Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:11,803
♪ You could do it solo ♪
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,889
♪ But then you'd be all by yourself ♪
3
00:00:13,889 --> 00:00:16,600
♪ Yo! So, it'd be more fun
To share this one ♪
4
00:00:16,600 --> 00:00:17,935
♪ With someone else ♪
5
00:00:17,935 --> 00:00:21,855
♪ Together we will soar
Across the sky and beyond ♪
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,065
♪ So turn up your voice ♪
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,984
♪ Stand up and sing along ♪
8
00:00:25,984 --> 00:00:26,985
♪ All different voices ♪
9
00:00:26,985 --> 00:00:27,861
♪ Everybody now! ♪
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,446
♪ Our melodies ringing ♪
11
00:00:29,446 --> 00:00:31,031
♪ We're livin' in harmony ♪
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,200
♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪
13
00:00:33,200 --> 00:00:37,079
♪ Our song is much stronger
With every troll singing ♪
14
00:00:37,079 --> 00:00:39,498
♪ We're livin' in harmony ♪♪
15
00:00:44,920 --> 00:00:46,213
‐ Hmm.
16
00:00:46,672 --> 00:00:48,966
Ha, ha! Take that!
17
00:00:50,968 --> 00:00:52,135
‐ Hmmm.
18
00:00:56,181 --> 00:00:58,809
‐ Huh… I just might be terrible at this.
19
00:01:00,060 --> 00:01:01,019
‐ Wha…?
‐ Wha…?
20
00:01:03,730 --> 00:01:05,190
‐ Um… who is that standing
21
00:01:05,190 --> 00:01:08,026
in all that professional
backlighting and stage fog?
22
00:01:09,653 --> 00:01:12,739
‐ Annyunghaseyo! We are K‐Pop Trolls!
23
00:01:14,866 --> 00:01:17,077
I'm Bi‐Na, "The Sweet One."
24
00:01:18,287 --> 00:01:20,747
‐ I'm Young, "The Feisty One."
25
00:01:22,457 --> 00:01:24,001
‐ And I'm Min,
26
00:01:24,001 --> 00:01:26,003
"The One Who Doesn't Have a Thing Yet…
27
00:01:27,045 --> 00:01:28,255
but I'm working on it!"
28
00:01:36,930 --> 00:01:39,725
[ singing in Korean ]
29
00:01:39,725 --> 00:01:41,476
♪ Oh, I love it, yeah, I love it ♪
30
00:01:41,476 --> 00:01:44,187
[ singing in Korean ]
31
00:01:44,187 --> 00:01:45,939
♪ Always gonna make it shine ♪
32
00:01:46,148 --> 00:01:50,777
[ singing in Korean ]
33
00:01:52,779 --> 00:01:54,364
♪ It's time to party ♪
34
00:01:54,364 --> 00:01:59,077
[ singing in Korean ]
35
00:01:59,077 --> 00:02:00,662
♪ Oh, no, don't let it stop ♪
36
00:02:00,662 --> 00:02:04,041
[ singing in Korean ]
37
00:02:04,041 --> 00:02:06,043
♪ Move your body, body ♪
38
00:02:06,043 --> 00:02:11,715
[ singing in Korean ]
39
00:02:11,715 --> 00:02:15,302
♪ Cuz I got it, got it
Make your heart go ♪
40
00:02:15,302 --> 00:02:17,137
♪ Go K‐poppin'
Yeah! ♪
41
00:02:17,137 --> 00:02:20,265
[ singing in Korean ]
42
00:02:20,557 --> 00:02:22,934
♪ You gotta K‐k‐krush on it ♪
43
00:02:22,934 --> 00:02:24,895
♪ No, you can't stop it! No! ♪
44
00:02:24,895 --> 00:02:28,106
[ singing in Korean ]
45
00:02:28,106 --> 00:02:28,982
♪ K‐k‐krush! ♪♪
46
00:02:28,982 --> 00:02:31,902
[ singing in Korean ]
47
00:02:33,403 --> 00:02:37,491
‐ That song was amazing!
I couldn't stop tapping my toes!
48
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
‐ Correct!
49
00:02:38,492 --> 00:02:41,119
No one can resist shaking
their shimmy to K‐Pop!
50
00:02:41,119 --> 00:02:41,995
[ chuckles ]
51
00:02:41,995 --> 00:02:44,748
‐ Just like we can't resist
a dance challenge.
52
00:02:45,123 --> 00:02:47,250
Are you looking for a dance challenge?
53
00:02:48,126 --> 00:02:49,920
‐ Uh, maybe later?
54
00:02:49,920 --> 00:02:50,962
‐ If that's okay.
55
00:02:51,880 --> 00:02:53,090
‐ A‐OK‐pop.
56
00:02:54,132 --> 00:02:56,927
‐ So, K‐Pop Trolls!
What brings you to TrollsTopia?
57
00:02:56,927 --> 00:02:59,054
‐ We're here on a Trolls‐finding mission.
58
00:02:59,054 --> 00:03:00,097
[ chuckles ]
59
00:03:00,097 --> 00:03:02,974
See, we kinda have a knack
for Trolls‐finding.
60
00:03:02,974 --> 00:03:04,101
It's really fun!
61
00:03:04,685 --> 00:03:06,687
‐ Yeah, it's so fun,
62
00:03:06,687 --> 00:03:08,980
we shouldn't even call it
"Trolls‐finding,"
63
00:03:08,980 --> 00:03:11,733
we should call it "Trolls‐funning!"
64
00:03:11,733 --> 00:03:12,818
[ chuckles ]
65
00:03:15,862 --> 00:03:19,157
Okay, apparently I'm not the "Funny One."
66
00:03:19,741 --> 00:03:21,159
‐ Enough chit chat!
67
00:03:21,159 --> 00:03:23,370
We were sent here to find
a certain TrollsTopian
68
00:03:23,370 --> 00:03:25,664
about some unfinished business.
69
00:03:26,123 --> 00:03:29,501
‐ A year ago, this Troll was losing
a round of checkers
70
00:03:29,501 --> 00:03:33,797
when he committed one of the greatest
misdeeds known to Trollskind.
71
00:03:33,964 --> 00:03:38,927
He threw down his hat, stomped away
and left the game unfinished.
72
00:03:39,219 --> 00:03:41,054
‐ Y‐you don't mean…
73
00:03:41,638 --> 00:03:44,182
‐ That's right. We're looking for…
74
00:03:44,975 --> 00:03:47,227
a "not‐so‐good‐sport."
75
00:03:49,229 --> 00:03:51,022
‐ No. It can't be.
76
00:03:51,022 --> 00:03:53,859
All TrollsTopians practice
good sportsmanship!
77
00:03:54,025 --> 00:03:57,112
We even have a fun sheriff,
Gust Tumbleweed, to make sure of it!
78
00:03:57,821 --> 00:04:01,575
‐ Well, that's ironic,
because Gust Tumbleweed…
79
00:04:01,783 --> 00:04:04,619
‐ Is the Troll we're looking for!
80
00:04:08,081 --> 00:04:11,209
‐ Huh, I guess I'm not
"The Artistic One" either.
81
00:04:11,209 --> 00:04:14,004
But yeah, Gust Tumbleweed
is the Troll we're looking for.
82
00:04:14,254 --> 00:04:15,422
[ gasp ]
83
00:04:16,339 --> 00:04:19,259
‐ I'm sure that we can
sort all this out, ladies.
84
00:04:19,259 --> 00:04:21,887
There's no way Gust did
what you say he did.
85
00:04:22,053 --> 00:04:23,096
Gust?
86
00:04:23,889 --> 00:04:25,098
HOLLY:
Where is he?
87
00:04:27,392 --> 00:04:28,185
‐ Hmm.
88
00:04:30,395 --> 00:04:32,898
Looks like he heard
we were in town and ran,
89
00:04:32,898 --> 00:04:34,441
halfway through his doughnut.
90
00:04:34,441 --> 00:04:36,109
But he left a trail.
91
00:04:39,154 --> 00:04:41,698
Hmm. Powdered sugar's still fresh.
92
00:04:41,698 --> 00:04:42,657
This way!
93
00:04:46,912 --> 00:04:47,913
GUST:
Are they gone?
94
00:04:48,205 --> 00:04:49,247
[ screaming ]
95
00:04:51,249 --> 00:04:53,460
‐ Gust, wh‐what's going on?
96
00:04:53,460 --> 00:04:56,671
Why do those Trolls Finders
think you walked away from a game?
97
00:04:56,922 --> 00:05:00,926
‐ Well, Queen Poppy,
because technically, I did.
98
00:05:00,926 --> 00:05:01,843
[ gasp ]
99
00:05:01,843 --> 00:05:02,636
‐ No…
100
00:05:03,053 --> 00:05:04,679
‐ But for a very good reason.
101
00:05:05,013 --> 00:05:07,474
You see, the Troll
I was playin' against was…
102
00:05:08,183 --> 00:05:09,935
Cheatin' Charlie.
103
00:05:10,310 --> 00:05:14,523
‐ Wait, am I to assume from context clues
that this Charlie was…
104
00:05:15,273 --> 00:05:16,274
cheatin'?
105
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
‐ Indeed he was.
106
00:05:18,318 --> 00:05:21,238
And the longer we played,
the worse it got.
107
00:05:21,446 --> 00:05:24,908
'Til finally I had no choice
but to walk away.
108
00:05:25,283 --> 00:05:28,453
'Cuz as we all know,
if a game ain't fair…
109
00:05:28,954 --> 00:05:31,206
‐ …a game ain't fun.
‐ …a game ain't fun.
110
00:05:31,665 --> 00:05:33,083
‐ Don't you worry, Gust.
111
00:05:33,333 --> 00:05:36,670
We just need to get you outta town
until the K‐Pop Trolls leave.
112
00:05:36,878 --> 00:05:40,131
‐ Yeah, I mean,
they can't search for you forever.
113
00:05:40,715 --> 00:05:44,719
‐ We will search for Gust Tumbleweed
forever if we have to!
114
00:05:45,095 --> 00:05:48,431
So if you know where he is,
you might as well spill the glitter.
115
00:05:48,765 --> 00:05:50,100
‐ Be your best friend!
116
00:05:50,684 --> 00:05:51,685
‐ Yiah!
117
00:05:53,937 --> 00:05:55,188
‐ Hmm.
‐ Hmm.
118
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
‐ Oh, sorry, Poppy,
119
00:05:58,358 --> 00:06:01,027
but can we take a peek
in your barrels, please?
120
00:06:01,027 --> 00:06:03,947
You would not believe where Trolls
try to hide sometimes.
121
00:06:05,115 --> 00:06:07,200
‐ Uh…
122
00:06:09,119 --> 00:06:11,705
Okay… but I hope you have all day.
123
00:06:11,705 --> 00:06:13,582
There are a lot of 'em.
124
00:06:16,543 --> 00:06:20,005
‐ Oh, not a problem.
If he's here, we'll find him.
125
00:06:20,380 --> 00:06:21,464
‐ One!
‐ Two!
126
00:06:21,464 --> 00:06:22,340
‐ Three!
127
00:06:24,175 --> 00:06:25,135
‐ Huh?
‐ Huh?
128
00:06:27,345 --> 00:06:28,305
‐ Oh, no.
129
00:06:28,597 --> 00:06:31,558
‐ No one can resist
shakin' their shimmy to K‐Pop.
130
00:06:31,975 --> 00:06:32,893
‐ Huh?
131
00:06:32,893 --> 00:06:35,729
M‐my shimmy… it's shakin'!
132
00:06:37,147 --> 00:06:40,442
♪ Meolibuteo bal kkeutkkaji nolaboja ♪
133
00:06:40,442 --> 00:06:43,528
♪ Move your body, body gyesog ♪
134
00:06:43,528 --> 00:06:44,863
♪ Wo‐oh‐oh ♪
135
00:06:44,863 --> 00:06:48,199
♪ Eodigado nan jeoldae gijugjianh‐a ♪
136
00:06:48,199 --> 00:06:50,160
♪ Cuz I got it, got it ♪
137
00:06:50,160 --> 00:06:51,953
♪ Make your heart go… ♪♪
138
00:06:54,873 --> 00:06:55,957
‐ Dance Off!
139
00:06:56,291 --> 00:06:57,083
‐ Huh?
‐ Huh?
140
00:06:57,375 --> 00:07:00,295
‐ We challenge you to a Dance Off!
141
00:07:00,295 --> 00:07:01,296
‐ We do?
142
00:07:02,505 --> 00:07:05,383
‐ You remembered
our weakness for dance offs.
143
00:07:05,383 --> 00:07:07,761
And as you know
we cannot let a challenge go…
144
00:07:08,178 --> 00:07:09,638
undancered!
145
00:07:10,388 --> 00:07:11,765
VIDEO GAME VOICE:
Dance off!
146
00:07:16,853 --> 00:07:18,813
Smooth moves!
147
00:07:24,235 --> 00:07:25,695
Epic Performance!
148
00:07:26,196 --> 00:07:27,238
TROLLS:
Wow!
149
00:07:34,663 --> 00:07:35,580
‐ Meomchwo!
150
00:07:35,914 --> 00:07:37,248
VIDEO GAME VOICE:
Busted!
151
00:07:37,791 --> 00:07:39,000
[ laughing ]
152
00:07:39,000 --> 00:07:41,294
[ cheering and laughing ]
153
00:07:41,294 --> 00:07:44,422
‐ Guys, I realized
they were trying to distract us!
154
00:07:44,422 --> 00:07:46,675
It turns out, I'm "The Clever One!"
155
00:07:48,593 --> 00:07:51,179
‐ As the official "Clever One,"
I gotta say,
156
00:07:51,179 --> 00:07:53,682
we need to stop sharing
our weakness for dance‐offs
157
00:07:53,682 --> 00:07:55,392
every time we meet someone new.
158
00:07:55,600 --> 00:07:57,686
VIDEO GAME VOICE:
She makes a good point!
159
00:07:57,894 --> 00:07:59,229
‐ Mmm‐hmm.
‐ Mmm‐hmm.
160
00:07:59,229 --> 00:08:02,482
‐ Gust Tumbleweed,
a Troll in Lonesome Flats
161
00:08:02,482 --> 00:08:06,486
requests you to return
to finish your game.
162
00:08:06,486 --> 00:08:08,363
‐ Pretty, pretty please?
163
00:08:08,363 --> 00:08:09,656
‐ Uh… eh…
164
00:08:10,281 --> 00:08:14,452
‐ No, K‐Poppers, listen.
Gust is not a not‐so‐good‐sport!
165
00:08:14,452 --> 00:08:17,497
He had to walk away from that game,
because the other Troll…
166
00:08:17,497 --> 00:08:18,707
was cheatin'.
167
00:08:18,957 --> 00:08:19,749
[ gasp ]
168
00:08:19,749 --> 00:08:20,875
‐ You're sure?
169
00:08:21,418 --> 00:08:22,711
‐ Absolutely.
170
00:08:22,711 --> 00:08:26,423
And as every Troll here knows,
if a game ain't fair…
171
00:08:26,506 --> 00:08:28,675
‐ …a game ain't fun.
‐ …a game ain't fun.
172
00:08:29,426 --> 00:08:32,262
‐ Well, this changes everything.
173
00:08:32,387 --> 00:08:34,222
‐ You mean…?
MIN: Yes.
174
00:08:34,431 --> 00:08:39,310
No Troll should leave a game unfinished,
but you do have a very good excuse.
175
00:08:39,644 --> 00:08:40,437
[ sighs ]
176
00:08:40,603 --> 00:08:42,397
‐ Thank you kindly.
177
00:08:42,397 --> 00:08:43,565
And I promise you,
178
00:08:43,565 --> 00:08:46,568
I will never walk away
from a game like I did
179
00:08:46,568 --> 00:08:48,987
with Cheatin' Charlie ever again.
180
00:08:49,863 --> 00:08:50,864
MIN:
Um,
181
00:08:51,364 --> 00:08:54,534
we weren't sent here
by a Troll named Charlie.
182
00:08:55,702 --> 00:08:59,414
‐ Wait, so you walked away
from two games?
183
00:08:59,706 --> 00:09:01,666
VIDEO GAME VOICE:
Interesting twist!
184
00:09:02,125 --> 00:09:03,835
‐ Gust, what is this?
185
00:09:03,835 --> 00:09:06,046
‐ I‐I surely don't know.
186
00:09:06,046 --> 00:09:07,338
Who was it that sent ya?
187
00:09:07,505 --> 00:09:09,340
‐ A Troll named Chester.
188
00:09:09,340 --> 00:09:12,177
‐ You mean Cheatin' Chester?
189
00:09:12,343 --> 00:09:13,303
[ everyone gasps ]
190
00:09:13,303 --> 00:09:16,264
‐ No, wait a minute…
191
00:09:16,473 --> 00:09:18,933
‐ N‐no, you have to understand.
192
00:09:19,100 --> 00:09:22,395
Cheatin' Chester cheats even worse
than Cheatin' Charlie!
193
00:09:22,479 --> 00:09:23,897
‐ I dunno…
194
00:09:23,897 --> 00:09:26,941
VIDEO GAME VOICE:
Yeah, something smells fishy!
195
00:09:27,525 --> 00:09:28,985
‐ Hold on, guys.
196
00:09:30,487 --> 00:09:34,365
I'll admit this is weird,
but we shouldn't jump to conclusions
197
00:09:34,365 --> 00:09:37,327
just because he walked away
from a couple of games.
198
00:09:37,327 --> 00:09:38,203
‐ Yeah!
199
00:09:38,203 --> 00:09:40,371
Besides, you can't believe a word
200
00:09:40,371 --> 00:09:42,957
that comes out of the mouth
of Cheatin' Chelsea!
201
00:09:42,957 --> 00:09:43,750
[ gasp ]
202
00:09:44,334 --> 00:09:45,376
‐ Wait, who?
203
00:09:45,376 --> 00:09:47,545
‐ Hey, I know Cheatin' Chelsea.
204
00:09:47,545 --> 00:09:49,881
And her name's just Chelsea!
205
00:09:50,006 --> 00:09:52,342
What is that, three games
you walked away from?
206
00:09:52,342 --> 00:09:56,012
‐ Gust, I want to believe you,
but it's starting to feel
207
00:09:56,012 --> 00:09:59,349
like you just don't like losing,
so whenever you do,
208
00:09:59,349 --> 00:10:01,976
you call the other Troll
a cheater and walk away.
209
00:10:01,976 --> 00:10:03,520
‐ Mm‐hmm!
‐ Mm‐hmm!
210
00:10:03,520 --> 00:10:06,356
[ speaking at the same time ]
211
00:10:06,356 --> 00:10:08,358
‐ No. Th‐that's not it…
212
00:10:11,069 --> 00:10:13,822
Oh, I see how it is.
213
00:10:14,155 --> 00:10:16,407
You think I'm a not‐so‐good sport,
214
00:10:16,407 --> 00:10:21,079
despite my perfectly good explanations
to the contrary, is that it?
215
00:10:21,579 --> 00:10:26,918
Well fine, if y'all ain't gonna be fair,
then I'm leavin'!
216
00:10:32,423 --> 00:10:33,466
Oh…
217
00:10:34,050 --> 00:10:35,552
Oh, oh my…
218
00:10:38,847 --> 00:10:42,433
I really am a not‐so‐good‐sport…
219
00:10:43,434 --> 00:10:44,561
'Scuse me.
220
00:10:44,769 --> 00:10:48,690
If ya'll will oblige me,
I got some thinkin' to do…
221
00:10:52,110 --> 00:10:55,405
VIDEO GAME VOICE: There's strengthin admitting your mistakes!
222
00:10:55,405 --> 00:10:56,865
‐ Enough!
‐ Not helping!
223
00:10:59,325 --> 00:11:00,243
‐ Gust?
224
00:11:00,243 --> 00:11:02,662
‐ You headin' back
to Lonesome Flats, sugar?
225
00:11:02,662 --> 00:11:04,289
‐ Just for a few days.
226
00:11:04,289 --> 00:11:06,833
I realized that the only
sportsmanly thing to do
227
00:11:06,833 --> 00:11:09,794
is to finish those games, win or lose.
228
00:11:10,211 --> 00:11:12,172
Thank you for helping me see that.
229
00:11:13,798 --> 00:11:17,260
‐ Well, it's been so much fun,
TrollsTopia.
230
00:11:17,260 --> 00:11:19,637
But I'm afraid it's time for us to go.
231
00:11:20,430 --> 00:11:21,431
[ Min sniffles ]
232
00:11:22,223 --> 00:11:24,309
‐ Min, you okay?
233
00:11:24,642 --> 00:11:27,103
‐ Uh‐huh. It just turns out…
234
00:11:27,395 --> 00:11:31,900
I'm actually "The One Who Has
a Hard Time Saying Goodbye."
235
00:11:33,818 --> 00:11:35,028
EVERYONE:
Aww.
236
00:11:42,702 --> 00:11:45,246
[ Poppy laughing ]
237
00:11:48,458 --> 00:11:51,669
‐ Run for your lives!
It's a monster ya'll!
238
00:11:51,669 --> 00:11:54,797
‐ Listen to the troll with the big hair,
this is not a drill!
239
00:11:54,797 --> 00:11:56,716
[ Holly and Val screaming ]
240
00:11:57,467 --> 00:12:00,303
‐ Holly! Val! What? A monster?
241
00:12:00,511 --> 00:12:03,139
‐ We were playin'
a rousing game of Holly Ball.
242
00:12:03,556 --> 00:12:06,601
Basically just like Volley Ball,
except I'm involved.
243
00:12:06,726 --> 00:12:07,518
Anyway…
244
00:12:08,353 --> 00:12:13,274
I musta put a little too much woo‐hooin my follow through, 'cuz…
245
00:12:13,691 --> 00:12:14,901
Woo‐hoo!
246
00:12:17,111 --> 00:12:20,531
VAL: We wound up deeper in the Woodsthan we've ever been before.
247
00:12:21,741 --> 00:12:22,742
[ Val and Holly gasp ]
248
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
And that's where we saw it…
249
00:12:24,911 --> 00:12:27,705
It was big! And it was mean!
250
00:12:28,748 --> 00:12:29,582
[ gasp ]
251
00:12:29,999 --> 00:12:32,460
HOLLY:
And I know it's not Trolly
252
00:12:32,460 --> 00:12:34,921
to pass judgmenton another's appearance but…
253
00:12:34,921 --> 00:12:35,713
[ Holly chilled ]
254
00:12:36,339 --> 00:12:38,758
…it's clothes were so tacky.
255
00:12:38,758 --> 00:12:40,301
[ Trolls startle ]
256
00:12:40,718 --> 00:12:44,722
‐ Okay. First of all, pencil me in
for the next round of Holly Ball,
257
00:12:44,722 --> 00:12:46,683
that game sounds amazing.
258
00:12:46,683 --> 00:12:49,727
And second: you didn't see a monster!
259
00:12:49,727 --> 00:12:51,187
You saw a Bergen!
260
00:12:51,187 --> 00:12:53,564
And Bergens are actually really nice.
261
00:12:53,564 --> 00:12:55,984
‐ I dunno, Poppy, you didn't see him.
262
00:12:56,150 --> 00:12:59,570
He had this, "I'd very much like
to eat a Troll" look in his eye.
263
00:12:59,570 --> 00:13:00,697
Like this.
264
00:13:01,614 --> 00:13:03,366
[ Trolls bigger startle ]
265
00:13:04,242 --> 00:13:08,454
‐ Guys, I'm telling you,
Bergens do not eat Trolls…
266
00:13:08,579 --> 00:13:09,956
and I'll prove it.
267
00:13:09,956 --> 00:13:13,876
Take me to this "monster"
and I'll show you how kind they are.
268
00:13:13,876 --> 00:13:15,336
Can you retrace your steps?
269
00:13:15,753 --> 00:13:18,673
‐ Well. I went woo‐hoo and then…
270
00:13:22,719 --> 00:13:23,594
That way.
271
00:13:24,887 --> 00:13:26,639
[ Holly and Val cowering ]
272
00:13:27,098 --> 00:13:28,891
‐ Oh, man, there he is.
273
00:13:29,142 --> 00:13:32,020
‐ Every hair on my head
is standin' on the end.
274
00:13:32,603 --> 00:13:35,148
And that ain't just
the hairspray talkin', ya'll.
275
00:13:35,148 --> 00:13:37,233
‐ Okay. Great! Let's go say hello!
276
00:13:37,233 --> 00:13:38,818
‐ Wait!
‐ Poppy, no!
277
00:13:39,610 --> 00:13:41,154
‐ Hi! I'm Poppy!
278
00:13:42,989 --> 00:13:44,824
[ Val and Holly cowering ]
279
00:13:48,161 --> 00:13:49,454
How are you today?
280
00:13:52,832 --> 00:13:58,046
‐ Well, better now that you're here,
you precious pink puff of perfection!
281
00:13:58,755 --> 00:13:59,797
‐ Huh?
‐ Huh?
282
00:13:59,797 --> 00:14:01,340
‐ The name's Barnald!
283
00:14:01,632 --> 00:14:03,801
‐ Nice to meet you, Barnald!
284
00:14:03,801 --> 00:14:06,012
These are my friends, Holly and Val!
285
00:14:06,679 --> 00:14:07,722
[ Holly and Val startle ]
286
00:14:08,347 --> 00:14:09,474
[ Poppy chuckling ]
287
00:14:09,474 --> 00:14:10,683
Excuse me.
288
00:14:10,975 --> 00:14:14,270
Will you two please come out here
and begin a journey of friendship
289
00:14:14,270 --> 00:14:15,772
that will last a lifetime?
290
00:14:15,938 --> 00:14:17,690
‐ Eh, I don't know.
291
00:14:17,690 --> 00:14:19,442
I just don't think I trust that guy.
292
00:14:19,442 --> 00:14:21,694
‐ He's wearin' plaid, Poppy!
293
00:14:21,694 --> 00:14:22,820
Plaid!
294
00:14:22,820 --> 00:14:24,113
‐ Knock, knock!
295
00:14:24,530 --> 00:14:25,490
Me again.
296
00:14:25,698 --> 00:14:28,659
Sorry to interrupt,
but I sure would be as pleased
297
00:14:28,659 --> 00:14:31,704
as puffalo punch
if you two would come out.
298
00:14:31,704 --> 00:14:35,875
We can all go back
to my humble cottage, hmm?
299
00:14:36,417 --> 00:14:38,503
‐ Inviting us back to his cottage?
300
00:14:38,795 --> 00:14:40,713
Aw, what a sweet gesture!
301
00:14:40,713 --> 00:14:44,592
I mean, how not‐eat‐Trollsy
is this guy, eh?
302
00:14:44,842 --> 00:14:49,055
‐ Oh, no, I'm definitely gonna eat'cha!
303
00:14:49,055 --> 00:14:50,014
‐ What?
304
00:14:50,014 --> 00:14:51,390
[ screaming ]
305
00:14:51,724 --> 00:14:54,060
‐ Wow! You sure showed us, Popsqueak.
306
00:14:54,477 --> 00:14:55,853
‐ I knew it!
307
00:14:55,853 --> 00:14:59,524
He was just puttin' on
that sweet folksy accent to trick us!
308
00:14:59,774 --> 00:15:02,735
‐ Oh, no, no, that's just how I talk.
309
00:15:02,735 --> 00:15:03,861
But don't let it fool ya!
310
00:15:03,861 --> 00:15:07,365
I'm just as mean n' stinky
as the next Bergen!
311
00:15:11,369 --> 00:15:12,286
[ chuckles ]
312
00:15:12,286 --> 00:15:14,705
‐ Barnald, this must be a mistake.
313
00:15:14,705 --> 00:15:16,833
Bergens don't eat Trolls anymore.
314
00:15:17,458 --> 00:15:20,753
‐ Umm… since when?
315
00:15:20,920 --> 00:15:24,340
‐ Since all the Trolls and the Bergens
sang and danced together
316
00:15:24,340 --> 00:15:27,885
and you learned that true happiness
comes from within, remember?
317
00:15:30,429 --> 00:15:35,268
‐ Oh, my, that sounds
like a hum‐doozy of a tall tale!
318
00:15:35,768 --> 00:15:38,896
But I can't say I'm buyin'
what you're sellin', little morsel!
319
00:15:39,897 --> 00:15:42,859
Shucks, I haven't lived
in Bergen Town for years
320
00:15:42,859 --> 00:15:45,111
but I'll be dipped if I'm gonna believe
321
00:15:45,111 --> 00:15:47,947
that Bergens would just up
and change their way of life
322
00:15:47,947 --> 00:15:50,158
cuz you sang 'em a song.
323
00:15:50,158 --> 00:15:51,576
[ laughing ]
324
00:15:51,951 --> 00:15:54,120
‐ It was a really good song.
325
00:15:54,745 --> 00:15:58,499
‐ Well, in any case,
now that you're here,
326
00:15:58,708 --> 00:16:02,837
I know someone who's going to have
a very tasty Trollstice next month.
327
00:16:03,254 --> 00:16:05,047
Spoiler alert it's me!
328
00:16:05,047 --> 00:16:06,340
[ laughing ]
329
00:16:06,340 --> 00:16:07,675
Good, Barnald!
330
00:16:07,675 --> 00:16:10,052
‐ Okay, how're we bustin'
outta this joint?
331
00:16:10,261 --> 00:16:11,137
‐ Simple.
332
00:16:11,137 --> 00:16:13,764
We need to disorient him
while we make our escape.
333
00:16:13,764 --> 00:16:18,311
I suggest giving his nose hairs,
a great big yank!
334
00:16:18,728 --> 00:16:20,146
‐ Ew!
335
00:16:20,605 --> 00:16:22,815
But yes!
336
00:16:22,815 --> 00:16:24,150
POPPY: No!
‐ Huh?
337
00:16:24,150 --> 00:16:25,776
‐ No nose hairs, guys!
338
00:16:25,776 --> 00:16:30,573
Barnald may not be a friendly Bergen yet,
but with our help he will be.
339
00:16:30,948 --> 00:16:33,409
‐ You still think
that he's gonna be nice to us?
340
00:16:33,409 --> 00:16:35,953
‐ Poppy, I know you got a big heart,
341
00:16:35,953 --> 00:16:38,456
but you gotta wake up
and smell what's for dinner…
342
00:16:38,456 --> 00:16:39,624
'cuz it's us!
343
00:16:39,624 --> 00:16:43,753
‐ Guys, I promise you,
we will get out of this cottage.
344
00:16:43,961 --> 00:16:48,716
And our soon‐to‐ be new best friend
Barnald is gonna open the door for us.
345
00:16:54,597 --> 00:16:57,433
Hey, Barnald! Yoo‐hoo!
‐ Huh?
346
00:16:57,892 --> 00:17:01,354
Well, how can I help you,
my lil' explosion of flavor?
347
00:17:01,646 --> 00:17:04,857
‐ Y'know, I'll bet that if you and I
got to know each other
348
00:17:04,857 --> 00:17:07,860
you'd realize we have a lot more
in common than you think.
349
00:17:07,860 --> 00:17:08,903
‐ Hm…
350
00:17:09,070 --> 00:17:12,156
‐ Tell us about yourself, Barnald.
What do you like to do?
351
00:17:12,907 --> 00:17:14,075
‐ Hmm…
352
00:17:14,075 --> 00:17:15,159
Cook Trolls!
353
00:17:16,202 --> 00:17:17,411
‐ Keep going.
354
00:17:17,995 --> 00:17:22,416
‐ Curl up with a good book
in which the protagonist eats Trolls!
355
00:17:22,416 --> 00:17:23,542
[ Poppy startling ]
356
00:17:23,542 --> 00:17:26,879
‐ Hey, look at that… he's a reader.
357
00:17:26,879 --> 00:17:28,839
C'mon, Barnald, work with me here.
358
00:17:29,006 --> 00:17:30,174
‐ Huh…
359
00:17:30,841 --> 00:17:32,760
Did I mention "eatin' Trolls"?
360
00:17:34,178 --> 00:17:36,055
‐ You did, Barnald. You did.
361
00:17:42,812 --> 00:17:44,063
‐ Yeowch‐a!
362
00:17:44,605 --> 00:17:46,440
Oh, that hurts!
363
00:17:46,941 --> 00:17:48,693
‐ Ah, ha! Now's my chance.
364
00:17:48,943 --> 00:17:51,529
A kind gesture will get
this friendship rolling.
365
00:17:58,995 --> 00:17:59,870
[ Barnald gasps ]
366
00:18:00,621 --> 00:18:01,872
There you go, Barnald!
367
00:18:02,415 --> 00:18:04,667
‐ Oh… Well now!
368
00:18:04,667 --> 00:18:06,794
Isn't that just all sorts of better!
369
00:18:07,044 --> 00:18:08,629
Thank you, little Troll.
370
00:18:09,046 --> 00:18:11,090
You have truly done me a kindness.
371
00:18:14,927 --> 00:18:18,264
Why, if you hadn't demonstrated
that you can get outta my Troll cage,
372
00:18:18,264 --> 00:18:20,891
you and your friends
would've been able to escape!
373
00:18:24,186 --> 00:18:25,229
[ Poppy chuckling ]
374
00:18:25,229 --> 00:18:26,147
‐ Poppy?
375
00:18:26,147 --> 00:18:29,233
I love ya.
But I just can't even right now.
376
00:18:29,483 --> 00:18:32,320
I just can't even!
377
00:18:32,486 --> 00:18:34,530
‐ Actually, I think Barnald and I
378
00:18:34,530 --> 00:18:36,991
were starting to make
a real connection there.
379
00:18:36,991 --> 00:18:39,035
You know, before he locked us
in a metal box.
380
00:18:39,368 --> 00:18:43,039
‐ Ugh, Poppy, that Bergen
ain't ever gonna change.
381
00:18:43,039 --> 00:18:43,914
‐ Agreed.
382
00:18:43,914 --> 00:18:48,628
Now let's trick him into opening this box,
grab life by the nose hairs and yank!
383
00:18:49,003 --> 00:18:51,672
‐ No! I am not giving up on Barnald.
384
00:18:51,672 --> 00:18:54,133
We can change him, I know it.
385
00:18:54,884 --> 00:18:55,760
[ knocking ]
386
00:18:55,760 --> 00:18:56,552
‐ Huh?
387
00:19:01,932 --> 00:19:04,310
♪ Life's sweeter when you got friends ♪
388
00:19:04,894 --> 00:19:06,062
♪ No doubt about it ♪
389
00:19:06,520 --> 00:19:08,898
♪ Together until the end ♪
390
00:19:09,315 --> 00:19:10,816
♪ Can't live without 'em ♪
391
00:19:11,150 --> 00:19:13,486
♪ We'll adventure together ♪
392
00:19:13,736 --> 00:19:15,821
♪ Ain't a storm we can't weather ♪
393
00:19:16,113 --> 00:19:20,159
♪ Live it up, hold it down
And we'll do it forever ♪
394
00:19:20,159 --> 00:19:22,620
♪ Take a chance maybe ♪
395
00:19:22,620 --> 00:19:24,914
♪ And I know you'll see ♪
396
00:19:24,914 --> 00:19:28,751
♪ How amazing life could be ♪
397
00:19:28,751 --> 00:19:30,169
♪ As best friends with me ♪
398
00:19:30,378 --> 00:19:34,090
♪ Just know, everywhere you go ♪
399
00:19:34,090 --> 00:19:37,968
♪ I'll be right there following ♪
400
00:19:37,968 --> 00:19:39,553
♪ Be best friends with me! ♪♪
401
00:19:41,472 --> 00:19:42,390
[ Barnald gasping ]
402
00:19:42,598 --> 00:19:44,308
‐ That‐that song…
403
00:19:44,767 --> 00:19:47,103
I didn't think music
could make me feel this way!
404
00:19:47,103 --> 00:19:50,147
I can't believe this,
but this changes everything!
405
00:19:50,231 --> 00:19:51,023
[ Poppy gasps ]
406
00:19:51,857 --> 00:19:54,068
I can't eat you on Trollstice.
407
00:19:54,318 --> 00:19:55,236
‐ You can't?
408
00:19:55,611 --> 00:19:56,529
‐ No.
409
00:19:57,154 --> 00:19:58,989
I have to eat'cha right now!
410
00:19:58,989 --> 00:20:00,157
‐ What?
411
00:20:00,324 --> 00:20:01,367
‐ Oh, yes.
412
00:20:01,367 --> 00:20:03,994
That song was just so dreadfully cheerful.
413
00:20:04,161 --> 00:20:06,247
I can't risk listening to that again.
414
00:20:06,539 --> 00:20:10,000
Also, it was a little pitchy.
415
00:20:11,168 --> 00:20:12,378
‐ Pitchy?
416
00:20:12,712 --> 00:20:14,171
Barnald, no,
417
00:20:14,338 --> 00:20:16,006
it's not supposed to be like this.
418
00:20:16,006 --> 00:20:18,092
You're a nice Bergen, deep down‐‐
419
00:20:18,092 --> 00:20:19,176
Ah!
420
00:20:22,430 --> 00:20:23,848
VAL: Poppy!
Holly: Poppy!
421
00:20:24,390 --> 00:20:26,600
‐ Please, get outta there!
422
00:20:26,600 --> 00:20:28,144
‐ You've gotta listen to us.
423
00:20:28,227 --> 00:20:29,437
Run!
424
00:20:29,937 --> 00:20:31,397
HOLLY:
Poppy, run!
425
00:20:31,397 --> 00:20:32,815
You gotta go, girl!
426
00:20:32,982 --> 00:20:35,025
‐ No. I'm not running.
427
00:20:36,444 --> 00:20:37,820
[ Holly and Val groaning ]
428
00:20:39,155 --> 00:20:41,240
Because there's good in you, Barnald.
429
00:20:41,615 --> 00:20:43,701
And I know that you're not
going to eat me.
430
00:20:44,160 --> 00:20:45,786
‐ I‐I'm not?
431
00:20:46,162 --> 00:20:48,038
‐ Oh, no, no, no…
432
00:20:48,038 --> 00:20:49,081
‐ You won't do it.
433
00:20:51,125 --> 00:20:52,209
You won't do it.
434
00:20:55,880 --> 00:20:57,047
You won't do it.
435
00:20:57,214 --> 00:20:58,132
Ah!
436
00:20:58,132 --> 00:21:00,050
‐ Nope, I'm still gonna eat'cha.
437
00:21:01,677 --> 00:21:03,804
‐ No!
‐ No!
438
00:21:04,180 --> 00:21:05,097
‐ Yeah, I know.
439
00:21:05,347 --> 00:21:07,475
I just needed to get
close enough to do this!
440
00:21:07,767 --> 00:21:10,436
[ Barnald howling ]
441
00:21:11,479 --> 00:21:13,439
‐ It stings like the dickens!
442
00:21:14,064 --> 00:21:16,025
Heavens to mercy!
443
00:21:16,025 --> 00:21:18,903
‐ I‐I didn't know she had it in her.
444
00:21:19,069 --> 00:21:20,529
‐ I've never been so proud.
445
00:21:23,115 --> 00:21:26,285
‐ Guys, I was totally wrong
and I should've listened to you!
446
00:21:26,285 --> 00:21:28,037
‐ It's okay, you can't help it!
447
00:21:28,162 --> 00:21:32,041
‐ Yeah, sugar, that's what makes you you,
now run, ya'll!
448
00:21:32,041 --> 00:21:34,210
[ screaming ]
449
00:21:38,714 --> 00:21:42,635
‐ Well, I was right about one thing.
He did open the door for us!
450
00:21:42,635 --> 00:21:44,220
[ Poppy, Val and Holly cheering ]
451
00:21:47,306 --> 00:21:49,058
‐ Hot dang, Poppy!
452
00:21:49,058 --> 00:21:51,393
I just about jumped right outta my hooves
453
00:21:51,393 --> 00:21:54,230
when I saw you danglin'
from that Bergen's sniffer!
454
00:21:54,480 --> 00:21:55,731
‐ Hey. Who am I?
455
00:21:57,441 --> 00:22:00,861
[ laughing ]
456
00:22:00,861 --> 00:22:02,947
Thanks for getting us outta there, Poppy.
457
00:22:02,947 --> 00:22:07,076
‐ And, I'm sorry you had to give up
on makin' friends with the Bergen.
458
00:22:07,535 --> 00:22:09,119
‐ Oh, I haven't given up.
459
00:22:09,119 --> 00:22:10,246
‐ Huh?
‐ Huh?
460
00:22:10,246 --> 00:22:13,332
‐ When I said that I see
the good in Barnald, I meant it.
461
00:22:13,707 --> 00:22:15,751
I'll change his mind about eating Trolls.
462
00:22:16,085 --> 00:22:18,546
It might just take
a little longer than I thought.
463
00:22:24,093 --> 00:22:25,427
‐ A tiny little letter?
464
00:22:26,512 --> 00:22:29,181
POPPY:
Dear Barnald. How have you been?
465
00:22:29,515 --> 00:22:32,226
How are your nose hairs?Better I hope.
466
00:22:35,646 --> 00:22:37,147
‐ Yeah, I'm still gonna eat 'em.
467
00:22:38,315 --> 00:22:41,944
♪ Meolibuteo bal kkeutkkaji nolaboja ♪
468
00:22:41,944 --> 00:22:45,114
♪ Move your body, body gyesog ♪
469
00:22:45,114 --> 00:22:46,198
♪ Who‐oh‐oh ♪
470
00:22:46,198 --> 00:22:49,493
♪ Eodigado nan jeoldae gijugjianh‐a ♪
471
00:22:49,493 --> 00:22:53,205
♪ Cuz I got it, got it
Make your heart go ♪
472
00:22:53,205 --> 00:22:55,124
♪ Go K‐poppin
Yeah! ♪
473
00:22:55,124 --> 00:22:58,168
♪ Eum‐ag‐e banhaebanhae beolyeo ♪
474
00:22:58,168 --> 00:23:01,130
♪ You gotta K‐k‐krush on it ♪
475
00:23:01,130 --> 00:23:02,131
♪ K‐k‐krush! ♪
476
00:23:02,131 --> 00:23:04,592
♪ Michyeobeolyeo dum
Dum, dum, dum, dum ♪♪
34714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.