All language subtitles for The.Chosen.(2017).S02E05.1080p.VDNGL.WEB-DL.2CH.H264 - PGPirate eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,584 --> 00:00:22,920 "Blessed are You, Lord Our God, 2 00:00:23,003 --> 00:00:24,755 "King of the Universe, 3 00:00:24,838 --> 00:00:28,801 "whose world lacks nothing... 4 00:00:28,884 --> 00:00:33,847 "and who made wondrous creatures and good trees, 5 00:00:33,931 --> 00:00:35,182 "through which He brings pleasure 6 00:00:35,265 --> 00:00:37,226 "to the children of Adam. 7 00:00:39,812 --> 00:00:42,314 "If I ascend to heaven, You are there. 8 00:00:42,397 --> 00:00:48,111 "If I make my bed in the depths, You are there. 9 00:00:48,195 --> 00:00:50,489 "If I ascend to heaven, You are there. 10 00:00:50,572 --> 00:00:51,615 If I make my bed in--" 11 00:02:43,560 --> 00:02:45,687 Did he tell you his name?! 12 00:02:47,940 --> 00:02:48,941 - Jesus. 13 00:02:49,024 --> 00:02:50,525 - Jesus who? 14 00:02:50,609 --> 00:02:51,443 From where? 15 00:02:51,526 --> 00:02:52,653 Lineage? Origin? 16 00:02:52,736 --> 00:02:54,655 - His favorite food? 17 00:02:54,738 --> 00:02:56,949 He told me his name; that’s it. 18 00:02:57,032 --> 00:02:59,242 - There were a million Jews here for the Festival, 19 00:02:59,326 --> 00:03:01,703 thousands named Jesus. 20 00:03:01,787 --> 00:03:03,121 - Jesse, stop pacing. 21 00:03:03,205 --> 00:03:05,207 - With all due respect, Rabbi, 22 00:03:05,290 --> 00:03:07,250 I've been still for 38 years. 23 00:03:07,334 --> 00:03:10,587 - Tell us exactly what he said. 24 00:03:10,671 --> 00:03:12,005 Again! 25 00:03:14,633 --> 00:03:19,721 - He told me to go and sin no more... 26 00:03:19,805 --> 00:03:21,556 that the result of sin 27 00:03:21,640 --> 00:03:24,601 is far worse than being crippled. 28 00:03:24,685 --> 00:03:26,186 - And to pick up your mat. 29 00:03:26,269 --> 00:03:28,730 - When he healed me, yes. 30 00:03:28,814 --> 00:03:30,983 But, he found me earlier today, as well. 31 00:03:31,066 --> 00:03:33,068 Was anyone with him? 32 00:03:33,151 --> 00:03:35,904 - Eh... three men? 33 00:03:37,197 --> 00:03:39,074 One was taking notes. 34 00:03:39,157 --> 00:03:42,953 I think another said a few words to me as Jesus disappeared. 35 00:03:43,036 --> 00:03:45,998 I barely heard anything, I--my legs! 36 00:03:46,081 --> 00:03:48,125 - Jesse? 37 00:03:48,208 --> 00:03:49,710 - The others said something. 38 00:03:49,793 --> 00:03:52,754 But by the time you finished yelling at me, 39 00:03:52,838 --> 00:03:53,964 they were all gone. 40 00:03:54,047 --> 00:03:55,007 - Think! 41 00:03:55,090 --> 00:03:57,092 What else did he say to you today? 42 00:03:57,175 --> 00:04:04,307 - They were going to see... Jesus’ cousin, I think? 43 00:04:04,391 --> 00:04:05,475 - It was him. 44 00:04:05,559 --> 00:04:07,394 It was Jesus of Nazareth. 45 00:04:07,477 --> 00:04:08,311 Nazareth? 46 00:04:29,666 --> 00:04:30,959 - Jesse? 47 00:04:31,043 --> 00:04:32,044 - Yes? 48 00:04:33,295 --> 00:04:34,713 How do you know my name? 49 00:04:34,796 --> 00:04:36,006 - The word’s out. 50 00:04:37,841 --> 00:04:40,135 So, it’s true, then. 51 00:04:40,218 --> 00:04:41,386 You're on your feet. 52 00:04:43,430 --> 00:04:44,765 - Are you Roman? 53 00:04:44,848 --> 00:04:47,100 - Does my accent give me away? 54 00:04:47,184 --> 00:04:50,020 - I already told the Sanhedrin all I know. 55 00:04:53,065 --> 00:04:57,027 - I was born Roman, yes, 56 00:04:57,110 --> 00:04:59,029 but I'm just a man. 57 00:04:59,112 --> 00:05:01,490 I had to see with my own eyes. 58 00:05:04,367 --> 00:05:08,538 I believe... it was a miracle. 59 00:05:11,666 --> 00:05:13,585 - I know it was. 60 00:05:13,668 --> 00:05:14,920 - Oof. 61 00:05:16,880 --> 00:05:20,300 Life changing... hmm? 62 00:05:20,383 --> 00:05:21,885 But forbidden. 63 00:05:21,968 --> 00:05:23,720 You must want to shout from the rooftops. 64 00:05:23,804 --> 00:05:25,180 - I do! 65 00:05:27,182 --> 00:05:29,893 - Do you at least have anyone close 66 00:05:29,976 --> 00:05:31,520 to share the good news with? 67 00:05:31,603 --> 00:05:33,188 Friends? 68 00:05:33,271 --> 00:05:34,314 Family? 69 00:05:34,398 --> 00:05:37,275 - I encountered my brother almost immediately 70 00:05:37,359 --> 00:05:39,069 after leaving the Pool. 71 00:05:39,152 --> 00:05:40,070 - Incredible! 72 00:05:41,530 --> 00:05:43,198 And what did he think? 73 00:05:46,076 --> 00:05:47,702 It’s safe. 74 00:05:47,786 --> 00:05:49,454 Jesse, you can tell me. 75 00:05:53,416 --> 00:05:58,922 - He believes the man responsible has to be... 76 00:05:59,005 --> 00:06:00,465 our Messiah. 77 00:06:03,093 --> 00:06:04,261 Hmm. 78 00:06:07,848 --> 00:06:08,932 - Messiah. 79 00:06:09,933 --> 00:06:11,017 - Yes. 80 00:06:12,269 --> 00:06:13,436 - Remarkable. 81 00:06:15,897 --> 00:06:17,524 My God, 82 00:06:17,607 --> 00:06:20,652 the soul You put into me is pure. 83 00:06:20,735 --> 00:06:23,280 You created it, You formed it, 84 00:06:23,363 --> 00:06:24,948 and You breathed it into me. 85 00:06:25,031 --> 00:06:26,992 You preserve it within me, 86 00:06:27,075 --> 00:06:28,952 and You will restore it. 87 00:08:01,878 --> 00:08:04,589 - It can smell you. 88 00:08:04,673 --> 00:08:06,174 So, I can smell you. 89 00:08:13,223 --> 00:08:14,599 Come no closer. 90 00:08:14,683 --> 00:08:16,601 - How did you know I was following you? 91 00:08:16,685 --> 00:08:19,104 - The demon that possesses me knew. 92 00:08:19,187 --> 00:08:21,690 Please! Please! It will hurt you! 93 00:08:21,773 --> 00:08:23,275 - That won't be easy. 94 00:08:23,358 --> 00:08:27,237 - If you can kill me... 95 00:08:27,320 --> 00:08:28,113 do it! 96 00:08:28,196 --> 00:08:28,947 - Are you a Roman? 97 00:08:29,030 --> 00:08:29,781 - No. 98 00:08:29,864 --> 00:08:30,615 - Tax collector? 99 00:08:30,699 --> 00:08:32,075 - Please! 100 00:08:42,419 --> 00:08:44,212 Your body is temporal. 101 00:08:44,296 --> 00:08:46,131 A demon will go on, 102 00:08:46,214 --> 00:08:47,549 pass through the waterless places, 103 00:08:47,632 --> 00:08:49,301 and find someone else. 104 00:08:51,177 --> 00:08:54,597 If you're strong enough to have lucid moments, 105 00:08:54,681 --> 00:08:56,308 it's safer in you. 106 00:08:59,102 --> 00:09:02,355 Until you find someone who can truly help you, 107 00:09:02,439 --> 00:09:03,607 God bless you. 108 00:09:13,742 --> 00:09:17,912 - It makes me cut myself. 109 00:09:17,996 --> 00:09:19,622 - Would you believe, this isn't the strangest thing 110 00:09:19,706 --> 00:09:21,291 that's happened to me in the past week? 111 00:09:29,632 --> 00:09:31,343 - There's a smell on you. 112 00:09:32,802 --> 00:09:34,054 Something vile. 113 00:09:35,555 --> 00:09:37,724 - I hugged my brother goodbye yesterday 114 00:09:37,807 --> 00:09:40,268 at the end of the Feast. 115 00:09:40,352 --> 00:09:41,853 He'd been lying in a pool of his own-- 116 00:09:41,936 --> 00:09:48,276 - Is he a... holy person? 117 00:09:48,360 --> 00:09:49,652 - Not for a long time. 118 00:09:52,655 --> 00:09:56,242 - It has a bad feeling about you. 119 00:09:59,662 --> 00:10:01,247 - Thank you. 120 00:10:09,089 --> 00:10:10,090 He said after the Feast 121 00:10:10,173 --> 00:10:12,592 we could find him near the Jordan, outside Jericho. 122 00:10:12,675 --> 00:10:15,178 We passed Jericho a while ago. 123 00:10:15,261 --> 00:10:17,263 Near is a relative term. 124 00:10:17,347 --> 00:10:19,015 John's never where you expect him to be. 125 00:10:20,016 --> 00:10:21,101 - Whoa!! 126 00:10:29,526 --> 00:10:30,276 - Come here. 127 00:10:30,360 --> 00:10:31,361 - Hello, cousin. 128 00:10:33,196 --> 00:10:35,782 I heard about the scandal at the Pool! 129 00:10:35,865 --> 00:10:37,033 I love it!!! 130 00:10:37,117 --> 00:10:38,618 - I figured you would. 131 00:10:38,701 --> 00:10:40,620 - They're gonna come after You so hard for that! 132 00:10:40,703 --> 00:10:42,622 - Ah, let them come. 133 00:10:42,705 --> 00:10:45,375 I see you're still not eating meat, huh? 134 00:10:45,458 --> 00:10:47,043 - Oy, the hassle of it all. 135 00:10:47,127 --> 00:10:48,211 - Skin and bones. 136 00:10:48,294 --> 00:10:50,088 - Listen, we don't have much time. 137 00:10:50,171 --> 00:10:51,131 - Time? 138 00:10:51,214 --> 00:10:53,383 - I left Jacob and the rest of the followers in Jericho 139 00:10:53,466 --> 00:10:54,551 to preach repentance, 140 00:10:54,634 --> 00:10:56,428 I have to go back to Jerusalem. 141 00:10:56,511 --> 00:10:57,929 - Jerusalem? 142 00:10:58,012 --> 00:10:59,639 - We were all just there. 143 00:10:59,722 --> 00:11:01,474 - You didn't hear the news? 144 00:11:01,558 --> 00:11:02,642 - What? 145 00:11:02,725 --> 00:11:06,396 - Herod divorced Phasaelis, and is marrying Herodias, 146 00:11:06,479 --> 00:11:08,314 his brother's ex-wife. 147 00:11:08,398 --> 00:11:10,650 Someone has to call them out on this filth. 148 00:11:12,777 --> 00:11:15,405 - Good men, will you allow me a moment with My cousin? 149 00:11:21,411 --> 00:11:28,001 - “O Adonai, my God, in You... 150 00:11:28,084 --> 00:11:29,961 - The root is these three characters: 151 00:11:30,044 --> 00:11:34,007 het, samek, heh. 152 00:11:34,090 --> 00:11:41,431 - “To seek refuge,” 153 00:11:41,514 --> 00:11:42,807 but there's no "heh." 154 00:11:42,891 --> 00:11:45,310 - Oh, it's swallowed up in the ending characters. 155 00:11:45,393 --> 00:11:46,519 - Oh. 156 00:11:46,603 --> 00:11:48,062 Why does it do that? 157 00:11:48,146 --> 00:11:54,611 - Well, th-the ending characters are... um... 158 00:11:54,694 --> 00:11:58,490 it's defining the action as, um... 159 00:11:58,573 --> 00:12:01,326 I can't remember the rule. 160 00:12:01,409 --> 00:12:02,285 - No, it's okay. 161 00:12:02,368 --> 00:12:03,453 - No, it's really frustrating; I know this. 162 00:12:03,536 --> 00:12:04,412 - Let's take a break. 163 00:12:04,496 --> 00:12:05,497 - No! 164 00:12:12,170 --> 00:12:13,338 I'm sorry. 165 00:12:15,882 --> 00:12:19,719 - Um... 166 00:12:19,802 --> 00:12:20,803 uh... 167 00:12:22,931 --> 00:12:34,567 “From my pursuers and deliver me, 168 00:12:34,651 --> 00:12:40,240 lest they cut... 169 00:12:40,323 --> 00:12:41,199 a lion-- 170 00:12:41,282 --> 00:12:42,951 - “Tear, not cut,” 171 00:12:43,034 --> 00:12:44,077 and notice that the lion 172 00:12:44,160 --> 00:12:45,286 is not receiving the tearing, 173 00:12:45,370 --> 00:12:46,371 he's doing the tearing; 174 00:12:46,454 --> 00:12:47,914 the "caph" is the hint of that. 175 00:12:50,083 --> 00:12:54,921 - Lest, like a lion, they tear... 176 00:13:10,019 --> 00:13:11,271 It's not going well. 177 00:13:14,399 --> 00:13:16,067 - I couldn't agree more. 178 00:13:16,150 --> 00:13:17,610 - You see it, too? 179 00:13:17,694 --> 00:13:20,071 How frustrated Mary is? 180 00:13:20,154 --> 00:13:21,656 When she needs a pause to compose herself, 181 00:13:21,739 --> 00:13:23,783 she takes a drink of water. 182 00:13:23,866 --> 00:13:26,077 - No, I meant staying behind with you, 183 00:13:26,160 --> 00:13:30,873 while everyone else is out... chopping wood, or whatever. 184 00:13:30,957 --> 00:13:32,917 - Nathanael said he needs more posts for the new tent. 185 00:13:33,001 --> 00:13:33,793 - I know. 186 00:13:33,876 --> 00:13:35,086 - They said that we are better suited handling the food. 187 00:13:35,169 --> 00:13:36,921 - Yes, Matthew, I was there. 188 00:13:37,922 --> 00:13:39,924 This is what I'm talking about. 189 00:13:48,349 --> 00:13:50,351 - Is it because I was a tax collector? 190 00:13:50,435 --> 00:13:51,769 - You were a tax collector? 191 00:13:51,853 --> 00:13:53,187 - You knew that. 192 00:13:56,608 --> 00:13:58,318 - I think you're arrogant. 193 00:14:03,740 --> 00:14:05,450 I don't think you're right, I'm very humble. 194 00:14:05,533 --> 00:14:07,243 - You're bragging about your humility! 195 00:14:14,500 --> 00:14:17,086 And, yes, it's because you were a tax collector. 196 00:14:17,170 --> 00:14:18,588 And why are you watching Ramah so closely? 197 00:14:18,671 --> 00:14:19,631 - I'm not watching her! 198 00:14:19,714 --> 00:14:21,299 - You're collecting Torah verses, 199 00:14:21,382 --> 00:14:22,550 you're donating your tablets. 200 00:14:22,634 --> 00:14:23,593 - They're easy to get! 201 00:14:23,676 --> 00:14:24,677 - Do you like her? 202 00:14:29,515 --> 00:14:32,018 - You can be very illogical when you're emotional. 203 00:14:48,076 --> 00:14:49,327 It is right there in the Book of Moses: 204 00:14:49,410 --> 00:14:51,079 “If a man takes his brother's wife, 205 00:14:51,162 --> 00:14:52,205 "it is impurity. 206 00:14:52,288 --> 00:14:54,165 "He has uncovered his brother's nakedness; 207 00:14:54,248 --> 00:14:55,750 they shall be childless.” 208 00:14:55,833 --> 00:14:57,418 - I understand it's against the law of Moses, 209 00:14:57,502 --> 00:14:59,003 but I'm here for bigger purposes 210 00:14:59,087 --> 00:15:00,171 than the breaking of rules. 211 00:15:00,254 --> 00:15:01,214 - You minimize incest? 212 00:15:01,297 --> 00:15:02,423 - Of course not. 213 00:15:02,507 --> 00:15:04,384 - What of the laws of Moses will be minimized? 214 00:15:04,467 --> 00:15:05,802 - All of this will be addressed; 215 00:15:05,885 --> 00:15:07,637 I'm not ready to get into the specifics. 216 00:15:07,720 --> 00:15:09,931 - You appear to be not ready to get into the specifics 217 00:15:10,014 --> 00:15:10,890 of a lot of things. 218 00:15:10,973 --> 00:15:11,724 For instance-- 219 00:15:11,808 --> 00:15:12,600 - Stay on topic: 220 00:15:12,684 --> 00:15:14,352 The romantic lives of rulers and kings 221 00:15:14,435 --> 00:15:16,062 has been and always will be 222 00:15:16,145 --> 00:15:18,147 of enormous fascination to people. 223 00:15:18,231 --> 00:15:19,857 It was covered at length in Torah. 224 00:15:19,941 --> 00:15:22,026 I don't see why you feel the need to focus on it now. 225 00:15:22,110 --> 00:15:24,404 - He's a client king, or tetrarch or whatever, 226 00:15:24,487 --> 00:15:26,948 he's one of us and he's unlawful. 227 00:15:27,031 --> 00:15:28,741 I am not afraid of him. 228 00:15:28,825 --> 00:15:30,702 He might not be as bad as his father, 229 00:15:30,785 --> 00:15:32,995 but he is still bad. 230 00:15:33,079 --> 00:15:34,497 I'm going to march straight into his court 231 00:15:34,580 --> 00:15:37,792 and I'm going to tell him to his face. 232 00:15:37,875 --> 00:15:39,252 My followers will love it. 233 00:15:39,335 --> 00:15:41,754 - You do know how that's going to end, don't you? 234 00:15:41,838 --> 00:15:43,506 - I get arrested all the time. 235 00:15:43,589 --> 00:15:45,174 It's what radicals do. 236 00:15:47,593 --> 00:15:49,387 I'll be fine. 237 00:15:49,470 --> 00:15:51,848 Herod is afraid of me. 238 00:15:51,931 --> 00:15:53,808 The people hold me to be a prophet. 239 00:15:53,891 --> 00:15:55,226 Some say Elijah himself. 240 00:15:56,602 --> 00:15:58,938 - Well, maybe not the Elijah, 241 00:15:59,021 --> 00:16:02,316 but we both know of the Elijah-ness of your role. 242 00:16:02,400 --> 00:16:03,317 - Do we? 243 00:16:03,401 --> 00:16:04,610 Because I'm beginning to wonder 244 00:16:04,694 --> 00:16:07,321 why You're taking this so slow. 245 00:16:07,405 --> 00:16:08,614 Why You're always running away 246 00:16:08,698 --> 00:16:10,491 after performing miracles? 247 00:16:10,575 --> 00:16:13,870 Tell me, why do You always go off to these desolate places? 248 00:16:13,953 --> 00:16:15,997 - I need solitude. 249 00:16:16,080 --> 00:16:18,082 I'm working on something. 250 00:16:18,166 --> 00:16:19,542 A sermon. 251 00:16:19,625 --> 00:16:20,668 A big one. 252 00:16:20,752 --> 00:16:22,253 - Oh... 253 00:16:22,336 --> 00:16:24,380 you're the planning type. 254 00:16:24,464 --> 00:16:26,883 I always say the first thing that comes to my mind, 255 00:16:26,966 --> 00:16:28,342 in preaching and in life. 256 00:16:28,426 --> 00:16:32,054 - Yes, I remember, from the time you started talking. 257 00:16:32,138 --> 00:16:35,767 And I heard about that "brood of vipers" comment. 258 00:16:35,850 --> 00:16:36,934 That was classy. 259 00:16:38,394 --> 00:16:40,646 Do you know how the poets say vipers are born? 260 00:16:40,730 --> 00:16:42,356 - Yes, that they hatch inside their mothers 261 00:16:42,440 --> 00:16:43,441 and eat their way out, 262 00:16:43,524 --> 00:16:45,067 killing their mothers in the process. 263 00:16:45,151 --> 00:16:46,694 I thought it was a pretty good line. 264 00:16:46,778 --> 00:16:48,988 - Yes, but no one wants to be accused of killing their eema. 265 00:16:49,071 --> 00:16:50,198 - Yeah, well, I'm not here 266 00:16:50,281 --> 00:16:52,366 to make friends with religious leaders, 267 00:16:52,450 --> 00:16:55,495 and judging by that stunt You pulled on the Sabbath, 268 00:16:55,578 --> 00:16:56,662 neither are You. 269 00:16:59,081 --> 00:17:01,667 Are You really going to be nice to these people? 270 00:17:03,377 --> 00:17:04,712 - I suppose not. 271 00:17:12,303 --> 00:17:14,514 Just be careful. 272 00:17:14,597 --> 00:17:18,392 - Now is not the time to be careful. 273 00:17:18,476 --> 00:17:20,770 Thirty years You've been here. 274 00:17:20,853 --> 00:17:23,689 - David was a shepherd, and in the wilderness, 275 00:17:23,773 --> 00:17:25,900 and on the run for 30 years, before he became king. 276 00:17:25,983 --> 00:17:28,027 - Yes, and then he ruled for 40 years, 277 00:17:28,111 --> 00:17:29,237 he killed a bunch of people, 278 00:17:29,320 --> 00:17:30,321 made horrible mistakes, 279 00:17:30,404 --> 00:17:32,448 and then died in bed with a teenager 280 00:17:32,532 --> 00:17:33,699 he was not married to. 281 00:17:33,783 --> 00:17:34,951 - Maybe not the best analogy, but-- 282 00:17:35,034 --> 00:17:37,328 also, she was just there to keep him warm. 283 00:17:37,411 --> 00:17:38,204 Everyone knows-- 284 00:17:38,287 --> 00:17:40,873 - I know, I know, and I know You what mean, 285 00:17:40,957 --> 00:17:45,169 but what I'm saying is, taking all this time, 286 00:17:45,253 --> 00:17:46,128 telling all these stories, 287 00:17:46,212 --> 00:17:49,340 I must confess, I'm eager for You to get to the point. 288 00:17:52,093 --> 00:17:53,636 - Look... 289 00:17:53,719 --> 00:17:56,889 I'm going to tell stories that make sense to some people, 290 00:17:56,973 --> 00:17:58,724 but not to others, 291 00:17:58,808 --> 00:18:00,560 and that's just how it's going to be. 292 00:18:05,523 --> 00:18:06,524 - I get it. 293 00:18:09,068 --> 00:18:13,114 It's not like I'm preaching stories for children, either. 294 00:18:23,374 --> 00:18:25,209 It's becoming real, isn't it? 295 00:18:26,294 --> 00:18:27,962 Everything we've prepared for? 296 00:18:32,174 --> 00:18:33,217 - It is. 297 00:18:37,263 --> 00:18:39,307 - I mean, it's always been real, 298 00:18:39,390 --> 00:18:42,476 but it's one thing to preach about it, 299 00:18:42,560 --> 00:18:44,812 to hear my abba's prophecy growing up, 300 00:18:44,896 --> 00:18:46,189 and Your eema's song... 301 00:18:48,774 --> 00:18:53,905 but it's heavy when it becomes real, no? 302 00:18:53,988 --> 00:18:55,823 Do You feel ready? 303 00:18:58,075 --> 00:19:02,663 - I'm always ready to do My Father's will... 304 00:19:02,747 --> 00:19:04,457 but that doesn't make it easy. 305 00:19:08,669 --> 00:19:13,174 - Listen, I was rude to You before, 306 00:19:13,257 --> 00:19:15,176 but it's only because we go back so far, 307 00:19:15,259 --> 00:19:16,469 and I can tease a bit. 308 00:19:18,804 --> 00:19:23,392 But You know that my heart is Yours, 309 00:19:23,476 --> 00:19:26,812 my life is Yours. 310 00:19:26,896 --> 00:19:29,607 The sole reason I was miraculously conceived 311 00:19:29,690 --> 00:19:32,026 by two old people, 312 00:19:32,109 --> 00:19:34,111 was to pave the way for You. 313 00:19:36,656 --> 00:19:41,243 I'm just impatient for You to get to work. 314 00:19:45,998 --> 00:19:47,583 - I understand. 315 00:19:49,585 --> 00:19:51,295 And I'm grateful for your part. 316 00:19:53,756 --> 00:19:57,176 You have done God's work, 317 00:19:57,259 --> 00:20:00,846 albeit in a, uh... unique way. 318 00:20:03,015 --> 00:20:04,308 - Guilty as charged. 319 00:20:07,269 --> 00:20:10,022 It's perhaps a poor choice of words. 320 00:20:10,106 --> 00:20:11,607 - Perhaps. 321 00:20:40,928 --> 00:20:41,929 - How is it? 322 00:20:43,931 --> 00:20:47,101 - It's hard work. 323 00:20:47,184 --> 00:20:48,978 How old were you when you learned this? 324 00:20:49,061 --> 00:20:51,147 - I was young. 325 00:20:51,230 --> 00:20:53,607 I think it's easier when you're a child, but... 326 00:20:53,691 --> 00:20:55,109 I had a better teacher than you. 327 00:20:57,361 --> 00:21:00,323 I'm sorry about before. 328 00:21:00,406 --> 00:21:01,907 - Don't worry about it. 329 00:21:01,991 --> 00:21:05,619 - I just feel, um... 330 00:21:05,703 --> 00:21:08,164 I don't know, I... 331 00:21:08,247 --> 00:21:10,916 I saw a Roman on horseback today 332 00:21:11,000 --> 00:21:13,002 when I was picking persimmons. 333 00:21:13,085 --> 00:21:14,045 - Did he question you? 334 00:21:14,128 --> 00:21:17,465 - No... 335 00:21:17,548 --> 00:21:20,426 he didn't even see me. 336 00:21:20,509 --> 00:21:25,681 But just the sight of him made me--it filled me with-- 337 00:21:28,684 --> 00:21:30,519 I just dropped my basket and ran. 338 00:21:33,939 --> 00:21:36,358 Totally ignored the prayers in my hands. 339 00:21:38,611 --> 00:21:41,238 - This is hard. 340 00:21:41,322 --> 00:21:43,574 Not just the readings. 341 00:21:47,161 --> 00:21:48,746 - Do you want to try again? 342 00:21:51,457 --> 00:21:52,666 - Mm-hmm. 343 00:22:30,079 --> 00:22:31,122 - What's wrong? 344 00:22:33,165 --> 00:22:33,958 Mary-- 345 00:22:37,503 --> 00:22:38,504 - What's that sound? 346 00:22:41,674 --> 00:22:44,009 - Did--did you--? 347 00:22:50,266 --> 00:22:51,350 - I heard that. 348 00:23:00,067 --> 00:23:01,193 - Mary and Ramah! 349 00:23:07,616 --> 00:23:09,368 Ramah! Ramah! 350 00:23:09,451 --> 00:23:10,286 - What's that sound? 351 00:23:10,369 --> 00:23:11,162 - I don't know. 352 00:23:11,245 --> 00:23:13,706 - Are you okay? Mary? 353 00:23:20,546 --> 00:23:22,464 - That smell! 354 00:23:22,548 --> 00:23:26,135 It's on all of you, but worse! 355 00:23:26,218 --> 00:23:27,303 Putrid! 356 00:23:29,263 --> 00:23:30,472 - Don't come any closer! 357 00:23:34,560 --> 00:23:36,228 - Stop. 358 00:23:36,312 --> 00:23:37,313 - Mary. 359 00:23:38,731 --> 00:23:39,732 - Lilith? 360 00:23:42,693 --> 00:23:44,695 - I don't answer to that name. 361 00:23:44,778 --> 00:23:48,199 They told me about you. 362 00:23:48,282 --> 00:23:49,033 - Did they? 363 00:23:49,116 --> 00:23:51,994 - All seven of them. 364 00:23:52,077 --> 00:23:54,872 - My name is Mary. 365 00:23:54,955 --> 00:23:56,749 It was always Mary. 366 00:23:56,832 --> 00:24:03,547 - Oh, the stories they had. 367 00:24:03,631 --> 00:24:04,632 You're scared. 368 00:24:07,218 --> 00:24:09,678 - What's your name? 369 00:24:09,762 --> 00:24:13,015 - Belial, spawn of Oriax, 370 00:24:13,098 --> 00:24:16,352 Fifth Knight of Legion. 371 00:24:18,562 --> 00:24:20,856 - What's your real name? 372 00:24:23,901 --> 00:24:26,820 - That smell... it's on all of you! 373 00:24:26,904 --> 00:24:28,364 - What did your mother call you? 374 00:24:38,207 --> 00:24:39,708 Can't say. 375 00:24:42,503 --> 00:24:43,629 - Please say your name. 376 00:24:53,847 --> 00:24:55,099 - Leave! 377 00:25:16,954 --> 00:25:18,956 Out! Out of him!! 378 00:25:41,312 --> 00:25:42,313 - Yeah!!! 379 00:25:57,870 --> 00:25:58,871 It's all right. 380 00:26:03,208 --> 00:26:04,501 Welcome back. 381 00:26:08,547 --> 00:26:09,923 I know. 382 00:26:10,007 --> 00:26:12,468 It seemed like it would never end. 383 00:26:18,098 --> 00:26:20,893 What is your name? 384 00:26:20,976 --> 00:26:21,977 - Caleb. 385 00:26:24,521 --> 00:26:25,939 - Well, it's over now. 386 00:26:30,944 --> 00:26:32,321 Let's get up, Caleb. 387 00:26:51,965 --> 00:26:53,425 - When did You pick up the Zealot? 388 00:26:54,802 --> 00:26:55,886 I'm John. 389 00:27:00,641 --> 00:27:02,059 - Who are you? 390 00:27:02,142 --> 00:27:03,560 - Simon. 391 00:27:03,644 --> 00:27:04,812 - Yes? 392 00:27:04,895 --> 00:27:06,647 - I'll stop you there. 393 00:27:06,730 --> 00:27:07,981 You're both Simons. 394 00:27:15,447 --> 00:27:17,991 - Did You heal my brother in Jerusalem, Rabbi? 395 00:27:20,619 --> 00:27:21,954 - Yes. 396 00:27:25,124 --> 00:27:27,042 - Then You are-- 397 00:27:27,126 --> 00:27:28,419 - Yes. 398 00:27:33,549 --> 00:27:35,008 - And where are Your--? 399 00:27:36,468 --> 00:27:37,803 - They're right here. 400 00:27:46,270 --> 00:27:48,063 Not the fearsome warriors you pictured by my side 401 00:27:48,147 --> 00:27:49,523 when you were at the catacombs? 402 00:27:51,316 --> 00:27:53,277 And there are more, not here at the moment. 403 00:27:55,320 --> 00:27:58,574 Let's go for a walk, Simon, son of Zebulon. 404 00:27:58,657 --> 00:28:00,868 Boys, tend his wounds. 405 00:28:00,951 --> 00:28:03,662 Thomas, some food for him. 406 00:28:03,745 --> 00:28:05,414 Ramah, check on Mary, please. 407 00:28:21,472 --> 00:28:23,098 We need to update a report submitted last week 408 00:28:23,182 --> 00:28:24,975 about a man who performed a miracle on Shabbat, 409 00:28:25,058 --> 00:28:26,894 and then told the healed person to commit a sin. 410 00:28:26,977 --> 00:28:28,729 And to file an addendum linking this report 411 00:28:28,812 --> 00:28:29,688 to my original petition. 412 00:28:29,771 --> 00:28:32,107 - Wait, slow down. 413 00:28:32,191 --> 00:28:34,026 What changed about your report? 414 00:28:34,109 --> 00:28:35,402 - We have a name. 415 00:28:35,486 --> 00:28:36,403 - The offender is known. 416 00:28:38,780 --> 00:28:41,408 The petition is in regards to an incident in Capernaum, 417 00:28:41,492 --> 00:28:44,411 in which one Jesus of Nazareth performed a similar miracle 418 00:28:44,495 --> 00:28:46,371 and declared the authority to forgive sins, 419 00:28:46,455 --> 00:28:47,331 essentially claiming-- 420 00:28:47,414 --> 00:28:49,750 - Ah, yes, I know about this case. 421 00:28:49,833 --> 00:28:51,960 It was escalated to Sanhedrin, 422 00:28:52,044 --> 00:28:57,132 and the beginning stages of a formal inquiry were commenced. 423 00:28:57,216 --> 00:28:58,467 I processed the paperwork. 424 00:28:58,550 --> 00:29:00,260 - That inquiry must be updated 425 00:29:00,344 --> 00:29:02,262 with what happened at the Bethesda Pool. 426 00:29:02,346 --> 00:29:05,098 We have significant evidence it was the same person. 427 00:29:05,182 --> 00:29:06,350 - That inquiry was closed. 428 00:29:07,643 --> 00:29:08,519 - What? 429 00:29:08,602 --> 00:29:11,021 - It never advanced beyond opening arguments. 430 00:29:11,104 --> 00:29:12,105 - Why not? 431 00:29:13,941 --> 00:29:16,443 - Those things are confidential. 432 00:29:16,527 --> 00:29:18,195 - But this is a huge development. 433 00:29:18,278 --> 00:29:19,571 The inquiry must be reopened! 434 00:29:19,655 --> 00:29:20,614 - That doesn't happen. 435 00:29:20,697 --> 00:29:21,823 - Why?! 436 00:29:21,907 --> 00:29:22,991 - All I can tell you 437 00:29:23,075 --> 00:29:26,203 is that a very prominent member of the Sanhedrin 438 00:29:26,286 --> 00:29:28,330 declared it a one-off incident 439 00:29:28,413 --> 00:29:32,876 by a rogue who posed no material threat. 440 00:29:32,960 --> 00:29:35,379 No further questions were asked. 441 00:29:38,090 --> 00:29:39,883 And none will be. 442 00:29:41,552 --> 00:29:43,804 Teacher of teachers. 443 00:29:43,887 --> 00:29:44,972 Wordsmithing. 444 00:29:45,055 --> 00:29:47,474 He said he would not oppose the petition itself, 445 00:29:47,558 --> 00:29:49,059 but he never said anything about what he would do 446 00:29:49,142 --> 00:29:51,270 if the case actually reached the Sanhedrin. 447 00:29:51,353 --> 00:29:54,982 - Nicodemus has influence, but he's not Caiaphas. 448 00:29:55,065 --> 00:29:56,024 Not even close. 449 00:29:56,108 --> 00:29:57,067 - He closed the inquiry 450 00:29:57,150 --> 00:29:58,902 before it even got past opening remarks, 451 00:29:58,986 --> 00:30:00,153 and no one challenged him. 452 00:30:00,237 --> 00:30:01,613 You don't call that power? 453 00:30:01,697 --> 00:30:04,074 - I know some people above his station 454 00:30:04,157 --> 00:30:07,244 who may see things more clearly. 455 00:30:07,327 --> 00:30:08,870 Especially with this most recent development 456 00:30:08,954 --> 00:30:11,081 of violating Shabbat. 457 00:30:11,164 --> 00:30:12,249 This way. 458 00:30:14,126 --> 00:30:16,044 - Why Jesse? 459 00:30:16,128 --> 00:30:19,172 Why, my brother, out of everyone? 460 00:30:19,256 --> 00:30:22,175 - The man suffered unspeakably for 38 years. 461 00:30:22,259 --> 00:30:23,635 It's a long time. 462 00:30:23,719 --> 00:30:25,762 And how else could I get your attention? 463 00:30:27,264 --> 00:30:28,849 - My attention? 464 00:30:28,932 --> 00:30:32,060 - Your Order trained you to be fearless, no? 465 00:30:32,144 --> 00:30:35,230 - No Lord but God, to the death. 466 00:30:35,314 --> 00:30:37,065 - What I did with your brother, 467 00:30:37,149 --> 00:30:39,151 it's not the last of the trouble I intend to cause. 468 00:30:45,574 --> 00:30:47,701 - You are Messiah, aren't You? 469 00:30:49,161 --> 00:30:50,162 - Yes. 470 00:30:53,707 --> 00:30:55,417 - Then I will do anything You ask. 471 00:30:57,210 --> 00:30:58,128 - I ask you to understand 472 00:30:58,211 --> 00:31:00,589 the nature of My mission, Simon. 473 00:31:00,672 --> 00:31:01,590 - Yes. 474 00:31:04,009 --> 00:31:05,052 How? 475 00:31:05,135 --> 00:31:06,845 - Mmm. 476 00:31:06,928 --> 00:31:09,139 How, indeed. 477 00:31:09,222 --> 00:31:13,060 It's not so easy with distracted humans, hmm? 478 00:31:13,143 --> 00:31:16,146 - I have trained for years for this, 479 00:31:16,229 --> 00:31:20,192 I am ready to execute Your mission today. 480 00:31:20,275 --> 00:31:21,276 - We'll see. 481 00:31:22,736 --> 00:31:24,029 Show Me your weapon. 482 00:31:29,368 --> 00:31:30,243 Impressive. 483 00:31:33,705 --> 00:31:35,207 That is something. 484 00:31:42,005 --> 00:31:44,132 Didn't see that coming? 485 00:31:44,216 --> 00:31:45,801 - You have no use for that? 486 00:31:45,884 --> 00:31:48,762 - I have a better sword... you'll see. 487 00:31:48,845 --> 00:31:52,641 We have much to discuss; just be patient. 488 00:31:52,724 --> 00:31:53,809 You've had quite a week. 489 00:31:55,268 --> 00:31:56,687 - Without my sica dagger, 490 00:31:56,770 --> 00:31:58,605 why do You need someone like me? 491 00:32:01,358 --> 00:32:04,945 - I have everything I need. 492 00:32:05,028 --> 00:32:07,614 But I wanted you. 493 00:32:07,698 --> 00:32:09,866 - But why? 494 00:32:09,950 --> 00:32:12,411 - You're not alone in misunderstanding, 495 00:32:12,494 --> 00:32:14,538 but not to worry. 496 00:32:14,621 --> 00:32:18,083 I'm preparing something to share with the world. 497 00:32:18,166 --> 00:32:19,876 For now, 498 00:32:19,960 --> 00:32:22,963 wanting you by My side will have to be enough. 499 00:32:25,173 --> 00:32:27,134 No one buys their way into our group 500 00:32:27,217 --> 00:32:30,137 because of special skills, Simon. 501 00:32:34,099 --> 00:32:35,350 - Rabbi? 502 00:32:35,434 --> 00:32:37,185 - Yes, Simon. 503 00:32:37,269 --> 00:32:43,817 - After what You did at the Pool during a High Holy Feast Day, 504 00:32:43,900 --> 00:32:47,654 there may be some who might try to... 505 00:32:47,738 --> 00:32:49,698 stop you. 506 00:32:49,781 --> 00:32:51,867 Even some from my former Order, 507 00:32:51,950 --> 00:32:54,661 especially if they find out You have a different mission. 508 00:32:54,745 --> 00:32:56,413 - And what are you going to do? 509 00:32:56,496 --> 00:32:58,248 Stop them? 510 00:32:58,331 --> 00:33:00,417 - Well... 511 00:33:00,500 --> 00:33:01,710 I would be more likely to 512 00:33:01,793 --> 00:33:04,588 if You hadn't thrown my sica dagger in the river. 513 00:33:08,550 --> 00:33:11,887 - Well, if that day comes... I guess we'll find out. 514 00:34:23,500 --> 00:34:24,543 - Hmm. 515 00:35:04,249 --> 00:35:05,500 - We don't serve women here. 516 00:35:08,545 --> 00:35:12,382 - Tell “Thro” that someone is here to see him. 517 00:35:12,465 --> 00:35:13,758 - Did someone put you up to--? 518 00:35:13,842 --> 00:35:14,926 - Just get Thro. 519 00:35:15,010 --> 00:35:15,969 - Come on, 520 00:35:16,052 --> 00:35:17,804 you seem like a nice girl. 521 00:35:17,888 --> 00:35:19,347 It's late, go home. 522 00:35:23,184 --> 00:35:26,313 Okay, who should I say wants to see him? 523 00:35:28,940 --> 00:35:31,526 - Tell him... someone from The Hammer 524 00:35:31,610 --> 00:35:33,445 wants to win back her money. 525 00:35:35,071 --> 00:35:36,823 Well... 526 00:35:36,907 --> 00:35:39,618 you obviously know what button to push with Thro. 527 00:35:39,701 --> 00:35:41,828 Wait here. 528 00:36:07,520 --> 00:36:09,606 So, you're really going for it? 529 00:36:09,689 --> 00:36:11,358 You know I can't be silent. 530 00:36:11,441 --> 00:36:12,692 I know. 531 00:36:12,776 --> 00:36:15,236 Soon I will break My own silence as well. 532 00:36:15,320 --> 00:36:17,155 - Soon... 533 00:36:17,238 --> 00:36:20,867 tsk, such a strange word, "soon." 534 00:36:20,951 --> 00:36:21,826 Could mean anything. 535 00:36:24,913 --> 00:36:25,872 - I love you. 536 00:36:32,170 --> 00:36:36,257 - And thank You... for letting me see that. 537 00:36:36,341 --> 00:36:37,884 I heard about the miracles, 538 00:36:37,968 --> 00:36:40,929 but I never thought I'd actually get to see one. 539 00:36:41,012 --> 00:36:43,473 - Well, timing is everything, I guess. 540 00:36:50,689 --> 00:36:53,400 And John... 541 00:36:53,483 --> 00:36:54,776 what you are about to do-- 542 00:36:54,859 --> 00:36:57,487 - I've lived my whole life with warnings. 543 00:36:57,570 --> 00:36:59,948 Warnings are how I know I'm on the right track! 544 00:37:00,031 --> 00:37:01,992 - It's not a warning. 545 00:37:02,075 --> 00:37:04,119 You're doing what you're supposed to do. 546 00:37:04,202 --> 00:37:06,621 I'm just reminding you to be sure to listen to God's voice 547 00:37:06,705 --> 00:37:07,747 as you do it. 548 00:37:09,040 --> 00:37:10,083 - Always! 549 00:37:23,930 --> 00:37:25,515 - The baptizer? 550 00:37:28,435 --> 00:37:29,602 Huh. 551 00:37:54,961 --> 00:37:57,005 - All right. 552 00:37:58,173 --> 00:37:59,215 Ready, Simon? 553 00:38:06,097 --> 00:38:07,307 An appeal is pointless. 554 00:38:07,390 --> 00:38:08,683 Nicodemus is too powerful. 555 00:38:08,767 --> 00:38:10,435 - It's not an appeal. 556 00:38:11,978 --> 00:38:13,313 - What Sanhedrin member would take up our fight 557 00:38:13,396 --> 00:38:15,815 against a fellow member? 558 00:38:15,899 --> 00:38:17,692 - Your thinking is too small. 559 00:38:17,776 --> 00:38:20,028 - But what then, go to Caiaphas directly? 560 00:38:20,111 --> 00:38:24,407 - Shmuel, there are two schools of Mishnaic thought-- 561 00:38:24,491 --> 00:38:25,700 - Hillel and Shammai, of course. 562 00:38:25,784 --> 00:38:26,701 But what does that have to do-- 563 00:38:26,785 --> 00:38:29,829 - And when there is an issue presented to the Sanhedrin 564 00:38:29,913 --> 00:38:33,249 that could be interpreted two ways, the court... 565 00:38:36,377 --> 00:38:37,921 splits. 566 00:38:38,004 --> 00:38:39,756 You're still a rube. 567 00:38:39,839 --> 00:38:42,300 When the court splits along Mishnaic traditions, 568 00:38:42,383 --> 00:38:44,594 it becomes political. 569 00:38:44,677 --> 00:38:47,055 Former allies become enemies. 570 00:38:47,138 --> 00:38:48,973 - We can turn people against Nicodemus. 571 00:38:49,057 --> 00:38:50,141 - Maybe. 572 00:38:50,225 --> 00:38:51,768 But the right issues-- 573 00:38:51,851 --> 00:38:54,437 especially those that appeal to emotion-- 574 00:38:54,521 --> 00:38:56,272 can be political gold. 575 00:38:56,356 --> 00:38:58,441 - False prophecy is a moral imperative! 576 00:38:58,525 --> 00:38:59,984 - To you. 577 00:39:00,068 --> 00:39:02,821 And if we can make it emotional as well, 578 00:39:02,904 --> 00:39:05,156 you may find we don't even have to seek those 579 00:39:05,240 --> 00:39:07,367 who oppose Nicodemus. 580 00:39:07,450 --> 00:39:10,161 Nicodemus himself may have a change of heart. 581 00:39:12,747 --> 00:39:14,332 - What do we have to do? 582 00:39:14,415 --> 00:39:18,086 - Most Sanhedrin members follow the teachings of who? 583 00:39:18,169 --> 00:39:19,129 - Shammai. 584 00:39:19,212 --> 00:39:20,630 - Exactly. 585 00:39:20,713 --> 00:39:22,549 - Ah, and he's the most rigid interpreter of doctrine 586 00:39:22,632 --> 00:39:23,591 the Sanhedrin has known, 587 00:39:23,675 --> 00:39:24,509 this is exactly-- 588 00:39:24,592 --> 00:39:26,010 - Now you're learning. 589 00:39:26,094 --> 00:39:27,011 - You can get this to him? 590 00:39:27,095 --> 00:39:28,304 - That's not the hard part, 591 00:39:28,388 --> 00:39:31,558 the hard part is getting him to make it a priority. 592 00:39:31,641 --> 00:39:32,684 - But if he understands the crime-- 593 00:39:32,767 --> 00:39:35,437 - It's got no political weight. 594 00:39:35,520 --> 00:39:38,356 Here's what's important to Shammai right now: 595 00:39:38,439 --> 00:39:41,734 He's in a dogfight with Sanhedrin President Shimon-- 596 00:39:41,818 --> 00:39:43,903 the son of Hillel, who is... 597 00:39:43,987 --> 00:39:45,446 - The more tolerant teacher, 598 00:39:45,530 --> 00:39:46,948 Shammai's opposite school of thought. 599 00:39:47,031 --> 00:39:50,577 - Shammai has the votes in the Sanhedrin, yes. 600 00:39:50,660 --> 00:39:55,707 But Shimon has the common people because he's Hillel's son. 601 00:39:55,790 --> 00:39:57,542 - Shammai wants the people? 602 00:39:57,625 --> 00:40:00,920 - And Shimon wants the votes. 603 00:40:01,004 --> 00:40:04,507 If we could offer Shimon 604 00:40:04,591 --> 00:40:08,761 a way to beat Shammai at his own rigid game... 605 00:40:08,845 --> 00:40:12,891 - We pit the school of Hillel against the school of Shammai. 606 00:40:12,974 --> 00:40:14,976 Politics. 607 00:40:16,978 --> 00:40:18,563 So, you're writing a letter to Shimon? 608 00:40:18,646 --> 00:40:21,524 - Shimon is too busy to read our letter. 609 00:40:21,608 --> 00:40:24,402 His personal scribe, however, is an old friend. 610 00:40:24,486 --> 00:40:26,404 He will have the time and Shimon's ear 611 00:40:26,487 --> 00:40:27,864 when the opportunity comes. 612 00:40:31,242 --> 00:40:32,869 - Jesse gave us so little information. 613 00:40:32,952 --> 00:40:35,038 - It's not entirely his fault. 614 00:40:35,121 --> 00:40:36,956 The man vanished after the miracle. 615 00:40:37,040 --> 00:40:38,666 - Well, that's his pattern. 616 00:40:38,750 --> 00:40:42,128 Nicodemus himself was struck by the same curiosity. 617 00:40:42,212 --> 00:40:45,548 He performs miracles discreetly, and vanishes. 618 00:40:46,674 --> 00:40:49,093 - What else do you remember from Capernaum? 619 00:40:49,177 --> 00:40:51,679 - A woman on the roof-- an Ethiopian-- 620 00:40:51,763 --> 00:40:55,141 who referred to an incident with a leper outside the city. 621 00:40:55,225 --> 00:40:57,143 I can go back to Capernaum and look for her. 622 00:40:57,227 --> 00:40:58,728 - Excellent. 623 00:40:58,811 --> 00:41:00,396 If the case is reopened, 624 00:41:00,480 --> 00:41:04,150 it will have the full weight of the Sanhedrin behind it. 625 00:41:04,234 --> 00:41:07,070 There can't be too many Ethiopian woman 626 00:41:07,153 --> 00:41:09,864 in Galilean backwater towns. 627 00:41:09,948 --> 00:41:11,950 - That's my home. 628 00:41:12,033 --> 00:41:13,284 Cousin! 629 00:41:13,368 --> 00:41:14,744 He said he was going to see his cousin. 630 00:41:14,827 --> 00:41:16,412 - Jesse wasn't clear on that detail. 631 00:41:16,496 --> 00:41:17,580 - But it's something! 632 00:41:17,664 --> 00:41:19,582 We can search the census records for relations. 633 00:41:19,666 --> 00:41:21,251 The population of Nazareth is so small, 634 00:41:21,334 --> 00:41:22,377 he will be easy to find. 635 00:41:22,460 --> 00:41:24,587 We can identify his father, mother, and their relatives. 636 00:41:24,671 --> 00:41:26,256 This is a census year. 637 00:41:26,339 --> 00:41:28,466 - The numbers aren't in yet. 638 00:41:28,549 --> 00:41:29,592 How old did he seem? 639 00:41:29,676 --> 00:41:30,760 - 30s, early 40s. 640 00:41:30,843 --> 00:41:31,761 He must've been old enough 641 00:41:31,844 --> 00:41:33,054 to have been counted in that last census. 642 00:41:33,137 --> 00:41:34,889 - Check on it yourself. 643 00:41:34,973 --> 00:41:37,225 Don't draw attention. 644 00:41:37,308 --> 00:41:42,355 In the meantime, we need to recreate the events. 645 00:41:42,438 --> 00:41:43,856 Ugh. 646 00:41:43,940 --> 00:41:46,943 Shammai, Shimon, Shmuel... 647 00:41:47,026 --> 00:41:49,279 our people really need a better variety of names. 648 00:41:53,366 --> 00:41:54,659 - Sorry for the delay. 649 00:41:54,742 --> 00:41:57,704 -Yeah, it's like you said, I look like a nice girl. 650 00:41:57,787 --> 00:41:58,830 How could you have known? 651 00:42:00,665 --> 00:42:01,582 Jethro? 652 00:42:04,585 --> 00:42:05,628 - Lilly! 653 00:42:09,299 --> 00:42:10,425 You're back! 654 00:42:10,508 --> 00:42:11,634 I thought you were dead or something. 655 00:42:11,718 --> 00:42:13,094 - Well, sort of. 656 00:42:13,177 --> 00:42:15,054 - Oh, but you look amazing! 657 00:42:16,723 --> 00:42:18,099 Somebody kill me. 658 00:42:18,182 --> 00:42:19,183 - Look, I'm here for one thing. 659 00:42:19,267 --> 00:42:22,103 And I've got money this time. 660 00:42:22,186 --> 00:42:23,563 I can pay for it myself. 661 00:42:29,485 --> 00:42:30,570 Come, come, it's a nice, little group. 662 00:42:30,653 --> 00:42:31,904 You will like them, come on. 663 00:42:34,198 --> 00:42:35,283 This is Thomas. 664 00:42:35,366 --> 00:42:36,951 He overthinks things all the time, 665 00:42:37,035 --> 00:42:40,371 but... he's growing on me. 666 00:42:40,455 --> 00:42:41,831 - Hi, I'm Simon. 667 00:42:42,915 --> 00:42:44,000 - That's Nathanael. 668 00:42:44,083 --> 00:42:45,793 He says the first thing that comes to his mind, 669 00:42:45,877 --> 00:42:47,545 so don't be offended. 670 00:42:47,628 --> 00:42:49,505 - I'm Simon. 671 00:42:49,589 --> 00:42:52,800 - This is Ramah, she's an expert vintner, 672 00:42:52,884 --> 00:42:56,721 so any questions you have about wine, just see her. 673 00:42:56,804 --> 00:42:57,597 I'm si-- 674 00:42:57,680 --> 00:42:59,849 - Shhh, she knows. 675 00:43:02,060 --> 00:43:03,770 And the only other woman we have-- 676 00:43:05,688 --> 00:43:06,689 Where's Mary? 677 00:43:06,773 --> 00:43:09,192 I spoke to her earlier. 678 00:43:11,444 --> 00:43:12,862 I haven't seen her since. 679 00:43:18,368 --> 00:43:21,204 - Salt preserves from corruption, 680 00:43:21,287 --> 00:43:24,916 if it loses its saltiness, it doesn't do what it-- 681 00:43:25,875 --> 00:43:26,876 No. 682 00:43:30,838 --> 00:43:34,342 If salt has lost its flavor... 683 00:43:34,425 --> 00:43:35,927 its salty taste... 684 00:43:36,010 --> 00:43:36,844 its-- 685 00:43:36,928 --> 00:43:38,805 Rabbi. 686 00:43:38,888 --> 00:43:40,181 I'm sorry to interrupt. 687 00:43:41,682 --> 00:43:43,393 - Mary's gone missing. 688 00:43:43,476 --> 00:43:44,602 Ramah checked the forest, 689 00:43:44,685 --> 00:43:47,230 but she thinks Mary was affected by the demoniac. 690 00:43:47,313 --> 00:43:48,856 She said Mary wasn't feeling right all day. 691 00:43:49,982 --> 00:43:50,983 - Hmm. 692 00:43:53,069 --> 00:43:56,531 - You don't think she could've gone into Jericho. 693 00:43:56,614 --> 00:43:59,659 Maybe I should go into the city, just to be sure. 694 00:43:59,742 --> 00:44:00,743 - Yes. 695 00:44:03,204 --> 00:44:04,330 - I'm coming, too. 696 00:44:04,414 --> 00:44:05,373 - Are you spying again? 697 00:44:05,456 --> 00:44:07,583 - Simon, take Matthew. 698 00:44:07,667 --> 00:44:08,584 - Rabbi, I think-- 699 00:44:08,668 --> 00:44:09,919 - Simon? 700 00:44:10,002 --> 00:44:11,462 This is about finding Mary. 701 00:44:16,217 --> 00:44:17,051 - I'll take him. 702 00:44:18,678 --> 00:44:19,762 - Matthew? 703 00:44:19,846 --> 00:44:21,389 - Yes, Rabbi. 704 00:44:21,472 --> 00:44:23,808 - That passage Philip was teaching you. 705 00:44:23,891 --> 00:44:24,851 - Yes? 706 00:44:24,934 --> 00:44:26,394 - What is it? 707 00:44:26,477 --> 00:44:28,813 - “If I ascend into heaven, You are there. 708 00:44:28,896 --> 00:44:30,481 "If I make my bed deep in the depths, 709 00:44:30,565 --> 00:44:31,607 You are there.” 710 00:44:32,984 --> 00:44:34,402 - Keep that in your thoughts. 711 00:44:43,786 --> 00:44:45,997 - Come on, Matthew. 712 00:44:46,080 --> 00:44:47,039 Let's find Mary. 48446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.