Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,750 --> 00:01:04,540
The city prepares for world showcase
at the 1992 World Expo Fair.
4
00:01:06,625 --> 00:01:09,040
You should get your arm
looked at.
5
00:01:09,541 --> 00:01:11,999
I already did.
The nuns said it's nothing.
6
00:01:12,125 --> 00:01:15,040
Nothing can happen to me anyway.
I'm immortal.
7
00:01:15,458 --> 00:01:17,374
My virgins protect me.
8
00:01:17,791 --> 00:01:19,749
-You don't believe me?
-Why wouldn't I?
9
00:01:19,916 --> 00:01:21,540
Who would believe a junkie?
10
00:01:21,708 --> 00:01:22,999
Another junkie.
11
00:01:24,708 --> 00:01:27,582
You should take off your ring,
it'll give you away.
12
00:01:27,750 --> 00:01:28,874
A grand will do.
13
00:01:29,041 --> 00:01:30,457
-I don't have a grand.
-Me neither.
14
00:01:30,625 --> 00:01:32,582
I only have 500.
It's my own money.
15
00:01:32,750 --> 00:01:34,332
Okay, 500.
16
00:01:34,833 --> 00:01:36,749
You're cool.
17
00:01:45,375 --> 00:01:48,790
UNIT 7
18
00:01:48,958 --> 00:01:51,374
His mother irons his underwear.
19
00:01:51,541 --> 00:01:53,165
She does not.
20
00:01:53,333 --> 00:01:55,790
-Go on, show him.
-Don't touch me.
21
00:01:55,958 --> 00:01:57,915
-You should be ashamed.
-Of what?
22
00:01:58,041 --> 00:02:01,457
She still wakes you up in the morning.
Move out already.
23
00:02:01,625 --> 00:02:03,207
With no furniture?
24
00:02:03,375 --> 00:02:05,957
You don't need any.
She's hot, just marry her.
25
00:02:06,083 --> 00:02:08,540
-How can I with no money?
-Then don't.
26
00:02:08,708 --> 00:02:11,624
Let me have her.
I'll trade you for mine.
27
00:02:12,791 --> 00:02:13,957
There he is.
28
00:02:37,166 --> 00:02:38,290
That's it.
29
00:02:38,541 --> 00:02:40,582
Wait till he leaves
and we go in.
30
00:02:45,458 --> 00:02:46,665
Shit!
31
00:02:46,833 --> 00:02:49,457
-Bastards!
-Sons of bitches!
32
00:02:55,791 --> 00:02:57,707
Sons of bitches!
33
00:03:05,416 --> 00:03:06,540
Freeze!
34
00:03:12,583 --> 00:03:14,999
Not so fast, German. Stay there.
Luis, take it easy.
35
00:03:18,541 --> 00:03:20,124
Come here!
36
00:03:21,041 --> 00:03:23,415
Why aren't you at school?
Where's your grandma?
37
00:05:16,500 --> 00:05:18,124
Freeze! Freeze.
38
00:05:23,750 --> 00:05:25,415
-Hands where I can see them.
-Here.
39
00:05:25,666 --> 00:05:26,832
Take it.
40
00:05:27,166 --> 00:05:28,499
There's thirty bucks.
41
00:05:28,875 --> 00:05:30,499
It's yours if you let me go.
42
00:05:33,458 --> 00:05:35,040
Don't move!
43
00:05:49,000 --> 00:05:50,915
What if I stick you now?
44
00:05:56,500 --> 00:05:57,457
Get back!
45
00:05:58,416 --> 00:06:00,332
Or I'll slit your partner's throat.
46
00:06:00,666 --> 00:06:02,207
I said get back...
47
00:06:10,750 --> 00:06:13,332
Come here.
48
00:06:15,375 --> 00:06:16,374
No!
49
00:06:17,041 --> 00:06:19,582
I never want you
selling around here again.
50
00:06:20,083 --> 00:06:23,082
I'll never come back, I swear!
Please, pull me back up!
51
00:06:33,375 --> 00:06:35,790
If I see you again, I'll kill you.
52
00:06:38,625 --> 00:06:39,582
Cuff him.
53
00:06:43,166 --> 00:06:46,707
Eulogio, take away his beer
and give him some tea.
54
00:06:46,875 --> 00:06:48,832
He's still crapping himself.
55
00:06:51,208 --> 00:06:52,165
What's wrong?
56
00:06:52,333 --> 00:06:54,290
You have no sense of humor?
57
00:06:54,750 --> 00:06:55,915
Here.
58
00:06:56,041 --> 00:06:57,999
Wipe your face, you're sweating.
59
00:06:59,583 --> 00:07:00,749
Mateo.
60
00:07:01,375 --> 00:07:02,499
Look.
61
00:07:07,041 --> 00:07:08,082
See you tomorrow, asshole!
62
00:07:08,250 --> 00:07:11,124
That one loves you, Mateo.
Are they the ones from this morning?
63
00:07:11,291 --> 00:07:14,040
What did you get today?
Half a gram?
64
00:07:14,208 --> 00:07:17,082
A little less?
Taking candy from children?
65
00:07:20,791 --> 00:07:23,124
I might have to go off on somebody.
66
00:07:23,583 --> 00:07:25,999
And I don't need you defending me.
I can handle myself.
67
00:07:26,125 --> 00:07:28,332
-What's in your jacket?
-Nothing.
68
00:07:28,500 --> 00:07:30,290
-Nothing? It's moving.
-What?
69
00:07:30,458 --> 00:07:32,082
-Gross! A rat!
-It's a ferret.
70
00:07:32,250 --> 00:07:33,874
-Where'd you get that?
-The junkies.
71
00:07:34,041 --> 00:07:36,457
They locked the poor animal
in a washing machine.
72
00:07:36,833 --> 00:07:37,957
Damn thing!
73
00:07:38,083 --> 00:07:39,249
Come back here.
74
00:07:39,416 --> 00:07:41,165
I want that rat out of here!
75
00:07:41,333 --> 00:07:43,207
You're the rat.
This is a ferret.
76
00:07:43,375 --> 00:07:45,499
-Damn you.
-Attack, ferret, attack!
77
00:07:45,666 --> 00:07:46,999
-Get away.
-Son of a bitch!
78
00:07:48,000 --> 00:07:49,957
I'll buy the next round.
I owe you one.
79
00:07:50,083 --> 00:07:52,499
Thanks, some other time.
Put it on my tab.
80
00:08:05,750 --> 00:08:07,332
Look how pretty.
81
00:08:08,833 --> 00:08:11,207
They're real. Emeralds.
They belonged to a queen.
82
00:08:11,666 --> 00:08:13,582
They're yours for thirty bucks.
83
00:08:15,458 --> 00:08:17,374
Give me anything you want.
84
00:08:18,083 --> 00:08:22,457
I'll throw in "Trojan Horse 4,"
I finished it.
85
00:08:22,625 --> 00:08:25,832
You smile exactly like
your brother Pablo.
86
00:08:31,041 --> 00:08:32,124
Give it here.
87
00:08:36,125 --> 00:08:38,540
Real shame, that kid.
88
00:08:48,375 --> 00:08:49,499
Hey, beautiful.
89
00:08:52,458 --> 00:08:54,915
Hi.
90
00:08:56,166 --> 00:08:59,040
-How's the baby?
-Fine, he's asleep.
91
00:09:00,750 --> 00:09:02,165
Did you take your insulin?
92
00:09:02,333 --> 00:09:03,332
Yeah.
93
00:09:03,791 --> 00:09:06,499
-What time?
-At noon. Before lunch.
94
00:09:06,666 --> 00:09:09,665
-Check your sugar.
-I'm fine. I'll check it.
95
00:09:09,833 --> 00:09:11,582
Do it before I leave, okay?
96
00:09:12,458 --> 00:09:14,249
You never check it anymore.
97
00:09:14,416 --> 00:09:17,040
Okay, I said I'm fine!
I'll check it!
98
00:09:23,625 --> 00:09:25,040
I'm sorry, Elena.
99
00:09:25,208 --> 00:09:26,540
It's okay.
100
00:09:29,791 --> 00:09:31,207
What time do you start?
101
00:09:31,375 --> 00:09:33,665
I should be on the bus already.
102
00:09:34,458 --> 00:09:37,540
I left some breast milk
in case Alejandro wakes up hungry.
103
00:09:39,125 --> 00:09:40,749
There's an omelet in the fridge.
104
00:09:40,916 --> 00:09:43,624
What if I wake up hungry?
105
00:09:43,791 --> 00:09:45,374
-Did you touch the dog?
-No.
106
00:09:49,291 --> 00:09:52,207
Shouldn't you be training
for the exam?
107
00:09:52,375 --> 00:09:54,999
This doesn't seem like
good training to you?
108
00:09:59,500 --> 00:10:03,749
The exam is a thousand yards,
minimum 3'20 to make detective.
109
00:10:12,000 --> 00:10:13,249
One minute!
110
00:10:18,583 --> 00:10:20,040
Two minutes!
111
00:10:42,625 --> 00:10:44,207
Hey, man.
112
00:10:44,375 --> 00:10:45,374
Are you okay?
113
00:12:15,000 --> 00:12:17,999
-The courtyards are full of syringes!
-Relax, lady.
114
00:12:18,125 --> 00:12:21,165
How can we relax
with that one around?
115
00:12:21,333 --> 00:12:22,915
What's this for?
Hanging pictures?
116
00:12:23,041 --> 00:12:24,040
That's not mine.
117
00:12:24,208 --> 00:12:26,415
That bastard stabbed my son-in-law
with a screwdriver!
118
00:12:26,583 --> 00:12:28,415
And I have to see his face
every day!
119
00:12:28,583 --> 00:12:30,665
Don't worry, lady.
I'll look after you.
120
00:12:30,833 --> 00:12:33,290
-Anything in your pockets?
-A sausage.
121
00:12:33,458 --> 00:12:34,665
Go on, check.
122
00:12:34,833 --> 00:12:37,540
-Scumbags!
-Watch it, lady. We're neighbors.
123
00:12:37,708 --> 00:12:39,749
-Anything in your shoes?
-My feet.
124
00:12:42,041 --> 00:12:44,499
Damn, my clean shirt again.
125
00:12:45,041 --> 00:12:47,040
Aim better next time, lady!
126
00:12:51,708 --> 00:12:53,874
You're coming with me.
What did I say?
127
00:12:58,291 --> 00:12:59,665
Your shoes.
128
00:12:59,833 --> 00:13:02,124
Don't fucking do this to me,
I'm not wearing socks.
129
00:13:02,291 --> 00:13:03,249
Watch your mouth.
130
00:13:03,416 --> 00:13:05,790
-Okay, you know the drill.
-I don't know how to swim.
131
00:13:06,875 --> 00:13:08,040
Can my friend do it?
132
00:13:08,208 --> 00:13:09,165
Learn.
133
00:13:09,333 --> 00:13:11,332
Or do you want ME to teach you?
134
00:13:15,625 --> 00:13:16,790
You okay?
135
00:13:17,208 --> 00:13:19,874
Don't worry, my virgins protect me.
136
00:13:31,333 --> 00:13:32,332
Run.
137
00:13:32,500 --> 00:13:34,415
Run, damn it!
138
00:13:34,625 --> 00:13:36,082
Stay in the suburbs!
139
00:13:38,000 --> 00:13:39,707
What about me?
140
00:13:39,875 --> 00:13:42,082
Let me go or I'll sue your asses!
141
00:13:42,250 --> 00:13:43,582
This is illegal.
142
00:13:50,833 --> 00:13:53,957
What did I say?
143
00:13:54,083 --> 00:13:55,915
What did I say, Amador?
144
00:13:56,166 --> 00:13:58,582
-What did I say, motherfucker?
-That's enough.
145
00:13:59,625 --> 00:14:00,749
Take it easy.
146
00:14:00,916 --> 00:14:02,749
I'll sue you, motherfucker!
147
00:14:02,916 --> 00:14:03,832
Sue me!
148
00:14:04,000 --> 00:14:07,207
Sue me! Sue me!
149
00:14:08,541 --> 00:14:10,999
Sue me!
150
00:14:11,125 --> 00:14:12,415
I've got it, Rafael.
151
00:14:13,875 --> 00:14:16,290
I'll kill you!
152
00:14:24,166 --> 00:14:27,374
Tell me where you get it
and I'll take you to the hospital.
153
00:14:40,208 --> 00:14:42,957
Tell me who you buy it from.
154
00:14:47,041 --> 00:14:49,040
He can't talk, his mouth is broken.
155
00:14:49,208 --> 00:14:50,540
Say it again.
156
00:14:53,041 --> 00:14:56,540
He sounds like your mom.
Clean his mouth out.
157
00:14:57,125 --> 00:14:58,749
-Mahogany.
-Mahogany.
158
00:14:58,916 --> 00:15:00,874
That's it.
I know who that is.
159
00:15:01,375 --> 00:15:02,999
Rookies sure learn fast.
160
00:15:03,708 --> 00:15:06,915
I wasn't gonna hit him.
I'm not like you guys.
161
00:15:31,791 --> 00:15:33,415
See you tomorrow, gentlemen.
162
00:15:44,458 --> 00:15:45,957
Your dinner will get cold.
163
00:15:46,083 --> 00:15:48,332
Or did you lose your house keys?
164
00:15:51,833 --> 00:15:52,999
I'll take that beer.
165
00:15:56,625 --> 00:15:58,249
Give me two beers.
166
00:16:05,041 --> 00:16:07,040
But you don't have to talk.
167
00:16:13,375 --> 00:16:14,499
You married?
168
00:16:14,666 --> 00:16:16,415
If you don't want me to talk,
don't ask.
169
00:16:16,583 --> 00:16:17,749
Don't answer.
170
00:16:20,666 --> 00:16:21,957
Already got kids?
171
00:16:28,708 --> 00:16:30,082
An 8-month-old boy.
172
00:16:30,250 --> 00:16:31,290
Yeah, very cute.
173
00:16:39,708 --> 00:16:41,332
Pass me the darts.
174
00:16:53,083 --> 00:16:54,415
What should we bet?
175
00:16:54,750 --> 00:16:56,707
What do you want to lose?
176
00:16:59,791 --> 00:17:01,665
Our shoes.
Loser walks home barefoot.
177
00:17:01,833 --> 00:17:03,415
You must live nearby.
178
00:18:01,041 --> 00:18:02,540
Leave your stuff on the floor.
179
00:18:04,833 --> 00:18:06,790
Where are you two going?
What is that?
180
00:18:06,958 --> 00:18:07,749
Trash.
181
00:18:07,916 --> 00:18:10,124
-Dump it, let me see.
-I'm a hooker, he's my boyfriend.
182
00:18:10,291 --> 00:18:13,082
-He's a truck driver.
-Don't touch me. Stay there.
183
00:18:13,250 --> 00:18:14,332
Separate it.
184
00:18:14,500 --> 00:18:16,790
-We're good people. We don't shoot up.
-Don't touch me!
185
00:18:16,958 --> 00:18:18,874
Don't touch me! Don't touch me!
186
00:18:19,041 --> 00:18:20,665
What are you doing?
Put that away.
187
00:18:20,833 --> 00:18:21,999
Don't touch me.
188
00:18:22,166 --> 00:18:23,415
Have headquarters send two cells.
189
00:18:23,583 --> 00:18:25,207
-What's upstairs?
-My apartment.
190
00:18:25,375 --> 00:18:27,290
-Let's go.
-You don't waste any time.
191
00:18:27,458 --> 00:18:30,665
On the first date?
At least tell me your name.
192
00:18:37,666 --> 00:18:38,790
Keep looking.
193
00:18:40,583 --> 00:18:43,165
Nothing.
Just crap and perverts.
194
00:18:43,333 --> 00:18:44,915
I told you there's nothing.
195
00:18:45,041 --> 00:18:47,999
-What did the precinct say?
-They'll take ten minutes.
196
00:18:48,125 --> 00:18:49,790
Last time a cop said that to me
he took two.
197
00:18:49,958 --> 00:18:51,082
Keep quiet.
198
00:18:51,333 --> 00:18:53,082
Actually, he looked just like you.
199
00:18:54,041 --> 00:18:55,332
Was it you?
200
00:18:55,500 --> 00:18:56,790
Shut up, I said.
201
00:18:57,375 --> 00:18:58,874
And don't look at me like that.
202
00:18:59,041 --> 00:19:01,415
-Mateo.
-I don't go to hookers.
203
00:19:09,291 --> 00:19:10,457
One question, Mahogany.
204
00:19:10,625 --> 00:19:13,332
Is that color natural or dyed?
205
00:19:13,500 --> 00:19:14,332
Dyed.
206
00:19:14,541 --> 00:19:17,957
My pussy is mahogany.
Like you didn't know.
207
00:19:19,916 --> 00:19:21,165
Take it easy.
208
00:19:21,625 --> 00:19:22,749
Forget it.
209
00:19:33,541 --> 00:19:35,082
Please don't hit me in the face.
210
00:19:36,416 --> 00:19:37,374
Bingo.
211
00:19:39,375 --> 00:19:41,832
-Open it.
-That's it.
212
00:19:49,291 --> 00:19:50,249
Damn!
213
00:19:50,708 --> 00:19:52,124
How much is here?
214
00:19:52,916 --> 00:19:54,040
Where's a phone?
215
00:19:56,916 --> 00:19:58,165
I'll call Julian.
216
00:19:59,625 --> 00:20:01,040
Nothing, huh?
217
00:20:02,458 --> 00:20:05,665
You're going to jail
for the rest of your life.
218
00:20:21,083 --> 00:20:24,040
What are you doing, wacko?
Put that back.
219
00:20:31,083 --> 00:20:32,207
What's he doing?
220
00:20:32,375 --> 00:20:34,665
How many bricks hit the street?
A hundred, two hundred?
221
00:20:34,833 --> 00:20:36,790
Each one a junkie,
and each junkie a snitch.
222
00:20:36,958 --> 00:20:38,207
Are you crazy?
223
00:20:38,416 --> 00:20:40,332
This is heroin, not breadcrumbs.
224
00:20:40,500 --> 00:20:42,707
It could cost us our careers.
225
00:20:42,875 --> 00:20:44,790
What career, Mateo?
What career?
226
00:20:49,791 --> 00:20:51,415
What about her?
227
00:20:51,583 --> 00:20:54,332
-She'll keep quiet, won't you?
-Another wacko.
228
00:20:55,250 --> 00:20:56,915
I don't trust her.
229
00:20:57,041 --> 00:20:58,915
-What if she blabs?
-Who will they believe?
230
00:20:59,041 --> 00:21:02,415
-A cop or a hooker?
-What do we say?
231
00:21:02,583 --> 00:21:05,165
That Jesus worked a miracle?
You're crazy.
232
00:21:05,791 --> 00:21:08,082
-This is too much dope.
-Okay.
233
00:21:12,125 --> 00:21:13,749
Damn, look at all that.
234
00:21:14,041 --> 00:21:16,624
Don't touch it.
Get to work, you bums.
235
00:21:16,875 --> 00:21:18,832
-You, let's go.
-No.
236
00:21:19,166 --> 00:21:21,957
She's coming with us.
She's our informant.
237
00:21:28,791 --> 00:21:30,374
Good work, gentlemen.
238
00:21:30,541 --> 00:21:31,999
Finally some good news.
239
00:21:32,541 --> 00:21:36,790
Marisa Morales, Diario del Sur.
Can you answer a few questions?
240
00:21:48,500 --> 00:21:50,499
Screw me and I'll kill you.
241
00:22:08,458 --> 00:22:09,624
Angel?
242
00:22:09,875 --> 00:22:11,457
Were you asleep?
243
00:22:11,833 --> 00:22:14,040
No, I was playing dead.
244
00:22:15,250 --> 00:22:17,165
-What time is it?
-I don't know.
245
00:22:19,416 --> 00:22:22,290
-You've been drinking.
-I don't remember.
246
00:22:22,500 --> 00:22:24,457
You shouldn't drink.
247
00:22:28,750 --> 00:22:31,290
The exam results came out.
248
00:22:33,833 --> 00:22:36,207
Call in to say you're not going
to work tomorrow.
249
00:22:36,375 --> 00:22:39,249
You have to celebrate
your husband made detective.
250
00:22:39,541 --> 00:22:40,874
Congratulations!
251
00:22:41,250 --> 00:22:42,707
Congratulations.
252
00:22:44,375 --> 00:22:46,332
I'm very happy for you.
253
00:22:50,791 --> 00:22:51,957
Angel.
254
00:22:53,333 --> 00:22:55,249
Angel, put on your pajamas.
255
00:22:56,041 --> 00:22:57,665
I'll put them on tomorrow.
256
00:23:22,250 --> 00:23:24,165
-Always catching the same guys.
-Against the wall.
257
00:23:24,333 --> 00:23:26,332
-Never fails.
-Spread your legs.
258
00:23:26,500 --> 00:23:27,332
Okay, okay.
259
00:23:27,500 --> 00:23:29,082
-Anything on you?
-Like what?
260
00:23:29,250 --> 00:23:31,749
You know I went clean a while back.
261
00:23:31,916 --> 00:23:33,040
-You called?
-Yeah.
262
00:23:33,208 --> 00:23:35,124
-What do you want?
-Anything I can get.
263
00:23:35,291 --> 00:23:37,582
-What have you got for me?
-In the field down the street.
264
00:23:37,750 --> 00:23:39,165
-How many?
-Two.
265
00:23:39,333 --> 00:23:41,249
Careful with the redhead,
she's feisty.
266
00:23:41,416 --> 00:23:42,665
What happened to your leg?
267
00:23:42,833 --> 00:23:45,082
-Nothing, playing soccer.
-Move it.
268
00:23:45,250 --> 00:23:47,707
I told you I was clean.
Always the same.
269
00:23:50,500 --> 00:23:53,082
Hi, this is Angel Lares.
Give me the editorial office.
270
00:23:54,750 --> 00:23:56,665
Look, it's Perico Delgado!
271
00:23:57,041 --> 00:23:58,165
Faster, homo!
272
00:24:03,875 --> 00:24:04,749
Police!
273
00:24:08,416 --> 00:24:09,415
Police, open up!
274
00:24:21,916 --> 00:24:23,040
Out.
275
00:24:25,166 --> 00:24:26,165
Hi.
276
00:24:26,416 --> 00:24:29,999
What's wrong, got the shits?
Get over there.
277
00:24:30,333 --> 00:24:31,499
You, over here.
278
00:24:33,875 --> 00:24:37,499
Against the wall.
Spread your legs. Your legs!
279
00:24:37,666 --> 00:24:39,249
Spread them. There.
280
00:24:49,125 --> 00:24:50,457
What's this?
281
00:24:50,750 --> 00:24:52,707
-I don't know. It's not mine.
-Shut up.
282
00:24:53,333 --> 00:24:54,790
Hey, don't move...
283
00:25:00,250 --> 00:25:02,707
Not so close, you'll catch AIDS.
284
00:25:02,875 --> 00:25:03,707
What?
285
00:25:04,208 --> 00:25:06,457
I'm joking.
You can't catch it like that.
286
00:25:06,625 --> 00:25:08,499
-What?
-Not by touching people.
287
00:25:08,666 --> 00:25:11,499
Don't touch me!
Don't touch me, you homo!
288
00:25:12,625 --> 00:25:15,040
Officer, I made you
fried fish balls.
289
00:25:15,208 --> 00:25:17,165
You're making me fat, lady.
290
00:25:20,291 --> 00:25:22,040
Right there, Jose.
291
00:25:22,333 --> 00:25:26,457
-Shut your mouth, damn it.
-Want me to look dangerous?
292
00:25:40,041 --> 00:25:42,332
GROUP 7 TAKES DOWN DRUG DEALERS
293
00:25:42,500 --> 00:25:44,415
You look like the Panchos.
294
00:25:44,583 --> 00:25:47,040
Move your asses, damn it.
We have to do everything.
295
00:25:47,166 --> 00:25:49,582
-Get this out of here, fatso.
-Bye.
296
00:25:50,500 --> 00:25:51,457
Jerk.
297
00:26:01,041 --> 00:26:03,749
Let me go, you're hurting me!
298
00:26:03,916 --> 00:26:04,999
Don't push me.
299
00:26:07,291 --> 00:26:08,874
Police. Is there a problem?
300
00:26:09,333 --> 00:26:10,624
No problem.
301
00:26:17,250 --> 00:26:18,415
Hey!
302
00:26:18,625 --> 00:26:19,707
Wait, my bag!
303
00:26:28,666 --> 00:26:30,249
Next time you save someone,
304
00:26:30,416 --> 00:26:33,040
ask first. I'm homeless now.
305
00:26:43,041 --> 00:26:44,165
You look great, Charito.
306
00:26:44,333 --> 00:26:47,915
You should wear skirts more often.
You have very pretty legs.
307
00:26:49,541 --> 00:26:53,249
-You need your eyes examined.
-And you, your heart.
308
00:26:53,500 --> 00:26:54,374
Carmela,
309
00:26:54,541 --> 00:26:57,749
your boyfriend's release form.
He'll be out on Monday.
310
00:26:57,916 --> 00:26:59,540
Thank you, Angel.
311
00:27:01,458 --> 00:27:02,749
Hi, Rosario.
312
00:27:06,416 --> 00:27:07,374
Mahogany?
313
00:27:10,166 --> 00:27:12,290
Hi.
314
00:27:13,666 --> 00:27:16,249
-That stew smells great.
-Hookers don't eat anyway.
315
00:27:16,708 --> 00:27:17,874
Watch your hand.
316
00:27:18,041 --> 00:27:19,499
-What hand?
-That hand.
317
00:27:19,666 --> 00:27:22,874
-What hand?
-Naughty boy! Get away, will you?
318
00:27:23,083 --> 00:27:24,915
Where is it, Mahogany?
319
00:27:25,041 --> 00:27:27,290
Right in front of you,
on that chair.
320
00:27:31,208 --> 00:27:32,207
Any more?
321
00:27:32,375 --> 00:27:34,957
Try in Canarios,
they sell plenty there.
322
00:27:35,083 --> 00:27:38,749
That's the suburbs, we can't go there.
Give us something downtown.
323
00:27:40,500 --> 00:27:44,665
The Marigalante. 32 Bajales St.
It's a hangout for rich homos.
324
00:27:44,833 --> 00:27:47,832
-Cocaine or heroin?
-Rich people don't shoot up, honey.
325
00:27:51,708 --> 00:27:52,749
Hey.
326
00:27:53,166 --> 00:27:55,290
Tell Mateo I dyed my eyebrows.
327
00:27:55,458 --> 00:27:57,915
You guys didn't even notice.
328
00:27:58,041 --> 00:28:00,832
-Don't make me jealous, Mahogany.
-Go on. Bye.
329
00:28:01,000 --> 00:28:01,957
Bye.
330
00:28:10,458 --> 00:28:11,457
Look.
331
00:28:11,625 --> 00:28:13,707
The one in the painting
looks like Miguel.
332
00:28:14,833 --> 00:28:16,415
Only a homo would paint that.
333
00:28:16,583 --> 00:28:19,999
He has Hugo Sanchez' legs
and my son Mateo's willy.
334
00:28:20,375 --> 00:28:22,624
-Knock it off.
-He better stop looking at me.
335
00:28:25,041 --> 00:28:26,999
New watch, Mateo?
336
00:28:27,333 --> 00:28:29,249
My wife bought it with my money.
Chief.
337
00:28:29,916 --> 00:28:32,415
-Another bottle of whisky.
-I'm sorry,
338
00:28:32,583 --> 00:28:34,790
you have to leave.
I'm closing in 5 minutes.
339
00:28:35,041 --> 00:28:36,665
I'll show you closed.
340
00:28:36,833 --> 00:28:38,040
Unit 7.
341
00:28:43,041 --> 00:28:45,040
I'll tell you anything you want.
342
00:28:45,166 --> 00:28:49,040
-Please don't hurt me.
-In your dreams, you flaming homo.
343
00:28:51,583 --> 00:28:52,540
Put that away.
344
00:28:57,916 --> 00:28:59,249
I need to take a leak.
345
00:28:59,416 --> 00:29:02,374
That's it, go take a leak
and settle down.
346
00:29:02,541 --> 00:29:04,999
Relax, it's okay.
What's your name?
347
00:29:05,666 --> 00:29:06,790
Simon.
348
00:29:06,958 --> 00:29:08,915
Where do you get it, Simon?
349
00:29:14,500 --> 00:29:15,665
Should I look?
350
00:29:17,375 --> 00:29:19,290
You want me to look for it?
351
00:29:22,458 --> 00:29:24,082
I buy it in Canarios.
352
00:29:24,250 --> 00:29:25,999
Good, Simon.
It's okay, you see?
353
00:29:26,125 --> 00:29:28,790
Give us that bottle of whisky.
354
00:29:28,958 --> 00:29:31,624
We're friends now.
And some almonds
355
00:29:31,833 --> 00:29:33,957
or hazelnuts.
Something to snack on.
356
00:29:45,041 --> 00:29:45,999
Yes?
357
00:29:51,041 --> 00:29:54,540
Angel, it's for you.
Some guy who says he's immortal.
358
00:30:01,375 --> 00:30:03,957
-Did they give you breakfast?
-No.
359
00:30:04,083 --> 00:30:07,582
These jerks don't have
room service on Sundays.
360
00:30:10,750 --> 00:30:14,040
Sir, if you don't mind,
I'll only drink the hot chocolate.
361
00:30:14,166 --> 00:30:16,415
Churros give me heartburn.
362
00:30:16,583 --> 00:30:18,249
Whatever you want.
363
00:30:19,166 --> 00:30:21,957
-Can you fill this bottle with water?
-You again?
364
00:30:22,083 --> 00:30:24,374
Fuck off already.
Fill it in the river.
365
00:30:24,541 --> 00:30:25,457
Son of a bitch.
366
00:30:31,000 --> 00:30:32,249
Friend of yours?
367
00:30:35,041 --> 00:30:37,124
No. My friends are all dead.
368
00:30:37,291 --> 00:30:39,040
Being immortal has a downside.
369
00:30:40,166 --> 00:30:41,957
Drugs just give you cavities.
370
00:30:49,250 --> 00:30:50,707
Sir, are you my friend?
371
00:30:50,875 --> 00:30:53,624
Would I have got out of bed
if I weren't?
372
00:30:54,166 --> 00:30:56,082
Charge me and give me
a bottle of water.
373
00:30:59,208 --> 00:31:00,499
Take it to him.
374
00:31:07,625 --> 00:31:10,082
I know something big.
375
00:31:11,041 --> 00:31:13,249
Drink your hot chocolate
and tell me after.
376
00:31:32,500 --> 00:31:33,665
There it is.
377
00:31:43,666 --> 00:31:45,999
It comes straight from Algeciras.
378
00:31:46,458 --> 00:31:50,332
Two shipments a month.
Same nurses, same patient.
379
00:31:54,333 --> 00:31:57,457
See? Nobody stops an ambulance.
380
00:31:57,625 --> 00:32:00,499
Let's get out of here,
I don't like this place.
381
00:32:13,958 --> 00:32:15,707
You dropped this.
382
00:32:23,375 --> 00:32:25,290
I recognized you from the photo.
383
00:32:28,333 --> 00:32:29,957
You look better without the beard.
384
00:33:20,166 --> 00:33:21,999
I have nowhere else to go.
385
00:33:23,166 --> 00:33:24,624
One night and you leave.
386
00:33:39,375 --> 00:33:41,332
Mateo, you've had three.
387
00:33:41,583 --> 00:33:44,832
It's okay, honey.
I can count. Relax.
388
00:33:45,166 --> 00:33:46,665
-You relax.
-Let's both relax.
389
00:33:48,833 --> 00:33:50,582
-We didn't order this...
-It's for Mr. Julian.
390
00:33:54,083 --> 00:33:56,582
That bastard always shows up
just in time for the photo.
391
00:33:59,041 --> 00:34:02,290
Good afternoon, ladies and gentlemen.
Mateo, don't get up.
392
00:34:02,458 --> 00:34:04,457
First of all,
I'd like to propose a toast.
393
00:34:04,625 --> 00:34:06,540
To my best unit in years.
394
00:34:06,958 --> 00:34:08,915
That's why I need you
to keep going.
395
00:34:09,500 --> 00:34:11,749
We have to make it
in time for the Expo.
396
00:34:12,166 --> 00:34:15,832
To ridding downtown of drugs
by next year.
397
00:34:17,250 --> 00:34:18,374
Cheers.
398
00:34:21,333 --> 00:34:22,832
Please, sit down.
399
00:34:57,291 --> 00:34:59,749
Freeze, police!
Put that down.
400
00:34:59,916 --> 00:35:02,790
Slowly, so I can see it.
Face down.
401
00:35:04,666 --> 00:35:05,957
Hands on your head.
402
00:35:10,000 --> 00:35:12,249
What's wrong?
Are you guys mute?
403
00:35:12,416 --> 00:35:13,374
You won't talk?
404
00:35:13,583 --> 00:35:15,165
Neither one of you?
405
00:35:20,208 --> 00:35:21,207
Come on.
406
00:35:21,666 --> 00:35:23,249
Let's have a little chat.
407
00:35:35,291 --> 00:35:37,249
Please don't make me talk.
408
00:35:37,416 --> 00:35:40,499
They'll kill me if I talk.
I have two children.
409
00:35:42,791 --> 00:35:44,665
In here, check it out!
410
00:35:46,041 --> 00:35:46,957
Rafael.
411
00:35:48,125 --> 00:35:51,665
There's enough heroin in here
to plaster a whole wall.
412
00:35:55,250 --> 00:35:56,540
Hold on.
413
00:36:52,083 --> 00:36:53,415
Come here!
414
00:37:02,041 --> 00:37:04,332
Stop hitting him, you'll kill him!
415
00:37:04,583 --> 00:37:06,290
Leave him alone, asshole!
416
00:37:06,458 --> 00:37:07,915
You're gonna kill him!
417
00:37:08,041 --> 00:37:10,665
-You're so brave!
-Son of a bitch!
418
00:37:14,333 --> 00:37:16,082
He has a gun!
419
00:37:24,500 --> 00:37:25,624
Where are you?
420
00:38:00,750 --> 00:38:05,040
Come out and look!
421
00:38:09,791 --> 00:38:12,165
We're Unit 7!
422
00:38:12,750 --> 00:38:14,915
Nobody fucking sells here!
423
00:38:15,583 --> 00:38:17,207
Nobody!
424
00:38:24,875 --> 00:38:26,040
Hi.
425
00:38:31,708 --> 00:38:32,999
Did you bring my cigarettes?
426
00:38:40,291 --> 00:38:43,665
Don't worry, I didn't steal it.
I bought it at the flea market.
427
00:38:43,833 --> 00:38:46,749
Next time buy something that works.
428
00:38:46,916 --> 00:38:48,832
Why wouldn't it work?
429
00:38:50,791 --> 00:38:51,624
You see?
430
00:38:51,958 --> 00:38:54,040
You should trust people more.
431
00:38:54,375 --> 00:38:55,874
You'd be better off.
432
00:38:57,625 --> 00:38:58,999
It's your turn to cook.
433
00:38:59,125 --> 00:39:01,290
I bought steaks and vegetables.
434
00:39:01,583 --> 00:39:03,374
Or we can go for a walk first.
435
00:39:03,833 --> 00:39:05,124
It's a nice day.
436
00:39:10,666 --> 00:39:11,790
Where did you get that?
437
00:39:13,583 --> 00:39:15,999
There are tons in the loft
in my room.
438
00:39:16,250 --> 00:39:18,165
Who's Pablo?
His name is on every book.
439
00:39:34,708 --> 00:39:37,082
If you touch my stuff again,
you're gone.
440
00:40:01,416 --> 00:40:03,374
Did we hit him or not?
441
00:40:03,541 --> 00:40:05,207
No, no, no.
442
00:40:05,375 --> 00:40:06,165
Just a little slap.
443
00:40:06,333 --> 00:40:07,499
A few.
444
00:40:08,208 --> 00:40:12,124
I remember one.
Because he was a transvestite
445
00:40:12,291 --> 00:40:16,374
and he gave Miguel this look.
How did he look at Bruce Lee?
446
00:40:16,541 --> 00:40:17,749
Like a homo.
447
00:40:19,291 --> 00:40:21,040
So the tranny wanted
448
00:40:21,166 --> 00:40:24,415
to get back at Miguel
and he says at the trial...
449
00:40:25,500 --> 00:40:28,332
He had straight hair,
parted in the middle, remember?
450
00:40:28,916 --> 00:40:32,999
So the tranny looks at the judge
all serious
451
00:40:33,291 --> 00:40:35,040
and he says,
452
00:40:35,208 --> 00:40:37,457
"I'll take the fifth amendment."
453
00:40:41,833 --> 00:40:43,415
And Mateo says,
454
00:40:43,833 --> 00:40:46,207
"And I'm Perry Mason."
455
00:40:51,416 --> 00:40:52,582
What a homo!
456
00:40:52,750 --> 00:40:54,874
He was really something.
457
00:40:55,333 --> 00:40:57,790
How did he look at Bruce Lee?
458
00:41:01,458 --> 00:41:03,124
That's it, that's it.
459
00:41:03,833 --> 00:41:04,790
Mateo.
460
00:41:05,083 --> 00:41:07,499
Mateo, say something to your son.
461
00:41:07,666 --> 00:41:09,624
Mateo! Hey, Mateo!
462
00:41:09,791 --> 00:41:11,749
Leave him alone, damn it.
463
00:41:11,916 --> 00:41:14,624
It's his communion,
he can break whatever he wants.
464
00:41:19,583 --> 00:41:21,374
To Unit 7, gentlemen.
Angel,
465
00:41:21,541 --> 00:41:23,249
Rafael, Miguel, sweetheart,
466
00:41:23,416 --> 00:41:24,540
my love...
467
00:41:26,916 --> 00:41:30,457
-Eat the cake. You don't like it?
-It's delicious.
468
00:41:35,041 --> 00:41:38,582
Want me to call Rosa and we can go out
for dinner just the two of us?
469
00:41:39,375 --> 00:41:41,790
-We just ate.
-Then we won't eat.
470
00:41:42,500 --> 00:41:46,040
How about a movie?
I promise I won't fall asleep.
471
00:41:46,166 --> 00:41:49,540
-I promise.
-Okay. But I pick the movie.
472
00:42:02,125 --> 00:42:03,790
PUNK, FAGGOT
473
00:42:19,916 --> 00:42:21,040
What's wrong?
474
00:42:30,583 --> 00:42:32,207
It's a lot of stuff.
475
00:42:35,916 --> 00:42:37,540
Mom, of course I'm eating.
476
00:42:38,500 --> 00:42:42,999
I was sick in that photo.
I'm thin, I always have been.
477
00:42:45,416 --> 00:42:46,957
Yeah, I got the money.
478
00:42:48,125 --> 00:42:49,082
Mom,
479
00:42:49,250 --> 00:42:51,207
could you send some more?
480
00:42:53,166 --> 00:42:56,374
I don't know, a little more.
As much as you can.
481
00:42:56,958 --> 00:42:59,332
I promise to pay you back later.
482
00:43:02,250 --> 00:43:03,540
How's Dad?
483
00:43:12,500 --> 00:43:14,457
-What are you watching?
-Nothing.
484
00:43:15,625 --> 00:43:17,207
You're not going out tonight?
485
00:43:18,666 --> 00:43:20,290
I don't feel like it.
486
00:43:31,666 --> 00:43:34,040
Don't look at me, asshole.
487
00:43:39,416 --> 00:43:41,332
You want me to leave?
488
00:44:31,208 --> 00:44:32,832
I'm cold.
489
00:45:20,333 --> 00:45:21,499
Thanks, Paco.
490
00:45:22,500 --> 00:45:24,082
See you soon.
491
00:45:31,833 --> 00:45:33,415
The car is ours.
492
00:45:33,583 --> 00:45:35,165
From Internal Affairs.
493
00:45:36,750 --> 00:45:37,874
What do we do?
494
00:45:40,666 --> 00:45:42,582
We have to shut down Mahogany.
495
00:45:50,791 --> 00:45:52,207
Angel Lares?
496
00:45:52,375 --> 00:45:53,874
He's in there.
497
00:45:56,666 --> 00:45:57,790
Rafael.
498
00:46:01,958 --> 00:46:04,999
Marisa Morales, Diario del Sur.
Nice to meet you.
499
00:46:05,125 --> 00:46:06,332
I thought you'd be older.
500
00:46:06,500 --> 00:46:09,499
You're very young to be regarded
so highly in the department.
501
00:46:09,666 --> 00:46:11,582
-Can I ask you a few questions?
-Yes.
502
00:46:11,750 --> 00:46:16,332
Why has your group had more busts
in the last year than any other?
503
00:46:16,500 --> 00:46:18,415
Citizen collaboration.
504
00:46:18,583 --> 00:46:21,040
We get a lot of tips from neighbors.
505
00:46:21,166 --> 00:46:25,040
With those figures the whole city
must be working for you.
506
00:46:25,625 --> 00:46:29,707
Why are you getting 10 times
more complaints than last year?
507
00:46:29,875 --> 00:46:33,040
Because we've arrested
100 times more people.
508
00:46:33,208 --> 00:46:36,082
-Are your methods legal?
-Ask the judge that.
509
00:46:36,250 --> 00:46:39,165
Do you think the judges
are being impartial?
510
00:46:39,333 --> 00:46:41,415
Do you believe in justice, ma'am?
511
00:46:41,583 --> 00:46:42,915
Thank you very much.
512
00:46:43,708 --> 00:46:45,165
I'll be right with you.
513
00:46:45,333 --> 00:46:46,999
-Can I ask a few questions?
-Of course.
514
00:46:47,125 --> 00:46:49,040
What else can you tell us?
515
00:46:49,208 --> 00:46:52,457
Well, we'd been planning the raid
for some time.
516
00:46:52,833 --> 00:46:54,457
-Let's go.
-Let go of me!
517
00:46:54,625 --> 00:46:56,540
-Come on, move.
-Leave me alone!
518
00:46:58,041 --> 00:46:58,957
Hey.
519
00:46:59,458 --> 00:47:01,082
They're not involved.
520
00:47:06,291 --> 00:47:08,415
Charito. Carmela.
521
00:47:55,541 --> 00:47:57,124
They'll kill me here.
522
00:47:57,750 --> 00:48:00,040
You're with us, nothing will happen.
523
00:48:01,791 --> 00:48:04,374
What will happen to my girls?
524
00:48:05,000 --> 00:48:06,749
They can fend for themselves.
525
00:48:22,291 --> 00:48:24,874
What are you looking at?
A little privacy.
526
00:48:30,041 --> 00:48:32,624
It's okay, come here.
527
00:49:00,000 --> 00:49:01,457
I got you something.
528
00:49:01,625 --> 00:49:02,582
What?
529
00:49:03,375 --> 00:49:04,832
What is it?
530
00:49:13,375 --> 00:49:15,957
I don't know if they're real,
but they're pretty.
531
00:49:20,875 --> 00:49:22,790
Stack the yellow ones, one by one.
532
00:49:23,083 --> 00:49:25,040
I'll stack the blue ones, okay?
533
00:49:26,125 --> 00:49:28,540
There. Stack them one by one.
534
00:49:32,375 --> 00:49:34,457
Kira, would you be quiet?
535
00:50:12,583 --> 00:50:13,707
Kid.
536
00:50:21,875 --> 00:50:23,999
What does that say, Joaquin?
Say it out loud.
537
00:50:28,583 --> 00:50:32,040
"Expo 92. The world is watching."
538
00:50:32,666 --> 00:50:34,582
Above that. What does it say?
539
00:50:39,500 --> 00:50:40,624
"Angel,
540
00:50:40,791 --> 00:50:43,582
punk, we'll get you, faggot."
541
00:50:43,750 --> 00:50:44,999
Who wrote that?
542
00:50:45,333 --> 00:50:46,999
Who knows, some junkie.
543
00:50:47,125 --> 00:50:49,415
-Plenty around.
-Is there more of this?
544
00:50:50,875 --> 00:50:52,957
I don't notice that stuff.
545
00:50:56,041 --> 00:50:57,957
Are we not friends anymore,
Joaquin?
546
00:50:59,916 --> 00:51:01,332
Sure we are.
547
00:51:01,958 --> 00:51:04,332
Then why are you lying to me?
Where?
548
00:51:08,708 --> 00:51:10,040
Everywhere.
549
00:51:10,208 --> 00:51:11,832
Find out who wrote it.
550
00:51:12,000 --> 00:51:15,040
I don't want to do this anymore, sir.
One of these days
551
00:51:15,208 --> 00:51:17,124
I'll get my head blown off.
552
00:51:18,458 --> 00:51:20,249
Can I do it tomorrow?
553
00:51:20,583 --> 00:51:23,832
This is far away.
I told my mom I'd be home for lunch
554
00:51:24,000 --> 00:51:25,624
and I don't want her to worry.
555
00:51:44,541 --> 00:51:45,707
There they are.
556
00:52:03,458 --> 00:52:04,915
-Hi.
-Hello.
557
00:52:10,375 --> 00:52:11,999
-Bon appetit, ladies.
-Thank you.
558
00:52:12,125 --> 00:52:13,249
Goodbye.
559
00:52:19,041 --> 00:52:20,290
Where is it?
560
00:52:20,916 --> 00:52:22,832
-Where is it?
-I don't know anything.
561
00:52:23,166 --> 00:52:24,290
You don't know?
562
00:52:25,333 --> 00:52:28,790
Where is it?
563
00:52:29,875 --> 00:52:31,040
Look at me.
564
00:52:31,250 --> 00:52:32,707
Where is it?
565
00:52:33,375 --> 00:52:34,374
No?
566
00:52:34,833 --> 00:52:35,832
Nothing.
567
00:52:36,333 --> 00:52:38,082
Just books and weird paintings.
568
00:52:38,833 --> 00:52:40,749
-Did that one say anything?
-No.
569
00:52:57,125 --> 00:52:58,624
I won't hit him.
570
00:53:00,625 --> 00:53:02,249
Bring in his brother.
571
00:53:13,208 --> 00:53:14,332
Open your mouth.
572
00:53:15,708 --> 00:53:19,374
You see your brother? Tell me where you
hide the drugs or I'll break his teeth
573
00:53:19,541 --> 00:53:21,124
-one by one.
-We don't have any.
574
00:53:21,291 --> 00:53:22,249
Want me to break them?
575
00:53:22,416 --> 00:53:24,665
Do I smash his teeth or yours?
576
00:53:24,833 --> 00:53:27,415
-Where are the drugs?
-Angel, that's enough!
577
00:53:27,583 --> 00:53:30,040
-There's nothing here!
-Let me go, damn it!
578
00:53:30,166 --> 00:53:31,832
There's nothing here!
579
00:53:34,125 --> 00:53:38,040
You're not my boss.
So never tell me what to do again.
580
00:53:41,708 --> 00:53:44,290
Rafael is right.
There's nothing here.
581
00:53:44,458 --> 00:53:46,040
That goes for you too, Mateo.
582
00:53:47,083 --> 00:53:48,707
What's his problem?
583
00:55:19,541 --> 00:55:20,707
Where are your keys?
584
00:55:24,625 --> 00:55:25,957
In the kitchen.
585
00:55:32,750 --> 00:55:35,040
I'll get my things and leave.
586
00:55:49,125 --> 00:55:52,082
Samuel and David Solis, architects.
Their father's
587
00:55:52,250 --> 00:55:54,165
a famous lawyer.
588
00:55:55,166 --> 00:55:58,290
We got a wrong tip.
We couldn't have known who they were.
589
00:55:58,458 --> 00:56:00,040
A wrong tip?
590
00:56:00,208 --> 00:56:02,499
I'll read the medical report.
591
00:56:03,500 --> 00:56:07,332
"Seven centimeter gash
in right parietal area, six stitches.
592
00:56:07,500 --> 00:56:09,957
Six centimeter gash, five stitches.
593
00:56:10,083 --> 00:56:12,374
Seven centimeter gash
in right parietal area,
594
00:56:12,541 --> 00:56:14,124
five stitches..."
595
00:56:14,291 --> 00:56:17,874
Shall I go on? Can you distinguish
a wrong tip from a wrong action?
596
00:56:18,708 --> 00:56:19,832
Julian, sir.
597
00:56:20,000 --> 00:56:22,290
-A witness saw drugs in the garden.
-Yeah.
598
00:56:22,458 --> 00:56:25,707
A junkie who'd swear you're
the president for a fix.
599
00:56:29,125 --> 00:56:32,999
They'll sue, and it's serious this time.
Have you read today's paper?
600
00:56:34,833 --> 00:56:35,999
Marisa Morales,
601
00:56:36,125 --> 00:56:38,874
the father's friend
and editor of the Diario del Sur.
602
00:56:39,041 --> 00:56:40,957
I suppose you know her.
603
00:56:41,083 --> 00:56:43,165
If you haven't had breakfast yet,
604
00:56:43,333 --> 00:56:45,790
don't read it.
She gave you a rave review
605
00:56:45,958 --> 00:56:47,415
which made me want to puke.
606
00:57:34,958 --> 00:57:37,332
You can write whatever
you fucking want now.
607
00:58:12,916 --> 00:58:14,874
Police! Stop the ambulance!
608
00:58:15,041 --> 00:58:16,957
-I have a patient!
-Pull over!
609
00:58:33,750 --> 00:58:34,624
Son of a bitch!
610
00:58:48,791 --> 00:58:49,957
Faster, faster!
611
00:58:50,083 --> 00:58:51,040
Faster!
612
00:58:59,083 --> 00:59:00,249
Where is it?
613
00:59:24,541 --> 00:59:26,624
Hands on your head.
614
00:59:27,958 --> 00:59:30,165
-Get out.
-My stomach hurts.
615
00:59:30,333 --> 00:59:32,457
-I'm sick.
-You want a suppository?
616
00:59:34,041 --> 00:59:35,332
I'm getting out.
617
00:59:35,833 --> 00:59:37,624
-And they say cops can't work miracles.
-Search it.
618
00:59:40,250 --> 00:59:41,124
Hey!
619
00:59:41,833 --> 00:59:43,790
Put that away. I'll get him.
620
00:59:45,291 --> 00:59:46,624
-What did I say?
-Watch it.
621
00:59:46,791 --> 00:59:48,249
What did I fucking say?
622
00:59:48,416 --> 00:59:50,040
You're not my boss!
623
00:59:50,416 --> 00:59:51,915
-You thought I'd shoot him?
-Stop it!
624
00:59:52,041 --> 00:59:54,332
-Did you?
-That's enough already!
625
01:00:16,750 --> 01:00:19,665
If you lower my gun again,
you'd better watch out.
626
01:00:25,666 --> 01:00:28,040
-Turn it up.
-It's already full blast.
627
01:00:29,458 --> 01:00:33,874
And in Seville, members of Unit 7,
part of the Narcotics Brigade...
628
01:00:34,041 --> 01:00:35,457
-Look at Mateo.
-That's not me.
629
01:00:35,625 --> 01:00:38,499
-Sure it is.
-Wow, you're right! Look how fat I am.
630
01:00:38,666 --> 01:00:40,624
The camera makes you fatter.
631
01:00:40,791 --> 01:00:43,415
And all those meat dumplings he eats.
632
01:00:43,625 --> 01:00:46,165
-Angel looks handsome.
-That's the camera.
633
01:00:46,333 --> 01:00:47,832
Keep quiet.
634
01:00:50,000 --> 01:00:53,790
I'd like to add that,
including this latest seizure,
635
01:00:53,958 --> 01:00:55,874
the biggest ever in the area,
636
01:00:56,208 --> 01:01:01,249
Unit 7, which has been unjustly
attacked by the media,
637
01:01:01,416 --> 01:01:03,040
has confiscated narcotics
638
01:01:03,166 --> 01:01:04,665
worth more than 1 .7 billion pesetas.
639
01:01:04,833 --> 01:01:07,207
Of all the arrests made in Seville,
more than 50%
640
01:01:07,375 --> 01:01:09,040
have been made by Unit 7.
641
01:01:09,166 --> 01:01:11,915
Have you gentlemen seen enough,
or will you stay for the weather?
642
01:01:12,041 --> 01:01:15,415
If my wife saw it,
she'll have me eating granola.
643
01:01:15,583 --> 01:01:18,332
-She sees you every day.
-Give me two beers.
644
01:01:30,041 --> 01:01:34,040
Tell your boss to get you some air
conditioning, it's too hot in there.
645
01:01:38,583 --> 01:01:40,832
Miguel Ruiz Lozano.
646
01:01:45,500 --> 01:01:47,082
Breathe, Mateo.
647
01:01:47,250 --> 01:01:50,957
If I breathe the suit will burst.
It cost me a bundle. It's Italian.
648
01:01:51,083 --> 01:01:53,874
-Is that your son's suit?
-Not the suit again.
649
01:01:54,041 --> 01:01:55,999
It's tailor-made, damn it.
It's supposed to fit like this.
650
01:01:56,125 --> 01:01:59,165
-When did they measure you?
-Fine, I put on weight.
651
01:01:59,375 --> 01:02:00,665
So what?
652
01:02:05,750 --> 01:02:08,332
Let him go, he's not going anywhere.
653
01:02:16,875 --> 01:02:18,832
It's fading.
654
01:02:20,000 --> 01:02:21,582
This love I made
655
01:02:21,750 --> 01:02:24,165
with my hands,
656
01:02:24,875 --> 01:02:26,457
it's fading.
657
01:02:30,916 --> 01:02:32,499
It's fading.
658
01:02:34,583 --> 01:02:38,082
What I wanted so badly for so long,
659
01:02:39,250 --> 01:02:40,874
it's fading.
660
01:02:42,458 --> 01:02:44,374
There's no reason
661
01:02:46,083 --> 01:02:50,624
what I worked so hard for
shouldn't last.
662
01:02:52,458 --> 01:02:54,374
There's no reason
663
01:02:55,791 --> 01:02:58,540
it should slip from my hands
so fast...
664
01:02:58,708 --> 01:03:00,249
Angel.
665
01:03:00,416 --> 01:03:02,040
What's up, Mateo?
666
01:03:05,083 --> 01:03:07,332
-Give me a kiss.
-Hey, take it easy.
667
01:03:07,791 --> 01:03:08,832
No kiss for me?
668
01:03:09,000 --> 01:03:09,999
Not for you.
669
01:03:10,125 --> 01:03:11,415
Good lord.
670
01:03:12,958 --> 01:03:14,957
-I have a question, Mahogany.
-Go ahead.
671
01:03:15,208 --> 01:03:17,040
Is it true your pussy is red?
672
01:03:21,125 --> 01:03:22,624
Wanna see it?
673
01:03:27,166 --> 01:03:28,832
Watch.
674
01:03:41,250 --> 01:03:42,874
Cover yourself, damn it!
675
01:03:44,666 --> 01:03:46,165
Put your beaver away.
676
01:03:46,333 --> 01:03:47,874
Now I need a kiss.
677
01:03:48,041 --> 01:03:49,540
Simon, Simon.
678
01:03:49,708 --> 01:03:51,624
Get her off me
or I'll shut you down.
679
01:04:00,208 --> 01:04:01,374
He smacked her.
680
01:04:04,291 --> 01:04:05,957
I'll get you off the street.
681
01:04:09,875 --> 01:04:11,457
I'm a gentleman.
682
01:04:12,500 --> 01:04:14,832
I'll get you out of Canarios.
683
01:04:16,041 --> 01:04:17,999
I'll buy you a house.
684
01:04:28,041 --> 01:04:29,957
Okay, Mateo. Let me go.
685
01:04:31,458 --> 01:04:33,374
You're the one holding me.
686
01:04:39,000 --> 01:04:41,374
Pablo called this morning.
687
01:04:48,083 --> 01:04:51,290
He's dead, Lucia.
He couldn't have called.
688
01:05:01,083 --> 01:05:03,499
I can't keep you locked up in here
any longer.
689
01:05:04,541 --> 01:05:06,457
You need rehabilitation.
690
01:05:08,166 --> 01:05:12,040
I know a center where
I can visit you every day.
691
01:05:12,166 --> 01:05:15,040
Those places are expensive.
I can't afford it.
692
01:05:16,041 --> 01:05:17,457
I can.
693
01:05:29,625 --> 01:05:32,582
Come in. I've been expecting you
for a while now.
694
01:05:33,125 --> 01:05:35,582
You're the only one
who hadn't come yet.
695
01:05:46,875 --> 01:05:48,790
How much do you want?
696
01:06:03,625 --> 01:06:04,832
Let me go!
697
01:06:05,000 --> 01:06:06,957
Let me go! Let me go!
698
01:06:12,041 --> 01:06:15,290
What are you, my savior?
699
01:06:16,250 --> 01:06:17,874
Rafael the savior.
700
01:06:18,291 --> 01:06:20,540
Please, don't make me laugh.
701
01:06:20,708 --> 01:06:22,540
You knew this all along,
702
01:06:23,458 --> 01:06:25,332
but you didn't want to see it.
703
01:06:26,708 --> 01:06:29,915
You're not saving me,
you're saving yourself.
704
01:06:30,958 --> 01:06:34,499
You need forgiveness and you keep
lighting candles for your Christ.
705
01:06:34,708 --> 01:06:37,082
But I'm nobody's penance.
706
01:06:38,916 --> 01:06:40,957
I'm not your brother Pablo.
707
01:06:43,125 --> 01:06:44,749
I don't need you.
708
01:06:45,458 --> 01:06:47,082
I don't love you.
709
01:07:15,750 --> 01:07:17,790
Please stop me from leaving.
710
01:07:45,375 --> 01:07:47,624
Sit down, Angel.
Or should I call you Detective?
711
01:07:47,791 --> 01:07:49,707
They call anybody that nowadays.
712
01:07:49,875 --> 01:07:51,832
She asked for Detective Lares,
her husband.
713
01:07:52,000 --> 01:07:53,124
Why is she here?
714
01:07:53,291 --> 01:07:54,915
Unit 2 stopped her, routine check.
715
01:07:55,041 --> 01:07:56,790
This was in her trunk.
716
01:07:57,333 --> 01:08:00,082
That belongs to my unit.
I was turning it in this morning.
717
01:08:00,250 --> 01:08:01,207
There you have it.
718
01:08:02,250 --> 01:08:04,499
-I hope it's clear in your report.
-Don't threaten me.
719
01:08:04,666 --> 01:08:06,665
I'm not threatening anybody.
720
01:08:18,458 --> 01:08:20,874
I've told you a thousand times
not to take my car.
721
01:08:21,041 --> 01:08:23,915
Not my car, not my car,
not my car!
722
01:08:24,416 --> 01:08:27,749
Do I have to hide the keys from you
like a little girl?
723
01:08:39,250 --> 01:08:40,374
Hi, sweetie.
724
01:08:41,125 --> 01:08:43,457
Stay here with Rosa,
Mommy will be right out.
725
01:09:00,125 --> 01:09:01,332
Why, Angel?
726
01:09:05,625 --> 01:09:06,874
For you two.
727
01:09:07,625 --> 01:09:11,624
For us, what?
728
01:09:11,916 --> 01:09:13,832
Did I ask you to lie to me?
729
01:09:14,000 --> 01:09:17,040
Afraid to go out, afraid to stay home.
Did I ask for this?
730
01:09:17,166 --> 01:09:19,124
-Lower your voice.
-I don't want to.
731
01:09:19,333 --> 01:09:21,249
Stop telling me what to do.
732
01:09:21,416 --> 01:09:24,249
You're acting like all this
is my fault.
733
01:09:33,708 --> 01:09:35,957
I don't know what you want, Angel.
734
01:09:44,583 --> 01:09:45,707
Don't answer it.
735
01:09:46,833 --> 01:09:48,749
Don't. Let it ring.
736
01:09:48,958 --> 01:09:49,957
Yes?
737
01:09:53,083 --> 01:09:54,249
Where is she?
738
01:09:55,750 --> 01:09:58,499
I'm on my way.
Okay, I'll see you there.
739
01:10:00,000 --> 01:10:01,749
I have to go back to work.
We'll talk later.
740
01:10:01,916 --> 01:10:04,124
-When?
-When you've settled down.
741
01:10:04,375 --> 01:10:06,249
You didn't have to prove
anything to me.
742
01:10:14,000 --> 01:10:14,999
Wait.
743
01:10:16,583 --> 01:10:18,499
Don't forget your insulin.
744
01:10:19,833 --> 01:10:22,040
Turn on the alarm
before you leave.
745
01:10:44,666 --> 01:10:45,999
-Where is she?
-First floor.
746
01:10:46,291 --> 01:10:47,707
They wouldn't let me see her.
747
01:10:47,875 --> 01:10:50,290
-You can't go up there.
-We're police officers.
748
01:10:50,458 --> 01:10:52,040
No visitors allowed.
749
01:10:52,208 --> 01:10:53,999
I said we're police officers!
Go change bedpans!
750
01:10:54,125 --> 01:10:56,707
-I'm calling security.
-Go right ahead.
751
01:11:17,583 --> 01:11:19,124
Mahogany, can you hear me?
752
01:11:21,083 --> 01:11:23,499
Who did this to you?
Can you talk?
753
01:11:23,875 --> 01:11:25,749
With a tube in her mouth?
754
01:11:27,541 --> 01:11:30,290
If any cops ask about us,
don't say anything.
755
01:11:31,875 --> 01:11:33,457
What's she going to say?
756
01:11:34,083 --> 01:11:36,040
Take a look at her.
757
01:12:07,041 --> 01:12:08,332
I'm sorry...
758
01:12:10,416 --> 01:12:11,707
Mahogany.
759
01:12:13,208 --> 01:12:20,040
I'm sorry...
760
01:12:51,250 --> 01:12:53,207
Why are you running, Joaquin?
761
01:12:53,375 --> 01:12:56,874
I'll miss lunch at the shelter.
762
01:12:57,041 --> 01:13:00,207
It's early. I'll take you.
Have you got anything to tell me?
763
01:13:01,083 --> 01:13:02,415
About what?
764
01:13:02,583 --> 01:13:03,707
Mahogany.
765
01:13:04,916 --> 01:13:07,832
-What's wrong with her?
-You didn't hear?
766
01:13:08,708 --> 01:13:09,832
About what?
767
01:13:13,250 --> 01:13:15,665
You want to sleep in jail tonight?
768
01:13:15,875 --> 01:13:16,832
No.
769
01:13:17,000 --> 01:13:20,249
-Know what they do to snitches in jail?
-The same as on the street.
770
01:13:20,541 --> 01:13:22,790
Yeah, but in jail you can't run.
771
01:13:24,041 --> 01:13:27,290
Will you let me go if I run?
772
01:13:28,500 --> 01:13:30,582
You'd leave your mother alone?
773
01:13:33,375 --> 01:13:34,999
I'll get out.
774
01:13:45,416 --> 01:13:47,457
Okay, okay, okay!
775
01:13:48,541 --> 01:13:50,665
I'll tell you who burned Mahogany.
776
01:13:51,416 --> 01:13:53,415
Just stop hitting me, please.
777
01:14:56,166 --> 01:14:57,332
This way.
778
01:15:01,500 --> 01:15:04,749
Watch the floor,
it's full of syringes.
779
01:15:12,416 --> 01:15:14,582
Lower that shotgun,
you'll shoot my eye out.
780
01:15:29,208 --> 01:15:30,874
Drop your weapons.
781
01:16:06,041 --> 01:16:07,332
Outside.
782
01:16:48,041 --> 01:16:50,040
Look who came to see us.
783
01:16:52,375 --> 01:16:53,499
The Teletubbies.
784
01:16:57,416 --> 01:16:59,499
What noses you guys have.
785
01:16:59,958 --> 01:17:01,207
What noses.
786
01:17:07,625 --> 01:17:10,040
Did you guys come for your stuff?
787
01:17:11,500 --> 01:17:12,499
Kid.
788
01:17:16,875 --> 01:17:17,999
Open your mouth.
789
01:17:19,500 --> 01:17:22,165
Open your mouth, damn it.
I have a present for you.
790
01:17:22,875 --> 01:17:24,790
Choke him! Choke the pig!
791
01:17:33,166 --> 01:17:34,457
Take off your clothes.
792
01:17:39,208 --> 01:17:42,749
Didn't you hear me?
Take off your clothes!
793
01:17:50,333 --> 01:17:51,290
That's it.
794
01:17:51,458 --> 01:17:53,874
Show me those panties, blondie.
795
01:18:08,666 --> 01:18:10,540
Hands on your head.
796
01:18:13,750 --> 01:18:14,749
That's it.
797
01:18:23,000 --> 01:18:24,582
Sucker.
798
01:18:29,041 --> 01:18:30,665
They're so brave!
799
01:18:30,833 --> 01:18:32,999
Now get on your knees
and go back to your car.
800
01:18:34,708 --> 01:18:35,790
Hands up.
801
01:18:38,500 --> 01:18:40,415
Look at him tremble...
802
01:18:41,041 --> 01:18:42,040
Go on, move it.
803
01:18:47,708 --> 01:18:49,665
No, not you. Not you.
804
01:18:50,541 --> 01:18:54,082
I want you on all fours,
like your dog.
805
01:18:58,333 --> 01:18:59,582
Faggot!
806
01:19:22,916 --> 01:19:24,040
That's how you get it.
807
01:19:35,125 --> 01:19:37,165
Come back, if you have the balls!
808
01:19:53,041 --> 01:19:54,332
Son of a bitch!
809
01:19:57,166 --> 01:19:58,624
Move it!
810
01:20:11,791 --> 01:20:14,165
-We have to go back.
-Are you crazy?
811
01:20:14,333 --> 01:20:16,624
We're police officers, damn it.
We have to go back.
812
01:20:16,791 --> 01:20:19,040
-Take me to a hospital.
-What do you want?
813
01:20:19,166 --> 01:20:20,457
You want my ring?
814
01:20:20,625 --> 01:20:22,332
-Take it.
-Don't bust my balls.
815
01:20:22,500 --> 01:20:25,457
Want my shoes too? They're worth
a hundred bucks. Take them.
816
01:20:25,625 --> 01:20:26,999
Don't bust my balls.
817
01:20:27,125 --> 01:20:28,290
Take my watch.
818
01:20:28,458 --> 01:20:29,915
Stick it up your ass!
819
01:20:31,916 --> 01:20:33,999
-Take me to a hospital.
-Shut up!
820
01:20:34,125 --> 01:20:35,540
That's enough!
821
01:20:36,125 --> 01:20:37,832
We're going to a hospital.
822
01:20:39,708 --> 01:20:40,999
It's okay, Miguel.
823
01:20:41,958 --> 01:20:43,540
We're taking you.
824
01:21:00,583 --> 01:21:04,457
How many times do I have to say it?
Stay in the center of town.
825
01:21:04,625 --> 01:21:07,040
They're selling drugs
and weapons there.
826
01:21:07,208 --> 01:21:09,040
Don't interrupt me, I'm talking.
827
01:21:10,541 --> 01:21:12,124
If you want to see the world,
828
01:21:12,291 --> 01:21:14,665
buy a canteen and go camping.
829
01:21:14,833 --> 01:21:16,957
I'm sick of getting chewed out
830
01:21:17,083 --> 01:21:19,749
because a group of street cops
think they're a SWAT team.
831
01:21:19,916 --> 01:21:23,415
It's over. You're damn fucking right
it's over.
832
01:21:29,375 --> 01:21:33,374
In case you haven't heard, Internal
Affairs is investigating you.
833
01:21:33,958 --> 01:21:37,457
I'm getting pressure from the county
to dissolve the group.
834
01:21:37,625 --> 01:21:38,749
And I'm sorry,
835
01:21:39,041 --> 01:21:40,332
but I can't defend you anymore.
836
01:21:41,458 --> 01:21:42,624
Lower your hand,
837
01:21:42,791 --> 01:21:45,040
you're not school boys.
838
01:21:45,166 --> 01:21:46,290
Get out.
839
01:21:54,333 --> 01:21:55,624
Did you not hear me?
840
01:22:20,500 --> 01:22:21,665
Hello?
841
01:22:22,916 --> 01:22:24,332
Yeah, speaking.
842
01:22:25,291 --> 01:22:28,165
Cobalt blue denim jeans.
Wool sweater.
843
01:22:28,333 --> 01:22:32,290
Underwear, two articles.
Two socks which she's wearing.
844
01:22:32,583 --> 01:22:35,124
A rubber hair band and two earrings.
845
01:22:35,291 --> 01:22:37,040
Write on the earrings,
in parentheses:
846
01:22:37,208 --> 01:22:39,249
"N period, V period."
No value.
847
01:22:39,916 --> 01:22:43,374
And a green suede change purse
with a bus ticket
848
01:22:43,708 --> 01:22:47,540
and a piece of paper
with a phone number. The officer's.
849
01:22:48,125 --> 01:22:51,290
-Do we know the cause of death?
-Adulterated heroin.
850
01:22:51,458 --> 01:22:54,957
Write that at the top by the personal
information of the deceased.
851
01:22:55,083 --> 01:22:58,290
And put: "Body found in Candelaria."
852
01:23:54,083 --> 01:23:55,207
Are you okay?
853
01:24:00,208 --> 01:24:01,374
I'm leaving.
854
01:24:03,208 --> 01:24:04,165
Angel?
855
01:24:07,833 --> 01:24:09,957
I'm going back to Candelaria.
856
01:27:09,958 --> 01:27:11,999
-Get up. Help me find the drugs.
-Let's go.
857
01:27:28,416 --> 01:27:30,707
What am I supposed
to do with you guys?
858
01:27:39,791 --> 01:27:41,457
Do what you've always done.
859
01:27:41,875 --> 01:27:43,832
Look the other way.
860
01:27:44,333 --> 01:27:45,999
What do you want?
861
01:27:52,583 --> 01:27:57,082
I hereby inaugurate
the World Expo Fair in Seville.
862
01:28:24,458 --> 01:28:28,457
The jury finds the defendants
not guilty.
863
01:28:28,958 --> 01:28:32,082
Miguel Ruiz Lozano,
Mateo Prado Jimenez,
864
01:28:32,250 --> 01:28:36,040
Rafael Cantera Lujan
and Angel Lares Pacheco
865
01:28:36,208 --> 01:28:38,874
are absolved of the crimes
for which they were accused
866
01:28:39,083 --> 01:28:40,290
by the prosecution.
867
01:28:40,458 --> 01:28:44,749
Signed today at the present location
by the members of the jury.
868
01:28:45,500 --> 01:28:47,249
You are free to go.
869
01:28:49,458 --> 01:28:51,207
-Tell him, Miguel.
-You tell him.
870
01:28:53,541 --> 01:28:55,457
-Hi.
-What's up?
871
01:28:58,875 --> 01:29:01,082
Okay, gentlemen. I'm off.
I have to pick up
872
01:29:01,250 --> 01:29:02,290
-my kids at school.
-I'll go with you.
873
01:29:02,458 --> 01:29:04,082
Did you give him
his wedding invitation?
874
01:29:04,291 --> 01:29:04,874
That's right.
875
01:29:05,291 --> 01:29:06,415
It's in June.
876
01:29:07,458 --> 01:29:08,582
How are you?
877
01:29:09,125 --> 01:29:10,207
Fine.
878
01:29:10,375 --> 01:29:13,040
I need to be careful
because of the hepatitis.
879
01:29:13,541 --> 01:29:16,915
I don't know who's happier,
the bride or his mother.
880
01:29:17,041 --> 01:29:20,332
Come visit me some time.
I'm bored issuing licenses all day.
881
01:29:25,250 --> 01:29:29,082
You know what the worse thing is?
I was having fun.
882
01:29:30,041 --> 01:29:32,040
See you soon, Rafael.
883
01:29:33,458 --> 01:29:35,207
Make sure you come.
884
01:29:47,875 --> 01:29:50,082
-You look good.
-I'm sleeping well.
885
01:29:51,750 --> 01:29:54,374
Congratulations on the promotion,
Detective.
886
01:29:56,583 --> 01:29:59,165
-How's life in the country?
-Calm.
887
01:30:00,416 --> 01:30:03,624
My pay goes a lot farther
in a small town. I spend very little.
888
01:30:05,041 --> 01:30:06,040
How's your son?
889
01:30:06,708 --> 01:30:08,165
Very cute.
890
01:30:10,583 --> 01:30:14,874
Elena got offered a job in Malaga,
I'm thinking of requesting a transfer.
891
01:30:15,500 --> 01:30:18,540
I convinced her to buy a house
at the beach.
892
01:30:19,333 --> 01:30:20,707
You know, for the kid.
893
01:30:24,541 --> 01:30:25,832
You look good too.
894
01:30:27,791 --> 01:30:29,124
Wanna play darts?
895
01:30:30,166 --> 01:30:31,665
-Pass me the darts, Eulogio.
-What for?
896
01:30:31,916 --> 01:30:33,290
I took the bull's-eye down
last year.
897
01:30:42,333 --> 01:30:45,499
-I have to go.
-Come on, we haven't talked in ages.
898
01:30:45,875 --> 01:30:47,290
Just one beer.
899
01:30:48,000 --> 01:30:49,040
Give me a beer.
58072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.