00:36:55,443 --> 00:36:57,737
[ Beeping continues ]
995
00:36:57,737 --> 00:36:59,739
Alright, um...
996
00:36:59,739 --> 00:37:00,656
what do you need, boss?
997
00:37:00,656 --> 00:37:02,825
Max!
998
00:37:02,825 --> 00:37:05,286
Hey!
Have you seen my son?
999
00:37:05,286 --> 00:37:06,287
Max!
1000
00:37:06,287 --> 00:37:08,080
Can you hold this mirror...
1001
00:37:08,080 --> 00:37:09,123
just like that?
1002
00:37:09,123 --> 00:37:11,083
Alright.
1003
00:37:11,083 --> 00:37:14,253
Okay, now talk to me.
1004
00:37:14,253 --> 00:37:15,629
What's the deal
with Ulster?
1005
00:37:15,629 --> 00:37:18,257
Cricket, this truly does
not feel like the right time.
1006
00:37:18,257 --> 00:37:21,051
Actually, I do not
do well with silence,
1007
00:37:21,051 --> 00:37:22,511
and I'm defusing
a super deadly bomb,
1008
00:37:22,511 --> 00:37:25,890
so you can't say no.
1009
00:37:25,890 --> 00:37:27,850
Ulster's been trying
to contact me.
1010
00:37:27,850 --> 00:37:29,769
Postcards, gifts.
1011
00:37:29,769 --> 00:37:31,937
Even a bottle of cologne
once.
1012
00:37:31,937 --> 00:37:34,148
Friendly guy.
Why you?
1013
00:37:34,148 --> 00:37:35,399
'Cause you're the one
who caught him?
1014
00:37:35,399 --> 00:37:37,401
You know, I'm having
a hard time concentrating
1015
00:37:37,401 --> 00:37:39,737
with a timer
ticking down on us.
1016
00:37:39,737 --> 00:37:42,615
Keep talking.
1017
00:37:42,615 --> 00:37:45,242
Ulster...
1018
00:37:45,242 --> 00:37:47,286
he thinks he might
be my father.
1019
00:37:47,286 --> 00:37:49,872
Wow. That's big.
1020
00:37:49,872 --> 00:37:51,415
Think of taking
a DNA test?
1021
00:37:51,415 --> 00:37:53,250
Yeah.
1022
00:37:53,250 --> 00:37:55,294
But then I'd have
the answer, and...
1023
00:37:55,294 --> 00:37:57,046
I'm not sure
I want to know.
1024
00:37:57,046 --> 00:37:59,548
Fair enough.
I do know one thing.
1025
00:37:59,548 --> 00:38:02,176
Even if he is your father,
it doesn't matter
1026
00:38:02,176 --> 00:38:04,845
because
you're your own man.
1027
00:38:04,845 --> 00:38:06,889
You're Will Trent.
1028
00:38:06,889 --> 00:38:08,516
[ Beeping continues ]
1029
00:38:09,767 --> 00:38:11,519
Okay, ready?
1030
00:38:11,519 --> 00:38:13,062
And...
1031
00:38:13,062 --> 00:38:15,022
♪
1032
00:38:15,022 --> 00:38:16,398
[ Exhales heavily ]
1033
00:38:16,398 --> 00:38:18,108
[ Timer beeps ]
Oh, no.
1034
00:38:18,108 --> 00:38:19,985
It's a collapsible circuit.
1035
00:38:19,985 --> 00:38:21,320
Let's go. Let's go.
1036
00:38:21,320 --> 00:38:22,238
Will: Faith,
you got two minutes.
1037
00:38:22,238 --> 00:38:23,197
You said six!
1038
00:38:23,197 --> 00:38:24,990
Well, now it's two.
1039
00:38:24,990 --> 00:38:26,659
What's
a collapsible circuit?
1040
00:38:26,659 --> 00:38:29,286
It's when you disable one
circuit and it triggers another.
1041
00:38:29,286 --> 00:38:30,579
Well, how many circuits
are there?
1042
00:38:30,579 --> 00:38:32,289
There's no way of telling
until you disable them all.
1043
00:38:32,289 --> 00:38:34,041
There's a hacksaw
in my kit.
1044
00:38:34,041 --> 00:38:35,543
I need you
to cut this bomb free
1045
00:38:35,543 --> 00:38:36,585
in case we have to go
to plan B.
1046
00:38:36,585 --> 00:38:41,465
♪
1047
00:38:41,465 --> 00:38:43,425
Ormewood, we got two minutes!
Mitchell, I can't find Max!
1048
00:38:43,425 --> 00:38:44,760
What?
I can't find Max!
1049
00:38:44,760 --> 00:38:45,845
Max!
Max!
1050
00:38:45,845 --> 00:38:47,888
Here we go...
1051
00:38:47,888 --> 00:38:49,640
[ Hacksaw scraping ]
1052
00:38:49,640 --> 00:38:52,768
♪
1053
00:38:52,768 --> 00:38:53,727
[ Timer beeps ]
Damn it!
1054
00:38:53,727 --> 00:38:55,187
Faith, 30 seconds.
1055
00:38:55,187 --> 00:38:56,855
Copy. 30 seconds.
[ Radio static hisses ]
1056
00:38:56,855 --> 00:38:58,691
Ormewood, we gotta go.
Maybe he already got out.
1057
00:38:58,691 --> 00:39:01,485
You go, Faith.
I can't leave him.
1058
00:39:01,485 --> 00:39:02,444
Max!
1059
00:39:02,444 --> 00:39:03,821
Ormewood: Max!
1060
00:39:03,821 --> 00:39:06,073
Max! Max!
1061
00:39:06,073 --> 00:39:07,533
[ Lock disengages ]
Dad.
1062
00:39:07,533 --> 00:39:09,660
Max. I got you, buddy.
I got you.
1063
00:39:09,660 --> 00:39:11,078
I got locked in,
and then--
Hey, it's okay.
1064
00:39:11,078 --> 00:39:12,871
I'm so sorry, son.
1065
00:39:12,871 --> 00:39:13,998
Okay?
It's gonna be alright, alright?
1066
00:39:15,499 --> 00:39:16,959
[ Beeping ]
1067
00:39:16,959 --> 00:39:17,918
It's stuck.
1068
00:39:17,918 --> 00:39:19,128
A couple of rows over,
1069
00:39:19,128 --> 00:39:20,337
I saw a crowbar
in one of those pickup trucks.
1070
00:39:20,337 --> 00:39:22,047
I need you to get it now.
Right now.
1071
00:39:22,047 --> 00:39:24,466
[ Beeping continues ]
1072
00:39:24,466 --> 00:39:27,261
♪
1073
00:39:27,261 --> 00:39:29,471
[ Grunts ]
1074
00:39:29,471 --> 00:39:31,015
Which pick--
Which pickup truck?!
1075
00:39:31,015 --> 00:39:33,017
[ Beeping continues ]
1076
00:39:33,017 --> 00:39:35,436
Where is it?
1077
00:39:35,436 --> 00:39:36,979
Cricket, talk to me!
Where is it?!
1078
00:39:36,979 --> 00:39:42,067
♪
1079
00:39:42,067 --> 00:39:43,485
Cricket...
1080
00:39:43,485 --> 00:40:04,757
♪
1081
00:40:04,757 --> 00:40:08,093
[ Groaning ]
1082
00:40:08,093 --> 00:40:10,512
♪
1083
00:40:10,512 --> 00:40:12,514
[ Breathing heavily ]
1084
00:40:12,514 --> 00:40:23,192
♪
1085
00:40:23,192 --> 00:40:24,777
Amanda:
Will, what are you doing?
1086
00:40:24,777 --> 00:40:26,612
Please talk some sense
into him.
1087
00:40:26,612 --> 00:40:28,030
You're in shock.
1088
00:40:28,030 --> 00:40:30,115
I'm fine.
He's not fine.
1089
00:40:31,867 --> 00:40:32,826
You need to slow down.
1090
00:40:32,826 --> 00:40:34,453
I need to do my job.
1091
00:40:35,829 --> 00:40:37,998
[ Muffled indistinct shouting ]
1092
00:40:37,998 --> 00:40:39,583
♪
1093
00:40:39,583 --> 00:40:41,794
[ Gasps ]
1094
00:40:41,794 --> 00:40:43,921
Child: Will! Help us!
1095
00:40:43,921 --> 00:40:46,298
Woman: Ahh!
This is ridiculous!
1096
00:40:46,298 --> 00:40:47,591
Get out of the way!
1097
00:40:47,591 --> 00:40:48,592
[ Shouting continues ]
1098
00:40:48,592 --> 00:40:50,636
[ Grunts ]
[ Shouting stops ]
1099
00:40:50,636 --> 00:40:56,433
♪
1100
00:40:56,433 --> 00:40:58,644
Was anybody else
killed or injured?
1101
00:40:58,644 --> 00:40:59,979
Max Ormewood
has a mild concussion,
1102
00:40:59,979 --> 00:41:01,355
but everyone else is okay.
1103
00:41:01,355 --> 00:41:03,565
Even Barney's stupid cats.
1104
00:41:03,565 --> 00:41:05,734
The person I'm worried
about right now is you.
1105
00:41:05,734 --> 00:41:06,860
I have to do this.
1106
00:41:06,860 --> 00:41:08,320
Cricket...
1107
00:41:08,320 --> 00:41:09,905
[ Sighs ]
1108
00:41:09,905 --> 00:41:12,074
Cricket died saving my life,
all right?
1109
00:41:12,074 --> 00:41:14,201
The least I could do is figure
out who ordered those bombs.
1110
00:41:14,201 --> 00:41:15,911
You're not the only agent
in the GBI.
1111
00:41:15,911 --> 00:41:17,329
♪
1112
00:41:17,329 --> 00:41:18,706
Oh, my God, Will,
your face.
1113
00:41:18,706 --> 00:41:19,915
Amanda, I'm fine!
1114
00:41:19,915 --> 00:41:26,338
♪
1115
00:41:26,338 --> 00:41:28,924
It's a steep road.
1116
00:41:28,924 --> 00:41:31,218
No one in that prison
wants to talk to you.
1117
00:41:32,761 --> 00:41:35,097
That's not true.
1118
00:41:35,097 --> 00:41:37,725
I know one person
who's dying to talk to me.
1119
00:41:37,725 --> 00:41:40,769
♪
1120
00:41:40,769 --> 00:41:42,354
[ Door opens ]
1121
00:41:42,354 --> 00:41:48,444
♪
1122
00:41:48,444 --> 00:41:50,446
[ Door buzzes, opens ]
1123
00:41:50,446 --> 00:41:53,198
[ Indistinct shouting
in distance ]
1124
00:41:53,198 --> 00:41:56,368
♪
1125
00:41:56,368 --> 00:41:58,746
[ Handcuffs clicking ]
1126
00:41:58,746 --> 00:42:05,794
♪
1127
00:42:05,794 --> 00:42:08,672
[ Door buzzes, opens ]
1128
00:42:08,672 --> 00:42:10,716
[ Door closes ]
1129
00:42:10,716 --> 00:42:12,968
Will...
1130
00:42:12,968 --> 00:42:15,846
you came to see me.
1131
00:42:15,846 --> 00:42:17,765
Did you receive my gifts?
1132
00:42:19,391 --> 00:42:21,101
Hello, James.
1133
00:42:25,397 --> 00:42:28,400
Captions by VITAC--
1134
00:42:28,400 --> 00:42:53,175
♪
73941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.