Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:11,803
♪ You could do it solo ♪
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,889
♪ But then you'd be all by yourself ♪
3
00:00:13,889 --> 00:00:16,600
♪ Yo! So, it'd be more fun
To share this one ♪
4
00:00:16,600 --> 00:00:17,935
♪ With someone else ♪
5
00:00:17,935 --> 00:00:21,855
♪ Together we will soar
Across the sky and beyond ♪
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,065
♪ So turn up your voice ♪
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,984
♪ Stand up and sing along ♪
8
00:00:25,984 --> 00:00:26,985
♪ All different voices ♪
9
00:00:26,985 --> 00:00:27,861
♪ Everybody now! ♪
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,446
♪ Our melodies ringing ♪
11
00:00:29,446 --> 00:00:31,031
♪ We're livin' in harmony ♪
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,200
♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪
13
00:00:33,200 --> 00:00:37,079
♪ Our song is much stronger
With every troll singing ♪
14
00:00:37,079 --> 00:00:39,498
♪ We're livin' in harmony ♪♪
15
00:00:52,427 --> 00:00:53,845
‐ Morning, little one.
16
00:00:53,845 --> 00:00:55,931
Might I presume you're keepin' it…
17
00:00:55,931 --> 00:00:57,224
funky?
18
00:00:59,810 --> 00:01:00,852
Uh…
19
00:01:01,895 --> 00:01:04,064
Hey. Come on now, snug‐a‐lug.
20
00:01:04,064 --> 00:01:08,026
You know I'd like to hug you
more than anything in the multiverse.
21
00:01:08,110 --> 00:01:11,113
But, alas, the best we can do is this…
22
00:01:13,407 --> 00:01:14,408
[ sigh ]
23
00:01:14,992 --> 00:01:16,493
SPEAKER:
Bridge to Lownote.
24
00:01:16,493 --> 00:01:19,746
We've detected a wormhole openingfrom the Swaglicious Sector.
25
00:01:20,038 --> 00:01:21,707
‐ Dr. Ravenhug.
26
00:01:22,624 --> 00:01:24,626
‐ Yum. That was good.
27
00:01:25,377 --> 00:01:26,378
‐ Huh?
‐ Huh?
28
00:01:28,505 --> 00:01:30,007
‐ Wow.
‐ Wow.
29
00:01:31,466 --> 00:01:33,510
‐ Everyone, stand back.
30
00:01:33,885 --> 00:01:35,220
He's coming…
31
00:01:37,889 --> 00:01:42,311
‐ Well, well, well, Lownote Jones.
32
00:01:42,477 --> 00:01:45,856
You're looking supremely cool as always…
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,149
old friend.
34
00:01:47,733 --> 00:01:50,068
‐ I won't let you do it, Groovtavius.
35
00:01:50,068 --> 00:01:53,238
You're meddling with a power
you can't possibly understand!
36
00:01:54,323 --> 00:01:57,326
♪
37
00:02:08,879 --> 00:02:10,213
[ growls ]
38
00:02:10,213 --> 00:02:11,214
POPPY:
Excuse me!
39
00:02:12,758 --> 00:02:17,095
Hi. Me and the other Trolls
we're a little behind on all of this.
40
00:02:17,429 --> 00:02:20,098
‐ It's a time‐honored
ceremonial jam battle
41
00:02:20,098 --> 00:02:24,061
in which feuding funk Trolls
exchange bass riffs and steely glares.
42
00:02:24,061 --> 00:02:28,190
‐ No, no, Lownote, I mean,
we're behind on all of this.
43
00:02:29,066 --> 00:02:30,108
‐ I see.
44
00:02:30,317 --> 00:02:33,278
Shall we pause to enlighten
my friends on our storied past?
45
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
‐ But of course.
46
00:02:39,826 --> 00:02:41,203
LOWNOTE:
As you are all aware,
47
00:02:41,203 --> 00:02:44,081
I can never ever hugmy pet snug‐a‐lug.
48
00:02:46,416 --> 00:02:49,544
Because once you hug it,you'll never wanna stop.
49
00:02:49,711 --> 00:02:54,174
Until you've hugged it so much,the world is completely overrun!
50
00:02:56,009 --> 00:02:57,928
‐ Ah, yes, but years ago,
51
00:02:57,928 --> 00:02:59,930
Lownote and I, had a theory…
52
00:02:59,930 --> 00:03:03,892
that if you hug the snug‐a‐lugin a very specific way…
53
00:03:04,059 --> 00:03:06,687
the duplication could be reversed.
54
00:03:10,357 --> 00:03:11,775
[ snug‐a‐lug laughing ]
55
00:03:11,775 --> 00:03:15,612
We called it: the Snug‐a‐lug‐a‐Hug.
56
00:03:16,196 --> 00:03:19,408
Because it was very fun to say.
57
00:03:20,200 --> 00:03:21,410
[ gasp ]
58
00:03:21,993 --> 00:03:23,537
‐ If that's true,
59
00:03:23,829 --> 00:03:27,249
a Troll could hug a snug‐a‐lug
whenever they wanted!
60
00:03:27,624 --> 00:03:28,875
‐ Indeed.
61
00:03:28,875 --> 00:03:31,378
But we quickly learned
that a snug‐a‐lug hug
62
00:03:31,378 --> 00:03:34,131
required extreme precision.
63
00:03:34,631 --> 00:03:36,550
Even the slightest error…
64
00:03:38,009 --> 00:03:40,303
led to disastrous results.
65
00:03:40,720 --> 00:03:45,183
Even if the hug was possible,the chances of peril were too high.
66
00:03:48,019 --> 00:03:50,063
But that didn't stop Ravenhug.
67
00:03:50,397 --> 00:03:54,192
Through the years,
he has repeatedly attempted to hug my pet,
68
00:03:54,568 --> 00:03:57,654
determined to prove
a Snug‐a‐lug‐a‐Hug is possible.
69
00:03:58,029 --> 00:03:58,905
‐ Quite true!
70
00:03:59,197 --> 00:04:01,658
But I don't need your pet this time.
71
00:04:02,075 --> 00:04:04,286
There is another.
72
00:04:04,661 --> 00:04:05,454
[ gasp ]
73
00:04:05,620 --> 00:04:07,497
‐ You mean…?
‐ That's right.
74
00:04:07,706 --> 00:04:09,166
According to my scanners,
75
00:04:09,166 --> 00:04:12,836
there is a rogue snug‐a‐lug
loose in this very forest.
76
00:04:13,044 --> 00:04:18,175
I intend to find that snug‐a‐lug.
And hug that snug‐a‐lug.
77
00:04:18,175 --> 00:04:22,179
And it is going to be magical…
78
00:04:22,179 --> 00:04:24,848
[ evil laugh ]
79
00:04:27,267 --> 00:04:28,685
‐ Oh, that guy.
80
00:04:28,685 --> 00:04:32,272
I am still going to give him
a Welcome to TrollsTopia Basket,
81
00:04:32,272 --> 00:04:35,942
but the personalized card I include
will be quite brief!
82
00:04:37,277 --> 00:04:39,237
LOWNOTE:
Trolls, we are about to embark
83
00:04:39,237 --> 00:04:42,741
on the gravest and snuggliest missionof our lives.
84
00:04:43,533 --> 00:04:45,285
‐ Mm‐mm.
‐ Aw.
85
00:04:45,410 --> 00:04:48,246
LOWNOTE:
Our job is to track that snug‐a‐lug down
86
00:04:48,246 --> 00:04:50,415
before Dr. Ravenhug can.
87
00:04:51,416 --> 00:04:54,711
The fate of the world depends on it.
88
00:04:54,711 --> 00:04:55,837
[ shutter ]
89
00:04:56,254 --> 00:04:59,216
‐ Got it. Okay, now do a silly one!
90
00:04:59,925 --> 00:05:01,009
‐ Cheeese!
91
00:05:01,510 --> 00:05:03,261
‐ Snug‐a‐lug!
‐ Snuggy!
92
00:05:03,428 --> 00:05:05,847
‐ Come on out snug‐a‐lug!
93
00:05:06,264 --> 00:05:08,266
‐ This flower's been hugged recently.
94
00:05:08,433 --> 00:05:09,226
Still warm.
95
00:05:09,392 --> 00:05:11,102
That snug‐a‐lug can't be far.
96
00:05:11,812 --> 00:05:14,105
‐ Time to set up my traps.
97
00:05:15,357 --> 00:05:18,109
We all know the snug‐a‐lug
wants to be hugged.
98
00:05:18,109 --> 00:05:20,529
So he'll come into the clearing,
99
00:05:20,862 --> 00:05:24,991
move in for a cuddle and then‐‐
100
00:05:26,451 --> 00:05:29,329
‐ Sorry! I knew it was a trap, but…
101
00:05:29,329 --> 00:05:30,997
it looked like it needed a hug.
102
00:05:31,164 --> 00:05:32,123
[ groans ]
103
00:05:33,333 --> 00:05:34,459
‐ Couldn't help m'self…
104
00:05:35,669 --> 00:05:36,545
‐ My bad!
105
00:05:37,754 --> 00:05:38,672
‐ Me again!
106
00:05:38,964 --> 00:05:42,717
‐ Ah! Guys, if we're gonna catch
this thing, we have to stop‐‐
107
00:05:44,678 --> 00:05:46,429
Okay, that one's on me.
108
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
♪ We're on the prowl ♪
109
00:05:50,267 --> 00:05:52,143
♪ We're on the prowl ♪
110
00:05:52,143 --> 00:05:54,187
♪ We're keeping it low ♪
111
00:05:54,312 --> 00:05:55,772
♪ We got the funk ♪
112
00:05:56,231 --> 00:05:58,358
♪ No stopping the flow now, baby ♪
113
00:05:58,358 --> 00:06:00,026
♪ No slowing down ♪
114
00:06:00,151 --> 00:06:01,319
♪ In a race to the gold ♪
115
00:06:01,319 --> 00:06:02,153
‐ Ah‐ha!
116
00:06:02,153 --> 00:06:03,613
♪ To be number one ♪
117
00:06:03,613 --> 00:06:05,282
♪ Gotta be ready to go ♪
118
00:06:05,282 --> 00:06:07,158
♪ We're on the prowl ♪
119
00:06:07,158 --> 00:06:08,410
♪ And I want you to know ♪
120
00:06:09,119 --> 00:06:11,121
♪ Can't stop us now ♪
121
00:06:11,121 --> 00:06:13,331
♪ No, no, we're always ready to go ♪
122
00:06:13,331 --> 00:06:14,916
♪ We're on the prowl! ♪
123
00:06:15,500 --> 00:06:16,585
♪ Ooh ♪
124
00:06:16,877 --> 00:06:19,004
♪ We're on the prowl! ♪♪
125
00:06:20,714 --> 00:06:22,340
‐ Honesty time, Trolls.
126
00:06:22,799 --> 00:06:25,343
At this rate, we will never find
that snug‐a‐lug
127
00:06:25,343 --> 00:06:26,970
before Ravenhug does.
128
00:06:27,345 --> 00:06:28,513
We need a new method.
129
00:06:29,014 --> 00:06:32,934
Lownote to bridge:
Execute order S‐N‐G.
130
00:06:34,102 --> 00:06:37,439
You see, a sure‐fire way
to attract a snug‐a‐lug…
131
00:06:37,439 --> 00:06:39,357
is with another snug‐a‐lug.
132
00:06:43,612 --> 00:06:45,196
‐ I forgot how cute they are!
133
00:06:45,614 --> 00:06:47,365
‐ Lemme at him!
134
00:06:48,950 --> 00:06:49,993
‐ Hey, there.
135
00:06:52,454 --> 00:06:53,538
‐ Aw.
‐ Aw.
136
00:06:54,164 --> 00:06:58,126
‐ Sorry to unleash so much cool on you,
but we have a job to do.
137
00:06:58,710 --> 00:07:01,212
Okay, lil' snug, do your thing.
138
00:07:03,798 --> 00:07:05,383
[ babbling ]
139
00:07:05,383 --> 00:07:06,176
[ gasp ]
140
00:07:07,177 --> 00:07:08,136
[ babbling ]
141
00:07:08,345 --> 00:07:09,387
‐ There!
‐ There!
142
00:07:09,387 --> 00:07:11,348
[ cheering ]
143
00:07:12,599 --> 00:07:14,225
‐ Well done, Trolls!
144
00:07:14,351 --> 00:07:17,062
Now to get this snug‐a‐lug
and my snug‐a‐lug
145
00:07:17,062 --> 00:07:18,229
back to the‐‐ Wait…
146
00:07:18,605 --> 00:07:20,357
who's watching my snug‐a‐lug?
147
00:07:20,774 --> 00:07:22,901
[ evil laugh ]
148
00:07:22,901 --> 00:07:23,693
[ gasp ]
149
00:07:26,988 --> 00:07:29,407
[ evil laugh ]
150
00:07:29,824 --> 00:07:31,076
Ravenhug!
151
00:07:31,326 --> 00:07:35,038
‐ Apologies, Lownote,
but you played right into my hands.
152
00:07:35,246 --> 00:07:38,625
I never intended to locate
the rogue snug‐a‐lug.
153
00:07:38,625 --> 00:07:41,378
I simply used it to motivate you
154
00:07:41,378 --> 00:07:45,298
into to bringing your snug‐a‐lug
out into the open.
155
00:07:45,965 --> 00:07:47,217
[ evil laugh ]
156
00:07:47,217 --> 00:07:51,304
‐ Groovtavius! Put the snug‐a‐lug down.
157
00:07:51,596 --> 00:07:53,098
‐ Fear not, old friend.
158
00:07:53,390 --> 00:07:56,559
For I am about to fulfill
our shared vision!
159
00:07:56,768 --> 00:08:00,230
Behold: the Snug‐a‐lug‐a‐Hug!
160
00:08:01,606 --> 00:08:04,275
‐ No! Your arm!
It's too high on the left!
161
00:08:05,026 --> 00:08:06,277
‐ The cuddliness!
162
00:08:06,653 --> 00:08:08,113
Lownote, it's…
163
00:08:08,488 --> 00:08:11,324
beyond even our wildest dreams!
164
00:08:12,659 --> 00:08:15,245
Wait‐‐ S‐something's wrong…
165
00:08:18,123 --> 00:08:19,040
Can't…
166
00:08:19,290 --> 00:08:21,835
contain the snuggle‐‐
167
00:08:21,835 --> 00:08:22,711
[ gasps ]
168
00:08:23,002 --> 00:08:24,629
Ah!
169
00:08:24,629 --> 00:08:25,672
[ blast ]
170
00:08:31,219 --> 00:08:32,429
‐ He did the hug wrong!
171
00:08:32,804 --> 00:08:36,725
Triggered some kind of super accelerated
snug‐a‐lug‐a‐duplication!
172
00:08:43,940 --> 00:08:44,858
[ gasps ]
173
00:08:45,316 --> 00:08:47,068
‐ By all that's funky!
174
00:08:47,527 --> 00:08:48,862
What have I done?
175
00:08:52,532 --> 00:08:54,534
[ scream ]
176
00:09:01,541 --> 00:09:02,709
‐ Oh, good, you're back!
177
00:09:03,168 --> 00:09:06,046
Look, the silly one came out fantastic‐‐
178
00:09:07,464 --> 00:09:08,339
[ gasps ]
179
00:09:08,339 --> 00:09:09,132
[ gasps ]
180
00:09:11,843 --> 00:09:14,888
‐ What… Hast… Thou… Hugged?
181
00:09:15,513 --> 00:09:17,766
[ screaming ]
182
00:09:17,766 --> 00:09:21,311
‐ Lownote, can't you beam the snug‐a‐lugs
onto The Vibe Town spaceship?
183
00:09:21,728 --> 00:09:25,815
‐ No. At their rate of duplication,
they'd'd tear the ship apart.
184
00:09:26,149 --> 00:09:29,360
‐ He's right.
I snuggled us into this mess.
185
00:09:29,360 --> 00:09:31,321
I'll snuggle us out.
186
00:09:31,529 --> 00:09:36,117
‐ You mean, dive in that wave
and re‐try the Snug‐a‐lug‐a‐Hug?
187
00:09:36,701 --> 00:09:38,369
Dang, that is fun to say.
188
00:09:38,703 --> 00:09:41,623
‐ If I can give Lownote's pet
a Snuga‐lug‐a‐Hug,
189
00:09:42,040 --> 00:09:45,293
and do it right this time,
the duplicates disappear!
190
00:09:45,376 --> 00:09:46,669
‐ No, Ravenhug.
191
00:09:46,920 --> 00:09:48,755
There are millions of snug‐a‐lugs,
192
00:09:48,755 --> 00:09:51,758
there's no way you could identify
which one is my pet.
193
00:09:52,383 --> 00:09:53,885
Only I can.
194
00:09:54,302 --> 00:09:55,345
‐ No, Lownote…
195
00:09:55,678 --> 00:09:57,722
‐ It's too risky!
196
00:09:58,014 --> 00:10:00,391
‐ Sorry, friends. It's the only way.
197
00:10:00,517 --> 00:10:01,976
If I don't make it back…
198
00:10:02,393 --> 00:10:03,394
think funky of me.
199
00:10:05,563 --> 00:10:07,565
‐ Oh, so cool.
200
00:10:13,655 --> 00:10:16,574
[ screams ]
201
00:10:17,492 --> 00:10:18,409
[ gasps ]
202
00:10:20,495 --> 00:10:24,457
‐ Well, I always said
that if TrollsTopia were ever destroyed,
203
00:10:24,624 --> 00:10:27,210
I'd want it to be
under the unyielding torrent
204
00:10:27,418 --> 00:10:28,545
of something cuddly.
205
00:10:28,753 --> 00:10:31,589
‐ That's true,
she really has said that before.
206
00:10:33,716 --> 00:10:35,385
‐ Ah!
‐ Ah!
207
00:10:38,555 --> 00:10:40,014
Whoa!
208
00:10:48,648 --> 00:10:49,899
[ cheering ]
209
00:10:49,899 --> 00:10:51,234
‐ Aw.
210
00:10:52,277 --> 00:10:53,695
‐ Yey!
211
00:10:56,239 --> 00:10:59,909
‐ I'm so sorry
for all the trouble I caused, Lownote.
212
00:11:00,410 --> 00:11:02,120
Can you ever forgive me?
213
00:11:02,704 --> 00:11:07,417
‐ Rest assured, Groovtavius,
having finally hugged my snug‐a‐lug,
214
00:11:07,417 --> 00:11:12,463
I now understand what drove you
to such extremes lo these many years.
215
00:11:12,463 --> 00:11:14,841
Not that I'm saying
it was worth nearly causing
216
00:11:14,841 --> 00:11:17,260
the end of the world, but it was close.
217
00:11:18,052 --> 00:11:19,220
Old friend.
218
00:11:21,764 --> 00:11:24,517
Besides, after all we've seen today,
219
00:11:24,517 --> 00:11:28,813
no Troll will ever risk hugging
a snug‐a‐lug ever again.
220
00:11:29,355 --> 00:11:30,148
‐ Ah!
‐ Ah!
221
00:11:30,523 --> 00:11:31,608
‐ Uh?
‐ Uh?
222
00:11:31,608 --> 00:11:34,444
‐ I'm so sorry!
I think I hugged it wrong!
223
00:11:36,446 --> 00:11:38,114
[ screaming ]
224
00:11:44,454 --> 00:11:46,831
[ inaudible speaking ]
225
00:11:46,831 --> 00:11:47,957
‐ Hey, hey!
226
00:11:47,957 --> 00:11:49,751
Who's ready for game night?
227
00:11:52,003 --> 00:11:52,795
Excellent!
228
00:11:52,795 --> 00:11:57,133
As your host, I have decided that tonight
we shall partake in…
229
00:11:57,467 --> 00:11:59,594
the sport of kings!
230
00:12:00,261 --> 00:12:03,431
‐ Hot dang! I love yo‐yos, y'all!
231
00:12:03,681 --> 00:12:04,682
‐ What? No, no, no‐‐
232
00:12:04,682 --> 00:12:07,477
‐ Actually, Holly,
that's the sport of strings.
233
00:12:07,477 --> 00:12:08,645
Branch meant karaoke.
234
00:12:08,645 --> 00:12:11,856
‐ Uh…
‐ Wait, isn't that the sport of sings?
235
00:12:12,190 --> 00:12:14,651
‐ Show & Tell?
‐ The sport of things.
236
00:12:14,651 --> 00:12:16,194
‐ Bingo?
‐ Sport of bings.
237
00:12:16,194 --> 00:12:17,987
‐ Ring around the‐‐
‐ I meant puzzles!
238
00:12:18,863 --> 00:12:19,948
[ clears throat ]
239
00:12:19,948 --> 00:12:21,866
Tonight we shall do a puzzle.
240
00:12:25,745 --> 00:12:26,537
EVERYONE:
Whoa.
241
00:12:26,537 --> 00:12:28,206
‐ Wow to the wow…!
242
00:12:28,206 --> 00:12:30,708
‐ That is quite
the puzzle collection, Branch.
243
00:12:30,959 --> 00:12:31,709
‐ Thanks.
244
00:12:32,335 --> 00:12:34,545
They actually belonged to my grandma.
245
00:12:38,591 --> 00:12:40,051
It was our special thing…
246
00:12:42,512 --> 00:12:46,140
Every afternoon,we'd pour out a new box
247
00:12:46,140 --> 00:12:49,394
and we wouldn't leaveuntil the last piece was placed.
248
00:12:49,560 --> 00:12:51,187
And then she'd say…
249
00:12:51,396 --> 00:12:53,106
‐ You see, my little Peach Fuzz,
250
00:12:53,398 --> 00:12:55,024
the great thing about puzzles
251
00:12:55,233 --> 00:12:59,737
is the pieces always fit together
just like they're supposed to.
252
00:13:05,952 --> 00:13:06,995
‐ And she was right.
253
00:13:07,787 --> 00:13:09,998
All those years I spent alone down here,
254
00:13:10,373 --> 00:13:12,417
whenever I was sad or scared,
255
00:13:12,917 --> 00:13:15,378
I would just finish a puzzle
and feel safe again,
256
00:13:15,878 --> 00:13:17,880
like grandma was right there with me.
257
00:13:18,798 --> 00:13:21,175
So I still do one everyday, even though…
258
00:13:22,176 --> 00:13:23,011
she's gone.
259
00:13:24,721 --> 00:13:26,097
[ whimpering ]
260
00:13:27,724 --> 00:13:28,975
‐ Excuse me.
‐ Excuse me.
261
00:13:29,142 --> 00:13:32,687
[ muffled crying ]
262
00:13:34,147 --> 00:13:36,357
‐ All right, I'm good.
‐ All right, I'm good.
263
00:13:36,357 --> 00:13:39,610
‐ Okay, next puzzle up is…
264
00:13:39,986 --> 00:13:40,778
hmm…
265
00:13:41,821 --> 00:13:44,574
Two Trolls Holding Hands on a Mushroom!
266
00:13:44,574 --> 00:13:46,159
Huh, looks fun.
267
00:13:46,284 --> 00:13:50,455
Now, if only we had a proper workspace…
268
00:13:50,830 --> 00:13:54,000
said the inexperienced puzzler
who is definitely not me.
269
00:13:58,588 --> 00:14:00,214
‐ Wow!
‐ Wow!
270
00:14:00,214 --> 00:14:01,758
[ cheering ]
271
00:14:03,426 --> 00:14:05,595
‐ And just, uh, one last thing…
272
00:14:09,724 --> 00:14:10,808
There y'go, Grandma.
273
00:14:12,643 --> 00:14:14,479
[ whimpering ]
274
00:14:14,479 --> 00:14:15,772
‐ Excuse me.
‐ Excuse me.
275
00:14:16,022 --> 00:14:18,983
[ muffled crying ]
276
00:14:19,275 --> 00:14:22,278
[ laughing ]
277
00:14:27,825 --> 00:14:28,868
‐ Huh?
278
00:14:29,994 --> 00:14:31,662
[ growling ]
279
00:14:36,250 --> 00:14:37,835
[ cheering ]
280
00:14:38,795 --> 00:14:41,672
‐ Well, gang, "That's jigs‐awesome!"
281
00:14:42,673 --> 00:14:46,803
Anyway, whoever's got it,
go ahead and place the last piece!
282
00:14:46,803 --> 00:14:47,762
‐ Yeah!
‐ Yeah!
283
00:14:50,473 --> 00:14:51,891
‐ Wait, who has the last piece?
284
00:14:53,226 --> 00:14:54,852
‐ Ah, don't sweat it.
285
00:14:54,852 --> 00:14:56,854
Sometimes a piece falls off the table.
286
00:14:56,854 --> 00:14:57,688
We'll find it.
287
00:14:58,356 --> 00:15:00,358
Rrr… Where is it?
288
00:15:00,650 --> 00:15:03,569
‐ Well, dang y'all,
I don't see it anywhere.
289
00:15:03,820 --> 00:15:05,863
And shoot, it's getting late.
290
00:15:06,155 --> 00:15:07,657
‐ Yeah, we better go.
291
00:15:07,657 --> 00:15:10,576
But, y'know, even with the missing piece,
292
00:15:10,576 --> 00:15:13,746
this was the most fun game night
I've ever been to!
293
00:15:13,746 --> 00:15:14,914
‐ Agreed!
294
00:15:14,914 --> 00:15:18,334
How about a big group hug for Branch
for excellent hosting!
295
00:15:18,334 --> 00:15:19,335
‐ Yeah!
‐ Yeah!
296
00:15:19,669 --> 00:15:21,838
‐ Nope.
‐ Aw.
297
00:15:21,838 --> 00:15:25,716
‐ Sorry, guys.
Puzzle tradition must be upheld.
298
00:15:25,716 --> 00:15:28,803
We don't leave
until the last piece is placed.
299
00:15:29,137 --> 00:15:32,473
‐ But, Branch,
we searched pretty thoroughly.
300
00:15:32,640 --> 00:15:34,892
I mean, where else
do you want us to search?
301
00:15:35,893 --> 00:15:39,689
‐ All right, maybe someone picked up
the piece by mistake.
302
00:15:39,897 --> 00:15:41,357
Everyone empty your hair.
303
00:15:42,191 --> 00:15:43,734
‐ Empty our hair?
304
00:15:46,154 --> 00:15:47,947
‐ Uh, Holly? Your hair?
305
00:15:48,322 --> 00:15:49,699
‐ Who, me?
306
00:15:49,699 --> 00:15:52,160
Oh‐‐ oh, that's okay.
307
00:15:52,160 --> 00:15:53,077
[ chuckles ]
308
00:15:53,077 --> 00:15:56,789
I just got it styled and…
well, you know me and my big hair.
309
00:15:57,874 --> 00:15:59,333
‐ But it's easy, just‐‐
310
00:15:59,792 --> 00:16:00,751
‐ No!
311
00:16:02,587 --> 00:16:05,089
‐ Wait, is that the friendship
cookie I baked you?
312
00:16:05,548 --> 00:16:07,592
You told me it was delicious!
313
00:16:07,884 --> 00:16:11,387
‐ Uh, I know I did,
I'm sorry, R, it's just, I‐‐
314
00:16:11,971 --> 00:16:14,932
I don't like snicker‐doodles, okay?
315
00:16:16,517 --> 00:16:17,768
[ gasps ]
316
00:16:17,768 --> 00:16:18,895
[ crying ]
317
00:16:18,895 --> 00:16:22,356
‐ Ok, can we please
just focus on the puzzle?
318
00:16:24,192 --> 00:16:27,820
‐ Wait, is that the friendship brownie
I baked you?
319
00:16:28,029 --> 00:16:30,781
‐ I don't like walnuts neither!
320
00:16:31,949 --> 00:16:33,117
[ gasps ]
321
00:16:33,784 --> 00:16:34,827
[ sighs ]
322
00:16:39,207 --> 00:16:42,210
‐ Done. The piece is definitely
not in my search section.
323
00:16:42,210 --> 00:16:44,420
Anyone find anything in their square?
324
00:16:44,420 --> 00:16:46,172
R: Oh, I found something alright…
325
00:16:46,714 --> 00:16:48,299
Three in a row! We win!
326
00:16:48,299 --> 00:16:49,967
[ cheer ]
327
00:16:49,967 --> 00:16:50,927
‐ Guys!
328
00:16:51,093 --> 00:16:54,931
‐ Oop, sorry, Branch,
I guess we got distracted.
329
00:16:54,931 --> 00:16:56,766
‐ This is not that hard!
330
00:16:56,766 --> 00:17:01,395
It's a basic 10x12 dual axis search grid
for cryin' out loud‐‐
331
00:17:01,395 --> 00:17:02,271
Gah!
332
00:17:03,773 --> 00:17:04,607
Argh!
333
00:17:05,024 --> 00:17:09,237
Fine, I guess we'll just have to try
an entirely new search strategy!
334
00:17:09,570 --> 00:17:11,948
‐ A new search strategy?
335
00:17:12,073 --> 00:17:13,449
No!
336
00:17:13,449 --> 00:17:16,994
Branch, I'm sorry,
but we've been at this for hours
337
00:17:16,994 --> 00:17:20,581
and my southern charm
is dangling by a very thin hair.
338
00:17:20,706 --> 00:17:21,499
Hmph!
339
00:17:24,210 --> 00:17:25,253
‐ Branch?
‐ Branch?
340
00:17:25,836 --> 00:17:27,421
‐ I told you all:
341
00:17:27,421 --> 00:17:30,383
No one leaves
until the last piece is placed.
342
00:17:30,383 --> 00:17:34,804
So if that means we have to go
on full lockdown until we find it,
343
00:17:34,804 --> 00:17:38,057
then we will go
on full lockdown until we‐‐
344
00:17:38,057 --> 00:17:38,849
POPPY:
Found it!
345
00:17:39,559 --> 00:17:40,476
‐ Huh?
‐ Huh?
346
00:17:41,018 --> 00:17:42,979
‐ You‐‐ you found it?
347
00:17:44,063 --> 00:17:46,315
Oh, my Troll, thank goodness.
348
00:17:47,024 --> 00:17:48,442
Okay, it's over, everyone.
349
00:17:48,442 --> 00:17:54,448
Sorry, but now we all get the satisfaction
of knowing the puzzle is…
350
00:17:57,076 --> 00:17:59,870
‐ What's the matter, Branch?
You finished the puzzle!
351
00:18:00,079 --> 00:18:02,206
‐ I‐‐ I dunno.
352
00:18:02,456 --> 00:18:05,459
Something about the friction
of the piece depression is…
353
00:18:05,459 --> 00:18:06,460
off.
354
00:18:08,296 --> 00:18:09,839
It's a fake!
355
00:18:10,256 --> 00:18:12,717
‐ Wh‐what are you talking about?
356
00:18:12,842 --> 00:18:16,387
‐ Any puzzler worth his cornerpiece knows
357
00:18:16,387 --> 00:18:21,267
the complex aroma that comes from decades
of sitting inside a musty box!
358
00:18:21,809 --> 00:18:26,772
This piece has none of it!
This piece was just made…
359
00:18:28,024 --> 00:18:29,942
about 15 seconds ago!
360
00:18:31,944 --> 00:18:33,154
‐ Gah. Fine!
361
00:18:33,154 --> 00:18:34,488
I made the piece!
362
00:18:34,780 --> 00:18:35,781
[ gasp ]
363
00:18:36,365 --> 00:18:38,075
‐ You made that?
364
00:18:38,075 --> 00:18:38,951
How?
365
00:18:38,951 --> 00:18:41,537
‐ I'm really amazing
with paper and scissors, okay?
366
00:18:41,954 --> 00:18:44,040
I was trying to help, Branch.
367
00:18:44,040 --> 00:18:45,666
We've looked really hard,
368
00:18:45,666 --> 00:18:49,045
but I think you need to accept
that the piece is gone.
369
00:18:49,920 --> 00:18:50,921
‐ What?
370
00:18:51,756 --> 00:18:55,676
No, no, it's not gone.
We are going to find it
371
00:18:55,676 --> 00:18:58,095
'cuz that's the great thing
about puzzles…
372
00:18:58,095 --> 00:19:00,222
they fit together
the way they're supposed to.
373
00:19:00,848 --> 00:19:02,642
‐ Branch, listen,
374
00:19:02,642 --> 00:19:05,311
we know completing a puzzle
helps you feel safe,
375
00:19:05,519 --> 00:19:06,937
but we're here for you.
376
00:19:07,355 --> 00:19:08,773
It's gonna be okay.
377
00:19:12,485 --> 00:19:16,989
‐ Yeah, I know, it is gonna be ok,
because the piece is here!
378
00:19:16,989 --> 00:19:19,116
We're just not looking in the right place.
379
00:19:19,116 --> 00:19:22,328
I mean, did anyone even bother
to check the ration jars?
380
00:19:22,787 --> 00:19:24,205
‐ How would a piece get in the‐‐?
381
00:19:24,205 --> 00:19:27,416
‐ I don't know!
But it's gotta be here somewhere!
382
00:19:29,293 --> 00:19:31,128
‐ No, Branch!
‐ Branch, no, no, no.
383
00:19:31,128 --> 00:19:31,962
‐ C'mon.
384
00:19:32,588 --> 00:19:33,964
‐ Nope, not there!
385
00:19:33,964 --> 00:19:36,008
What about the couch cushions, huh?
386
00:19:37,968 --> 00:19:39,762
‐ No! What are you doing?
387
00:19:41,514 --> 00:19:43,140
‐ How about the air vents?
388
00:19:43,140 --> 00:19:45,393
Ya gotta always check the air vents!!
389
00:19:47,395 --> 00:19:49,772
[ speaking at the same time ]
390
00:19:51,607 --> 00:19:52,400
‐ Ah!
391
00:19:58,322 --> 00:19:59,115
What?
392
00:19:59,532 --> 00:20:01,784
‐ Branch? What is it?
393
00:20:02,743 --> 00:20:06,038
‐ It's a note,
written on the bottom of the box top…
394
00:20:06,997 --> 00:20:08,207
from my grandma.
395
00:20:12,795 --> 00:20:14,380
GRANDMA:
My little Peach Fuzz.
396
00:20:15,172 --> 00:20:17,007
The great thing about puzzles
397
00:20:17,007 --> 00:20:21,595
is that the pieces always fit togetherjust like they're supposed to.
398
00:20:22,346 --> 00:20:23,139
But…
399
00:20:23,556 --> 00:20:25,516
by the time you open this box,
400
00:20:26,142 --> 00:20:27,518
I imagine you'll have learned
401
00:20:27,518 --> 00:20:29,979
that life doesn't alwayswork out like a puzzle.
402
00:20:31,856 --> 00:20:34,024
Sometimes the piecesdon't fit together.
403
00:20:34,775 --> 00:20:36,068
Sometimes they get lost.
404
00:20:36,861 --> 00:20:39,405
Sometimes they fall apart completely.
405
00:20:41,490 --> 00:20:45,411
And so, I've removedone piece from this box.
406
00:20:48,080 --> 00:20:51,250
It's to remind you that,if that ever happens,
407
00:20:51,500 --> 00:20:52,960
it's okay.
408
00:20:53,836 --> 00:20:56,046
Just remember, you are never alone.
409
00:20:57,173 --> 00:20:58,674
You're surrounded by friends
410
00:20:58,674 --> 00:21:01,260
who are ready to help youput things back together.
411
00:21:03,179 --> 00:21:05,014
Love, Grandma.
412
00:21:11,562 --> 00:21:12,563
POPPY:
Branch?
413
00:21:13,814 --> 00:21:15,149
Are you okay?
414
00:21:16,692 --> 00:21:18,110
‐ I'm sorry, guys.
415
00:21:18,819 --> 00:21:19,653
Do you…
416
00:21:20,112 --> 00:21:22,656
think you can help me
put things back together?
417
00:21:27,536 --> 00:21:28,537
‐ Always.
418
00:21:30,039 --> 00:21:31,916
♪ Things fall apart ♪
419
00:21:31,916 --> 00:21:35,211
♪ We lose our way sometimes ♪
420
00:21:36,378 --> 00:21:40,382
♪ But you are never on your own ♪
421
00:21:42,635 --> 00:21:47,515
♪ Know in your heart
I'm always by your side ♪
422
00:21:49,058 --> 00:21:53,062
♪ I know it feels like I am gone ♪
423
00:21:54,438 --> 00:21:56,106
♪ But when you feel alone ♪
424
00:21:56,106 --> 00:21:59,360
♪ Just look right over your shoulder ♪
425
00:22:00,736 --> 00:22:02,738
♪ And find the ones that love you ♪
426
00:22:02,738 --> 00:22:05,991
♪ Holding out their hands ♪
427
00:22:06,325 --> 00:22:08,452
♪ To help you pick up the pieces ♪
428
00:22:08,452 --> 00:22:11,956
♪ It isn't easy but you got your friends ♪
429
00:22:12,498 --> 00:22:14,750
♪ They'll help you pick up the pieces ♪
430
00:22:14,750 --> 00:22:17,920
♪ They won't be leavin'
'Til you're found again ♪
431
00:22:19,213 --> 00:22:22,550
♪ And, honey, oh, I know ♪
432
00:22:22,716 --> 00:22:25,344
♪ It's heavy to hold ♪
433
00:22:25,344 --> 00:22:27,346
♪ But you pick up the pieces ♪
434
00:22:27,346 --> 00:22:30,724
♪ it isn't easy, but it always ends ♪
435
00:22:31,642 --> 00:22:34,937
♪ And you got your friends ♪♪
436
00:22:38,148 --> 00:22:41,151
♪
31457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.