Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,030 --> 00:00:24,440
{\an8}[This animation is recommended for audiences aged 18 and above]
2
00:00:24,460 --> 00:00:25,870
{\an8}[All the plots in this animation are fictional. Please do not imitate them in real life]
{\an8}[Under 18s must be accompanied by an adult guardian]
3
00:00:29,140 --> 00:00:31,750
{\an8}[State S, Earth]
4
00:00:52,240 --> 00:00:53,000
Time is running out.
5
00:01:02,220 --> 00:01:03,140
Where is he?
6
00:01:04,640 --> 00:01:05,980
I didn't see anyone. What's wrong?
7
00:01:06,620 --> 00:01:07,670
He's gone. He's gone.
8
00:01:06,930 --> 00:01:08,210
{\an8}[Library]
9
00:01:19,090 --> 00:01:19,910
They've come to find you.
10
00:01:25,900 --> 00:01:26,750
Who are you?
11
00:01:34,479 --> 00:01:35,130
Run.
12
00:01:40,670 --> 00:01:41,810
Run all the way to the end of the corridor
13
00:01:41,950 --> 00:01:42,479
and turn left.
14
00:01:43,500 --> 00:01:44,259
And then?
15
00:01:44,289 --> 00:01:45,140
The first door on your left hand.
16
00:01:47,280 --> 00:01:47,910
Open the door.
17
00:01:50,030 --> 00:01:50,810
I can't open it.
18
00:02:00,130 --> 00:02:01,350
What should I do now?
19
00:02:07,680 --> 00:02:08,699
Behind you.
20
00:02:20,550 --> 00:02:22,300
{\an8}[Unknown Call]
21
00:02:22,400 --> 00:02:23,590
- Let's go watch a movie.
- Okay.
22
00:02:24,079 --> 00:02:25,130
What's wrong with him?
23
00:03:05,950 --> 00:03:06,540
Go!
24
00:03:23,010 --> 00:03:24,660
Where is Shen Yao?
25
00:04:02,100 --> 00:04:02,830
Seems
26
00:04:03,870 --> 00:04:05,440
we don't have a choice now.
27
00:04:07,770 --> 00:04:08,330
No.
28
00:04:08,820 --> 00:04:10,290
You have no choice!
29
00:04:12,110 --> 00:04:14,410
You'll pay a heavy price.
30
00:04:22,550 --> 00:04:23,470
Nice imposing manner.
31
00:04:26,910 --> 00:04:27,630
But...
32
00:05:02,260 --> 00:05:03,360
This is really troublesome.
33
00:05:06,170 --> 00:05:08,230
It's not easy to start a cycle.
34
00:05:10,820 --> 00:05:11,580
What?
35
00:05:18,830 --> 00:05:20,060
Stop joking!
36
00:05:25,090 --> 00:05:26,690
You can't do anything here.
37
00:05:42,360 --> 00:05:43,530
I hope this time
38
00:05:46,370 --> 00:05:47,700
will have a different ending.
39
00:05:48,970 --> 00:05:49,570
Shen Yao.
40
00:05:51,300 --> 00:05:51,970
Shen Yao.
41
00:05:55,060 --> 00:05:55,780
Xiaoxiu?
42
00:05:55,860 --> 00:05:57,550
You're actually slacking off here.
43
00:05:57,770 --> 00:05:58,880
I don't know how to solve a problem.
44
00:05:58,920 --> 00:05:59,990
Can you help me with that?
45
00:06:00,830 --> 00:06:01,630
Okay.
46
00:06:02,520 --> 00:06:03,880
Let's go. Let me help you.
47
00:06:32,890 --> 00:06:37,350
โช If I could escape from fate's predetermined path โช
48
00:06:38,000 --> 00:06:42,250
โช And touch the true essence of time and space, the ultimate secret โช
49
00:06:42,580 --> 00:06:47,460
โช Awakening this extraordinary destiny โช
50
00:06:47,820 --> 00:06:50,420
โช Awakening another version of myself โช
51
00:06:51,210 --> 00:06:56,169
โช The clearest, most resilient eyes of yours โช
52
00:06:56,170 --> 00:07:00,420
โช Filled with the crystallization of infinite power โช
53
00:07:01,040 --> 00:07:02,919
โช Releasing my true nature โช
54
00:07:02,920 --> 00:07:06,000
โช Extracting every breath at lightning speed โช
55
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
โช Shinning Justice โช
56
00:07:08,420 --> 00:07:12,460
โช The only truth in the duel โช
57
00:07:12,480 --> 00:07:15,000
โช Now you guys are hearing my cry โช
58
00:07:15,250 --> 00:07:17,500
โช My life was full of regrets โช
59
00:07:17,640 --> 00:07:19,220
โช Restart โช
60
00:07:19,250 --> 00:07:20,540
โช Striving, fighting, honing โช
61
00:07:20,580 --> 00:07:22,500
โช Finding the future โช
62
00:07:22,580 --> 00:07:24,870
โช Do not just dream it, have a try โช
63
00:07:24,960 --> 00:07:27,500
โช Nothing can beat me, bravery's in my chest โช
64
00:07:27,620 --> 00:07:32,120
โช I'll smash myself to protect your tenderness โช
65
00:07:32,290 --> 00:07:36,250
โช I don't want to bow my head again โช
66
00:07:38,320 --> 00:07:42,560
{\an8}[Episode 1]
{\an8}[Super Cube]
67
00:07:43,770 --> 00:07:44,740
Cheers!
68
00:07:54,210 --> 00:07:54,770
Oh no.
69
00:07:55,440 --> 00:07:56,200
It's too hard.
70
00:07:56,510 --> 00:07:57,670
I lost again.
71
00:07:58,170 --> 00:07:58,970
Here's the punishment.
72
00:07:59,380 --> 00:08:00,490
It's your turn to answer the question.
73
00:08:01,390 --> 00:08:02,010
Shen Yao,
74
00:08:02,190 --> 00:08:04,390
the truth for you
75
00:08:04,890 --> 00:08:06,690
requires you to say the name of the person you're fond of.
76
00:08:08,540 --> 00:08:10,120
Wang Xiaoxiu, why are you so excited?
77
00:08:10,220 --> 00:08:12,190
Don't you really think that Shen Yao likes you?
78
00:08:12,960 --> 00:08:13,820
No. No!
79
00:08:13,900 --> 00:08:15,790
Although I've known Yao for a long time,
80
00:08:16,010 --> 00:08:18,910
I don't think she has those affectionate feelings for me.
81
00:08:19,210 --> 00:08:20,500
What am I talking about?
82
00:08:21,020 --> 00:08:23,420
Yao? You're addressing her so intimately.
83
00:08:24,030 --> 00:08:24,790
Rest assured.
84
00:08:24,820 --> 00:08:26,880
Other girls won't like a guy of your type,
85
00:08:27,200 --> 00:08:28,660
let alone Shen Yao.
86
00:08:29,060 --> 00:08:31,860
All girls like a handsome boy like me.
87
00:08:32,110 --> 00:08:33,260
Dream on!
88
00:08:33,280 --> 00:08:35,159
You guys can just forget about it.
89
00:08:36,000 --> 00:08:38,710
Only Prince Charming deserves Yao.
90
00:08:39,020 --> 00:08:39,820
Right?
91
00:08:40,440 --> 00:08:42,150
You can tell us secretly.
92
00:08:42,710 --> 00:08:44,070
Do I have to?
93
00:08:44,310 --> 00:08:46,070
Of course! You have to!
94
00:08:47,270 --> 00:08:48,810
This is so embarrassing.
95
00:08:49,090 --> 00:08:50,500
Since I was a kid,
96
00:08:51,290 --> 00:08:53,790
I don't seem to have addressed her like that.
97
00:09:00,620 --> 00:09:02,020
And you must be honest.
98
00:09:06,920 --> 00:09:09,580
Then... The guy I like...
99
00:09:09,610 --> 00:09:11,640
Is...
100
00:09:12,480 --> 00:09:14,750
Wang... Wang Xiaoxiu.
101
00:09:16,890 --> 00:09:18,170
Not me?
102
00:09:18,410 --> 00:09:19,770
Are you kidding me?
103
00:09:19,870 --> 00:09:21,870
It's ridiculous.
104
00:09:23,770 --> 00:09:24,930
I'm not joking.
105
00:09:25,660 --> 00:09:26,900
I've been paying attention to him
106
00:09:27,650 --> 00:09:28,820
since elementary school.
107
00:09:29,170 --> 00:09:30,160
Yao...
108
00:09:30,180 --> 00:09:32,010
Yao actually confessed to me.
109
00:09:32,870 --> 00:09:34,540
Turns out the taste of love...
110
00:09:34,410 --> 00:09:44,660
{\an8}[Dangerous action, please do not imitate]
111
00:09:34,850 --> 00:09:36,310
Is pain.
112
00:09:36,740 --> 00:09:39,330
You little rascal, how dare you take away the girl Big Brother likes!
113
00:09:39,790 --> 00:09:40,770
Are you sick of living?
114
00:09:41,780 --> 00:09:43,210
You're daydreaming about dating a girl far out of your league.
115
00:09:43,690 --> 00:09:45,690
I'll throw you to feed the fish now!
116
00:09:46,080 --> 00:09:48,010
- I don't know who spilled the beans
- You little rascal!
117
00:09:48,490 --> 00:09:50,660
and got me caught by the hooligans of the North City Gang and made me questioned.
118
00:09:50,720 --> 00:09:52,410
C-Calm down, bro.
119
00:09:52,740 --> 00:09:53,870
We can talk.
120
00:09:53,920 --> 00:09:54,810
Talk?
121
00:09:55,140 --> 00:09:55,970
No chance in hell!
122
00:09:56,690 --> 00:09:58,070
Why didn't you talk
123
00:09:58,100 --> 00:09:58,980
before you took away Big Brother's girl?
124
00:09:59,010 --> 00:10:00,170
This is Sun Jun.
125
00:10:00,570 --> 00:10:01,790
He's an infamous hooligan
126
00:10:01,940 --> 00:10:03,020
and Shen Yao's admirer.
127
00:10:03,340 --> 00:10:03,870
No.
128
00:10:04,310 --> 00:10:05,470
He's one of the harassers.
129
00:10:05,700 --> 00:10:07,810
I think you're really gutsy to do that.
130
00:10:07,910 --> 00:10:09,140
Cut the crap.
131
00:10:09,410 --> 00:10:10,710
Throw him to feed the fish.
132
00:10:13,200 --> 00:10:14,060
Yo, Yao,
133
00:10:14,370 --> 00:10:15,270
long time no see.
134
00:10:16,470 --> 00:10:17,300
Sun Jun?
135
00:10:17,740 --> 00:10:19,220
Isn't this Xiaoxiu's number?
136
00:10:19,550 --> 00:10:20,380
Where is he?
137
00:10:20,780 --> 00:10:22,030
Yao, don't hang up.
138
00:10:22,740 --> 00:10:24,340
I'll show you an interesting livestream.
139
00:10:25,530 --> 00:10:28,810
Look, the pervert who keeps pestering you is right there.
140
00:10:28,860 --> 00:10:29,410
Xiaoxiu?
141
00:10:29,940 --> 00:10:31,210
Don't get Yao involved!
142
00:10:31,220 --> 00:10:32,670
This is between us!
143
00:10:32,870 --> 00:10:34,330
How dare you talk back?
144
00:10:37,540 --> 00:10:38,110
Xiaoxiu!
145
00:10:38,470 --> 00:10:39,570
Don't be so nervous.
146
00:10:40,220 --> 00:10:41,880
I just want to talk to him.
147
00:10:43,130 --> 00:10:44,870
Come on, Wang Xiaoxiu,
148
00:10:45,540 --> 00:10:48,160
who do you think is qualified to be with Shen Yao?
149
00:10:48,830 --> 00:10:50,690
Sun Jun, let him go!
150
00:10:52,910 --> 00:10:54,830
Think carefully.
151
00:10:55,340 --> 00:10:57,540
This is a matter of life and death.
152
00:10:58,230 --> 00:11:01,360
You're smart. You must know the answer.
153
00:11:01,480 --> 00:11:02,310
Sun Jun!
154
00:11:02,330 --> 00:11:03,160
Sun Jun.
155
00:11:04,210 --> 00:11:06,510
You can never be qualified to pursue Shen Yao.
156
00:11:07,240 --> 00:11:09,420
You trash!
157
00:11:17,530 --> 00:11:18,330
Xiaoxiu!
158
00:11:20,640 --> 00:11:22,040
Does he really have a death wish?
159
00:11:22,060 --> 00:11:23,860
And you. How could you drop him?
160
00:11:23,890 --> 00:11:26,220
I... I didn't know he would hit me.
161
00:11:26,340 --> 00:11:27,870
Wang Xiaoxiu! Wang Xiaoxiu!
162
00:11:28,050 --> 00:11:29,440
Don't play dead. Come up to the surface quickly!
163
00:11:30,870 --> 00:11:32,300
There's no response, Boss.
164
00:11:32,570 --> 00:11:33,290
What should we do?
165
00:11:34,060 --> 00:11:36,290
If I can't even protect my love,
166
00:11:37,510 --> 00:11:39,370
it'll be meaningless for me to be alive.
167
00:11:39,500 --> 00:11:40,720
The boy I'm into
168
00:11:41,450 --> 00:11:42,620
is Wang Xiaoxiu.
169
00:11:54,160 --> 00:11:56,270
I thought Wang Xiaoxiu was awesome.
170
00:11:56,410 --> 00:11:57,860
Turns out he's a crybaby.
171
00:11:58,170 --> 00:12:00,470
Yeah, look how fast he ran just now.
172
00:12:25,050 --> 00:12:25,670
Xiaoxiu?
173
00:12:27,060 --> 00:12:28,040
Shen Yao?
174
00:12:28,620 --> 00:12:29,860
Didn't you bring an umbrella?
175
00:12:32,560 --> 00:12:33,860
Let's go home together.
176
00:12:33,990 --> 00:12:34,510
No.
177
00:12:38,310 --> 00:12:40,150
Are you hiding here to avoid fulfilling your duties?
178
00:12:40,600 --> 00:12:41,510
No.
179
00:12:43,440 --> 00:12:44,550
I can go home by myself.
180
00:12:44,680 --> 00:12:45,750
{\an8}[Experimental Elementary School]
181
00:12:44,810 --> 00:12:47,240
But it's raining now.
182
00:12:45,840 --> 00:12:48,330
{\an8}[Dental Clinic]
183
00:12:49,730 --> 00:12:52,220
It's okay. I can leave after the rain stops.
184
00:12:54,480 --> 00:12:56,409
Xiaoxiu, your arm is bleeding.
185
00:12:56,410 --> 00:12:57,140
Let me see.
186
00:12:57,740 --> 00:12:59,010
No, no, no!
187
00:12:59,210 --> 00:13:00,310
Let me see.
188
00:13:00,570 --> 00:13:02,310
It might heal faster.
189
00:13:02,620 --> 00:13:03,680
What's there to be shy about?
190
00:13:04,070 --> 00:13:06,210
When did she become so gentle?
191
00:13:17,420 --> 00:13:18,410
Shen Yao.
192
00:13:19,700 --> 00:13:20,810
Thank you.
193
00:13:21,680 --> 00:13:22,590
It stopped raining.
194
00:13:23,230 --> 00:13:24,270
Let's go home together.
195
00:13:34,820 --> 00:13:35,900
Seems there's light.
196
00:13:37,170 --> 00:13:38,070
What's that?
197
00:13:55,820 --> 00:13:56,770
Hot!
198
00:13:57,300 --> 00:13:58,460
What's going on?
199
00:13:58,970 --> 00:14:01,170
I think it has got inside my body!
200
00:14:07,270 --> 00:14:08,460
What the heck?
201
00:14:17,420 --> 00:14:18,530
This is...
202
00:14:19,760 --> 00:14:20,930
I'm going to drown!
203
00:14:22,130 --> 00:14:23,200
Am I dead?
204
00:14:24,940 --> 00:14:25,870
Where am I?
205
00:14:26,170 --> 00:14:27,240
Am I kidnapped by an alien?
206
00:14:28,510 --> 00:14:29,400
Host,
207
00:14:29,870 --> 00:14:31,540
you can draw a teleportation area
208
00:14:31,670 --> 00:14:34,070
with a radius of 15 meters centered around me.
209
00:14:34,800 --> 00:14:36,500
Then you can
210
00:14:36,570 --> 00:14:38,990
teleport yourself to anywhere within the area.
211
00:14:39,920 --> 00:14:40,570
What?
212
00:14:47,390 --> 00:14:49,010
I'm going to fall to my death!
213
00:14:49,910 --> 00:14:50,630
Find him!
214
00:14:51,540 --> 00:14:53,150
They are actually looking for me.
215
00:14:54,770 --> 00:14:56,040
Don't go home if you can't find him!
216
00:15:00,290 --> 00:15:01,610
Did you hear anything?
217
00:15:02,180 --> 00:15:04,270
Boss, were you hallucinating?
218
00:15:05,250 --> 00:15:05,870
Cut the crap!
219
00:15:06,020 --> 00:15:06,560
Hurry and find him!
220
00:15:06,590 --> 00:15:07,930
Yes.
221
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
Weird.
222
00:15:09,850 --> 00:15:11,500
I felt someone was in the sky.
223
00:15:15,540 --> 00:15:17,570
Ouch. It hurts.
224
00:15:17,640 --> 00:15:19,260
Why am I in the classroom now?
225
00:15:19,700 --> 00:15:20,640
Did I teleport?
226
00:15:20,910 --> 00:15:21,520
What happened?
227
00:15:21,790 --> 00:15:22,550
Superpower?
228
00:15:22,580 --> 00:15:23,460
Host,
229
00:15:23,610 --> 00:15:25,870
you continuously activated space teleportation.
230
00:15:26,970 --> 00:15:28,410
A voice is in my head?
231
00:15:28,610 --> 00:15:29,520
Inside your body.
232
00:15:30,430 --> 00:15:31,540
Inside my body?
233
00:15:31,700 --> 00:15:33,770
Where? It's disgusting!
234
00:15:34,510 --> 00:15:35,310
My phone.
235
00:15:37,030 --> 00:15:38,630
So what are you?
236
00:15:38,710 --> 00:15:39,470
Someone's here.
237
00:15:39,930 --> 00:15:40,450
Who?
238
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
What's going on?
239
00:15:54,510 --> 00:15:55,650
It's full of water.
240
00:16:01,760 --> 00:16:02,680
Yao.
241
00:16:01,790 --> 00:16:02,740
{\an8}[Shen Yao]
242
00:16:04,680 --> 00:16:05,080
Well...
243
00:16:05,110 --> 00:16:06,100
You finally picked up!
244
00:16:06,330 --> 00:16:07,070
Are you okay?
245
00:16:07,740 --> 00:16:08,770
I thought you were dead.
246
00:16:09,250 --> 00:16:10,210
Where are you?
247
00:16:10,470 --> 00:16:11,310
I'm at home.
248
00:16:12,310 --> 00:16:13,770
Why didn't you tell me you're home?
249
00:16:14,430 --> 00:16:15,600
I was so worried.
250
00:16:15,910 --> 00:16:17,410
I was so scared just now.
251
00:16:18,370 --> 00:16:19,610
They went too far this time.
252
00:16:19,640 --> 00:16:20,940
We should call the police.
253
00:16:21,840 --> 00:16:22,570
No rush.
254
00:16:23,060 --> 00:16:23,920
I'm quite smart.
255
00:16:24,040 --> 00:16:24,870
I swam back while taking advantage of the chaos.
256
00:16:26,010 --> 00:16:28,140
I guess they're still looking for me by the shore.
257
00:16:29,570 --> 00:16:30,710
How can you still be laughing in this situation?
258
00:16:31,310 --> 00:16:32,940
All right. It's getting late.
259
00:16:33,560 --> 00:16:34,810
A lot has happened today.
260
00:16:35,300 --> 00:16:36,100
You should rest early.
261
00:16:36,670 --> 00:16:37,510
Wait!
262
00:16:45,120 --> 00:16:46,880
No one will believe what happened today.
263
00:16:47,970 --> 00:16:49,340
And I can't get Yao involved.
264
00:16:51,960 --> 00:16:52,800
Host,
265
00:16:53,380 --> 00:16:54,500
have you calmed down?
266
00:16:56,540 --> 00:16:57,790
Why are you in my home?
267
00:16:57,920 --> 00:17:00,210
I told you, I'm inside your body.
268
00:17:05,310 --> 00:17:06,030
Again?
269
00:17:10,920 --> 00:17:12,160
Welcome back.
270
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
It hurts.
271
00:17:16,210 --> 00:17:17,640
Why am I in this space again?
272
00:17:18,470 --> 00:17:20,200
And who is the Host?
273
00:17:21,010 --> 00:17:23,810
I've established a stable connection with you physically.
274
00:17:24,440 --> 00:17:27,640
So you're appointed as the user of the Horadric Cube,
275
00:17:27,660 --> 00:17:29,260
the Ultimate Universe System.
276
00:17:29,790 --> 00:17:31,560
In the words of you people from the Earth,
277
00:17:31,810 --> 00:17:33,240
you are my master.
278
00:17:33,670 --> 00:17:34,840
If you don't like the address,
279
00:17:35,010 --> 00:17:36,510
I can also address you by other names.
280
00:17:36,810 --> 00:17:38,610
Ultimate Universe System?
281
00:17:39,300 --> 00:17:41,340
I've been sick of these silly words since elementary school.
282
00:17:41,860 --> 00:17:43,220
What on earth is this place?
283
00:17:43,570 --> 00:17:45,770
My appearance in the macroscopic physical world
284
00:17:45,910 --> 00:17:47,840
is a cube with a volume of three cubic centimeters.
285
00:17:48,210 --> 00:17:51,110
But inside is a three-cubic-centimeter portable space.
286
00:17:53,770 --> 00:17:55,870
This place looks interesting.
287
00:18:07,880 --> 00:18:08,640
So,
288
00:18:09,270 --> 00:18:11,410
you made me teleport suddenly several times
289
00:18:11,610 --> 00:18:12,810
tonight, didn't you?
290
00:18:12,970 --> 00:18:13,970
Correct.
291
00:18:16,340 --> 00:18:18,210
Cube, why did you help me?
292
00:18:19,270 --> 00:18:21,710
To fulfill your wish
293
00:18:22,340 --> 00:18:24,210
and become the king of the world.
294
00:18:32,830 --> 00:18:34,850
By leveraging microwave radiation,
295
00:18:32,920 --> 00:18:39,180
{\an8}[Next Episode Preview]
296
00:18:35,160 --> 00:18:37,370
you can see every object in the area.
297
00:18:37,620 --> 00:18:38,710
Microwave radiation?
298
00:18:41,040 --> 00:18:42,540
Where did you come from?
299
00:18:43,790 --> 00:18:45,080
Is Wang Xiaoxiu here?
300
00:18:45,540 --> 00:18:47,289
Oh no, Sun Jun's here.
301
00:18:47,290 --> 00:18:48,500
Yao, don't be afraid.
302
00:18:50,000 --> 00:18:51,370
You said you're a super system.
303
00:18:51,710 --> 00:18:52,750
Who created you?
304
00:18:53,000 --> 00:18:54,910
Master, nothing can be found.
305
00:18:56,080 --> 00:18:58,860
You got away yesterday. You were just lucky.
306
00:18:59,660 --> 00:19:01,740
I won't let you escape today.
307
00:19:01,870 --> 00:19:04,460
Xiaoxiu, why did you hang up on me yesterday?
308
00:19:05,330 --> 00:19:07,160
How can I make the superpower stronger?
309
00:19:07,620 --> 00:19:09,040
The system has an upgraded function.
310
00:19:09,460 --> 00:19:10,960
If you absorb Energy Gems,
311
00:19:11,080 --> 00:19:12,620
your power will keep getting stronger.
312
00:19:27,500 --> 00:19:31,570
โช Could it be that gravity also tilts toward you?โช
313
00:19:31,700 --> 00:19:35,990
โช You start to shine brightly in the crowd โช
314
00:19:36,010 --> 00:19:41,950
โช Why do I suddenly feel this way?โช
315
00:19:44,610 --> 00:19:48,740
โช Why is it that whenever I need you most โช
316
00:19:48,770 --> 00:19:51,530
โช You always appear โช
317
00:19:51,780 --> 00:20:00,220
โช Can you sense all of my emotions?โช
318
00:20:01,780 --> 00:20:05,620
โช Sharing every little thing, all day long โช
319
00:20:06,050 --> 00:20:09,889
โช You've listened to all the songs I like โช
320
00:20:09,890 --> 00:20:13,690
โช The story has reached this point, just one step away โช
321
00:20:13,870 --> 00:20:16,070
โช Confessing โช
322
00:20:17,890 --> 00:20:22,689
โช Can you say the words you've been meaning to say to me?โช
323
00:20:22,690 --> 00:20:26,000
โช Let impulse bloom like cherry blossoms โช
324
00:20:26,030 --> 00:20:27,190
โช My heart is floating โช
325
00:20:27,270 --> 00:20:31,150
โช A little bit of confusion, sweet but helpless โช
326
00:20:31,350 --> 00:20:35,290
โช A single gaze, and a happy surprise โช
327
00:20:35,620 --> 00:20:39,650
โช Can you tell me the answer I'm looking forward to?โช
328
00:20:39,740 --> 00:20:42,940
โช Looking at me, you're being naughty โช
329
00:20:43,050 --> 00:20:44,370
โช Like a child โช
330
00:20:44,390 --> 00:20:48,360
โช Another glance, and the starry sky lights up โช
331
00:20:48,390 --> 00:20:54,910
โช Time slows down, but my heartbeat speeds up โช
20569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.