All language subtitles for Unit.7.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,750 --> 00:01:04,540 The city prepares for world showcase at the 1992 World Expo Fair. 4 00:01:06,625 --> 00:01:09,040 You should get your arm looked at. 5 00:01:09,541 --> 00:01:11,999 I already did. The nuns said it's nothing. 6 00:01:12,125 --> 00:01:15,040 Nothing can happen to me anyway. I'm immortal. 7 00:01:15,458 --> 00:01:17,374 My virgins protect me. 8 00:01:17,791 --> 00:01:19,749 -You don't believe me? -Why wouldn't I? 9 00:01:19,916 --> 00:01:21,540 Who would believe a junkie? 10 00:01:21,708 --> 00:01:22,999 Another junkie. 11 00:01:24,708 --> 00:01:27,582 You should take off your ring, it'll give you away. 12 00:01:27,750 --> 00:01:28,874 A grand will do. 13 00:01:29,041 --> 00:01:30,457 -I don't have a grand. -Me neither. 14 00:01:30,625 --> 00:01:32,582 I only have 500. It's my own money. 15 00:01:32,750 --> 00:01:34,332 Okay, 500. 16 00:01:34,833 --> 00:01:36,749 You're cool. 17 00:01:45,375 --> 00:01:48,790 UNIT 7 18 00:01:48,958 --> 00:01:51,374 His mother irons his underwear. 19 00:01:51,541 --> 00:01:53,165 She does not. 20 00:01:53,333 --> 00:01:55,790 -Go on, show him. -Don't touch me. 21 00:01:55,958 --> 00:01:57,915 -You should be ashamed. -Of what? 22 00:01:58,041 --> 00:02:01,457 She still wakes you up in the morning. Move out already. 23 00:02:01,625 --> 00:02:03,207 With no furniture? 24 00:02:03,375 --> 00:02:05,957 You don't need any. She's hot, just marry her. 25 00:02:06,083 --> 00:02:08,540 -How can I with no money? -Then don't. 26 00:02:08,708 --> 00:02:11,624 Let me have her. I'll trade you for mine. 27 00:02:12,791 --> 00:02:13,957 There he is. 28 00:02:37,166 --> 00:02:38,290 That's it. 29 00:02:38,541 --> 00:02:40,582 Wait till he leaves and we go in. 30 00:02:45,458 --> 00:02:46,665 Shit! 31 00:02:46,833 --> 00:02:49,457 -Bastards! -Sons of bitches! 32 00:02:55,791 --> 00:02:57,707 Sons of bitches! 33 00:03:05,416 --> 00:03:06,540 Freeze! 34 00:03:12,583 --> 00:03:14,999 Not so fast, German. Stay there. Luis, take it easy. 35 00:03:18,541 --> 00:03:20,124 Come here! 36 00:03:21,041 --> 00:03:23,415 Why aren't you at school? Where's your grandma? 37 00:05:16,500 --> 00:05:18,124 Freeze! Freeze. 38 00:05:23,750 --> 00:05:25,415 -Hands where I can see them. -Here. 39 00:05:25,666 --> 00:05:26,832 Take it. 40 00:05:27,166 --> 00:05:28,499 There's thirty bucks. 41 00:05:28,875 --> 00:05:30,499 It's yours if you let me go. 42 00:05:33,458 --> 00:05:35,040 Don't move! 43 00:05:49,000 --> 00:05:50,915 What if I stick you now? 44 00:05:56,500 --> 00:05:57,457 Get back! 45 00:05:58,416 --> 00:06:00,332 Or I'll slit your partner's throat. 46 00:06:00,666 --> 00:06:02,207 I said get back... 47 00:06:10,750 --> 00:06:13,332 Come here. 48 00:06:15,375 --> 00:06:16,374 No! 49 00:06:17,041 --> 00:06:19,582 I never want you selling around here again. 50 00:06:20,083 --> 00:06:23,082 I'll never come back, I swear! Please, pull me back up! 51 00:06:33,375 --> 00:06:35,790 If I see you again, I'll kill you. 52 00:06:38,625 --> 00:06:39,582 Cuff him. 53 00:06:43,166 --> 00:06:46,707 Eulogio, take away his beer and give him some tea. 54 00:06:46,875 --> 00:06:48,832 He's still crapping himself. 55 00:06:51,208 --> 00:06:52,165 What's wrong? 56 00:06:52,333 --> 00:06:54,290 You have no sense of humor? 57 00:06:54,750 --> 00:06:55,915 Here. 58 00:06:56,041 --> 00:06:57,999 Wipe your face, you're sweating. 59 00:06:59,583 --> 00:07:00,749 Mateo. 60 00:07:01,375 --> 00:07:02,499 Look. 61 00:07:07,041 --> 00:07:08,082 See you tomorrow, asshole! 62 00:07:08,250 --> 00:07:11,124 That one loves you, Mateo. Are they the ones from this morning? 63 00:07:11,291 --> 00:07:14,040 What did you get today? Half a gram? 64 00:07:14,208 --> 00:07:17,082 A little less? Taking candy from children? 65 00:07:20,791 --> 00:07:23,124 I might have to go off on somebody. 66 00:07:23,583 --> 00:07:25,999 And I don't need you defending me. I can handle myself. 67 00:07:26,125 --> 00:07:28,332 -What's in your jacket? -Nothing. 68 00:07:28,500 --> 00:07:30,290 -Nothing? It's moving. -What? 69 00:07:30,458 --> 00:07:32,082 -Gross! A rat! -It's a ferret. 70 00:07:32,250 --> 00:07:33,874 -Where'd you get that? -The junkies. 71 00:07:34,041 --> 00:07:36,457 They locked the poor animal in a washing machine. 72 00:07:36,833 --> 00:07:37,957 Damn thing! 73 00:07:38,083 --> 00:07:39,249 Come back here. 74 00:07:39,416 --> 00:07:41,165 I want that rat out of here! 75 00:07:41,333 --> 00:07:43,207 You're the rat. This is a ferret. 76 00:07:43,375 --> 00:07:45,499 -Damn you. -Attack, ferret, attack! 77 00:07:45,666 --> 00:07:46,999 -Get away. -Son of a bitch! 78 00:07:48,000 --> 00:07:49,957 I'll buy the next round. I owe you one. 79 00:07:50,083 --> 00:07:52,499 Thanks, some other time. Put it on my tab. 80 00:08:05,750 --> 00:08:07,332 Look how pretty. 81 00:08:08,833 --> 00:08:11,207 They're real. Emeralds. They belonged to a queen. 82 00:08:11,666 --> 00:08:13,582 They're yours for thirty bucks. 83 00:08:15,458 --> 00:08:17,374 Give me anything you want. 84 00:08:18,083 --> 00:08:22,457 I'll throw in "Trojan Horse 4," I finished it. 85 00:08:22,625 --> 00:08:25,832 You smile exactly like your brother Pablo. 86 00:08:31,041 --> 00:08:32,124 Give it here. 87 00:08:36,125 --> 00:08:38,540 Real shame, that kid. 88 00:08:48,375 --> 00:08:49,499 Hey, beautiful. 89 00:08:52,458 --> 00:08:54,915 Hi. 90 00:08:56,166 --> 00:08:59,040 -How's the baby? -Fine, he's asleep. 91 00:09:00,750 --> 00:09:02,165 Did you take your insulin? 92 00:09:02,333 --> 00:09:03,332 Yeah. 93 00:09:03,791 --> 00:09:06,499 -What time? -At noon. Before lunch. 94 00:09:06,666 --> 00:09:09,665 -Check your sugar. -I'm fine. I'll check it. 95 00:09:09,833 --> 00:09:11,582 Do it before I leave, okay? 96 00:09:12,458 --> 00:09:14,249 You never check it anymore. 97 00:09:14,416 --> 00:09:17,040 Okay, I said I'm fine! I'll check it! 98 00:09:23,625 --> 00:09:25,040 I'm sorry, Elena. 99 00:09:25,208 --> 00:09:26,540 It's okay. 100 00:09:29,791 --> 00:09:31,207 What time do you start? 101 00:09:31,375 --> 00:09:33,665 I should be on the bus already. 102 00:09:34,458 --> 00:09:37,540 I left some breast milk in case Alejandro wakes up hungry. 103 00:09:39,125 --> 00:09:40,749 There's an omelet in the fridge. 104 00:09:40,916 --> 00:09:43,624 What if I wake up hungry? 105 00:09:43,791 --> 00:09:45,374 -Did you touch the dog? -No. 106 00:09:49,291 --> 00:09:52,207 Shouldn't you be training for the exam? 107 00:09:52,375 --> 00:09:54,999 This doesn't seem like good training to you? 108 00:09:59,500 --> 00:10:03,749 The exam is a thousand yards, minimum 3'20 to make detective. 109 00:10:12,000 --> 00:10:13,249 One minute! 110 00:10:18,583 --> 00:10:20,040 Two minutes! 111 00:10:42,625 --> 00:10:44,207 Hey, man. 112 00:10:44,375 --> 00:10:45,374 Are you okay? 113 00:12:15,000 --> 00:12:17,999 -The courtyards are full of syringes! -Relax, lady. 114 00:12:18,125 --> 00:12:21,165 How can we relax with that one around? 115 00:12:21,333 --> 00:12:22,915 What's this for? Hanging pictures? 116 00:12:23,041 --> 00:12:24,040 That's not mine. 117 00:12:24,208 --> 00:12:26,415 That bastard stabbed my son-in-law with a screwdriver! 118 00:12:26,583 --> 00:12:28,415 And I have to see his face every day! 119 00:12:28,583 --> 00:12:30,665 Don't worry, lady. I'll look after you. 120 00:12:30,833 --> 00:12:33,290 -Anything in your pockets? -A sausage. 121 00:12:33,458 --> 00:12:34,665 Go on, check. 122 00:12:34,833 --> 00:12:37,540 -Scumbags! -Watch it, lady. We're neighbors. 123 00:12:37,708 --> 00:12:39,749 -Anything in your shoes? -My feet. 124 00:12:42,041 --> 00:12:44,499 Damn, my clean shirt again. 125 00:12:45,041 --> 00:12:47,040 Aim better next time, lady! 126 00:12:51,708 --> 00:12:53,874 You're coming with me. What did I say? 127 00:12:58,291 --> 00:12:59,665 Your shoes. 128 00:12:59,833 --> 00:13:02,124 Don't fucking do this to me, I'm not wearing socks. 129 00:13:02,291 --> 00:13:03,249 Watch your mouth. 130 00:13:03,416 --> 00:13:05,790 -Okay, you know the drill. -I don't know how to swim. 131 00:13:06,875 --> 00:13:08,040 Can my friend do it? 132 00:13:08,208 --> 00:13:09,165 Learn. 133 00:13:09,333 --> 00:13:11,332 Or do you want ME to teach you? 134 00:13:15,625 --> 00:13:16,790 You okay? 135 00:13:17,208 --> 00:13:19,874 Don't worry, my virgins protect me. 136 00:13:31,333 --> 00:13:32,332 Run. 137 00:13:32,500 --> 00:13:34,415 Run, damn it! 138 00:13:34,625 --> 00:13:36,082 Stay in the suburbs! 139 00:13:38,000 --> 00:13:39,707 What about me? 140 00:13:39,875 --> 00:13:42,082 Let me go or I'll sue your asses! 141 00:13:42,250 --> 00:13:43,582 This is illegal. 142 00:13:50,833 --> 00:13:53,957 What did I say? 143 00:13:54,083 --> 00:13:55,915 What did I say, Amador? 144 00:13:56,166 --> 00:13:58,582 -What did I say, motherfucker? -That's enough. 145 00:13:59,625 --> 00:14:00,749 Take it easy. 146 00:14:00,916 --> 00:14:02,749 I'll sue you, motherfucker! 147 00:14:02,916 --> 00:14:03,832 Sue me! 148 00:14:04,000 --> 00:14:07,207 Sue me! Sue me! 149 00:14:08,541 --> 00:14:10,999 Sue me! 150 00:14:11,125 --> 00:14:12,415 I've got it, Rafael. 151 00:14:13,875 --> 00:14:16,290 I'll kill you! 152 00:14:24,166 --> 00:14:27,374 Tell me where you get it and I'll take you to the hospital. 153 00:14:40,208 --> 00:14:42,957 Tell me who you buy it from. 154 00:14:47,041 --> 00:14:49,040 He can't talk, his mouth is broken. 155 00:14:49,208 --> 00:14:50,540 Say it again. 156 00:14:53,041 --> 00:14:56,540 He sounds like your mom. Clean his mouth out. 157 00:14:57,125 --> 00:14:58,749 -Mahogany. -Mahogany. 158 00:14:58,916 --> 00:15:00,874 That's it. I know who that is. 159 00:15:01,375 --> 00:15:02,999 Rookies sure learn fast. 160 00:15:03,708 --> 00:15:06,915 I wasn't gonna hit him. I'm not like you guys. 161 00:15:31,791 --> 00:15:33,415 See you tomorrow, gentlemen. 162 00:15:44,458 --> 00:15:45,957 Your dinner will get cold. 163 00:15:46,083 --> 00:15:48,332 Or did you lose your house keys? 164 00:15:51,833 --> 00:15:52,999 I'll take that beer. 165 00:15:56,625 --> 00:15:58,249 Give me two beers. 166 00:16:05,041 --> 00:16:07,040 But you don't have to talk. 167 00:16:13,375 --> 00:16:14,499 You married? 168 00:16:14,666 --> 00:16:16,415 If you don't want me to talk, don't ask. 169 00:16:16,583 --> 00:16:17,749 Don't answer. 170 00:16:20,666 --> 00:16:21,957 Already got kids? 171 00:16:28,708 --> 00:16:30,082 An 8-month-old boy. 172 00:16:30,250 --> 00:16:31,290 Yeah, very cute. 173 00:16:39,708 --> 00:16:41,332 Pass me the darts. 174 00:16:53,083 --> 00:16:54,415 What should we bet? 175 00:16:54,750 --> 00:16:56,707 What do you want to lose? 176 00:16:59,791 --> 00:17:01,665 Our shoes. Loser walks home barefoot. 177 00:17:01,833 --> 00:17:03,415 You must live nearby. 178 00:18:01,041 --> 00:18:02,540 Leave your stuff on the floor. 179 00:18:04,833 --> 00:18:06,790 Where are you two going? What is that? 180 00:18:06,958 --> 00:18:07,749 Trash. 181 00:18:07,916 --> 00:18:10,124 -Dump it, let me see. -I'm a hooker, he's my boyfriend. 182 00:18:10,291 --> 00:18:13,082 -He's a truck driver. -Don't touch me. Stay there. 183 00:18:13,250 --> 00:18:14,332 Separate it. 184 00:18:14,500 --> 00:18:16,790 -We're good people. We don't shoot up. -Don't touch me! 185 00:18:16,958 --> 00:18:18,874 Don't touch me! Don't touch me! 186 00:18:19,041 --> 00:18:20,665 What are you doing? Put that away. 187 00:18:20,833 --> 00:18:21,999 Don't touch me. 188 00:18:22,166 --> 00:18:23,415 Have headquarters send two cells. 189 00:18:23,583 --> 00:18:25,207 -What's upstairs? -My apartment. 190 00:18:25,375 --> 00:18:27,290 -Let's go. -You don't waste any time. 191 00:18:27,458 --> 00:18:30,665 On the first date? At least tell me your name. 192 00:18:37,666 --> 00:18:38,790 Keep looking. 193 00:18:40,583 --> 00:18:43,165 Nothing. Just crap and perverts. 194 00:18:43,333 --> 00:18:44,915 I told you there's nothing. 195 00:18:45,041 --> 00:18:47,999 -What did the precinct say? -They'll take ten minutes. 196 00:18:48,125 --> 00:18:49,790 Last time a cop said that to me he took two. 197 00:18:49,958 --> 00:18:51,082 Keep quiet. 198 00:18:51,333 --> 00:18:53,082 Actually, he looked just like you. 199 00:18:54,041 --> 00:18:55,332 Was it you? 200 00:18:55,500 --> 00:18:56,790 Shut up, I said. 201 00:18:57,375 --> 00:18:58,874 And don't look at me like that. 202 00:18:59,041 --> 00:19:01,415 -Mateo. -I don't go to hookers. 203 00:19:09,291 --> 00:19:10,457 One question, Mahogany. 204 00:19:10,625 --> 00:19:13,332 Is that color natural or dyed? 205 00:19:13,500 --> 00:19:14,332 Dyed. 206 00:19:14,541 --> 00:19:17,957 My pussy is mahogany. Like you didn't know. 207 00:19:19,916 --> 00:19:21,165 Take it easy. 208 00:19:21,625 --> 00:19:22,749 Forget it. 209 00:19:33,541 --> 00:19:35,082 Please don't hit me in the face. 210 00:19:36,416 --> 00:19:37,374 Bingo. 211 00:19:39,375 --> 00:19:41,832 -Open it. -That's it. 212 00:19:49,291 --> 00:19:50,249 Damn! 213 00:19:50,708 --> 00:19:52,124 How much is here? 214 00:19:52,916 --> 00:19:54,040 Where's a phone? 215 00:19:56,916 --> 00:19:58,165 I'll call Julian. 216 00:19:59,625 --> 00:20:01,040 Nothing, huh? 217 00:20:02,458 --> 00:20:05,665 You're going to jail for the rest of your life. 218 00:20:21,083 --> 00:20:24,040 What are you doing, wacko? Put that back. 219 00:20:31,083 --> 00:20:32,207 What's he doing? 220 00:20:32,375 --> 00:20:34,665 How many bricks hit the street? A hundred, two hundred? 221 00:20:34,833 --> 00:20:36,790 Each one a junkie, and each junkie a snitch. 222 00:20:36,958 --> 00:20:38,207 Are you crazy? 223 00:20:38,416 --> 00:20:40,332 This is heroin, not breadcrumbs. 224 00:20:40,500 --> 00:20:42,707 It could cost us our careers. 225 00:20:42,875 --> 00:20:44,790 What career, Mateo? What career? 226 00:20:49,791 --> 00:20:51,415 What about her? 227 00:20:51,583 --> 00:20:54,332 -She'll keep quiet, won't you? -Another wacko. 228 00:20:55,250 --> 00:20:56,915 I don't trust her. 229 00:20:57,041 --> 00:20:58,915 -What if she blabs? -Who will they believe? 230 00:20:59,041 --> 00:21:02,415 -A cop or a hooker? -What do we say? 231 00:21:02,583 --> 00:21:05,165 That Jesus worked a miracle? You're crazy. 232 00:21:05,791 --> 00:21:08,082 -This is too much dope. -Okay. 233 00:21:12,125 --> 00:21:13,749 Damn, look at all that. 234 00:21:14,041 --> 00:21:16,624 Don't touch it. Get to work, you bums. 235 00:21:16,875 --> 00:21:18,832 -You, let's go. -No. 236 00:21:19,166 --> 00:21:21,957 She's coming with us. She's our informant. 237 00:21:28,791 --> 00:21:30,374 Good work, gentlemen. 238 00:21:30,541 --> 00:21:31,999 Finally some good news. 239 00:21:32,541 --> 00:21:36,790 Marisa Morales, Diario del Sur. Can you answer a few questions? 240 00:21:48,500 --> 00:21:50,499 Screw me and I'll kill you. 241 00:22:08,458 --> 00:22:09,624 Angel? 242 00:22:09,875 --> 00:22:11,457 Were you asleep? 243 00:22:11,833 --> 00:22:14,040 No, I was playing dead. 244 00:22:15,250 --> 00:22:17,165 -What time is it? -I don't know. 245 00:22:19,416 --> 00:22:22,290 -You've been drinking. -I don't remember. 246 00:22:22,500 --> 00:22:24,457 You shouldn't drink. 247 00:22:28,750 --> 00:22:31,290 The exam results came out. 248 00:22:33,833 --> 00:22:36,207 Call in to say you're not going to work tomorrow. 249 00:22:36,375 --> 00:22:39,249 You have to celebrate your husband made detective. 250 00:22:39,541 --> 00:22:40,874 Congratulations! 251 00:22:41,250 --> 00:22:42,707 Congratulations. 252 00:22:44,375 --> 00:22:46,332 I'm very happy for you. 253 00:22:50,791 --> 00:22:51,957 Angel. 254 00:22:53,333 --> 00:22:55,249 Angel, put on your pajamas. 255 00:22:56,041 --> 00:22:57,665 I'll put them on tomorrow. 256 00:23:22,250 --> 00:23:24,165 -Always catching the same guys. -Against the wall. 257 00:23:24,333 --> 00:23:26,332 -Never fails. -Spread your legs. 258 00:23:26,500 --> 00:23:27,332 Okay, okay. 259 00:23:27,500 --> 00:23:29,082 -Anything on you? -Like what? 260 00:23:29,250 --> 00:23:31,749 You know I went clean a while back. 261 00:23:31,916 --> 00:23:33,040 -You called? -Yeah. 262 00:23:33,208 --> 00:23:35,124 -What do you want? -Anything I can get. 263 00:23:35,291 --> 00:23:37,582 -What have you got for me? -In the field down the street. 264 00:23:37,750 --> 00:23:39,165 -How many? -Two. 265 00:23:39,333 --> 00:23:41,249 Careful with the redhead, she's feisty. 266 00:23:41,416 --> 00:23:42,665 What happened to your leg? 267 00:23:42,833 --> 00:23:45,082 -Nothing, playing soccer. -Move it. 268 00:23:45,250 --> 00:23:47,707 I told you I was clean. Always the same. 269 00:23:50,500 --> 00:23:53,082 Hi, this is Angel Lares. Give me the editorial office. 270 00:23:54,750 --> 00:23:56,665 Look, it's Perico Delgado! 271 00:23:57,041 --> 00:23:58,165 Faster, homo! 272 00:24:03,875 --> 00:24:04,749 Police! 273 00:24:08,416 --> 00:24:09,415 Police, open up! 274 00:24:21,916 --> 00:24:23,040 Out. 275 00:24:25,166 --> 00:24:26,165 Hi. 276 00:24:26,416 --> 00:24:29,999 What's wrong, got the shits? Get over there. 277 00:24:30,333 --> 00:24:31,499 You, over here. 278 00:24:33,875 --> 00:24:37,499 Against the wall. Spread your legs. Your legs! 279 00:24:37,666 --> 00:24:39,249 Spread them. There. 280 00:24:49,125 --> 00:24:50,457 What's this? 281 00:24:50,750 --> 00:24:52,707 -I don't know. It's not mine. -Shut up. 282 00:24:53,333 --> 00:24:54,790 Hey, don't move... 283 00:25:00,250 --> 00:25:02,707 Not so close, you'll catch AIDS. 284 00:25:02,875 --> 00:25:03,707 What? 285 00:25:04,208 --> 00:25:06,457 I'm joking. You can't catch it like that. 286 00:25:06,625 --> 00:25:08,499 -What? -Not by touching people. 287 00:25:08,666 --> 00:25:11,499 Don't touch me! Don't touch me, you homo! 288 00:25:12,625 --> 00:25:15,040 Officer, I made you fried fish balls. 289 00:25:15,208 --> 00:25:17,165 You're making me fat, lady. 290 00:25:20,291 --> 00:25:22,040 Right there, Jose. 291 00:25:22,333 --> 00:25:26,457 -Shut your mouth, damn it. -Want me to look dangerous? 292 00:25:40,041 --> 00:25:42,332 GROUP 7 TAKES DOWN DRUG DEALERS 293 00:25:42,500 --> 00:25:44,415 You look like the Panchos. 294 00:25:44,583 --> 00:25:47,040 Move your asses, damn it. We have to do everything. 295 00:25:47,166 --> 00:25:49,582 -Get this out of here, fatso. -Bye. 296 00:25:50,500 --> 00:25:51,457 Jerk. 297 00:26:01,041 --> 00:26:03,749 Let me go, you're hurting me! 298 00:26:03,916 --> 00:26:04,999 Don't push me. 299 00:26:07,291 --> 00:26:08,874 Police. Is there a problem? 300 00:26:09,333 --> 00:26:10,624 No problem. 301 00:26:17,250 --> 00:26:18,415 Hey! 302 00:26:18,625 --> 00:26:19,707 Wait, my bag! 303 00:26:28,666 --> 00:26:30,249 Next time you save someone, 304 00:26:30,416 --> 00:26:33,040 ask first. I'm homeless now. 305 00:26:43,041 --> 00:26:44,165 You look great, Charito. 306 00:26:44,333 --> 00:26:47,915 You should wear skirts more often. You have very pretty legs. 307 00:26:49,541 --> 00:26:53,249 -You need your eyes examined. -And you, your heart. 308 00:26:53,500 --> 00:26:54,374 Carmela, 309 00:26:54,541 --> 00:26:57,749 your boyfriend's release form. He'll be out on Monday. 310 00:26:57,916 --> 00:26:59,540 Thank you, Angel. 311 00:27:01,458 --> 00:27:02,749 Hi, Rosario. 312 00:27:06,416 --> 00:27:07,374 Mahogany? 313 00:27:10,166 --> 00:27:12,290 Hi. 314 00:27:13,666 --> 00:27:16,249 -That stew smells great. -Hookers don't eat anyway. 315 00:27:16,708 --> 00:27:17,874 Watch your hand. 316 00:27:18,041 --> 00:27:19,499 -What hand? -That hand. 317 00:27:19,666 --> 00:27:22,874 -What hand? -Naughty boy! Get away, will you? 318 00:27:23,083 --> 00:27:24,915 Where is it, Mahogany? 319 00:27:25,041 --> 00:27:27,290 Right in front of you, on that chair. 320 00:27:31,208 --> 00:27:32,207 Any more? 321 00:27:32,375 --> 00:27:34,957 Try in Canarios, they sell plenty there. 322 00:27:35,083 --> 00:27:38,749 That's the suburbs, we can't go there. Give us something downtown. 323 00:27:40,500 --> 00:27:44,665 The Marigalante. 32 Bajales St. It's a hangout for rich homos. 324 00:27:44,833 --> 00:27:47,832 -Cocaine or heroin? -Rich people don't shoot up, honey. 325 00:27:51,708 --> 00:27:52,749 Hey. 326 00:27:53,166 --> 00:27:55,290 Tell Mateo I dyed my eyebrows. 327 00:27:55,458 --> 00:27:57,915 You guys didn't even notice. 328 00:27:58,041 --> 00:28:00,832 -Don't make me jealous, Mahogany. -Go on. Bye. 329 00:28:01,000 --> 00:28:01,957 Bye. 330 00:28:10,458 --> 00:28:11,457 Look. 331 00:28:11,625 --> 00:28:13,707 The one in the painting looks like Miguel. 332 00:28:14,833 --> 00:28:16,415 Only a homo would paint that. 333 00:28:16,583 --> 00:28:19,999 He has Hugo Sanchez' legs and my son Mateo's willy. 334 00:28:20,375 --> 00:28:22,624 -Knock it off. -He better stop looking at me. 335 00:28:25,041 --> 00:28:26,999 New watch, Mateo? 336 00:28:27,333 --> 00:28:29,249 My wife bought it with my money. Chief. 337 00:28:29,916 --> 00:28:32,415 -Another bottle of whisky. -I'm sorry, 338 00:28:32,583 --> 00:28:34,790 you have to leave. I'm closing in 5 minutes. 339 00:28:35,041 --> 00:28:36,665 I'll show you closed. 340 00:28:36,833 --> 00:28:38,040 Unit 7. 341 00:28:43,041 --> 00:28:45,040 I'll tell you anything you want. 342 00:28:45,166 --> 00:28:49,040 -Please don't hurt me. -In your dreams, you flaming homo. 343 00:28:51,583 --> 00:28:52,540 Put that away. 344 00:28:57,916 --> 00:28:59,249 I need to take a leak. 345 00:28:59,416 --> 00:29:02,374 That's it, go take a leak and settle down. 346 00:29:02,541 --> 00:29:04,999 Relax, it's okay. What's your name? 347 00:29:05,666 --> 00:29:06,790 Simon. 348 00:29:06,958 --> 00:29:08,915 Where do you get it, Simon? 349 00:29:14,500 --> 00:29:15,665 Should I look? 350 00:29:17,375 --> 00:29:19,290 You want me to look for it? 351 00:29:22,458 --> 00:29:24,082 I buy it in Canarios. 352 00:29:24,250 --> 00:29:25,999 Good, Simon. It's okay, you see? 353 00:29:26,125 --> 00:29:28,790 Give us that bottle of whisky. 354 00:29:28,958 --> 00:29:31,624 We're friends now. And some almonds 355 00:29:31,833 --> 00:29:33,957 or hazelnuts. Something to snack on. 356 00:29:45,041 --> 00:29:45,999 Yes? 357 00:29:51,041 --> 00:29:54,540 Angel, it's for you. Some guy who says he's immortal. 358 00:30:01,375 --> 00:30:03,957 -Did they give you breakfast? -No. 359 00:30:04,083 --> 00:30:07,582 These jerks don't have room service on Sundays. 360 00:30:10,750 --> 00:30:14,040 Sir, if you don't mind, I'll only drink the hot chocolate. 361 00:30:14,166 --> 00:30:16,415 Churros give me heartburn. 362 00:30:16,583 --> 00:30:18,249 Whatever you want. 363 00:30:19,166 --> 00:30:21,957 -Can you fill this bottle with water? -You again? 364 00:30:22,083 --> 00:30:24,374 Fuck off already. Fill it in the river. 365 00:30:24,541 --> 00:30:25,457 Son of a bitch. 366 00:30:31,000 --> 00:30:32,249 Friend of yours? 367 00:30:35,041 --> 00:30:37,124 No. My friends are all dead. 368 00:30:37,291 --> 00:30:39,040 Being immortal has a downside. 369 00:30:40,166 --> 00:30:41,957 Drugs just give you cavities. 370 00:30:49,250 --> 00:30:50,707 Sir, are you my friend? 371 00:30:50,875 --> 00:30:53,624 Would I have got out of bed if I weren't? 372 00:30:54,166 --> 00:30:56,082 Charge me and give me a bottle of water. 373 00:30:59,208 --> 00:31:00,499 Take it to him. 374 00:31:07,625 --> 00:31:10,082 I know something big. 375 00:31:11,041 --> 00:31:13,249 Drink your hot chocolate and tell me after. 376 00:31:32,500 --> 00:31:33,665 There it is. 377 00:31:43,666 --> 00:31:45,999 It comes straight from Algeciras. 378 00:31:46,458 --> 00:31:50,332 Two shipments a month. Same nurses, same patient. 379 00:31:54,333 --> 00:31:57,457 See? Nobody stops an ambulance. 380 00:31:57,625 --> 00:32:00,499 Let's get out of here, I don't like this place. 381 00:32:13,958 --> 00:32:15,707 You dropped this. 382 00:32:23,375 --> 00:32:25,290 I recognized you from the photo. 383 00:32:28,333 --> 00:32:29,957 You look better without the beard. 384 00:33:20,166 --> 00:33:21,999 I have nowhere else to go. 385 00:33:23,166 --> 00:33:24,624 One night and you leave. 386 00:33:39,375 --> 00:33:41,332 Mateo, you've had three. 387 00:33:41,583 --> 00:33:44,832 It's okay, honey. I can count. Relax. 388 00:33:45,166 --> 00:33:46,665 -You relax. -Let's both relax. 389 00:33:48,833 --> 00:33:50,582 -We didn't order this... -It's for Mr. Julian. 390 00:33:54,083 --> 00:33:56,582 That bastard always shows up just in time for the photo. 391 00:33:59,041 --> 00:34:02,290 Good afternoon, ladies and gentlemen. Mateo, don't get up. 392 00:34:02,458 --> 00:34:04,457 First of all, I'd like to propose a toast. 393 00:34:04,625 --> 00:34:06,540 To my best unit in years. 394 00:34:06,958 --> 00:34:08,915 That's why I need you to keep going. 395 00:34:09,500 --> 00:34:11,749 We have to make it in time for the Expo. 396 00:34:12,166 --> 00:34:15,832 To ridding downtown of drugs by next year. 397 00:34:17,250 --> 00:34:18,374 Cheers. 398 00:34:21,333 --> 00:34:22,832 Please, sit down. 399 00:34:57,291 --> 00:34:59,749 Freeze, police! Put that down. 400 00:34:59,916 --> 00:35:02,790 Slowly, so I can see it. Face down. 401 00:35:04,666 --> 00:35:05,957 Hands on your head. 402 00:35:10,000 --> 00:35:12,249 What's wrong? Are you guys mute? 403 00:35:12,416 --> 00:35:13,374 You won't talk? 404 00:35:13,583 --> 00:35:15,165 Neither one of you? 405 00:35:20,208 --> 00:35:21,207 Come on. 406 00:35:21,666 --> 00:35:23,249 Let's have a little chat. 407 00:35:35,291 --> 00:35:37,249 Please don't make me talk. 408 00:35:37,416 --> 00:35:40,499 They'll kill me if I talk. I have two children. 409 00:35:42,791 --> 00:35:44,665 In here, check it out! 410 00:35:46,041 --> 00:35:46,957 Rafael. 411 00:35:48,125 --> 00:35:51,665 There's enough heroin in here to plaster a whole wall. 412 00:35:55,250 --> 00:35:56,540 Hold on. 413 00:36:52,083 --> 00:36:53,415 Come here! 414 00:37:02,041 --> 00:37:04,332 Stop hitting him, you'll kill him! 415 00:37:04,583 --> 00:37:06,290 Leave him alone, asshole! 416 00:37:06,458 --> 00:37:07,915 You're gonna kill him! 417 00:37:08,041 --> 00:37:10,665 -You're so brave! -Son of a bitch! 418 00:37:14,333 --> 00:37:16,082 He has a gun! 419 00:37:24,500 --> 00:37:25,624 Where are you? 420 00:38:00,750 --> 00:38:05,040 Come out and look! 421 00:38:09,791 --> 00:38:12,165 We're Unit 7! 422 00:38:12,750 --> 00:38:14,915 Nobody fucking sells here! 423 00:38:15,583 --> 00:38:17,207 Nobody! 424 00:38:24,875 --> 00:38:26,040 Hi. 425 00:38:31,708 --> 00:38:32,999 Did you bring my cigarettes? 426 00:38:40,291 --> 00:38:43,665 Don't worry, I didn't steal it. I bought it at the flea market. 427 00:38:43,833 --> 00:38:46,749 Next time buy something that works. 428 00:38:46,916 --> 00:38:48,832 Why wouldn't it work? 429 00:38:50,791 --> 00:38:51,624 You see? 430 00:38:51,958 --> 00:38:54,040 You should trust people more. 431 00:38:54,375 --> 00:38:55,874 You'd be better off. 432 00:38:57,625 --> 00:38:58,999 It's your turn to cook. 433 00:38:59,125 --> 00:39:01,290 I bought steaks and vegetables. 434 00:39:01,583 --> 00:39:03,374 Or we can go for a walk first. 435 00:39:03,833 --> 00:39:05,124 It's a nice day. 436 00:39:10,666 --> 00:39:11,790 Where did you get that? 437 00:39:13,583 --> 00:39:15,999 There are tons in the loft in my room. 438 00:39:16,250 --> 00:39:18,165 Who's Pablo? His name is on every book. 439 00:39:34,708 --> 00:39:37,082 If you touch my stuff again, you're gone. 440 00:40:01,416 --> 00:40:03,374 Did we hit him or not? 441 00:40:03,541 --> 00:40:05,207 No, no, no. 442 00:40:05,375 --> 00:40:06,165 Just a little slap. 443 00:40:06,333 --> 00:40:07,499 A few. 444 00:40:08,208 --> 00:40:12,124 I remember one. Because he was a transvestite 445 00:40:12,291 --> 00:40:16,374 and he gave Miguel this look. How did he look at Bruce Lee? 446 00:40:16,541 --> 00:40:17,749 Like a homo. 447 00:40:19,291 --> 00:40:21,040 So the tranny wanted 448 00:40:21,166 --> 00:40:24,415 to get back at Miguel and he says at the trial... 449 00:40:25,500 --> 00:40:28,332 He had straight hair, parted in the middle, remember? 450 00:40:28,916 --> 00:40:32,999 So the tranny looks at the judge all serious 451 00:40:33,291 --> 00:40:35,040 and he says, 452 00:40:35,208 --> 00:40:37,457 "I'll take the fifth amendment." 453 00:40:41,833 --> 00:40:43,415 And Mateo says, 454 00:40:43,833 --> 00:40:46,207 "And I'm Perry Mason." 455 00:40:51,416 --> 00:40:52,582 What a homo! 456 00:40:52,750 --> 00:40:54,874 He was really something. 457 00:40:55,333 --> 00:40:57,790 How did he look at Bruce Lee? 458 00:41:01,458 --> 00:41:03,124 That's it, that's it. 459 00:41:03,833 --> 00:41:04,790 Mateo. 460 00:41:05,083 --> 00:41:07,499 Mateo, say something to your son. 461 00:41:07,666 --> 00:41:09,624 Mateo! Hey, Mateo! 462 00:41:09,791 --> 00:41:11,749 Leave him alone, damn it. 463 00:41:11,916 --> 00:41:14,624 It's his communion, he can break whatever he wants. 464 00:41:19,583 --> 00:41:21,374 To Unit 7, gentlemen. Angel, 465 00:41:21,541 --> 00:41:23,249 Rafael, Miguel, sweetheart, 466 00:41:23,416 --> 00:41:24,540 my love... 467 00:41:26,916 --> 00:41:30,457 -Eat the cake. You don't like it? -It's delicious. 468 00:41:35,041 --> 00:41:38,582 Want me to call Rosa and we can go out for dinner just the two of us? 469 00:41:39,375 --> 00:41:41,790 -We just ate. -Then we won't eat. 470 00:41:42,500 --> 00:41:46,040 How about a movie? I promise I won't fall asleep. 471 00:41:46,166 --> 00:41:49,540 -I promise. -Okay. But I pick the movie. 472 00:42:02,125 --> 00:42:03,790 PUNK, FAGGOT 473 00:42:19,916 --> 00:42:21,040 What's wrong? 474 00:42:30,583 --> 00:42:32,207 It's a lot of stuff. 475 00:42:35,916 --> 00:42:37,540 Mom, of course I'm eating. 476 00:42:38,500 --> 00:42:42,999 I was sick in that photo. I'm thin, I always have been. 477 00:42:45,416 --> 00:42:46,957 Yeah, I got the money. 478 00:42:48,125 --> 00:42:49,082 Mom, 479 00:42:49,250 --> 00:42:51,207 could you send some more? 480 00:42:53,166 --> 00:42:56,374 I don't know, a little more. As much as you can. 481 00:42:56,958 --> 00:42:59,332 I promise to pay you back later. 482 00:43:02,250 --> 00:43:03,540 How's Dad? 483 00:43:12,500 --> 00:43:14,457 -What are you watching? -Nothing. 484 00:43:15,625 --> 00:43:17,207 You're not going out tonight? 485 00:43:18,666 --> 00:43:20,290 I don't feel like it. 486 00:43:31,666 --> 00:43:34,040 Don't look at me, asshole. 487 00:43:39,416 --> 00:43:41,332 You want me to leave? 488 00:44:31,208 --> 00:44:32,832 I'm cold. 489 00:45:20,333 --> 00:45:21,499 Thanks, Paco. 490 00:45:22,500 --> 00:45:24,082 See you soon. 491 00:45:31,833 --> 00:45:33,415 The car is ours. 492 00:45:33,583 --> 00:45:35,165 From Internal Affairs. 493 00:45:36,750 --> 00:45:37,874 What do we do? 494 00:45:40,666 --> 00:45:42,582 We have to shut down Mahogany. 495 00:45:50,791 --> 00:45:52,207 Angel Lares? 496 00:45:52,375 --> 00:45:53,874 He's in there. 497 00:45:56,666 --> 00:45:57,790 Rafael. 498 00:46:01,958 --> 00:46:04,999 Marisa Morales, Diario del Sur. Nice to meet you. 499 00:46:05,125 --> 00:46:06,332 I thought you'd be older. 500 00:46:06,500 --> 00:46:09,499 You're very young to be regarded so highly in the department. 501 00:46:09,666 --> 00:46:11,582 -Can I ask you a few questions? -Yes. 502 00:46:11,750 --> 00:46:16,332 Why has your group had more busts in the last year than any other? 503 00:46:16,500 --> 00:46:18,415 Citizen collaboration. 504 00:46:18,583 --> 00:46:21,040 We get a lot of tips from neighbors. 505 00:46:21,166 --> 00:46:25,040 With those figures the whole city must be working for you. 506 00:46:25,625 --> 00:46:29,707 Why are you getting 10 times more complaints than last year? 507 00:46:29,875 --> 00:46:33,040 Because we've arrested 100 times more people. 508 00:46:33,208 --> 00:46:36,082 -Are your methods legal? -Ask the judge that. 509 00:46:36,250 --> 00:46:39,165 Do you think the judges are being impartial? 510 00:46:39,333 --> 00:46:41,415 Do you believe in justice, ma'am? 511 00:46:41,583 --> 00:46:42,915 Thank you very much. 512 00:46:43,708 --> 00:46:45,165 I'll be right with you. 513 00:46:45,333 --> 00:46:46,999 -Can I ask a few questions? -Of course. 514 00:46:47,125 --> 00:46:49,040 What else can you tell us? 515 00:46:49,208 --> 00:46:52,457 Well, we'd been planning the raid for some time. 516 00:46:52,833 --> 00:46:54,457 -Let's go. -Let go of me! 517 00:46:54,625 --> 00:46:56,540 -Come on, move. -Leave me alone! 518 00:46:58,041 --> 00:46:58,957 Hey. 519 00:46:59,458 --> 00:47:01,082 They're not involved. 520 00:47:06,291 --> 00:47:08,415 Charito. Carmela. 521 00:47:55,541 --> 00:47:57,124 They'll kill me here. 522 00:47:57,750 --> 00:48:00,040 You're with us, nothing will happen. 523 00:48:01,791 --> 00:48:04,374 What will happen to my girls? 524 00:48:05,000 --> 00:48:06,749 They can fend for themselves. 525 00:48:22,291 --> 00:48:24,874 What are you looking at? A little privacy. 526 00:48:30,041 --> 00:48:32,624 It's okay, come here. 527 00:49:00,000 --> 00:49:01,457 I got you something. 528 00:49:01,625 --> 00:49:02,582 What? 529 00:49:03,375 --> 00:49:04,832 What is it? 530 00:49:13,375 --> 00:49:15,957 I don't know if they're real, but they're pretty. 531 00:49:20,875 --> 00:49:22,790 Stack the yellow ones, one by one. 532 00:49:23,083 --> 00:49:25,040 I'll stack the blue ones, okay? 533 00:49:26,125 --> 00:49:28,540 There. Stack them one by one. 534 00:49:32,375 --> 00:49:34,457 Kira, would you be quiet? 535 00:50:12,583 --> 00:50:13,707 Kid. 536 00:50:21,875 --> 00:50:23,999 What does that say, Joaquin? Say it out loud. 537 00:50:28,583 --> 00:50:32,040 "Expo 92. The world is watching." 538 00:50:32,666 --> 00:50:34,582 Above that. What does it say? 539 00:50:39,500 --> 00:50:40,624 "Angel, 540 00:50:40,791 --> 00:50:43,582 punk, we'll get you, faggot." 541 00:50:43,750 --> 00:50:44,999 Who wrote that? 542 00:50:45,333 --> 00:50:46,999 Who knows, some junkie. 543 00:50:47,125 --> 00:50:49,415 -Plenty around. -Is there more of this? 544 00:50:50,875 --> 00:50:52,957 I don't notice that stuff. 545 00:50:56,041 --> 00:50:57,957 Are we not friends anymore, Joaquin? 546 00:50:59,916 --> 00:51:01,332 Sure we are. 547 00:51:01,958 --> 00:51:04,332 Then why are you lying to me? Where? 548 00:51:08,708 --> 00:51:10,040 Everywhere. 549 00:51:10,208 --> 00:51:11,832 Find out who wrote it. 550 00:51:12,000 --> 00:51:15,040 I don't want to do this anymore, sir. One of these days 551 00:51:15,208 --> 00:51:17,124 I'll get my head blown off. 552 00:51:18,458 --> 00:51:20,249 Can I do it tomorrow? 553 00:51:20,583 --> 00:51:23,832 This is far away. I told my mom I'd be home for lunch 554 00:51:24,000 --> 00:51:25,624 and I don't want her to worry. 555 00:51:44,541 --> 00:51:45,707 There they are. 556 00:52:03,458 --> 00:52:04,915 -Hi. -Hello. 557 00:52:10,375 --> 00:52:11,999 -Bon appetit, ladies. -Thank you. 558 00:52:12,125 --> 00:52:13,249 Goodbye. 559 00:52:19,041 --> 00:52:20,290 Where is it? 560 00:52:20,916 --> 00:52:22,832 -Where is it? -I don't know anything. 561 00:52:23,166 --> 00:52:24,290 You don't know? 562 00:52:25,333 --> 00:52:28,790 Where is it? 563 00:52:29,875 --> 00:52:31,040 Look at me. 564 00:52:31,250 --> 00:52:32,707 Where is it? 565 00:52:33,375 --> 00:52:34,374 No? 566 00:52:34,833 --> 00:52:35,832 Nothing. 567 00:52:36,333 --> 00:52:38,082 Just books and weird paintings. 568 00:52:38,833 --> 00:52:40,749 -Did that one say anything? -No. 569 00:52:57,125 --> 00:52:58,624 I won't hit him. 570 00:53:00,625 --> 00:53:02,249 Bring in his brother. 571 00:53:13,208 --> 00:53:14,332 Open your mouth. 572 00:53:15,708 --> 00:53:19,374 You see your brother? Tell me where you hide the drugs or I'll break his teeth 573 00:53:19,541 --> 00:53:21,124 -one by one. -We don't have any. 574 00:53:21,291 --> 00:53:22,249 Want me to break them? 575 00:53:22,416 --> 00:53:24,665 Do I smash his teeth or yours? 576 00:53:24,833 --> 00:53:27,415 -Where are the drugs? -Angel, that's enough! 577 00:53:27,583 --> 00:53:30,040 -There's nothing here! -Let me go, damn it! 578 00:53:30,166 --> 00:53:31,832 There's nothing here! 579 00:53:34,125 --> 00:53:38,040 You're not my boss. So never tell me what to do again. 580 00:53:41,708 --> 00:53:44,290 Rafael is right. There's nothing here. 581 00:53:44,458 --> 00:53:46,040 That goes for you too, Mateo. 582 00:53:47,083 --> 00:53:48,707 What's his problem? 583 00:55:19,541 --> 00:55:20,707 Where are your keys? 584 00:55:24,625 --> 00:55:25,957 In the kitchen. 585 00:55:32,750 --> 00:55:35,040 I'll get my things and leave. 586 00:55:49,125 --> 00:55:52,082 Samuel and David Solis, architects. Their father's 587 00:55:52,250 --> 00:55:54,165 a famous lawyer. 588 00:55:55,166 --> 00:55:58,290 We got a wrong tip. We couldn't have known who they were. 589 00:55:58,458 --> 00:56:00,040 A wrong tip? 590 00:56:00,208 --> 00:56:02,499 I'll read the medical report. 591 00:56:03,500 --> 00:56:07,332 "Seven centimeter gash in right parietal area, six stitches. 592 00:56:07,500 --> 00:56:09,957 Six centimeter gash, five stitches. 593 00:56:10,083 --> 00:56:12,374 Seven centimeter gash in right parietal area, 594 00:56:12,541 --> 00:56:14,124 five stitches..." 595 00:56:14,291 --> 00:56:17,874 Shall I go on? Can you distinguish a wrong tip from a wrong action? 596 00:56:18,708 --> 00:56:19,832 Julian, sir. 597 00:56:20,000 --> 00:56:22,290 -A witness saw drugs in the garden. -Yeah. 598 00:56:22,458 --> 00:56:25,707 A junkie who'd swear you're the president for a fix. 599 00:56:29,125 --> 00:56:32,999 They'll sue, and it's serious this time. Have you read today's paper? 600 00:56:34,833 --> 00:56:35,999 Marisa Morales, 601 00:56:36,125 --> 00:56:38,874 the father's friend and editor of the Diario del Sur. 602 00:56:39,041 --> 00:56:40,957 I suppose you know her. 603 00:56:41,083 --> 00:56:43,165 If you haven't had breakfast yet, 604 00:56:43,333 --> 00:56:45,790 don't read it. She gave you a rave review 605 00:56:45,958 --> 00:56:47,415 which made me want to puke. 606 00:57:34,958 --> 00:57:37,332 You can write whatever you fucking want now. 607 00:58:12,916 --> 00:58:14,874 Police! Stop the ambulance! 608 00:58:15,041 --> 00:58:16,957 -I have a patient! -Pull over! 609 00:58:33,750 --> 00:58:34,624 Son of a bitch! 610 00:58:48,791 --> 00:58:49,957 Faster, faster! 611 00:58:50,083 --> 00:58:51,040 Faster! 612 00:58:59,083 --> 00:59:00,249 Where is it? 613 00:59:24,541 --> 00:59:26,624 Hands on your head. 614 00:59:27,958 --> 00:59:30,165 -Get out. -My stomach hurts. 615 00:59:30,333 --> 00:59:32,457 -I'm sick. -You want a suppository? 616 00:59:34,041 --> 00:59:35,332 I'm getting out. 617 00:59:35,833 --> 00:59:37,624 -And they say cops can't work miracles. -Search it. 618 00:59:40,250 --> 00:59:41,124 Hey! 619 00:59:41,833 --> 00:59:43,790 Put that away. I'll get him. 620 00:59:45,291 --> 00:59:46,624 -What did I say? -Watch it. 621 00:59:46,791 --> 00:59:48,249 What did I fucking say? 622 00:59:48,416 --> 00:59:50,040 You're not my boss! 623 00:59:50,416 --> 00:59:51,915 -You thought I'd shoot him? -Stop it! 624 00:59:52,041 --> 00:59:54,332 -Did you? -That's enough already! 625 01:00:16,750 --> 01:00:19,665 If you lower my gun again, you'd better watch out. 626 01:00:25,666 --> 01:00:28,040 -Turn it up. -It's already full blast. 627 01:00:29,458 --> 01:00:33,874 And in Seville, members of Unit 7, part of the Narcotics Brigade... 628 01:00:34,041 --> 01:00:35,457 -Look at Mateo. -That's not me. 629 01:00:35,625 --> 01:00:38,499 -Sure it is. -Wow, you're right! Look how fat I am. 630 01:00:38,666 --> 01:00:40,624 The camera makes you fatter. 631 01:00:40,791 --> 01:00:43,415 And all those meat dumplings he eats. 632 01:00:43,625 --> 01:00:46,165 -Angel looks handsome. -That's the camera. 633 01:00:46,333 --> 01:00:47,832 Keep quiet. 634 01:00:50,000 --> 01:00:53,790 I'd like to add that, including this latest seizure, 635 01:00:53,958 --> 01:00:55,874 the biggest ever in the area, 636 01:00:56,208 --> 01:01:01,249 Unit 7, which has been unjustly attacked by the media, 637 01:01:01,416 --> 01:01:03,040 has confiscated narcotics 638 01:01:03,166 --> 01:01:04,665 worth more than 1 .7 billion pesetas. 639 01:01:04,833 --> 01:01:07,207 Of all the arrests made in Seville, more than 50% 640 01:01:07,375 --> 01:01:09,040 have been made by Unit 7. 641 01:01:09,166 --> 01:01:11,915 Have you gentlemen seen enough, or will you stay for the weather? 642 01:01:12,041 --> 01:01:15,415 If my wife saw it, she'll have me eating granola. 643 01:01:15,583 --> 01:01:18,332 -She sees you every day. -Give me two beers. 644 01:01:30,041 --> 01:01:34,040 Tell your boss to get you some air conditioning, it's too hot in there. 645 01:01:38,583 --> 01:01:40,832 Miguel Ruiz Lozano. 646 01:01:45,500 --> 01:01:47,082 Breathe, Mateo. 647 01:01:47,250 --> 01:01:50,957 If I breathe the suit will burst. It cost me a bundle. It's Italian. 648 01:01:51,083 --> 01:01:53,874 -Is that your son's suit? -Not the suit again. 649 01:01:54,041 --> 01:01:55,999 It's tailor-made, damn it. It's supposed to fit like this. 650 01:01:56,125 --> 01:01:59,165 -When did they measure you? -Fine, I put on weight. 651 01:01:59,375 --> 01:02:00,665 So what? 652 01:02:05,750 --> 01:02:08,332 Let him go, he's not going anywhere. 653 01:02:16,875 --> 01:02:18,832 It's fading. 654 01:02:20,000 --> 01:02:21,582 This love I made 655 01:02:21,750 --> 01:02:24,165 with my hands, 656 01:02:24,875 --> 01:02:26,457 it's fading. 657 01:02:30,916 --> 01:02:32,499 It's fading. 658 01:02:34,583 --> 01:02:38,082 What I wanted so badly for so long, 659 01:02:39,250 --> 01:02:40,874 it's fading. 660 01:02:42,458 --> 01:02:44,374 There's no reason 661 01:02:46,083 --> 01:02:50,624 what I worked so hard for shouldn't last. 662 01:02:52,458 --> 01:02:54,374 There's no reason 663 01:02:55,791 --> 01:02:58,540 it should slip from my hands so fast... 664 01:02:58,708 --> 01:03:00,249 Angel. 665 01:03:00,416 --> 01:03:02,040 What's up, Mateo? 666 01:03:05,083 --> 01:03:07,332 -Give me a kiss. -Hey, take it easy. 667 01:03:07,791 --> 01:03:08,832 No kiss for me? 668 01:03:09,000 --> 01:03:09,999 Not for you. 669 01:03:10,125 --> 01:03:11,415 Good lord. 670 01:03:12,958 --> 01:03:14,957 -I have a question, Mahogany. -Go ahead. 671 01:03:15,208 --> 01:03:17,040 Is it true your pussy is red? 672 01:03:21,125 --> 01:03:22,624 Wanna see it? 673 01:03:27,166 --> 01:03:28,832 Watch. 674 01:03:41,250 --> 01:03:42,874 Cover yourself, damn it! 675 01:03:44,666 --> 01:03:46,165 Put your beaver away. 676 01:03:46,333 --> 01:03:47,874 Now I need a kiss. 677 01:03:48,041 --> 01:03:49,540 Simon, Simon. 678 01:03:49,708 --> 01:03:51,624 Get her off me or I'll shut you down. 679 01:04:00,208 --> 01:04:01,374 He smacked her. 680 01:04:04,291 --> 01:04:05,957 I'll get you off the street. 681 01:04:09,875 --> 01:04:11,457 I'm a gentleman. 682 01:04:12,500 --> 01:04:14,832 I'll get you out of Canarios. 683 01:04:16,041 --> 01:04:17,999 I'll buy you a house. 684 01:04:28,041 --> 01:04:29,957 Okay, Mateo. Let me go. 685 01:04:31,458 --> 01:04:33,374 You're the one holding me. 686 01:04:39,000 --> 01:04:41,374 Pablo called this morning. 687 01:04:48,083 --> 01:04:51,290 He's dead, Lucia. He couldn't have called. 688 01:05:01,083 --> 01:05:03,499 I can't keep you locked up in here any longer. 689 01:05:04,541 --> 01:05:06,457 You need rehabilitation. 690 01:05:08,166 --> 01:05:12,040 I know a center where I can visit you every day. 691 01:05:12,166 --> 01:05:15,040 Those places are expensive. I can't afford it. 692 01:05:16,041 --> 01:05:17,457 I can. 693 01:05:29,625 --> 01:05:32,582 Come in. I've been expecting you for a while now. 694 01:05:33,125 --> 01:05:35,582 You're the only one who hadn't come yet. 695 01:05:46,875 --> 01:05:48,790 How much do you want? 696 01:06:03,625 --> 01:06:04,832 Let me go! 697 01:06:05,000 --> 01:06:06,957 Let me go! Let me go! 698 01:06:12,041 --> 01:06:15,290 What are you, my savior? 699 01:06:16,250 --> 01:06:17,874 Rafael the savior. 700 01:06:18,291 --> 01:06:20,540 Please, don't make me laugh. 701 01:06:20,708 --> 01:06:22,540 You knew this all along, 702 01:06:23,458 --> 01:06:25,332 but you didn't want to see it. 703 01:06:26,708 --> 01:06:29,915 You're not saving me, you're saving yourself. 704 01:06:30,958 --> 01:06:34,499 You need forgiveness and you keep lighting candles for your Christ. 705 01:06:34,708 --> 01:06:37,082 But I'm nobody's penance. 706 01:06:38,916 --> 01:06:40,957 I'm not your brother Pablo. 707 01:06:43,125 --> 01:06:44,749 I don't need you. 708 01:06:45,458 --> 01:06:47,082 I don't love you. 709 01:07:15,750 --> 01:07:17,790 Please stop me from leaving. 710 01:07:45,375 --> 01:07:47,624 Sit down, Angel. Or should I call you Detective? 711 01:07:47,791 --> 01:07:49,707 They call anybody that nowadays. 712 01:07:49,875 --> 01:07:51,832 She asked for Detective Lares, her husband. 713 01:07:52,000 --> 01:07:53,124 Why is she here? 714 01:07:53,291 --> 01:07:54,915 Unit 2 stopped her, routine check. 715 01:07:55,041 --> 01:07:56,790 This was in her trunk. 716 01:07:57,333 --> 01:08:00,082 That belongs to my unit. I was turning it in this morning. 717 01:08:00,250 --> 01:08:01,207 There you have it. 718 01:08:02,250 --> 01:08:04,499 -I hope it's clear in your report. -Don't threaten me. 719 01:08:04,666 --> 01:08:06,665 I'm not threatening anybody. 720 01:08:18,458 --> 01:08:20,874 I've told you a thousand times not to take my car. 721 01:08:21,041 --> 01:08:23,915 Not my car, not my car, not my car! 722 01:08:24,416 --> 01:08:27,749 Do I have to hide the keys from you like a little girl? 723 01:08:39,250 --> 01:08:40,374 Hi, sweetie. 724 01:08:41,125 --> 01:08:43,457 Stay here with Rosa, Mommy will be right out. 725 01:09:00,125 --> 01:09:01,332 Why, Angel? 726 01:09:05,625 --> 01:09:06,874 For you two. 727 01:09:07,625 --> 01:09:11,624 For us, what? 728 01:09:11,916 --> 01:09:13,832 Did I ask you to lie to me? 729 01:09:14,000 --> 01:09:17,040 Afraid to go out, afraid to stay home. Did I ask for this? 730 01:09:17,166 --> 01:09:19,124 -Lower your voice. -I don't want to. 731 01:09:19,333 --> 01:09:21,249 Stop telling me what to do. 732 01:09:21,416 --> 01:09:24,249 You're acting like all this is my fault. 733 01:09:33,708 --> 01:09:35,957 I don't know what you want, Angel. 734 01:09:44,583 --> 01:09:45,707 Don't answer it. 735 01:09:46,833 --> 01:09:48,749 Don't. Let it ring. 736 01:09:48,958 --> 01:09:49,957 Yes? 737 01:09:53,083 --> 01:09:54,249 Where is she? 738 01:09:55,750 --> 01:09:58,499 I'm on my way. Okay, I'll see you there. 739 01:10:00,000 --> 01:10:01,749 I have to go back to work. We'll talk later. 740 01:10:01,916 --> 01:10:04,124 -When? -When you've settled down. 741 01:10:04,375 --> 01:10:06,249 You didn't have to prove anything to me. 742 01:10:14,000 --> 01:10:14,999 Wait. 743 01:10:16,583 --> 01:10:18,499 Don't forget your insulin. 744 01:10:19,833 --> 01:10:22,040 Turn on the alarm before you leave. 745 01:10:44,666 --> 01:10:45,999 -Where is she? -First floor. 746 01:10:46,291 --> 01:10:47,707 They wouldn't let me see her. 747 01:10:47,875 --> 01:10:50,290 -You can't go up there. -We're police officers. 748 01:10:50,458 --> 01:10:52,040 No visitors allowed. 749 01:10:52,208 --> 01:10:53,999 I said we're police officers! Go change bedpans! 750 01:10:54,125 --> 01:10:56,707 -I'm calling security. -Go right ahead. 751 01:11:17,583 --> 01:11:19,124 Mahogany, can you hear me? 752 01:11:21,083 --> 01:11:23,499 Who did this to you? Can you talk? 753 01:11:23,875 --> 01:11:25,749 With a tube in her mouth? 754 01:11:27,541 --> 01:11:30,290 If any cops ask about us, don't say anything. 755 01:11:31,875 --> 01:11:33,457 What's she going to say? 756 01:11:34,083 --> 01:11:36,040 Take a look at her. 757 01:12:07,041 --> 01:12:08,332 I'm sorry... 758 01:12:10,416 --> 01:12:11,707 Mahogany. 759 01:12:13,208 --> 01:12:20,040 I'm sorry... 760 01:12:51,250 --> 01:12:53,207 Why are you running, Joaquin? 761 01:12:53,375 --> 01:12:56,874 I'll miss lunch at the shelter. 762 01:12:57,041 --> 01:13:00,207 It's early. I'll take you. Have you got anything to tell me? 763 01:13:01,083 --> 01:13:02,415 About what? 764 01:13:02,583 --> 01:13:03,707 Mahogany. 765 01:13:04,916 --> 01:13:07,832 -What's wrong with her? -You didn't hear? 766 01:13:08,708 --> 01:13:09,832 About what? 767 01:13:13,250 --> 01:13:15,665 You want to sleep in jail tonight? 768 01:13:15,875 --> 01:13:16,832 No. 769 01:13:17,000 --> 01:13:20,249 -Know what they do to snitches in jail? -The same as on the street. 770 01:13:20,541 --> 01:13:22,790 Yeah, but in jail you can't run. 771 01:13:24,041 --> 01:13:27,290 Will you let me go if I run? 772 01:13:28,500 --> 01:13:30,582 You'd leave your mother alone? 773 01:13:33,375 --> 01:13:34,999 I'll get out. 774 01:13:45,416 --> 01:13:47,457 Okay, okay, okay! 775 01:13:48,541 --> 01:13:50,665 I'll tell you who burned Mahogany. 776 01:13:51,416 --> 01:13:53,415 Just stop hitting me, please. 777 01:14:56,166 --> 01:14:57,332 This way. 778 01:15:01,500 --> 01:15:04,749 Watch the floor, it's full of syringes. 779 01:15:12,416 --> 01:15:14,582 Lower that shotgun, you'll shoot my eye out. 780 01:15:29,208 --> 01:15:30,874 Drop your weapons. 781 01:16:06,041 --> 01:16:07,332 Outside. 782 01:16:48,041 --> 01:16:50,040 Look who came to see us. 783 01:16:52,375 --> 01:16:53,499 The Teletubbies. 784 01:16:57,416 --> 01:16:59,499 What noses you guys have. 785 01:16:59,958 --> 01:17:01,207 What noses. 786 01:17:07,625 --> 01:17:10,040 Did you guys come for your stuff? 787 01:17:11,500 --> 01:17:12,499 Kid. 788 01:17:16,875 --> 01:17:17,999 Open your mouth. 789 01:17:19,500 --> 01:17:22,165 Open your mouth, damn it. I have a present for you. 790 01:17:22,875 --> 01:17:24,790 Choke him! Choke the pig! 791 01:17:33,166 --> 01:17:34,457 Take off your clothes. 792 01:17:39,208 --> 01:17:42,749 Didn't you hear me? Take off your clothes! 793 01:17:50,333 --> 01:17:51,290 That's it. 794 01:17:51,458 --> 01:17:53,874 Show me those panties, blondie. 795 01:18:08,666 --> 01:18:10,540 Hands on your head. 796 01:18:13,750 --> 01:18:14,749 That's it. 797 01:18:23,000 --> 01:18:24,582 Sucker. 798 01:18:29,041 --> 01:18:30,665 They're so brave! 799 01:18:30,833 --> 01:18:32,999 Now get on your knees and go back to your car. 800 01:18:34,708 --> 01:18:35,790 Hands up. 801 01:18:38,500 --> 01:18:40,415 Look at him tremble... 802 01:18:41,041 --> 01:18:42,040 Go on, move it. 803 01:18:47,708 --> 01:18:49,665 No, not you. Not you. 804 01:18:50,541 --> 01:18:54,082 I want you on all fours, like your dog. 805 01:18:58,333 --> 01:18:59,582 Faggot! 806 01:19:22,916 --> 01:19:24,040 That's how you get it. 807 01:19:35,125 --> 01:19:37,165 Come back, if you have the balls! 808 01:19:53,041 --> 01:19:54,332 Son of a bitch! 809 01:19:57,166 --> 01:19:58,624 Move it! 810 01:20:11,791 --> 01:20:14,165 -We have to go back. -Are you crazy? 811 01:20:14,333 --> 01:20:16,624 We're police officers, damn it. We have to go back. 812 01:20:16,791 --> 01:20:19,040 -Take me to a hospital. -What do you want? 813 01:20:19,166 --> 01:20:20,457 You want my ring? 814 01:20:20,625 --> 01:20:22,332 -Take it. -Don't bust my balls. 815 01:20:22,500 --> 01:20:25,457 Want my shoes too? They're worth a hundred bucks. Take them. 816 01:20:25,625 --> 01:20:26,999 Don't bust my balls. 817 01:20:27,125 --> 01:20:28,290 Take my watch. 818 01:20:28,458 --> 01:20:29,915 Stick it up your ass! 819 01:20:31,916 --> 01:20:33,999 -Take me to a hospital. -Shut up! 820 01:20:34,125 --> 01:20:35,540 That's enough! 821 01:20:36,125 --> 01:20:37,832 We're going to a hospital. 822 01:20:39,708 --> 01:20:40,999 It's okay, Miguel. 823 01:20:41,958 --> 01:20:43,540 We're taking you. 824 01:21:00,583 --> 01:21:04,457 How many times do I have to say it? Stay in the center of town. 825 01:21:04,625 --> 01:21:07,040 They're selling drugs and weapons there. 826 01:21:07,208 --> 01:21:09,040 Don't interrupt me, I'm talking. 827 01:21:10,541 --> 01:21:12,124 If you want to see the world, 828 01:21:12,291 --> 01:21:14,665 buy a canteen and go camping. 829 01:21:14,833 --> 01:21:16,957 I'm sick of getting chewed out 830 01:21:17,083 --> 01:21:19,749 because a group of street cops think they're a SWAT team. 831 01:21:19,916 --> 01:21:23,415 It's over. You're damn fucking right it's over. 832 01:21:29,375 --> 01:21:33,374 In case you haven't heard, Internal Affairs is investigating you. 833 01:21:33,958 --> 01:21:37,457 I'm getting pressure from the county to dissolve the group. 834 01:21:37,625 --> 01:21:38,749 And I'm sorry, 835 01:21:39,041 --> 01:21:40,332 but I can't defend you anymore. 836 01:21:41,458 --> 01:21:42,624 Lower your hand, 837 01:21:42,791 --> 01:21:45,040 you're not school boys. 838 01:21:45,166 --> 01:21:46,290 Get out. 839 01:21:54,333 --> 01:21:55,624 Did you not hear me? 840 01:22:20,500 --> 01:22:21,665 Hello? 841 01:22:22,916 --> 01:22:24,332 Yeah, speaking. 842 01:22:25,291 --> 01:22:28,165 Cobalt blue denim jeans. Wool sweater. 843 01:22:28,333 --> 01:22:32,290 Underwear, two articles. Two socks which she's wearing. 844 01:22:32,583 --> 01:22:35,124 A rubber hair band and two earrings. 845 01:22:35,291 --> 01:22:37,040 Write on the earrings, in parentheses: 846 01:22:37,208 --> 01:22:39,249 "N period, V period." No value. 847 01:22:39,916 --> 01:22:43,374 And a green suede change purse with a bus ticket 848 01:22:43,708 --> 01:22:47,540 and a piece of paper with a phone number. The officer's. 849 01:22:48,125 --> 01:22:51,290 -Do we know the cause of death? -Adulterated heroin. 850 01:22:51,458 --> 01:22:54,957 Write that at the top by the personal information of the deceased. 851 01:22:55,083 --> 01:22:58,290 And put: "Body found in Candelaria." 852 01:23:54,083 --> 01:23:55,207 Are you okay? 853 01:24:00,208 --> 01:24:01,374 I'm leaving. 854 01:24:03,208 --> 01:24:04,165 Angel? 855 01:24:07,833 --> 01:24:09,957 I'm going back to Candelaria. 856 01:27:09,958 --> 01:27:11,999 -Get up. Help me find the drugs. -Let's go. 857 01:27:28,416 --> 01:27:30,707 What am I supposed to do with you guys? 858 01:27:39,791 --> 01:27:41,457 Do what you've always done. 859 01:27:41,875 --> 01:27:43,832 Look the other way. 860 01:27:44,333 --> 01:27:45,999 What do you want? 861 01:27:52,583 --> 01:27:57,082 I hereby inaugurate the World Expo Fair in Seville. 862 01:28:24,458 --> 01:28:28,457 The jury finds the defendants not guilty. 863 01:28:28,958 --> 01:28:32,082 Miguel Ruiz Lozano, Mateo Prado Jimenez, 864 01:28:32,250 --> 01:28:36,040 Rafael Cantera Lujan and Angel Lares Pacheco 865 01:28:36,208 --> 01:28:38,874 are absolved of the crimes for which they were accused 866 01:28:39,083 --> 01:28:40,290 by the prosecution. 867 01:28:40,458 --> 01:28:44,749 Signed today at the present location by the members of the jury. 868 01:28:45,500 --> 01:28:47,249 You are free to go. 869 01:28:49,458 --> 01:28:51,207 -Tell him, Miguel. -You tell him. 870 01:28:53,541 --> 01:28:55,457 -Hi. -What's up? 871 01:28:58,875 --> 01:29:01,082 Okay, gentlemen. I'm off. I have to pick up 872 01:29:01,250 --> 01:29:02,290 -my kids at school. -I'll go with you. 873 01:29:02,458 --> 01:29:04,082 Did you give him his wedding invitation? 874 01:29:04,291 --> 01:29:04,874 That's right. 875 01:29:05,291 --> 01:29:06,415 It's in June. 876 01:29:07,458 --> 01:29:08,582 How are you? 877 01:29:09,125 --> 01:29:10,207 Fine. 878 01:29:10,375 --> 01:29:13,040 I need to be careful because of the hepatitis. 879 01:29:13,541 --> 01:29:16,915 I don't know who's happier, the bride or his mother. 880 01:29:17,041 --> 01:29:20,332 Come visit me some time. I'm bored issuing licenses all day. 881 01:29:25,250 --> 01:29:29,082 You know what the worse thing is? I was having fun. 882 01:29:30,041 --> 01:29:32,040 See you soon, Rafael. 883 01:29:33,458 --> 01:29:35,207 Make sure you come. 884 01:29:47,875 --> 01:29:50,082 -You look good. -I'm sleeping well. 885 01:29:51,750 --> 01:29:54,374 Congratulations on the promotion, Detective. 886 01:29:56,583 --> 01:29:59,165 -How's life in the country? -Calm. 887 01:30:00,416 --> 01:30:03,624 My pay goes a lot farther in a small town. I spend very little. 888 01:30:05,041 --> 01:30:06,040 How's your son? 889 01:30:06,708 --> 01:30:08,165 Very cute. 890 01:30:10,583 --> 01:30:14,874 Elena got offered a job in Malaga, I'm thinking of requesting a transfer. 891 01:30:15,500 --> 01:30:18,540 I convinced her to buy a house at the beach. 892 01:30:19,333 --> 01:30:20,707 You know, for the kid. 893 01:30:24,541 --> 01:30:25,832 You look good too. 894 01:30:27,791 --> 01:30:29,124 Wanna play darts? 895 01:30:30,166 --> 01:30:31,665 -Pass me the darts, Eulogio. -What for? 896 01:30:31,916 --> 01:30:33,290 I took the bull's-eye down last year. 897 01:30:42,333 --> 01:30:45,499 -I have to go. -Come on, we haven't talked in ages. 898 01:30:45,875 --> 01:30:47,290 Just one beer. 899 01:30:48,000 --> 01:30:49,040 Give me a beer. 58072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.