All language subtitles for Trolls.TrollsTopia.S05E03E04.Big.Brother.Dante.-.Art.Breaker.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:11,929 ♪ You could do it solo ♪ 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,931 ♪ But then you'd be all by yourself ♪ 3 00:00:13,931 --> 00:00:16,391 ♪ Yo! So, it'd be more fun To share this one ♪ 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,018 ♪ With someone else ♪ 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,647 ♪ Together we will soar Across the sky and beyond ♪ 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,232 ♪ So turn up your voice ♪ 7 00:00:23,774 --> 00:00:25,526 ♪ Stand up and sing along ♪ 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,569 ♪ All different voices Everybody now! ♪ 9 00:00:27,569 --> 00:00:29,404 ♪ Our melodies ringing ♪ 10 00:00:29,404 --> 00:00:31,323 ♪ We're livin' in harmony ♪ 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,242 ♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪ 12 00:00:33,242 --> 00:00:37,037 ♪ Our song is much stronger With every Troll singing ♪ 13 00:00:37,037 --> 00:00:39,498 ♪ We're livin' in harmony ♪♪ 14 00:00:43,418 --> 00:00:46,421 ♪ 15 00:00:49,174 --> 00:00:50,384 ‐ No, no. 16 00:00:50,384 --> 00:00:51,927 Synth, you're flat. 17 00:00:51,927 --> 00:00:54,137 Holly, you could stand to be sharper. 18 00:00:55,013 --> 00:00:58,141 ‐ My banner hangin' could be sharper? 19 00:00:58,267 --> 00:00:59,851 ‐ Sharper, Holly! Sharper! 20 00:01:00,227 --> 00:01:01,103 ‐ Ah! ‐ Ah! 21 00:01:02,896 --> 00:01:03,855 ‐ Oh! 22 00:01:04,856 --> 00:01:06,733 ‐ See, now that's too sharp. 23 00:01:07,276 --> 00:01:08,694 [ Holly growls ] 24 00:01:08,944 --> 00:01:10,404 Oh, I do apologize. 25 00:01:10,404 --> 00:01:12,281 I just want everything to be perfect 26 00:01:12,281 --> 00:01:14,825 when my dear brother Forte Crescendo arrives. 27 00:01:15,117 --> 00:01:16,868 We've always been ever so close… 28 00:01:17,286 --> 00:01:20,080 but I worry that since I moved to TrollsTopia, 29 00:01:20,080 --> 00:01:23,125 the distance might be weakening our special bond. 30 00:01:23,667 --> 00:01:25,043 ‐ Aw. ‐ Aw. 31 00:01:25,419 --> 00:01:27,129 ‐ Yes, I know it's adorable. 32 00:01:27,337 --> 00:01:29,673 But you see how important this visit is. 33 00:01:29,840 --> 00:01:32,509 Forte and I must bond like never before 34 00:01:32,509 --> 00:01:34,636 so that, by the time he's ready to leave, 35 00:01:35,012 --> 00:01:38,974 our connection will be strong enough to see us through our time apart. 36 00:01:41,143 --> 00:01:42,144 ‐ Pardon me, sir. 37 00:01:42,144 --> 00:01:44,479 Do you happen to know where I might find a Troll 38 00:01:44,479 --> 00:01:46,189 by the name of Dante Crescendo? 39 00:01:46,523 --> 00:01:48,650 ‐ Dante Crescendo you say? 40 00:01:48,859 --> 00:01:50,068 Not ringing a bell. 41 00:01:50,068 --> 00:01:53,530 Perhaps if you detailed his finer characteristics. 42 00:01:53,739 --> 00:01:55,240 ‐ Let's see, uh… 43 00:01:55,240 --> 00:01:59,745 sophisticated, talented, easy on the eyes…? 44 00:02:00,078 --> 00:02:02,372 Oh, wait! I'm describing his younger brother! 45 00:02:02,581 --> 00:02:03,623 [ laughing ] 46 00:02:03,623 --> 00:02:05,125 ‐ Brother! ‐ Brother! 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,501 [ laughing ] 48 00:02:06,877 --> 00:02:09,838 ‐ Dearest sibling, it is so good to see you. 49 00:02:10,297 --> 00:02:11,214 ‐ Come, brother, 50 00:02:11,214 --> 00:02:14,259 let me introduce you to some of my closest companions. 51 00:02:14,259 --> 00:02:18,513 ‐ Ah, you must be the relentlessly positive Poppy 52 00:02:18,513 --> 00:02:21,058 and the "Unsinkable Holly Darlin'" 53 00:02:21,058 --> 00:02:24,895 whose hospitality exceeds even her own impressive bouffant. 54 00:02:25,270 --> 00:02:30,192 And that would make you the Techno Troll Dante has told me so much about, Synth. 55 00:02:30,359 --> 00:02:32,235 Pleased to make your acquaintance. 56 00:02:32,235 --> 00:02:34,905 ‐ Ah, bro, you don't need to make me an acquaintance. 57 00:02:34,905 --> 00:02:36,239 I just ate lunch! 58 00:02:36,239 --> 00:02:37,157 ‐ Uh… 59 00:02:37,157 --> 00:02:38,533 ‐ Yo! Before I forget. 60 00:02:38,533 --> 00:02:43,121 On behalf of all the Techno Trolls, I wanna invite you to tonight's rave! 61 00:02:44,122 --> 00:02:46,625 ‐ Pray tell, what is a "rave"? 62 00:02:46,958 --> 00:02:48,752 ‐ Oh, you gotta come check it! 63 00:02:49,002 --> 00:02:51,838 We play the sickest music and dance 'til dawn. 64 00:02:52,130 --> 00:02:56,551 In fact, allow me to drop ya a lil' sneakity peekity… 65 00:02:57,052 --> 00:02:59,262 ♪ 66 00:02:59,262 --> 00:03:00,347 [ gasp ] 67 00:03:00,347 --> 00:03:01,515 ♪ 68 00:03:01,515 --> 00:03:03,725 ‐ I've never heard anything like it. 69 00:03:03,725 --> 00:03:06,395 The syncopation! The thumping bass! 70 00:03:06,603 --> 00:03:10,774 It is, indeed, quite "sick." 71 00:03:10,941 --> 00:03:13,694 ‐ Hmm, yes, practically nauseating. 72 00:03:13,902 --> 00:03:16,988 But I'm afraid Forte and I will be spending his entire stay 73 00:03:16,988 --> 00:03:20,242 doing our favorite brother bonding past time, 74 00:03:20,242 --> 00:03:21,535 composing symphonies. 75 00:03:21,785 --> 00:03:23,203 Isn't that right, Forte? 76 00:03:24,413 --> 00:03:25,372 Forte? 77 00:03:25,580 --> 00:03:28,750 ‐ Oh, oh, yes, of course, composing. 78 00:03:28,959 --> 00:03:32,504 Many thanks for the sneakitypeakity, Sir Synth. 79 00:03:32,963 --> 00:03:36,675 I would have liked to have heard more of your Techno music. 80 00:03:37,843 --> 00:03:40,011 Yes, I would have liked that very much. 81 00:03:40,011 --> 00:03:41,680 [ bowel sound ] 82 00:03:42,097 --> 00:03:43,640 ‐ Oh, man! 83 00:03:43,974 --> 00:03:46,268 I shoulda taken him up on that acquaintance. 84 00:03:46,268 --> 00:03:47,853 ♪ 85 00:03:48,311 --> 00:03:50,730 ‐ Brother, for this symphony we're composing: 86 00:03:50,730 --> 00:03:53,024 do you know what would be a devilish follow up 87 00:03:53,024 --> 00:03:54,860 to the opening allegro movement? 88 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 Another allegro movement. 89 00:03:57,737 --> 00:04:00,115 I know, I'm so bad. 90 00:04:00,449 --> 00:04:03,618 [ Forte imitates techno music ] 91 00:04:03,618 --> 00:04:05,912 Are you all right, beloved sibling? 92 00:04:05,912 --> 00:04:08,081 ‐ Oh, well, actually, 93 00:04:08,081 --> 00:04:11,877 I can't seem to get that "tech‐no" beat out of my head, brother. 94 00:04:11,877 --> 00:04:12,919 [ nervous laugh ] 95 00:04:13,670 --> 00:04:15,881 ‐ Oh, worry not, it's tea time. 96 00:04:15,881 --> 00:04:19,718 Nothing gets one's creativity flowing like a spot of Earl Glitter 97 00:04:19,718 --> 00:04:21,720 and unnecessarily small sandwiches! 98 00:04:21,720 --> 00:04:22,679 [ laughing ] 99 00:04:25,891 --> 00:04:28,810 [ techno music ] 100 00:04:33,148 --> 00:04:35,901 Well, the sandwiches aren't as tiny as I'd hoped but‐‐ 101 00:04:36,485 --> 00:04:37,319 Brother? 102 00:04:37,527 --> 00:04:38,403 Brother? 103 00:04:39,488 --> 00:04:40,572 [ humming ] 104 00:04:40,572 --> 00:04:42,824 DANTE: Oh! This is a disaster! 105 00:04:42,824 --> 00:04:43,658 ‐ Huh? 106 00:04:44,618 --> 00:04:46,578 ‐ An utter disaster! 107 00:04:46,578 --> 00:04:48,163 ‐ Dante, what's wrong? 108 00:04:48,163 --> 00:04:49,247 ‐ It's Forte! 109 00:04:49,247 --> 00:04:53,335 He's left our brother bonding to go rave in Techno Lagoon! 110 00:04:53,502 --> 00:04:55,962 It's all detailed in the notes he wrote me! 111 00:04:55,962 --> 00:04:57,506 ‐ "Notes"? Don't you mean‐‐? 112 00:04:58,048 --> 00:05:00,258 Oh, no, you really do mean "notes." 113 00:05:00,550 --> 00:05:01,468 ‐ Yes! 114 00:05:01,468 --> 00:05:03,011 And as you can plainly read, 115 00:05:03,011 --> 00:05:07,140 it says my brother has left me during our very special time together. 116 00:05:07,140 --> 00:05:08,183 [ sobbing ] 117 00:05:08,183 --> 00:05:12,145 Apparently, our unbreakable bond is breakable after all. 118 00:05:12,813 --> 00:05:16,775 ‐ Dante, look, Forte may be expressing new interests, 119 00:05:16,775 --> 00:05:18,860 but he's not a new person. 120 00:05:19,236 --> 00:05:22,531 He's your brother and nothing will ever change that. 121 00:05:22,989 --> 00:05:25,116 ‐ You're… sure? 122 00:05:25,784 --> 00:05:26,868 ‐ Absolutely. 123 00:05:27,285 --> 00:05:29,329 But hey, don't take my word for it. 124 00:05:29,579 --> 00:05:31,998 Let's go down there, so you can ask him yourself. 125 00:05:32,582 --> 00:05:34,209 ‐ Down… there…? 126 00:05:34,626 --> 00:05:37,254 ♪ 127 00:05:37,420 --> 00:05:39,714 ‐ See! Isn't this place amazing? 128 00:05:39,714 --> 00:05:42,342 ‐ Oh, yes, very charming‐‐ 129 00:05:42,342 --> 00:05:44,219 what, with the Troll‐niverous fish 130 00:05:44,219 --> 00:05:47,931 and the bottomless trench from whence there's no return. 131 00:05:48,557 --> 00:05:50,976 Why, oh, why didn't I come down here sooner? 132 00:05:51,351 --> 00:05:52,310 [ gasp ] 133 00:05:52,769 --> 00:05:55,605 [ Trolls cheering ] 134 00:05:55,981 --> 00:05:56,982 Heavens! 135 00:05:56,982 --> 00:05:59,901 How will I locate Forte amidst all this frivolity? 136 00:06:00,235 --> 00:06:02,612 Forte! Forte! 137 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 ‐ Yo, Classico! Wanna shuffle? 138 00:06:05,991 --> 00:06:08,827 ‐ Oop, apologies, fellow Trolls‐Topian but no, 139 00:06:08,827 --> 00:06:10,412 I'm just here to find my broth‐‐ 140 00:06:10,412 --> 00:06:12,163 ‐ Hey! Let's go, maestro! 141 00:06:12,414 --> 00:06:13,790 ‐ Excuse me, no! 142 00:06:14,207 --> 00:06:17,210 Can 't you see I am trying to forge a path? 143 00:06:17,544 --> 00:06:23,008 ‐ Aw! This Classical Troll's throwin' down a hot new dance move! 144 00:06:23,008 --> 00:06:24,676 ♪ I'm trying to forge a path! ♪ 145 00:06:24,676 --> 00:06:26,261 ♪ I'm trying to forge a path! ♪ 146 00:06:26,261 --> 00:06:28,889 ‐ Stop! I must attend to my brother! 147 00:06:29,097 --> 00:06:30,640 ♪ I must attend to my brother! ♪ 148 00:06:30,765 --> 00:06:32,475 ♪ I must attend to my brother! ♪ 149 00:06:32,475 --> 00:06:35,228 ‐ Gah! Poppy, will you please explain to them‐‐ 150 00:06:35,228 --> 00:06:36,146 [ gasp ] 151 00:06:36,146 --> 00:06:37,772 ♪ I must attend to my brother! ♪ 152 00:06:37,772 --> 00:06:39,441 ♪ I must attend to my brother! ♪♪ 153 00:06:40,108 --> 00:06:42,319 ‐ Sorry. It is a very hot move. 154 00:06:42,611 --> 00:06:47,157 ‐ Yes, but hot as it may be, I am having no success finding Forte! 155 00:06:47,157 --> 00:06:49,534 TECHNO BOUNCER: Yo, you're lookin' for Forte? 156 00:06:50,952 --> 00:06:52,954 He's in the VIP section. 157 00:06:52,954 --> 00:06:54,164 ‐ Oh… ‐ Oh… 158 00:06:54,164 --> 00:06:55,415 ‐ Woah, woah, woah. 159 00:06:55,415 --> 00:06:59,753 Absolutely no one gets in there without a VIP pass. 160 00:07:00,670 --> 00:07:02,339 Which is why you need these! 161 00:07:02,672 --> 00:07:06,217 K, have fun, love you! 162 00:07:06,885 --> 00:07:09,888 ♪ 163 00:07:11,681 --> 00:07:12,599 ‐ Forte! 164 00:07:12,807 --> 00:07:16,686 At last, we can return to the surface and resume our composition. 165 00:07:16,686 --> 00:07:17,854 ‐ Yo! 166 00:07:17,854 --> 00:07:20,065 Meh‐meh‐meh‐meh‐meh‐meh! 167 00:07:20,065 --> 00:07:21,066 [ gasp ] 168 00:07:21,858 --> 00:07:24,361 What up, my bro‐bro from the same mo‐mo? 169 00:07:24,361 --> 00:07:28,573 I was hopin' you'd come down to share in all the delicious plur! 170 00:07:28,948 --> 00:07:31,701 ‐ Peace love unity respect! ‐ Peace love unity respect! 171 00:07:31,701 --> 00:07:33,161 ‐ Hey‐o! ‐ Hey‐o! 172 00:07:33,620 --> 00:07:36,206 ‐ "Bro"? "Plur"? "Hey‐o"? 173 00:07:36,331 --> 00:07:37,957 Forte, you've gone… 174 00:07:38,416 --> 00:07:39,959 full rave? 175 00:07:40,919 --> 00:07:43,588 ‐ Ha‐ha! You got that right, boy! 176 00:07:44,172 --> 00:07:46,299 BOTH: Meh‐meh‐meh‐meh‐meh‐meh! 177 00:07:46,299 --> 00:07:47,967 [ funny noises ] 178 00:07:47,967 --> 00:07:48,802 [ gasp ] 179 00:07:49,803 --> 00:07:53,014 ‐ Poppy! When I said my bond with Forte was in jeopardy, 180 00:07:53,014 --> 00:07:56,351 you promised he wasn't becoming a new person! But look! 181 00:07:56,351 --> 00:07:59,145 [ funny noises ] 182 00:07:59,145 --> 00:08:01,606 ‐ Dante, he's just having some fun. 183 00:08:01,815 --> 00:08:05,443 Now, I know you want to get back to composing with Forte right away, 184 00:08:05,443 --> 00:08:08,697 so just take a deep breath and calmly tell him that. 185 00:08:09,239 --> 00:08:10,573 [ deep breath ] 186 00:08:10,573 --> 00:08:12,283 [ funny noises ] 187 00:08:12,283 --> 00:08:14,285 ‐ Forte‐‐ um, Forte‐‐ 188 00:08:14,828 --> 00:08:17,706 Do you think we could go somewhere and have a word? 189 00:08:17,706 --> 00:08:20,458 ‐ All right, you got it, Big D! 190 00:08:21,334 --> 00:08:23,253 ‐ Oh! ‐ Oh! 191 00:08:23,545 --> 00:08:25,422 ‐ This song is the banger, yo! 192 00:08:25,422 --> 00:08:29,175 Can we "have a word" after the beat drops? 193 00:08:29,634 --> 00:08:34,389 ‐ Uh, well, I suppose we could stay just for one beat drop. 194 00:08:34,681 --> 00:08:36,099 [ laughing ] 195 00:08:39,227 --> 00:08:44,274 ♪ 196 00:08:44,649 --> 00:08:46,317 ‐ Wait for it. ‐ Wait for it. 197 00:08:46,818 --> 00:08:48,903 ‐ Wait for it. ‐ Wait for it. 198 00:08:49,320 --> 00:08:51,740 ‐ Wait for it. ‐ Wait for it. 199 00:08:52,282 --> 00:08:54,617 ‐ Wait for it. ‐ Wait for it. 200 00:08:55,243 --> 00:08:57,412 ‐ Wait for it. ‐ Wait for it. 201 00:08:57,412 --> 00:09:01,041 ‐ Just drop the infernal beat. 202 00:09:01,499 --> 00:09:03,585 ‐ Wait for it. ‐ Wait for it. 203 00:09:03,585 --> 00:09:04,544 ‐ Enough! 204 00:09:06,171 --> 00:09:10,842 If you refuse to drop the beat, then there shall be no beats at all! 205 00:09:15,346 --> 00:09:16,556 EVERYBODY: Oh… 206 00:09:17,682 --> 00:09:19,392 ‐ Give back the banger, bro! 207 00:09:23,146 --> 00:09:26,316 ‐ A pox upon thee, you brotherstealing beats! 208 00:09:26,816 --> 00:09:29,778 Into the bottomless trench with you! 209 00:09:29,778 --> 00:09:31,821 [ evil laugh ] 210 00:09:31,821 --> 00:09:32,906 FORTE: Dante! 211 00:09:35,408 --> 00:09:36,451 DANTE: Forte? 212 00:09:37,952 --> 00:09:40,663 What… what am I doing? 213 00:09:41,539 --> 00:09:43,833 I've gotten quite carried away, haven't I? 214 00:09:45,210 --> 00:09:46,795 I'm so sorry, everyone. 215 00:09:46,795 --> 00:09:49,798 There is no excuse for such beastly behavior, but… 216 00:09:51,508 --> 00:09:55,720 It's just that I adore you so and it's painful living far away from you. 217 00:09:58,014 --> 00:10:01,309 So when, you chose a rave over our composing time, well… 218 00:10:02,102 --> 00:10:05,939 it just made me very sad to see our special bond fade. 219 00:10:07,857 --> 00:10:11,653 ‐ But, Dante, our bond cannot fade. 220 00:10:12,654 --> 00:10:14,239 ‐ It… it can't? 221 00:10:14,531 --> 00:10:15,990 ‐ Of course not. 222 00:10:16,533 --> 00:10:18,326 We are the Crescendo Brothers. 223 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 No matter what comes our way, 224 00:10:20,161 --> 00:10:24,040 be it TrollsTopia or even the sickest of sick raves, 225 00:10:24,582 --> 00:10:26,543 nothing will ever change that. 226 00:10:27,877 --> 00:10:28,711 ‐ Really? 227 00:10:32,173 --> 00:10:33,633 Thank you, Forte. 228 00:10:36,219 --> 00:10:37,804 ‐ Oh, and by the way, 229 00:10:37,804 --> 00:10:41,975 the whole reason I wanted us to come here was to seek inspiration for our symphony. 230 00:10:42,225 --> 00:10:43,184 ‐ Truly? 231 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 What kind of inspiration? 232 00:10:49,607 --> 00:10:52,944 [ Trolls cheering ] 233 00:10:52,944 --> 00:10:54,487 You were correct, Forte! 234 00:10:54,779 --> 00:10:57,282 The syncopation! The thumping bass! 235 00:10:57,282 --> 00:11:00,994 Techno inspiration was just what our composition needed! 236 00:11:00,994 --> 00:11:02,745 [ laughing ] 237 00:11:02,745 --> 00:11:05,832 ♪ 238 00:11:10,086 --> 00:11:11,963 ♪ Crescendo brothers ♪ 239 00:11:11,963 --> 00:11:13,965 ♪ Ah ♪ 240 00:11:13,965 --> 00:11:16,050 ♪ Ah ♪ 241 00:11:16,050 --> 00:11:18,136 ♪ Ah ♪ 242 00:11:18,136 --> 00:11:19,929 ♪ Ah ♪ 243 00:11:19,929 --> 00:11:21,890 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 244 00:11:21,890 --> 00:11:23,933 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 245 00:11:23,933 --> 00:11:25,894 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 246 00:11:25,894 --> 00:11:28,438 ♪ Ah ♪ 247 00:11:28,438 --> 00:11:30,398 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 248 00:11:30,398 --> 00:11:32,108 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 249 00:11:32,108 --> 00:11:33,943 ‐ Yo, just drop it! 250 00:11:33,943 --> 00:11:35,612 ‐ Wait for it. ‐ Wait for it. 251 00:11:36,112 --> 00:11:37,989 ♪ Crescendo brothers ♪♪ 252 00:11:42,619 --> 00:11:43,953 ♪ 253 00:11:43,953 --> 00:11:49,209 ‐ Ah, Harmonious Hall is the perfect place for the TrollsTopia art show. 254 00:11:49,209 --> 00:11:52,295 ‐ Oh, look, I really like Holly's: 255 00:11:52,295 --> 00:11:54,214 The Troll with the Pearl Earring… 256 00:11:55,215 --> 00:11:56,966 Who Also Has Really Big Hair. 257 00:11:57,884 --> 00:12:02,388 ‐ Oh, and who could forget the Venus de Guy‐lo? 258 00:12:02,388 --> 00:12:03,223 ‐ Hi! 259 00:12:03,223 --> 00:12:04,140 [ gasp ] 260 00:12:04,140 --> 00:12:08,519 I figured, why make a statue when I can display the real work of art? 261 00:12:08,895 --> 00:12:10,104 [ laughing ] 262 00:12:10,104 --> 00:12:11,481 ‐ Oh! ‐ Oh! 263 00:12:11,814 --> 00:12:15,401 ‐ Mm, every piece just sings to me. 264 00:12:15,860 --> 00:12:16,736 Like that one! 265 00:12:18,321 --> 00:12:19,405 And that one! 266 00:12:19,989 --> 00:12:20,823 And… 267 00:12:21,491 --> 00:12:24,494 Huh? Except for Synth's painting? 268 00:12:27,372 --> 00:12:32,335 ‐ Yeah, I mean I like it. But it just not singing to me. 269 00:12:32,460 --> 00:12:33,336 SYNTH: Hmm. 270 00:12:33,962 --> 00:12:35,588 POPPY: Oh, poor Synth. 271 00:12:35,588 --> 00:12:36,798 ‐ Ooh! 272 00:12:37,799 --> 00:12:40,551 ‐ No. Synth worked really hard on this painting 273 00:12:40,551 --> 00:12:42,387 and we owe it to him to connect with it. 274 00:12:42,762 --> 00:12:44,889 Maybe we're just not looking at it right. 275 00:12:46,266 --> 00:12:47,684 ‐ Ah… ‐ Hmm… 276 00:12:47,684 --> 00:12:48,768 ‐ Okay. 277 00:12:49,185 --> 00:12:50,311 ‐ Hmm… ‐ Hmm… 278 00:12:50,603 --> 00:12:51,771 Hmm… 279 00:12:52,063 --> 00:12:52,897 Hmm… 280 00:12:53,231 --> 00:12:55,233 ‐ Hmm… 281 00:12:55,233 --> 00:12:56,651 I think I feel something! 282 00:12:57,318 --> 00:12:59,904 ‐ Yeah, that would be the dizziness setting in… 283 00:13:01,030 --> 00:13:04,075 ‐ Oh. Oh, oh, ooh! 284 00:13:05,827 --> 00:13:06,744 [ gasp ] 285 00:13:06,744 --> 00:13:08,496 Oh, no, Synth's painting! 286 00:13:08,913 --> 00:13:11,291 ‐ Poppy, it's completely busted! 287 00:13:11,291 --> 00:13:12,542 ‐ What are we gonna do? 288 00:13:13,126 --> 00:13:15,712 ‐ Uh… uh… uh… 289 00:13:15,962 --> 00:13:17,005 We're gonna fix it! 290 00:13:17,338 --> 00:13:20,883 You two cover for me while I act quickly without thinking things blue! 291 00:13:22,051 --> 00:13:25,138 ‐ Pretty sure she meant, "without thinking things through." 292 00:13:25,138 --> 00:13:27,265 ‐ Mmhmm. Troll better slow down. 293 00:13:27,640 --> 00:13:29,267 ♪ 294 00:13:29,267 --> 00:13:30,476 ‐ Um… 295 00:13:36,024 --> 00:13:37,066 uh… 296 00:13:38,609 --> 00:13:41,237 Uh… uh… uh… 297 00:13:41,237 --> 00:13:44,824 ‐ Poppy, look, I like to be as optimistic as the next Troll, 298 00:13:44,824 --> 00:13:47,535 but there's no way this is gonna… 299 00:13:47,535 --> 00:13:48,578 [ gasp ] 300 00:13:50,955 --> 00:13:53,458 It's amaze‐ba‐bonkers! 301 00:13:53,458 --> 00:13:55,793 It looks the same and yet… 302 00:13:55,793 --> 00:13:58,713 ‐ Yeah, I don't know what you did, Queen P. 303 00:13:58,713 --> 00:14:02,091 But now this painting is sing‐ing‐to‐me! 304 00:14:02,550 --> 00:14:04,635 ‐ Really? Do you think Synth will notice? 305 00:14:04,635 --> 00:14:07,930 ‐ Yo! How'd I do that, yo? 306 00:14:08,389 --> 00:14:09,307 ‐ Phew. 307 00:14:09,307 --> 00:14:13,728 ‐ Synth, I had no idea you had such artistic ambition! 308 00:14:13,936 --> 00:14:17,065 ‐ I don't. I just went all "swippy‐swap!" 309 00:14:17,065 --> 00:14:18,441 with the brush thing and… 310 00:14:18,775 --> 00:14:21,819 created a masterwork of such power and complexity 311 00:14:21,819 --> 00:14:24,197 it's destined to stand the test of time? 312 00:14:25,782 --> 00:14:27,283 That sound right to anyone? 313 00:14:27,283 --> 00:14:28,910 SKY TORONTO: Sounds right to me. 314 00:14:29,619 --> 00:14:31,412 Synth, according to my assistant, 315 00:14:31,412 --> 00:14:32,872 my vitals are normal. 316 00:14:32,872 --> 00:14:35,541 So this elevated reaction I'm having to your piece 317 00:14:35,541 --> 00:14:36,375 can only be… 318 00:14:37,251 --> 00:14:38,169 emotion. 319 00:14:38,169 --> 00:14:39,045 [ all gasp ] 320 00:14:39,378 --> 00:14:42,632 I insist you paint something new to hang in my office. 321 00:14:42,924 --> 00:14:46,844 ‐ All right, sure, I could try a swippy swap somethin' up for ya. 322 00:14:46,844 --> 00:14:47,845 ‐ Excellent. 323 00:14:47,845 --> 00:14:49,847 And I'll take one of those as well. 324 00:14:52,308 --> 00:14:53,810 [ Guy laughing ] 325 00:14:55,937 --> 00:14:57,271 ‐ Now what, Poppy? 326 00:14:57,271 --> 00:14:59,690 Technically, you swippy swapped that painting! 327 00:15:00,483 --> 00:15:01,484 ‐ Yeah… 328 00:15:01,943 --> 00:15:04,362 But it could work out, right? 329 00:15:04,862 --> 00:15:08,407 I mean, who knows, Synth's next piece might blow Sky away! 330 00:15:09,367 --> 00:15:11,160 ‐ You ready, Sky Toront‐bro? 331 00:15:12,286 --> 00:15:13,621 Ma‐ma! 332 00:15:15,289 --> 00:15:17,166 ‐ Well, cupcakes. 333 00:15:17,834 --> 00:15:18,876 ‐ Hmm… 334 00:15:19,168 --> 00:15:20,503 ‐ Yeah, I know. 335 00:15:20,503 --> 00:15:23,131 This painting just ain't singin' like the last one. 336 00:15:23,131 --> 00:15:25,967 ‐ Now, now, Synth, the last thing I want you to think 337 00:15:25,967 --> 00:15:27,552 is that I'm disappointed. 338 00:15:28,261 --> 00:15:30,513 So for that reason, I'm going to walk away now. 339 00:15:32,306 --> 00:15:33,808 ‐ Huh… 340 00:15:37,145 --> 00:15:38,062 ‐ Hmm… 341 00:15:38,062 --> 00:15:39,105 Uh, huh! 342 00:15:39,105 --> 00:15:42,108 ♪ 343 00:15:54,162 --> 00:15:56,789 ‐ And I want those confetti reports on my desk by noon. 344 00:15:58,082 --> 00:16:00,168 SKY TORONTO: By all that's Trolly… 345 00:16:00,626 --> 00:16:03,004 I don't know how I missed it before: 346 00:16:03,004 --> 00:16:06,507 this painting sings even more beautifully than Synth's first. 347 00:16:06,883 --> 00:16:10,261 Why, I'm so stunned, I have half a mind to spit‐take this cocoa. 348 00:16:11,137 --> 00:16:12,346 Spit‐take this cocoa. 349 00:16:14,724 --> 00:16:15,808 ‐ Yes! ‐ Yes! 350 00:16:15,808 --> 00:16:20,646 ‐ When word gets out about the newly discovered brilliance of this painting, 351 00:16:20,646 --> 00:16:23,983 everyone in TrollsTopia will want a "Synth" on their wall. 352 00:16:24,609 --> 00:16:25,693 ‐ "Everyone"? 353 00:16:26,736 --> 00:16:29,030 ‐ Ah, I'm okay being done with painting. 354 00:16:29,405 --> 00:16:32,325 Now I have more time to stop and smell the seaweed. 355 00:16:34,410 --> 00:16:36,037 Hmm. 356 00:16:36,037 --> 00:16:37,747 Seaweed smells gross. 357 00:16:37,872 --> 00:16:38,706 Huh? 358 00:16:42,752 --> 00:16:44,003 ‐ I want one too! 359 00:16:44,629 --> 00:16:47,340 ‐ Looks like Synth's got a lotta painting to do. 360 00:16:47,340 --> 00:16:50,259 ‐ Which means you've got a lot of repainting to do. 361 00:16:50,801 --> 00:16:51,928 [ nervous laugh ] 362 00:16:53,054 --> 00:16:54,263 ‐ Hmm… 363 00:16:54,263 --> 00:16:57,350 ♪ 364 00:16:57,350 --> 00:16:58,684 ♪ Imma tune it up ♪ 365 00:16:58,684 --> 00:17:00,019 ♪ Find the harmony ♪ 366 00:17:00,019 --> 00:17:01,145 ♪ Make it magical ♪ 367 00:17:01,145 --> 00:17:02,438 ♪ Let it really sing ♪ 368 00:17:02,438 --> 00:17:03,689 ♪ With a little love ♪ 369 00:17:03,689 --> 00:17:05,524 ♪ It's a masterpiece ♪ 370 00:17:05,983 --> 00:17:07,360 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 371 00:17:07,485 --> 00:17:08,402 ♪ Make it nice ♪ 372 00:17:08,402 --> 00:17:10,029 ♪ Brush it up, polish it ♪ 373 00:17:10,029 --> 00:17:11,948 ♪ Not too much, no ♪ 374 00:17:11,948 --> 00:17:12,865 ♪ Keep it real ♪ 375 00:17:12,865 --> 00:17:15,534 ♪ Make 'em feel what you feel ♪ 376 00:17:15,826 --> 00:17:16,827 ♪ Make it sing ♪ 377 00:17:16,827 --> 00:17:18,246 ♪ Lemme see all the colors ♪ 378 00:17:18,246 --> 00:17:19,789 ♪ Start dancing ♪ 379 00:17:19,789 --> 00:17:20,706 ♪ Dancing ♪ 380 00:17:20,706 --> 00:17:21,624 ♪ Never seen ♪ 381 00:17:21,624 --> 00:17:25,044 ♪ Anything quite like it before ♪ 382 00:17:25,378 --> 00:17:26,963 ♪ Put your heart in your art ♪ 383 00:17:26,963 --> 00:17:29,340 ♪ Break the rules, take some chances ♪ 384 00:17:29,340 --> 00:17:30,383 ♪ Chances ♪ 385 00:17:30,383 --> 00:17:32,218 ♪ I'm lookin' at it feel the magic ♪ 386 00:17:32,218 --> 00:17:34,178 ♪ Of the masterpiece ♪ 387 00:17:34,178 --> 00:17:37,014 ♪ Make it sing make it sing ♪♪ 388 00:17:38,849 --> 00:17:40,726 ‐ Oh! Remarkable! 389 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 Simply remarkable! 390 00:17:43,354 --> 00:17:46,691 ‐ Done. Every single Troll has a Synth painting they love. 391 00:17:46,941 --> 00:17:48,901 Now this can all be over and‐‐ 392 00:17:48,901 --> 00:17:51,946 ‐ Synth, seeing all of these masterful works of art 393 00:17:51,946 --> 00:17:54,865 you have painted confirms that we Classical Trolls 394 00:17:54,865 --> 00:17:57,410 have selected the right Troll for the job. 395 00:17:58,202 --> 00:17:59,328 ‐ What job? 396 00:17:59,620 --> 00:18:00,830 ‐ What job? 397 00:18:01,080 --> 00:18:04,959 ‐ We have chosen you to paint the greatest canvas of all! 398 00:18:05,167 --> 00:18:09,213 The ceiling of Harmonious Hall! 399 00:18:09,797 --> 00:18:11,090 ‐ Oh, snap! 400 00:18:11,090 --> 00:18:12,675 ‐ Oh, snap. 401 00:18:13,092 --> 00:18:15,553 ‐ We have supplies, paints, and a platform 402 00:18:15,553 --> 00:18:19,348 upon which artists have created their art for generations. 403 00:18:19,348 --> 00:18:20,558 So…? 404 00:18:21,017 --> 00:18:22,310 ‐ Hmm… 405 00:18:22,560 --> 00:18:24,395 ‐ Say no, Synth, say no. 406 00:18:25,062 --> 00:18:25,938 ‐ Well… 407 00:18:26,522 --> 00:18:29,066 you don't say no to a platform like that, bro! 408 00:18:29,317 --> 00:18:30,484 Ha‐ha! 409 00:18:32,737 --> 00:18:36,032 Swippy swap, swap swippy, swippity swap, swap on the swip… 410 00:18:36,490 --> 00:18:37,617 ‐ Oh… 411 00:18:38,451 --> 00:18:40,494 [ whispering ] 412 00:18:41,746 --> 00:18:44,707 ‐ Hmm, this doesn't appear to be singing just yet. 413 00:18:44,999 --> 00:18:47,668 But worry not, Synth will prevail! 414 00:18:48,169 --> 00:18:51,172 ‐ How can I repaint his work with everyone watching? 415 00:18:51,464 --> 00:18:52,465 ‐ I've got it! 416 00:18:52,840 --> 00:18:56,260 Poppy, how do you feel about mind‐wiping brain lasers 417 00:18:56,260 --> 00:18:58,304 that can zap away memories? 418 00:19:00,348 --> 00:19:01,682 ‐ Not great? 419 00:19:02,308 --> 00:19:03,809 ‐ Hmm. Then I don't got it. 420 00:19:04,935 --> 00:19:06,812 ‐ Argh, I need a diversion. 421 00:19:09,815 --> 00:19:13,486 Gee, it's a shame there's nothing to entertain the crowd 422 00:19:13,486 --> 00:19:15,321 while we wait for Synth to finish. 423 00:19:15,780 --> 00:19:19,909 Y'know, Dante, I'll bet the acoustics in here are incredible… 424 00:19:20,117 --> 00:19:23,162 ‐ If you're intimating that a musical genius such as myself 425 00:19:23,162 --> 00:19:25,706 will simply drop everything he's doing to conduct 426 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 just to amuse the masses… 427 00:19:28,584 --> 00:19:32,088 then consider your intimations correct, girl! 428 00:19:33,839 --> 00:19:34,882 [ clears his throat ] 429 00:19:34,882 --> 00:19:38,552 ♪ 430 00:19:39,303 --> 00:19:41,097 ‐ Oh! ‐ Oh! 431 00:19:41,097 --> 00:19:44,100 ♪ 432 00:19:59,198 --> 00:20:02,118 ‐ Why isn't it singing? She's painted everything! 433 00:20:02,118 --> 00:20:03,285 ‐ Not everything. 434 00:20:03,285 --> 00:20:05,955 She's still gotta do Synth's signature, see? 435 00:20:08,416 --> 00:20:09,500 B: There. 436 00:20:10,710 --> 00:20:11,544 ‐ Oh? 437 00:20:14,630 --> 00:20:15,965 ‐ Oh! ‐ Oh! 438 00:20:15,965 --> 00:20:17,466 [ celebrating ] 439 00:20:17,466 --> 00:20:20,136 ‐ 'Tis a symphony for the eyes! 440 00:20:22,555 --> 00:20:23,389 [ gasp ] 441 00:20:23,848 --> 00:20:25,266 ‐ So inspired! 442 00:20:25,266 --> 00:20:28,853 Synth, may I climb up this platform with you for a closer look? 443 00:20:28,853 --> 00:20:31,313 ‐ Uh, I'd advise against it. 444 00:20:31,313 --> 00:20:35,526 That old platform is far too rickety to hold two Trolls at the same time. 445 00:20:36,110 --> 00:20:37,319 ‐ Say what now? 446 00:20:37,319 --> 00:20:38,779 ‐ Uh, uh, uh… ‐ Uh, uh, uh… 447 00:20:38,779 --> 00:20:39,947 [ screaming ] 448 00:20:39,947 --> 00:20:41,031 [ gasp ] 449 00:20:42,742 --> 00:20:45,911 ‐ Poppy, what were you doing climbing on that platform, yo? 450 00:20:46,746 --> 00:20:47,705 ‐ Uh… 451 00:20:47,705 --> 00:20:50,875 would you believe I went up there to give you a hug? 452 00:20:51,917 --> 00:20:54,712 ‐ Yeah, probably. If you hadn't said it like that. 453 00:20:55,296 --> 00:20:56,172 ‐ Oh. 454 00:20:56,505 --> 00:20:59,508 Well, it's a long story, Synth, 455 00:20:59,508 --> 00:21:00,926 but the truth is… 456 00:21:00,926 --> 00:21:04,847 everything you've painted, I've been painting over it. 457 00:21:05,765 --> 00:21:07,099 ‐ Wait, what? 458 00:21:07,099 --> 00:21:09,935 So, you've been… rearting my art? 459 00:21:10,895 --> 00:21:12,646 ‐ Basically, yes. 460 00:21:13,522 --> 00:21:15,566 I don't really understand it but… 461 00:21:16,108 --> 00:21:19,236 for some reason the combination of your work 462 00:21:19,236 --> 00:21:21,739 and my re‐doing your work… 463 00:21:21,739 --> 00:21:23,491 just made the paintings sing. 464 00:21:24,158 --> 00:21:26,494 And I didn't know how to tell you, so… 465 00:21:27,161 --> 00:21:29,038 I just kept doing it. 466 00:21:30,164 --> 00:21:31,874 ‐ Quite the scandal. ‐ What a shock! 467 00:21:33,334 --> 00:21:34,543 ‐ Well, Poppy… 468 00:21:34,752 --> 00:21:36,295 if what you say is true… 469 00:21:37,254 --> 00:21:38,422 then that means… 470 00:21:39,340 --> 00:21:41,342 I am very, very relieved! 471 00:21:41,842 --> 00:21:42,676 ‐ Huh? 472 00:21:43,010 --> 00:21:44,011 ‐ Huh? ‐ Huh? 473 00:21:44,470 --> 00:21:48,766 ‐ It was too much pressure being TrollsTopia's favorite artist! 474 00:21:48,766 --> 00:21:54,355 Every time I got asked to make a painting, I worried I couldn't do it all on my own. 475 00:21:54,605 --> 00:21:58,275 But it turns out, I was actually part of a team the whole time. 476 00:21:59,068 --> 00:22:01,445 And I think that's pretty great, y'know? 477 00:22:02,112 --> 00:22:03,989 ‐ Yeah, Synth. I do know. 478 00:22:05,699 --> 00:22:07,034 ‐ Aww. ‐ Aww. 479 00:22:07,326 --> 00:22:08,702 ‐ Aww. ‐ Aww. 480 00:22:09,954 --> 00:22:10,913 ‐ Aww. 481 00:22:12,540 --> 00:22:16,627 ‐ You know, now that the ceiling has been taken care of… 482 00:22:16,627 --> 00:22:21,882 the front courtyard of this hall could use a new eye‐catching masterpiece. 483 00:22:21,882 --> 00:22:25,094 ‐ Ha‐ha! Say no more, Dante. 484 00:22:25,094 --> 00:22:27,555 Team Poppy and Synth are on it, yo! 485 00:22:28,597 --> 00:22:31,183 ‐ Oh, no, sorry, I wasn't talking about you. 486 00:22:31,183 --> 00:22:33,102 I was talking about him. 487 00:22:35,521 --> 00:22:36,647 [ laughing ] 488 00:22:38,399 --> 00:22:40,067 ♪ Crescendo brothers ♪ 489 00:22:40,192 --> 00:22:42,278 ♪ Ah ♪ 490 00:22:42,278 --> 00:22:44,280 ♪ Ah ♪ 491 00:22:44,280 --> 00:22:46,198 ♪ Ah ♪ 492 00:22:46,198 --> 00:22:47,992 ♪ Ah ♪ 493 00:22:48,158 --> 00:22:50,119 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 494 00:22:50,119 --> 00:22:51,996 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 495 00:22:51,996 --> 00:22:54,081 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 496 00:22:54,081 --> 00:22:56,625 ♪ Ah ♪ 497 00:22:56,625 --> 00:22:58,627 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 498 00:22:58,627 --> 00:23:00,588 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 499 00:23:00,588 --> 00:23:04,341 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 500 00:23:04,341 --> 00:23:06,010 ♪ Crescendo brothers ♪♪ 35356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.