Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:24,460
{\an8}[This animation is recommended for audiences aged 18 and above]
2
00:00:24,480 --> 00:00:25,850
{\an8}[All the plots in this animation are fictional. Please do not imitate them in real life]
{\an8}[Under 18s must be accompanied by an adult guardian]
3
00:00:47,410 --> 00:00:51,860
♪ If I could escape from fate's predetermined path ♪
4
00:00:52,500 --> 00:00:56,850
♪ And touch the true essence of time and space, the ultimate secret ♪
5
00:00:57,160 --> 00:01:02,030
♪ Awakening this extraordinary destiny ♪
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,610
♪ Awakening another version of myself ♪
7
00:01:05,700 --> 00:01:10,659
♪ The clearest, most resilient eyes of yours ♪
8
00:01:10,660 --> 00:01:14,330
♪ Filled with the crystallization of infinite power ♪
9
00:01:15,539 --> 00:01:17,409
♪ Releasing my true nature ♪
10
00:01:17,410 --> 00:01:20,500
♪ Extracting every breath at lightning speed ♪
11
00:01:20,520 --> 00:01:22,610
♪ Shinning Justice ♪
12
00:01:22,910 --> 00:01:27,090
♪ The only truth in the duel ♪
13
00:01:27,120 --> 00:01:29,720
♪ Now you guys are hearing my cry ♪
14
00:01:29,750 --> 00:01:31,999
♪ My life was full of regrets ♪
15
00:01:32,000 --> 00:01:33,580
♪ Restart ♪
16
00:01:33,700 --> 00:01:34,870
♪ Striving, fighting, honing ♪
17
00:01:34,890 --> 00:01:37,050
♪ Finding the future ♪
18
00:01:37,080 --> 00:01:39,370
♪ Do not just dream it, have a try ♪
19
00:01:39,390 --> 00:01:41,940
♪ Nothing can beat me, bravery's in my chest ♪
20
00:01:42,120 --> 00:01:46,620
♪ I'll smash myself to protect your tenderness ♪
21
00:01:46,789 --> 00:01:51,000
♪ I don't want to bow my head again ♪
22
00:01:52,690 --> 00:01:57,210
{\an8}[Episode 3]
{\an8}[Super Cube]
23
00:02:02,650 --> 00:02:04,110
I have so many people on my side.
24
00:02:04,710 --> 00:02:06,430
Let's see how you can fight me.
25
00:02:11,670 --> 00:02:13,670
At this point, I can only fight them head-on.
26
00:02:20,079 --> 00:02:21,630
Master, watch your back.
27
00:02:30,820 --> 00:02:32,250
When it comes to livening up the atmosphere,
28
00:02:32,710 --> 00:02:34,250
you're still a rookie.
29
00:02:34,329 --> 00:02:35,880
You played dirty behind my back.
30
00:02:36,040 --> 00:02:36,640
Why?
31
00:02:36,710 --> 00:02:38,750
Doesn't it hurt enough? Do you want another kick?
32
00:02:42,000 --> 00:02:43,390
{\an8}[Dangerous action, please do not imitate]
33
00:02:50,540 --> 00:02:52,660
He... He's flying.
34
00:02:59,760 --> 00:03:01,030
If we don't deal with him thoroughly now,
35
00:03:01,350 --> 00:03:02,830
there will be endless troubles in the future.
36
00:03:03,690 --> 00:03:04,520
Don't stop!
37
00:03:04,770 --> 00:03:05,540
Attack him together!
38
00:03:11,320 --> 00:03:12,560
I didn't know fighting was so tiring.
39
00:03:12,700 --> 00:03:13,920
My body can't take it.
40
00:03:15,890 --> 00:03:20,320
{\an8}[Dangerous action, please do not imitate]
41
00:03:20,420 --> 00:03:21,320
Master, watch out.
42
00:03:22,030 --> 00:03:23,270
I got him!
43
00:03:24,100 --> 00:03:25,500
Let go!
44
00:03:29,680 --> 00:03:30,100
Good!
45
00:03:30,120 --> 00:03:30,930
That's it!
46
00:03:30,960 --> 00:03:32,350
Deal with him! Don't stop!
47
00:03:35,590 --> 00:03:38,780
You shameless scumbags who can only bully others!
48
00:03:41,090 --> 00:03:41,650
Come on!
49
00:04:13,700 --> 00:04:14,930
This guy's strength
50
00:04:15,410 --> 00:04:17,360
is far beyond the average level.
51
00:04:18,600 --> 00:04:20,050
- I was wrong from the very beginning.
- Who else can combat me?
52
00:04:20,810 --> 00:04:22,440
And I was very wrong.
53
00:04:22,720 --> 00:04:23,370
Master.
54
00:04:23,510 --> 00:04:23,839
I...
55
00:04:23,840 --> 00:04:25,440
- You're extremely exhausted now.
- Oh no.
56
00:04:25,740 --> 00:04:26,940
You can't fight anymore.
57
00:04:28,000 --> 00:04:28,960
I know.
58
00:04:29,480 --> 00:04:31,170
But even if it's a bluff,
59
00:04:31,960 --> 00:04:34,370
I have to take this chance to suppress these scumbags.
60
00:04:35,040 --> 00:04:37,230
Don't come near me!
61
00:04:46,820 --> 00:04:49,780
I thought the North City Gang was powerful.
62
00:04:50,420 --> 00:04:53,130
Turns out you ganged up on one and still lost.
63
00:04:54,159 --> 00:04:57,230
You guys put on a really good comedy show.
64
00:04:57,320 --> 00:04:58,940
The boss of the South City Gang,
65
00:04:59,380 --> 00:05:00,200
Huo Huan.
66
00:05:01,650 --> 00:05:02,500
What are you doing here?
67
00:05:02,660 --> 00:05:04,660
To laugh at you, of course.
68
00:05:05,180 --> 00:05:05,940
Darn it.
69
00:05:06,390 --> 00:05:08,420
He's hitting me when I'm down.
70
00:05:08,670 --> 00:05:10,210
Sun Jun.
71
00:05:10,560 --> 00:05:12,340
You're such a rookie.
72
00:05:13,390 --> 00:05:15,870
How can you have the nerve to call yourself the boss of the North City Gang?
73
00:05:16,370 --> 00:05:19,450
A rookie like you should just do nothing and cry.
74
00:05:19,580 --> 00:05:21,860
The position of the boss of City A
75
00:05:22,110 --> 00:05:23,770
should be mine.
76
00:05:25,000 --> 00:05:26,380
Although you're having a good chat,
77
00:05:27,000 --> 00:05:28,520
I still have to interrupt.
78
00:05:29,160 --> 00:05:31,200
I'm not interested in the resentment between you scumbags.
79
00:05:31,870 --> 00:05:32,450
But,
80
00:05:33,220 --> 00:05:35,960
you shouldn't have got Yao involved.
81
00:05:36,560 --> 00:05:37,579
Who are you?
82
00:05:37,580 --> 00:05:39,090
You have no right to speak here.
83
00:05:39,840 --> 00:05:41,570
{\an8}[Dangerous action, please do not imitate]
84
00:05:42,970 --> 00:05:43,440
Master.
85
00:05:43,860 --> 00:05:45,510
Considering your current condition,
86
00:05:45,860 --> 00:05:47,350
I strongly suggest you leave.
87
00:05:47,560 --> 00:05:48,360
Sun Jun.
88
00:05:48,540 --> 00:05:50,620
You can't even handle a rookie.
89
00:05:51,110 --> 00:05:52,650
How can you have the nerve to hang around in this business?
90
00:05:53,270 --> 00:05:55,170
Let me show you
91
00:05:56,220 --> 00:05:58,400
what a real fight is!
92
00:06:01,140 --> 00:06:01,570
Master.
93
00:06:01,940 --> 00:06:02,420
I suggest...
94
00:06:02,440 --> 00:06:02,810
Cube,
95
00:06:03,050 --> 00:06:03,940
carry out my order!
96
00:06:03,970 --> 00:06:04,410
Roger that.
97
00:06:04,890 --> 00:06:05,420
Cube,
98
00:06:05,440 --> 00:06:06,220
how far is it still?
99
00:06:06,240 --> 00:06:06,820
Five steps.
100
00:06:08,820 --> 00:06:09,440
It's enough.
101
00:06:11,830 --> 00:06:12,540
Master.
102
00:06:12,950 --> 00:06:14,710
You've reached the location where you can teleport.
103
00:06:18,820 --> 00:06:19,780
Why is there a power outage?
104
00:06:21,240 --> 00:06:21,830
Don't panic.
105
00:06:21,850 --> 00:06:22,350
B,
106
00:06:22,500 --> 00:06:23,730
go check the switch.
107
00:06:28,820 --> 00:06:33,670
{\an8}[Dangerous action, please do not imitate]
108
00:06:46,620 --> 00:06:47,680
All right, the power has been restored.
109
00:06:50,480 --> 00:06:52,190
Do you think I would be so kind
110
00:06:52,810 --> 00:06:54,750
to give you scumbags a chance?
111
00:06:55,120 --> 00:06:55,770
Wang Xiaoxiu,
112
00:06:56,540 --> 00:06:57,650
are you still a human being?
113
00:06:57,670 --> 00:06:58,940
Those inside! Open the door!
114
00:06:59,180 --> 00:07:00,240
We're administrators!
115
00:07:01,280 --> 00:07:02,490
Those inside! Open the door!
116
00:07:02,660 --> 00:07:04,520
You can't use the gym without permission!
117
00:07:04,920 --> 00:07:06,860
If you don't open the door, we'll call the police!
118
00:07:07,270 --> 00:07:08,020
Administrators, please hurry.
119
00:07:08,350 --> 00:07:09,520
My friend is trapped inside.
120
00:07:09,840 --> 00:07:10,670
Are you sure
121
00:07:10,700 --> 00:07:11,690
he's really inside?
122
00:07:12,000 --> 00:07:12,800
Administrators are here.
123
00:07:13,360 --> 00:07:14,490
This is really troublesome now.
124
00:07:18,730 --> 00:07:19,370
Where are you running away to?
125
00:07:20,140 --> 00:07:21,490
You want to run away after making a mess?
126
00:07:22,820 --> 00:07:23,560
Wang Xiaoxiu,
127
00:07:23,580 --> 00:07:25,780
I won't cause you any trouble! Please spare me!
128
00:07:27,570 --> 00:07:28,930
Sure,
129
00:07:29,420 --> 00:07:31,290
but you should show me you've admitted your mistake
130
00:07:31,660 --> 00:07:33,520
and turned over a new leaf.
131
00:07:40,050 --> 00:07:40,820
After that,
132
00:07:41,360 --> 00:07:43,240
Sun Jun admitted his mistake to the administrators of the gym.
133
00:07:43,820 --> 00:07:45,880
He had a group fight with Huo Huan on the basketball court.
134
00:07:46,480 --> 00:07:47,040
I
135
00:07:47,430 --> 00:07:48,980
am just an innocent passerby who was accidentally involved.
136
00:07:50,000 --> 00:07:51,280
Sun Jun also promised me
137
00:07:52,010 --> 00:07:53,860
that he would never harass Yao again.
138
00:07:55,250 --> 00:07:56,400
This matter has come to an end.
139
00:07:57,010 --> 00:07:59,000
I've also known the limits of my current power.
140
00:08:00,250 --> 00:08:01,830
I have to merge with more gems
141
00:08:02,040 --> 00:08:03,000
to become stronger,
142
00:08:03,610 --> 00:08:05,140
so as to protect the people I want to protect.
143
00:08:06,520 --> 00:08:07,240
To this end,
144
00:08:07,520 --> 00:08:08,990
I've embarked on a journey of searching for treasures.
145
00:08:09,240 --> 00:08:11,800
{\an8}[Jewelry Store]
146
00:08:09,770 --> 00:08:11,380
There are many gems in the city.
147
00:08:11,920 --> 00:08:12,950
However...
148
00:08:14,450 --> 00:08:15,930
Most of the gems belong to others.
149
00:08:16,460 --> 00:08:17,480
I can't take them by force.
150
00:08:24,080 --> 00:08:25,120
So I decided
151
00:08:25,480 --> 00:08:27,270
to look for ownerless gems in the wild.
152
00:08:27,890 --> 00:08:29,730
I even spent all my savings
153
00:08:30,300 --> 00:08:31,750
buying a specially-designed adventure suit.
154
00:08:33,020 --> 00:08:34,340
And the destination I arrived at
155
00:08:35,000 --> 00:08:36,740
is the nearest Laojun Mountain to my home.
156
00:08:39,299 --> 00:08:40,940
But soon I found...
157
00:08:41,549 --> 00:08:42,380
In a giant rock.
158
00:08:42,780 --> 00:08:43,770
In the center of the lake.
159
00:08:44,780 --> 00:08:46,300
At a depth of 15 meters underground.
160
00:08:48,740 --> 00:08:50,450
What kind of treasure hunt is this?
161
00:08:51,210 --> 00:08:52,540
Even if I know where gems are,
162
00:08:53,000 --> 00:08:54,470
it'll be meaningless if I can't get them.
163
00:08:54,490 --> 00:08:54,870
Master,
164
00:08:55,480 --> 00:08:56,170
it's hollow.
165
00:08:57,090 --> 00:08:58,210
What?
166
00:08:58,480 --> 00:08:59,040
Master,
167
00:08:59,500 --> 00:09:01,570
I detected a hollow area underground.
168
00:09:01,970 --> 00:09:04,070
It has a strong gem energy reaction inside.
169
00:09:04,690 --> 00:09:05,550
Hollow?
170
00:09:06,000 --> 00:09:06,860
An underground cave?
171
00:09:10,370 --> 00:09:11,010
Why can't I get in
172
00:09:11,220 --> 00:09:13,090
even though I can feel it?
173
00:09:13,360 --> 00:09:14,870
If there's a completely sealed space within the explorable scope,
174
00:09:14,890 --> 00:09:17,160
you can't be teleported.
175
00:09:17,850 --> 00:09:19,910
A gap with at least one-centimeter diameter is needed
176
00:09:20,180 --> 00:09:21,430
to achieve teleportation.
177
00:09:21,780 --> 00:09:24,080
Gap. Gap.
178
00:09:24,900 --> 00:09:25,600
Right!
179
00:09:30,170 --> 00:09:31,580
To look for a gap,
180
00:09:32,290 --> 00:09:33,660
the most likely location it can be is...
181
00:09:34,790 --> 00:09:36,640
Water will seep into any gap following the force of gravity.
182
00:09:37,640 --> 00:09:39,360
If I use this rule to determine its location with microwave radiation...
183
00:09:42,620 --> 00:09:43,200
There it is.
184
00:09:43,790 --> 00:09:44,620
Right here!
185
00:09:47,250 --> 00:09:49,130
Darn it! It's so slippery.
186
00:09:54,220 --> 00:09:56,060
It's completely sealed here.
187
00:09:57,410 --> 00:09:58,119
The temperature inside
188
00:09:58,120 --> 00:09:59,480
is at least ten degrees lower than outside.
189
00:10:00,680 --> 00:10:02,040
And it's wet everywhere.
190
00:10:04,880 --> 00:10:05,800
What is it?
191
00:10:08,340 --> 00:10:09,270
A frog?
192
00:10:09,950 --> 00:10:11,240
It scared the hell out of me.
193
00:10:12,160 --> 00:10:12,690
Master,
194
00:10:13,090 --> 00:10:14,940
the gems have been detected right ahead of you.
195
00:10:16,270 --> 00:10:16,830
No way!
196
00:10:17,290 --> 00:10:18,110
This is the end?
197
00:10:18,770 --> 00:10:22,430
But... There's still a distance to the location where the gems are reacting.
198
00:10:22,840 --> 00:10:23,940
Why is there no path ahead?
199
00:10:26,610 --> 00:10:27,920
After all the trouble,
200
00:10:28,140 --> 00:10:29,370
it turns out it's a waste of time again.
201
00:10:30,850 --> 00:10:33,030
Could it be that there is another cave?
202
00:10:38,090 --> 00:10:38,520
This is...
203
00:10:39,110 --> 00:10:39,720
Wind.
204
00:10:40,380 --> 00:10:42,350
As long as there's wind, there must be an exit.
205
00:10:44,830 --> 00:10:45,670
Found you!
206
00:10:46,100 --> 00:10:47,000
There's a hole!
207
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Teleport!
208
00:10:51,420 --> 00:10:52,790
I made it!
209
00:10:53,880 --> 00:11:00,150
{\an8}[Dangerous action, please do not imitate]
210
00:10:54,540 --> 00:10:55,410
I can feel it.
211
00:10:55,860 --> 00:10:57,000
It's not far from the energy reactors.
212
00:10:59,660 --> 00:11:00,450
Darn it. That was close.
213
00:11:06,330 --> 00:11:08,570
The craftsmanship of nature is amazing.
214
00:11:10,550 --> 00:11:10,950
Master,
215
00:11:11,400 --> 00:11:13,650
the energy reaction of the gem cluster is just nearby.
216
00:11:15,800 --> 00:11:16,440
Found them!
217
00:11:19,150 --> 00:11:19,840
But...
218
00:11:20,500 --> 00:11:22,090
I have to find the way down first.
219
00:11:22,860 --> 00:11:25,080
If I teleport twice, I should be able to get there.
220
00:11:25,960 --> 00:11:27,210
As for the gems...
221
00:11:28,460 --> 00:11:30,290
I should be able to get them with an iron pickaxe.
222
00:11:33,940 --> 00:11:34,650
Okay.
223
00:11:34,760 --> 00:11:35,480
That's it.
224
00:11:35,810 --> 00:11:36,630
Let me get started.
225
00:11:42,750 --> 00:11:43,580
Success
226
00:11:43,820 --> 00:11:44,600
in the first step.
227
00:11:49,960 --> 00:11:51,340
Luckily, my phone is still working.
228
00:11:52,020 --> 00:11:53,360
The path ahead is easy.
229
00:11:54,240 --> 00:11:56,910
I should move forward as much as possible while waiting for my skills to cool down.
230
00:11:55,800 --> 00:12:04,300
{\an8}[Dangerous action, please do not imitate]
231
00:12:14,670 --> 00:12:15,240
Okay.
232
00:12:15,740 --> 00:12:17,030
Almost there.
233
00:12:19,280 --> 00:12:20,690
But that platform is too small.
234
00:12:22,000 --> 00:12:23,420
Can I teleport there accurately?
235
00:12:23,910 --> 00:12:24,870
Even if it does,
236
00:12:25,440 --> 00:12:27,100
I don't think I can hold on because of my poor balance.
237
00:12:27,420 --> 00:12:29,960
The key point is that the teleportation cooldown time hasn't expired.
238
00:12:30,210 --> 00:12:32,390
It would be so unfair if I died in a place like this!
239
00:12:33,210 --> 00:12:34,320
I should be more careful.
240
00:12:34,950 --> 00:12:36,580
Teleport to other broader platforms,
241
00:12:37,380 --> 00:12:38,980
tie my body with ropes,
242
00:12:39,060 --> 00:12:40,040
and climb up slowly.
243
00:12:42,030 --> 00:12:43,740
Although the posture is not good,
244
00:12:43,990 --> 00:12:45,550
I've landed successfully.
245
00:12:51,990 --> 00:12:52,650
Master.
246
00:12:53,120 --> 00:12:55,360
A total of 12 energy reactors have been detected.
247
00:12:55,670 --> 00:12:56,600
They're right ahead.
248
00:12:57,210 --> 00:12:59,100
This is a huge windfall!
249
00:12:59,530 --> 00:13:01,000
If I merge with them all,
250
00:13:01,080 --> 00:13:03,180
I'll become a Superman!
251
00:13:23,950 --> 00:13:24,730
Finally,
252
00:13:25,310 --> 00:13:26,560
I got it!
253
00:13:42,940 --> 00:13:43,660
Oh no.
254
00:13:44,120 --> 00:13:45,280
I can only go down and have a look.
255
00:13:45,810 --> 00:13:47,200
There should be water below.
256
00:13:47,710 --> 00:13:48,280
Oh, right.
257
00:13:48,580 --> 00:13:49,670
Let me use microwave radiation.
258
00:13:50,960 --> 00:13:51,780
Wait.
259
00:13:52,230 --> 00:13:53,220
What's that?
260
00:13:54,780 --> 00:13:55,770
It's right beside me?
261
00:14:46,790 --> 00:14:48,860
I won't die so easily!
262
00:14:57,480 --> 00:14:59,210
Why can't I enter the space?
263
00:14:59,660 --> 00:15:00,460
Cube!
264
00:15:00,830 --> 00:15:01,400
Master.
265
00:15:01,630 --> 00:15:05,010
I can't carry any living creature weighing over half of your body weight into the space.
266
00:15:05,100 --> 00:15:07,450
Who said I would bring this stupid snake in?
267
00:15:08,350 --> 00:15:09,160
Is it because
268
00:15:09,180 --> 00:15:10,870
I'm entangled
269
00:15:10,900 --> 00:15:12,750
that it thinks I'm carrying a living creature?
270
00:15:36,280 --> 00:15:37,140
Cube,
271
00:15:37,540 --> 00:15:40,020
merge with all the gems I just collected!
272
00:15:42,180 --> 00:15:42,720
Master.
273
00:15:43,250 --> 00:15:45,430
There are 11 gems you just collected.
274
00:15:45,790 --> 00:15:47,520
They can be synthesized.
275
00:15:47,910 --> 00:15:48,610
What?
276
00:15:49,100 --> 00:15:50,040
They can be synthesized?
277
00:15:50,380 --> 00:15:51,850
Gems are divided into the elementary level,
278
00:15:52,090 --> 00:15:52,630
the intermediate level,
279
00:15:52,870 --> 00:15:54,330
and the advanced level.
280
00:15:54,780 --> 00:15:58,440
Every three gems can be synthesized to form a higher-level gem.
281
00:15:58,960 --> 00:16:00,830
The quality of advanced-level gems has a radical leap,
282
00:16:01,120 --> 00:16:02,190
compared to that of elementary-level gems.
283
00:16:02,850 --> 00:16:05,400
Elementary-level gems with only basic attributes
284
00:16:05,530 --> 00:16:06,500
have fewer effects.
285
00:16:06,870 --> 00:16:10,070
Advanced-level gems can provide diverse bonuses to attributes.
286
00:16:10,430 --> 00:16:12,500
There is even a possibility of providing special attributes.
287
00:16:13,360 --> 00:16:13,960
Master,
288
00:16:14,280 --> 00:16:16,240
do you want to synthesize the gems?
289
00:16:16,650 --> 00:16:17,430
Of course.
290
00:16:17,740 --> 00:16:19,820
I want advanced-level gems.
291
00:16:20,260 --> 00:16:23,710
It'll take about 100 hours to get advanced-level gems.
292
00:16:25,210 --> 00:16:26,520
It'll take that long!
293
00:16:26,730 --> 00:16:29,130
You can choose nine gems for synthesis
294
00:16:29,360 --> 00:16:31,380
and directly use the remaining two.
295
00:16:31,620 --> 00:16:32,370
Master,
296
00:16:32,640 --> 00:16:34,750
do you want to synthesize the gems?
297
00:16:35,630 --> 00:16:36,450
Yes.
298
00:16:36,960 --> 00:16:38,120
I need advanced-level gems.
299
00:16:38,550 --> 00:16:39,940
According to my previous experience of merging with gems,
300
00:16:40,450 --> 00:16:43,750
two gems should be enough to fight that white snake.
301
00:16:44,140 --> 00:16:45,600
And I can teleport.
302
00:16:46,090 --> 00:16:47,200
I must win this battle!
303
00:16:47,610 --> 00:16:48,200
Master,
304
00:16:48,490 --> 00:16:49,310
the merge is complete.
305
00:16:49,830 --> 00:16:51,990
Your speed has gone up by two,
306
00:16:52,070 --> 00:16:53,360
and your spirit has increased by four.
307
00:16:59,840 --> 00:17:00,550
Come on.
308
00:17:00,980 --> 00:17:02,230
You little loach.
309
00:17:03,170 --> 00:17:04,619
There must be an exotic beast somewhere near the treasure.
310
00:17:05,490 --> 00:17:07,170
If I want to go on this journey,
311
00:17:07,810 --> 00:17:09,520
I must overcome these difficulties.
312
00:17:22,119 --> 00:17:24,579
After all I've done, is this how it ends?
313
00:17:25,349 --> 00:17:25,930
Forget it.
314
00:17:26,760 --> 00:17:27,960
Just save the trouble whenever possible.
315
00:17:38,590 --> 00:17:40,170
Is this also an elementary-level gem?
316
00:17:40,200 --> 00:17:41,430
Yes, Master.
317
00:17:41,890 --> 00:17:43,550
It's surprisingly beautiful.
318
00:17:44,130 --> 00:17:46,110
I know what to do with it.
319
00:17:55,340 --> 00:17:57,220
I must take revenge!
320
00:18:04,470 --> 00:18:05,880
Let's play a game.
321
00:18:04,660 --> 00:18:09,940
{\an8}[Next Episode Preview]
322
00:18:06,100 --> 00:18:08,600
Guess which hand has something good.
323
00:18:09,460 --> 00:18:12,290
Have you heard of the Guili Gate Incident?
324
00:18:12,810 --> 00:18:13,760
Mr. Luo.
325
00:18:14,760 --> 00:18:16,400
My... My Lord!
326
00:18:16,690 --> 00:18:18,010
Please, My Lord!
327
00:18:18,050 --> 00:18:18,670
Shut up!
328
00:18:20,550 --> 00:18:22,550
Yao, I'll protect you.
329
00:18:22,710 --> 00:18:23,640
Xigu Qin.
330
00:18:24,410 --> 00:18:26,720
It's said that many forces wanted to find him,
331
00:18:27,380 --> 00:18:28,630
but no one could.
332
00:18:29,210 --> 00:18:30,920
What's your relationship with Xigu Qin?
333
00:18:31,130 --> 00:18:33,090
I still think there's something you haven't told me.
334
00:18:35,110 --> 00:18:36,520
Looks like I can't hide it from her.
335
00:18:50,750 --> 00:18:55,040
♪ Could it be that gravity also tilts toward you?♪
336
00:18:55,070 --> 00:18:59,260
♪ You start to shine brightly in the crowd ♪
337
00:18:59,290 --> 00:19:05,170
♪ Why do I suddenly feel this way?♪
338
00:19:07,850 --> 00:19:12,080
♪ Why is it that whenever I need you most ♪
339
00:19:12,110 --> 00:19:14,750
♪ You always appear ♪
340
00:19:15,070 --> 00:19:23,510
♪ Can you sense all of my emotions?♪
341
00:19:25,200 --> 00:19:29,040
♪ Sharing every little thing, all day long ♪
342
00:19:29,270 --> 00:19:33,240
♪ You've listened to all the songs I like ♪
343
00:19:33,260 --> 00:19:37,060
♪ The story has reached this point, just one step away ♪
344
00:19:37,230 --> 00:19:39,430
♪ Confessing ♪
345
00:19:41,260 --> 00:19:45,909
♪ Can you say the words you've been meaning to say to me?♪
346
00:19:45,910 --> 00:19:49,280
♪ Let impulse bloom like cherry blossoms ♪
347
00:19:49,300 --> 00:19:50,460
♪ My heart is floating ♪
348
00:19:50,490 --> 00:19:54,370
♪ A little bit of confusion, sweet but helpless ♪
349
00:19:54,720 --> 00:19:58,660
♪ A single gaze, and a happy surprise ♪
350
00:19:58,840 --> 00:20:02,980
♪ Can you tell me the answer I'm looking forward to?♪
351
00:20:03,010 --> 00:20:06,269
♪ Looking at me, you're being naughty ♪
352
00:20:06,270 --> 00:20:07,590
♪ Like a child ♪
353
00:20:07,610 --> 00:20:11,580
♪ Another glance, and the starry sky lights up ♪
354
00:20:11,610 --> 00:20:18,280
♪ Time slows down, but my heartbeat speeds up ♪
23153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.