Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,166 --> 00:00:33,251
- The first time?
2
00:00:33,335 --> 00:00:34,920
You know the first time, you were there.
3
00:00:36,129 --> 00:00:37,339
Humor me.
4
00:00:41,927 --> 00:00:48,600
- Uh... I was out on Andrew's old sloop.
5
00:00:50,894 --> 00:00:52,604
I'd had a bad night.
6
00:00:56,316 --> 00:00:58,026
At first, I didn't even know it was Him.
7
00:00:59,528 --> 00:01:00,695
Remember?
8
00:01:03,281 --> 00:01:06,827
I thought He was a Roman, about to ruin my life.
9
00:01:08,620 --> 00:01:09,704
And what happened next?
10
00:01:11,164 --> 00:01:13,208
- It was at a moment when I thought my career
11
00:01:13,291 --> 00:01:17,254
and my reputation were about to be destroyed.
12
00:01:24,594 --> 00:01:29,140
- Phillip just said "Come and see."
13
00:01:31,935 --> 00:01:33,061
And I did.
14
00:01:36,064 --> 00:01:43,613
And... look, I don't know how to describe it other than...
15
00:01:49,035 --> 00:01:50,871
He knew me before He knew me.
16
00:01:55,375 --> 00:01:57,669
- I was standing next to John the Baptizer--
17
00:01:59,004 --> 00:02:00,088
- Creepy John.
18
00:02:02,549 --> 00:02:04,467
- --and He walked by.
19
00:02:04,551 --> 00:02:07,178
Out of nowhere
20
00:02:07,262 --> 00:02:09,598
And John freaked out.
21
00:02:09,681 --> 00:02:13,685
He said, "Behold--"
22
00:02:13,768 --> 00:02:15,312
- I'm eating a new bug.
23
00:02:18,315 --> 00:02:22,319
- He was just sitting there...
24
00:02:22,402 --> 00:02:25,572
eating lunch with all the construction workers,
25
00:02:25,655 --> 00:02:26,781
cracking jokes.
26
00:02:29,659 --> 00:02:34,581
- I was on my way to Jerusalem.
27
00:02:34,664 --> 00:02:36,541
I'm sorry.
28
00:02:36,625 --> 00:02:42,547
All of this is just, uh, it's difficult to talk about.
29
00:02:42,631 --> 00:02:45,634
It reminds me of how much I miss Him.
30
00:02:47,677 --> 00:02:48,678
But we have to.
31
00:02:48,762 --> 00:02:52,265
- I know, I just...
32
00:02:52,349 --> 00:02:55,018
I talk about Him to others every day.
33
00:02:55,101 --> 00:02:58,271
But... it's difficult with all of you.
34
00:02:58,355 --> 00:03:00,231
It's different with all of you.
35
00:03:01,524 --> 00:03:02,776
Just tell me about the first time
36
00:03:02,859 --> 00:03:04,069
you actuallysaw Him.
37
00:03:06,863 --> 00:03:08,531
- It was in a tavern.
38
00:03:12,202 --> 00:03:13,578
He set His hand on mine.
39
00:03:16,748 --> 00:03:18,249
Which, isn't what it sounds like.
40
00:03:20,335 --> 00:03:23,880
Maybe leave that part out, people will get confused.
41
00:03:23,964 --> 00:03:27,842
I don't know yet what I will be including...
42
00:03:27,926 --> 00:03:29,344
I'm justwriting it all down.
43
00:03:30,303 --> 00:03:31,513
- Good.
44
00:03:33,640 --> 00:03:34,557
It was the fourth morning
45
00:03:34,641 --> 00:03:36,893
of the third week of the month of Adar,
46
00:03:36,977 --> 00:03:39,854
sometime during the second hour.
47
00:03:39,938 --> 00:03:41,231
It doesn't have to be precise.
48
00:03:42,148 --> 00:03:43,775
Why wouldn't it need to be precise?
49
00:03:45,610 --> 00:03:46,987
Mine will be precise.
50
00:03:48,571 --> 00:03:50,407
My answer might not make sense.
51
00:03:50,490 --> 00:03:52,492
Try me, Mother.
52
00:03:55,578 --> 00:03:58,498
- I can hardly remember a time when I didn't know Him.
53
00:04:03,003 --> 00:04:04,254
There was one little kick...
54
00:04:09,300 --> 00:04:10,510
- Go on.
55
00:04:14,055 --> 00:04:17,517
- My son... why are you doing all this?
56
00:04:17,600 --> 00:04:19,436
Why now?
57
00:04:19,519 --> 00:04:22,731
- Because we're getting older, and our memories--
58
00:04:22,814 --> 00:04:27,360
- I mean, why now... during shiva...
59
00:04:27,444 --> 00:04:29,571
- Because everyone is here.
60
00:04:30,530 --> 00:04:31,573
I need to get their memories--
61
00:04:31,656 --> 00:04:33,908
- You need to mourn Big James.
62
00:04:37,245 --> 00:04:38,913
- He won't be the last of us this happens to.
63
00:04:41,666 --> 00:04:44,544
Who knows when I will see the others again, or if?
64
00:04:45,879 --> 00:04:47,338
I'm not in a hurry to write a whole book,
65
00:04:47,422 --> 00:04:51,760
but I do want to get the eyewitness stories now,
66
00:04:51,843 --> 00:04:54,220
while we're together.
67
00:04:54,304 --> 00:04:57,223
- Isn't Matthew going to write something?
68
00:04:57,307 --> 00:04:59,642
- He's only writing about what he saw,
69
00:04:59,726 --> 00:05:02,854
and about what Jesus told him directly.
70
00:05:02,937 --> 00:05:07,150
But I was there for things that Matthew doesn't know about.
71
00:05:07,233 --> 00:05:09,486
I was in His inmost circle.
72
00:05:11,071 --> 00:05:12,655
He loved me.
73
00:05:12,739 --> 00:05:15,116
- He loved all of you.
74
00:05:15,200 --> 00:05:17,619
You just feel the need to talk about it more often.
75
00:05:22,874 --> 00:05:26,127
I prefer to treasure these things in my heart.
76
00:05:31,925 --> 00:05:34,344
You know that if you try to write
77
00:05:34,427 --> 00:05:37,639
every single thing He did,
78
00:05:37,722 --> 00:05:38,932
the world itself
79
00:05:39,015 --> 00:05:41,101
could not contain the books that would be written.
80
00:05:45,563 --> 00:05:48,483
- Hmm, a disclaimer.
81
00:05:48,566 --> 00:05:49,901
That's good; I'm gonna say that.
82
00:05:51,069 --> 00:05:52,112
You see, Mother,
83
00:05:52,195 --> 00:05:53,947
if I do not write these things down,
84
00:05:54,030 --> 00:05:55,240
they'll be lost to history.
85
00:05:56,241 --> 00:05:57,534
James would agree.
86
00:06:02,413 --> 00:06:04,958
- Where will you start?
87
00:06:05,041 --> 00:06:08,503
- In the beginning, naturally...
88
00:06:08,586 --> 00:06:13,925
I'm just not sure which beginning.
89
00:06:14,008 --> 00:06:15,301
- His birth?
90
00:06:15,385 --> 00:06:16,928
- Earlier.
91
00:06:17,011 --> 00:06:19,180
- His ancestry?
92
00:06:19,264 --> 00:06:20,807
- I'm sure Matthew has that covered.
93
00:06:23,685 --> 00:06:25,562
- Maybe the prophecies?
94
00:06:25,645 --> 00:06:26,688
The promise to Abraham?
95
00:06:26,771 --> 00:06:28,731
- I thought about starting with Abraham.
96
00:06:28,815 --> 00:06:31,609
But still so much came before him.
97
00:06:31,693 --> 00:06:32,902
- What was before Abraham?
98
00:06:34,445 --> 00:06:35,572
- Noah.
99
00:06:35,655 --> 00:06:37,615
- And before him?
100
00:06:37,699 --> 00:06:39,451
The Garden.
101
00:06:39,534 --> 00:06:41,411
- Well, you could start there.
102
00:06:41,494 --> 00:06:43,830
- But I want it known that He was much more
103
00:06:43,913 --> 00:06:46,749
than what could be seen or touched.
104
00:06:46,833 --> 00:06:48,042
What was before the Garden?
105
00:06:49,085 --> 00:06:53,423
"In the beginning, the earth was formless and void..."
106
00:07:08,062 --> 00:07:12,192
- I cannot hear it without thinking of you two.
107
00:07:12,275 --> 00:07:14,110
- I can't believe how much He put up with.
108
00:07:18,364 --> 00:07:20,408
Others...
109
00:07:20,491 --> 00:07:22,493
they will not even remember the sound of His voice.
110
00:07:24,829 --> 00:07:28,041
They'll just be words.
111
00:07:28,124 --> 00:07:30,335
- He said they weren't just words, remember?
112
00:07:33,588 --> 00:07:35,506
"Heaven and earth will pass away--"
113
00:07:37,050 --> 00:07:39,844
"But my words will never pass away."
114
00:07:41,888 --> 00:07:44,182
- Hmm... they're eternal.
115
00:08:02,200 --> 00:08:03,660
You'll think of something.
116
00:08:08,665 --> 00:08:09,791
But take your time.
117
00:08:22,303 --> 00:08:23,137
I'm off to bed.
118
00:09:58,941 --> 00:10:01,152
- I'd rather clean out the hold after a long weekend.
119
00:10:02,153 --> 00:10:03,946
- Yuck! You'd reek for a month!
120
00:10:05,698 --> 00:10:09,035
I'd rather mend every hole in Abba's sails.
121
00:10:09,118 --> 00:10:11,662
- And probably sew your hands together in the process.
122
00:10:13,247 --> 00:10:17,001
I would rather wrestle a swordfish.
123
00:10:17,085 --> 00:10:19,087
- Just get in the water with it?
124
00:10:19,170 --> 00:10:20,171
- I meant on the hook.
125
00:10:22,048 --> 00:10:24,217
But I'd snatch it out of the water with my bare hand
126
00:10:24,300 --> 00:10:27,387
if it means not spending a night with these people.
127
00:10:27,470 --> 00:10:30,390
- You know it has a sword on its face, right?
128
00:10:30,473 --> 00:10:32,642
- We lucked out, brother.
129
00:10:32,725 --> 00:10:33,893
Planting this field,
130
00:10:33,976 --> 00:10:36,187
while the others try to keep up with Rabbi in Sychar.
131
00:10:37,605 --> 00:10:39,899
- It wasn't luck; He chose us.
132
00:10:41,442 --> 00:10:42,777
You're going two thumbs deep?
133
00:10:42,860 --> 00:10:44,821
- Yeah, yeah, yeah, rows three handbreadths apart.
134
00:10:46,572 --> 00:10:47,824
So, why do you think He did that?
135
00:10:49,242 --> 00:10:51,369
- We're good workers...
136
00:10:51,452 --> 00:10:53,413
and maybe He knows we don't like Samaritans.
137
00:10:55,039 --> 00:10:56,791
Maybe Jesus just likes us best.
138
00:10:56,874 --> 00:10:59,335
- Yes, that must be it.
139
00:10:59,419 --> 00:11:01,838
- So, why do you think He likes me best?
140
00:11:01,921 --> 00:11:04,048
- For the same reasons I like you best...
141
00:11:04,132 --> 00:11:05,758
you pose no threat to anyone,
142
00:11:05,842 --> 00:11:07,385
intellectually or physically.
143
00:11:07,468 --> 00:11:08,928
- Thank you, brother.
144
00:11:09,011 --> 00:11:10,138
Wait a second--
145
00:11:10,221 --> 00:11:12,890
- What I want to know is who are we planting this for?
146
00:11:12,974 --> 00:11:15,393
He said it would feed generations.
147
00:11:15,476 --> 00:11:17,186
- I assume travelers.
148
00:11:17,270 --> 00:11:19,313
People passing through, like us.
149
00:11:19,397 --> 00:11:20,356
"Hospitality
150
00:11:20,440 --> 00:11:22,525
isn't just for those with homes, John."
151
00:11:23,943 --> 00:11:25,361
- Don't quit your day job.
152
00:11:25,445 --> 00:11:26,529
- It's too late for that.
153
00:11:26,612 --> 00:11:28,448
- Ha! Yeah, me, too.
154
00:11:28,531 --> 00:11:29,824
Come on, let's pick it up.
155
00:11:29,907 --> 00:11:31,159
I don't wanna lose this job.
156
00:11:34,162 --> 00:11:36,330
- I would rather
157
00:11:36,414 --> 00:11:38,875
talk with Matthew for a whole minute.
158
00:11:38,958 --> 00:11:41,878
- I'd rather listen to Andrew's jokes.
159
00:11:44,964 --> 00:11:47,216
Sychar is on the other side of the Mt. Ebal.
160
00:11:49,552 --> 00:11:53,014
- And the map says to head southward along the east side.
161
00:11:55,308 --> 00:11:57,435
- It could be this fork, taking us down toward Shiloh.
162
00:11:57,518 --> 00:11:59,645
- This left could be too early.
163
00:11:59,729 --> 00:12:01,481
- That's a theory.
164
00:12:01,564 --> 00:12:04,108
It's a fact that we must veer south
165
00:12:04,192 --> 00:12:05,401
because if we keep going westward,
166
00:12:05,485 --> 00:12:07,528
we'll encounter the hostile city of Sebaste.
167
00:12:07,612 --> 00:12:10,281
- It's faster to go between Mt. Gerizim and Mt. Ebal.
168
00:12:10,364 --> 00:12:11,449
- But more dangerous.
169
00:12:11,532 --> 00:12:12,825
- Not if we avoid the cities.
170
00:12:12,909 --> 00:12:14,702
- There's no avoiding cities on a road.
171
00:12:14,785 --> 00:12:16,954
That's what roads do, they connect cities.
172
00:12:17,038 --> 00:12:18,873
You're not taking my daughter off road.
173
00:12:18,956 --> 00:12:20,541
- Kafni, I've given you my word
174
00:12:20,625 --> 00:12:22,168
that I will protect Ramah from harm.
175
00:12:22,251 --> 00:12:23,836
- Can you even protect yourself?
176
00:12:28,007 --> 00:12:28,966
With due respect--
177
00:12:29,050 --> 00:12:30,551
- You are walking toward Samaria
178
00:12:30,635 --> 00:12:33,054
to find a group of men you do not know--
179
00:12:33,137 --> 00:12:34,222
- And a woman.
180
00:12:34,305 --> 00:12:35,473
--a woman who would be with a group of men.
181
00:12:35,556 --> 00:12:38,059
Do not talk back to me, young lady.
182
00:12:38,142 --> 00:12:39,143
This is foolishness.
183
00:12:45,733 --> 00:12:46,859
- Maybe they know the way.
184
00:12:49,695 --> 00:12:50,696
- Shalom.
185
00:12:51,656 --> 00:12:53,908
- Hey! What are you doing talking to our mother...
186
00:12:53,991 --> 00:12:54,992
Jew?!
187
00:13:02,917 --> 00:13:05,169
- Ah! Whew!
188
00:13:05,253 --> 00:13:06,921
Thaddeus counted 50 in the square,
189
00:13:07,004 --> 00:13:08,798
with more arriving every minute.
190
00:13:08,881 --> 00:13:10,258
Is Jesus ready?
191
00:13:10,341 --> 00:13:11,592
- He's in His room.
192
00:13:11,676 --> 00:13:13,302
He needed a moment alone.
193
00:13:13,386 --> 00:13:15,054
- Well, there are many begging to hear more.
194
00:13:15,137 --> 00:13:17,181
- He's been talking to people since dawn; He needs a break.
195
00:13:17,265 --> 00:13:18,474
- I will bring Him some water.
196
00:13:18,558 --> 00:13:20,893
- I thought most people had left after the first sermon.
197
00:13:20,977 --> 00:13:22,853
- They left to go get their family and friends,
198
00:13:22,937 --> 00:13:25,064
and now they're back threefold.
199
00:13:25,147 --> 00:13:27,692
- The population of Sychar is approximately 2,000.
200
00:13:27,775 --> 00:13:29,318
- Not including women and children.
201
00:13:29,402 --> 00:13:30,403
There are 12 hours of light per day
202
00:13:30,486 --> 00:13:31,529
at this time of year.
203
00:13:31,612 --> 00:13:33,239
And He said we would stay here two days,
204
00:13:33,322 --> 00:13:34,574
which means over 24 hours.
205
00:13:34,657 --> 00:13:36,242
The number of men we need to reach per hour
206
00:13:36,325 --> 00:13:40,663
is 83.3333333...
207
00:13:40,746 --> 00:13:43,499
- And what's .33 of a man, Matthew?
208
00:13:43,583 --> 00:13:44,584
- Simon.
209
00:13:44,667 --> 00:13:45,501
There's a crowd growing out there,
210
00:13:45,585 --> 00:13:46,544
and we need to decide what to do.
211
00:13:46,627 --> 00:13:48,254
- Why don't we just tell Him the situation
212
00:13:48,337 --> 00:13:49,463
and let Him decide?
213
00:13:49,547 --> 00:13:51,007
- It's what He's going to do anyway.
214
00:13:51,090 --> 00:13:52,216
- I'll tell Him.
215
00:13:54,594 --> 00:13:56,053
- How many stadia wide is the city?
216
00:13:58,556 --> 00:14:01,142
- I brought you some water and to--
217
00:14:03,227 --> 00:14:05,104
Rabbi?
218
00:14:05,187 --> 00:14:05,938
Rabbi?
219
00:14:06,022 --> 00:14:07,231
It will give us a rubric
220
00:14:07,315 --> 00:14:08,899
of how many square cubitswe need to reach per hour.
221
00:14:08,983 --> 00:14:11,694
- Rubrics? Cubits per hour?
222
00:14:11,777 --> 00:14:13,404
- His ministry deserves careful thought.
223
00:14:13,487 --> 00:14:16,490
- No one's thinking about it more carefully than me.
224
00:14:19,410 --> 00:14:20,328
- He's gone.
225
00:14:20,411 --> 00:14:21,537
- What are you talking about?
226
00:14:21,621 --> 00:14:22,371
- He's not in the store room, or anywhere the house.
227
00:14:22,455 --> 00:14:23,331
I checked the alley.
228
00:14:23,414 --> 00:14:24,248
- We lost Him!?
229
00:14:24,332 --> 00:14:26,334
- He's probably not lost--
230
00:14:26,417 --> 00:14:28,628
Okay, James, you search the southern side.
231
00:14:28,711 --> 00:14:30,046
Andrew and I will search the north.
232
00:14:30,129 --> 00:14:32,256
Tell Thaddeus to keep an eye on the crowd.
233
00:14:32,340 --> 00:14:33,215
- What about me?
234
00:14:36,469 --> 00:14:39,722
- Stay here in case He comes back.
235
00:14:44,185 --> 00:14:47,813
- I'll be back soon, and I won't be far.
236
00:14:47,897 --> 00:14:49,565
- Staying here gives me the greatest likelihood
237
00:14:49,649 --> 00:14:50,941
of locating Jesus first.
238
00:14:52,401 --> 00:14:53,444
- Well, there you go.
239
00:15:10,211 --> 00:15:11,462
- Have you seen the Teacher from Galilee?
240
00:15:11,545 --> 00:15:12,755
- The man who arrived here yesterday?
241
00:15:12,838 --> 00:15:13,964
He was in square?
242
00:15:14,048 --> 00:15:16,634
- My master, about yay high, beard, long hair, no?
243
00:15:16,717 --> 00:15:18,052
- The Teacher?
244
00:15:18,135 --> 00:15:20,179
- Hey! Whoa!
245
00:15:21,305 --> 00:15:22,932
- The one called Jesus of Nazareth.
246
00:15:23,015 --> 00:15:24,141
Has He passed this way?
247
00:15:25,768 --> 00:15:27,353
Have you seen the Teacher, Jesus?
248
00:15:29,188 --> 00:15:30,189
- Sir.
249
00:15:35,319 --> 00:15:37,238
- You wouldn't happen to have seen the Teacher up this way?
250
00:15:37,321 --> 00:15:38,155
- He passed by earlier.
251
00:15:38,239 --> 00:15:39,365
- The Teacher?
252
00:15:39,448 --> 00:15:41,575
- Yes, but is He going to be back in the town square?
253
00:15:41,659 --> 00:15:43,911
- He's on an errand.
254
00:15:43,994 --> 00:15:44,787
Where did He go?
255
00:15:44,870 --> 00:15:46,414
- Down towards that alley.
256
00:15:46,497 --> 00:15:48,165
I was just about to go see Him again
257
00:15:48,249 --> 00:15:49,083
and bring my friend.
258
00:15:49,166 --> 00:15:50,459
He's not teaching again?
259
00:15:50,543 --> 00:15:51,794
- He'll be there, He'll teach more,
260
00:15:51,877 --> 00:15:52,920
you won't be disappointed.
261
00:16:05,474 --> 00:16:06,934
There...
262
00:16:07,017 --> 00:16:08,978
all tightened up.
263
00:16:09,061 --> 00:16:10,062
- So, it was the axle.
264
00:16:10,980 --> 00:16:13,524
I told my brother it was the axle.
265
00:16:13,607 --> 00:16:15,651
- Sometimes all you need is a fresh set of eyes.
266
00:16:17,111 --> 00:16:19,697
Now, hand me some pitch, and it will be as good as new.
267
00:16:19,780 --> 00:16:21,031
Mm, yeah.
268
00:16:26,203 --> 00:16:27,580
- You're good at this.
269
00:16:27,663 --> 00:16:29,707
You should stay in town and open up a shop.
270
00:16:31,041 --> 00:16:31,834
- Should I?
271
00:16:31,917 --> 00:16:32,877
- Mm-hmm.
272
00:16:35,588 --> 00:16:36,589
- A shop.
273
00:16:37,423 --> 00:16:38,299
Rabbi!
274
00:16:39,550 --> 00:16:41,343
Oh, quickly, get the others!
275
00:16:44,847 --> 00:16:46,265
- That woman is going to introduce you
276
00:16:46,348 --> 00:16:48,017
to every Samaritan in the country.
277
00:16:52,229 --> 00:16:53,397
- I hope so.
278
00:16:54,273 --> 00:16:56,400
- It's hot.
279
00:17:09,914 --> 00:17:10,956
- Shalom.
280
00:17:12,792 --> 00:17:13,793
- Shalom.
281
00:17:14,835 --> 00:17:16,045
- I don't know you.
282
00:17:17,213 --> 00:17:18,839
- Maybe you're in the wrong place.
283
00:17:18,923 --> 00:17:20,424
- Ah!
284
00:17:20,508 --> 00:17:23,219
We are looking for Jesus.
285
00:17:23,302 --> 00:17:26,889
- Everyone is.
286
00:17:26,972 --> 00:17:28,557
Oh, you're here!
287
00:17:28,641 --> 00:17:30,351
Thomas and Ramah,yes?
288
00:17:30,434 --> 00:17:31,977
- Yes, Mary?
289
00:17:32,061 --> 00:17:33,187
- Good memory.
290
00:17:33,270 --> 00:17:34,688
- So good to have you.
291
00:17:34,772 --> 00:17:36,774
- It's good to see you again, Mary.
292
00:17:39,527 --> 00:17:41,445
This is Ramah's father, Kafni.
293
00:17:54,208 --> 00:17:55,501
- Where is everyone?
294
00:17:55,584 --> 00:17:57,253
They're out looking for Jesus.
295
00:17:57,336 --> 00:17:58,295
Is He lost?
296
00:17:58,379 --> 00:17:59,213
- He's never lost,
297
00:17:59,296 --> 00:18:01,215
He probably just needed a moment.
298
00:18:01,298 --> 00:18:04,260
The townspeople have been clamoring to see Him,
299
00:18:04,343 --> 00:18:06,011
He's been changing many hearts.
300
00:18:06,095 --> 00:18:07,972
- I know how that works.
301
00:18:08,055 --> 00:18:10,891
So, your friend wasn't just being rude.
302
00:18:10,975 --> 00:18:12,935
- Oh, uh, Thomas, this is Matthew.
303
00:18:13,018 --> 00:18:14,103
Matthew, Thomas.
304
00:18:14,186 --> 00:18:15,437
- You approached a strange home
305
00:18:15,521 --> 00:18:18,691
and when the occupant answered you said, "I don't know you."
306
00:18:18,774 --> 00:18:19,984
Is that being rude?
307
00:18:25,072 --> 00:18:26,824
- We had a brutal journey.
308
00:18:26,907 --> 00:18:28,450
It wasn't easy finding this place
309
00:18:28,534 --> 00:18:30,286
and the Samaritans... whew!
310
00:18:30,369 --> 00:18:31,787
I thought we'd be torn apart.
311
00:18:31,871 --> 00:18:33,998
- Samaritans and Jews are historical enemies.
312
00:18:35,541 --> 00:18:37,251
- I'm aware.
313
00:18:37,334 --> 00:18:39,628
We knew the journey would be fraught but...
314
00:18:39,712 --> 00:18:41,630
it's like He's actively trying to make it difficult
315
00:18:41,714 --> 00:18:43,007
to follow Him.
316
00:18:43,090 --> 00:18:44,091
I'd have come just to thank Him
317
00:18:44,174 --> 00:18:46,051
for saving the reputation of my vineyard...
318
00:18:47,178 --> 00:18:49,847
and your careers.
319
00:18:49,930 --> 00:18:51,682
Not that you care about that.
320
00:18:55,311 --> 00:18:57,855
- I am glad we found you, at least.
321
00:18:57,938 --> 00:18:58,898
But why aren't you--
322
00:18:58,981 --> 00:19:00,190
I stayed.
323
00:19:00,274 --> 00:19:02,359
It's likely He'll return to the last place He was seen.
324
00:19:02,443 --> 00:19:03,736
- --a little farther from the city,
325
00:19:03,819 --> 00:19:06,655
is what I was going to say.
326
00:19:06,739 --> 00:19:08,240
But what do you base that on?
327
00:19:08,324 --> 00:19:11,076
Isn't it most likely that He's gone on to His next appointment?
328
00:19:13,746 --> 00:19:15,247
- He does not keep a schedule.
329
00:19:15,331 --> 00:19:17,958
Oh, perhaps I can be useful as an organizer, then.
330
00:19:18,042 --> 00:19:20,294
I'm good with figures, times.
331
00:19:20,377 --> 00:19:21,587
Precision is my specialty.
332
00:19:23,339 --> 00:19:25,215
big jamesAh, you made it!
333
00:19:27,426 --> 00:19:28,802
- Good to see you again.
334
00:19:28,886 --> 00:19:29,720
- Glad you're here.
335
00:19:31,847 --> 00:19:33,891
Oh, sorry, it's been a long day.
336
00:19:34,850 --> 00:19:35,768
- We were working.
337
00:19:36,644 --> 00:19:37,686
...because we know
338
00:19:37,770 --> 00:19:42,608
that God pursues the sick more than the healthy.
339
00:19:42,691 --> 00:19:45,611
Think of it this way...
340
00:19:45,694 --> 00:19:47,988
are there any sheep herders in the crowd?
341
00:19:49,657 --> 00:19:50,908
I am.
342
00:19:50,991 --> 00:19:53,160
- Ah, welcome!
343
00:19:53,243 --> 00:19:54,578
We are honored you are here.
344
00:19:54,662 --> 00:19:57,289
I have a very warm place in my heart for shepherds.
345
00:19:58,707 --> 00:20:00,584
Who is tending your flock now?
346
00:20:00,668 --> 00:20:01,460
shepherdMy brother.
347
00:20:01,543 --> 00:20:03,003
We're taking turns.
348
00:20:03,087 --> 00:20:04,088
How many sheep?
349
00:20:04,171 --> 00:20:06,382
- One hundred, Teacher.
350
00:20:06,465 --> 00:20:08,759
- Say one of them goes astray,
351
00:20:08,842 --> 00:20:09,677
what would you do?
352
00:20:09,760 --> 00:20:11,553
- I'd go look for it, of course.
353
00:20:11,637 --> 00:20:13,013
- Of course.
354
00:20:13,097 --> 00:20:15,391
But what about the other 99?
355
00:20:15,474 --> 00:20:17,059
I'd have to leave them behind,
356
00:20:17,142 --> 00:20:18,519
I can't losethe one sheep.
357
00:20:18,602 --> 00:20:22,356
- Hmm... and if you find it?
358
00:20:22,439 --> 00:20:25,734
- I'd lay it over my shoulders and bring it home.
359
00:20:25,818 --> 00:20:27,444
And would probably do a little dance!
360
00:20:30,614 --> 00:20:31,907
- And what would you say to your friends
361
00:20:31,991 --> 00:20:33,492
who are worried for you?
362
00:20:33,575 --> 00:20:36,370
- "Rejoice with me, I have found my lost sheep!"
363
00:20:36,453 --> 00:20:38,205
- Do you see what he just said there?
364
00:20:38,288 --> 00:20:40,958
He rejoices more for one sheep,
365
00:20:41,041 --> 00:20:44,378
than over the 99 who never went astray.
366
00:20:44,461 --> 00:20:46,296
So, it is not the will of my Father
367
00:20:46,380 --> 00:20:49,299
that one of these should perish.
368
00:20:51,051 --> 00:20:54,263
In the same way, I tell you,
369
00:20:54,346 --> 00:21:00,936
there will be more joy in heaven over one sinner who repents,
370
00:21:01,020 --> 00:21:04,857
than over 99 righteous persons who need no repentance.
371
00:21:05,983 --> 00:21:06,942
- Look at them.
372
00:21:07,026 --> 00:21:09,361
- You couldn't tell Jew from Samaritan
373
00:21:09,445 --> 00:21:10,821
the way they're listening.
374
00:21:48,192 --> 00:21:49,943
Did you see the woman and her little girl, though?
375
00:21:50,027 --> 00:21:51,195
I know Simon did.
376
00:21:51,278 --> 00:21:52,654
- I always get emotional.
377
00:21:52,738 --> 00:21:54,198
- You think you won't and then--
378
00:21:54,281 --> 00:21:55,115
- Shalom.
379
00:21:55,199 --> 00:21:57,576
- Hey, you came through!
380
00:21:57,659 --> 00:21:58,744
You made it!
381
00:21:58,827 --> 00:21:59,787
- Of course he did!
382
00:21:59,870 --> 00:22:00,704
Thomas.
383
00:22:02,831 --> 00:22:04,041
It's good to see you.
384
00:22:04,124 --> 00:22:05,292
- You too, Rabbi.
385
00:22:05,375 --> 00:22:07,169
- You remember Ramah?
386
00:22:07,252 --> 00:22:08,837
How could I forget?
387
00:22:08,921 --> 00:22:11,173
So, you will be joining us, also?
388
00:22:13,133 --> 00:22:14,676
- Uh...
389
00:22:14,760 --> 00:22:18,347
well, Rabbi, this is my father, Kafni.
390
00:22:19,223 --> 00:22:22,101
- Oh, yes, the owner of the vineyard
391
00:22:22,184 --> 00:22:25,771
that produced such fine wine for my friends!
392
00:22:25,854 --> 00:22:26,647
Shalom!
393
00:22:26,730 --> 00:22:27,940
- Very kind of you to say.
394
00:22:29,900 --> 00:22:31,568
- I imagine you'll want to speak with Me, yes?
395
00:22:31,652 --> 00:22:32,528
- If You have some time,
396
00:22:32,611 --> 00:22:34,196
I would like to ask You some questions.
397
00:22:34,279 --> 00:22:36,281
- You wouldn't be a good father if you didn't.
398
00:22:36,365 --> 00:22:39,868
Here's what I'd like to propose, if you approve...
399
00:22:39,952 --> 00:22:44,331
we've both had very long days, yes?
400
00:22:44,414 --> 00:22:47,126
This establishment has rooms available for you.
401
00:22:47,209 --> 00:22:49,878
So, why don't we get some rest,
402
00:22:49,962 --> 00:22:53,257
and tomorrow morning, we talk about everything.
403
00:22:53,340 --> 00:22:54,675
Sound good?
404
00:22:54,758 --> 00:22:57,010
I--I'm...
405
00:22:57,094 --> 00:22:58,595
I suppose we could--
406
00:22:58,679 --> 00:23:01,890
- It's a plan, thank you.
407
00:23:01,974 --> 00:23:03,809
We're delighted that you are with us.
408
00:23:05,102 --> 00:23:07,312
Now, if you'll all excuse Me for a moment,
409
00:23:07,396 --> 00:23:09,606
I must go speak with a couple of men
410
00:23:09,690 --> 00:23:13,819
who performed a truly remarkable act of service today.
411
00:23:13,902 --> 00:23:15,571
- Let us escort you, Rabbi.
412
00:23:17,656 --> 00:23:18,740
- If you like.
413
00:23:24,288 --> 00:23:25,205
We've arrived.
414
00:23:28,917 --> 00:23:29,793
- What happened?
415
00:23:29,877 --> 00:23:31,044
- I was just telling everybody
416
00:23:31,128 --> 00:23:32,963
that work that you boys did today,
417
00:23:33,046 --> 00:23:34,298
how remarkable it was.
418
00:23:34,381 --> 00:23:36,550
You must be famished.
419
00:23:36,633 --> 00:23:38,844
- Uh, yes, we were hungry.
420
00:23:39,928 --> 00:23:40,971
- Eat.
421
00:23:41,054 --> 00:23:42,431
Restore your strength.
422
00:23:42,514 --> 00:23:43,348
And when you're done,
423
00:23:43,432 --> 00:23:45,726
please describe the work to the others.
424
00:23:45,809 --> 00:23:46,977
I hope everyone takes note
425
00:23:47,060 --> 00:23:49,104
of what John and Big James did here.
426
00:23:52,024 --> 00:23:53,192
Good night, friends.
427
00:24:04,536 --> 00:24:06,079
Where are we going?
428
00:24:06,163 --> 00:24:08,040
I don't know any more than you.
429
00:24:08,123 --> 00:24:10,834
Jesus gave them an errand and said to come with.
430
00:24:12,419 --> 00:24:13,629
I don't get it either.
431
00:24:15,214 --> 00:24:17,549
- They described moving stones and digging.
432
00:24:17,633 --> 00:24:19,218
Are they leaders now?
433
00:24:19,301 --> 00:24:21,470
- I don't know.
434
00:24:21,553 --> 00:24:24,473
Didn't sound all that much harder than fishing, but...
435
00:24:24,556 --> 00:24:26,850
- I have never performed hard labor.
436
00:24:26,934 --> 00:24:29,895
Guess you'll just have to tag along like the rest of us.
437
00:24:29,978 --> 00:24:32,231
- The list of things He might do is long.
438
00:24:32,314 --> 00:24:34,358
First, there's a leper colony to the west
439
00:24:34,441 --> 00:24:35,400
and they're begging Him to come.
440
00:24:35,484 --> 00:24:36,526
- They're not allowed into the city,
441
00:24:36,610 --> 00:24:37,945
so they have no way to hear Him.
442
00:24:38,028 --> 00:24:39,821
- Both Jewish and Samaritan purity laws
443
00:24:39,905 --> 00:24:42,449
forbid coming within 4 cubits of a leper.
444
00:24:42,532 --> 00:24:44,910
- What distance do we have to keep from these Samaritans?
445
00:24:44,993 --> 00:24:47,287
- We've been within 4 cubits of a leper before, Andrew.
446
00:24:47,371 --> 00:24:48,956
- I'm just saying, if He breaks their law
447
00:24:49,039 --> 00:24:50,374
it might cause a stir.
448
00:24:50,457 --> 00:24:51,541
- And for dinner, we've been invited
449
00:24:51,625 --> 00:24:53,293
to the home of the town treasurer.
450
00:24:53,377 --> 00:24:55,295
And we have to juggle that invitation with another one,
451
00:24:55,379 --> 00:24:58,548
to have dinner at the home of the high priest of Sychar,
452
00:24:58,632 --> 00:25:00,008
which could get messy.
453
00:25:00,092 --> 00:25:01,301
- Why messy?
454
00:25:01,385 --> 00:25:04,471
- Samaritan beliefs are so at odds with Jewish beliefs.
455
00:25:04,554 --> 00:25:07,766
He might want to trap Jesus in His words.
456
00:25:07,849 --> 00:25:10,519
- I don't think He's afraid of being trapped by His words.
457
00:25:10,602 --> 00:25:11,603
- I'm just saying...
458
00:25:11,687 --> 00:25:12,980
- We could be somewhere else,
459
00:25:13,063 --> 00:25:15,274
with people who actually want to listen to Him and not argue.
460
00:25:15,357 --> 00:25:17,192
- If He convinces the Rabbi of the town,
461
00:25:17,276 --> 00:25:18,193
His message would be preached
462
00:25:18,277 --> 00:25:19,653
long after we leave this village.
463
00:25:19,736 --> 00:25:22,072
- Let's leave it to the Boss, eh?
464
00:25:22,155 --> 00:25:23,156
What do you think?
465
00:25:23,240 --> 00:25:25,409
Dinner at the treasurer's or the high priest?
466
00:25:25,492 --> 00:25:26,910
- Neither.
467
00:25:26,994 --> 00:25:28,120
- Dinner with whom then?
468
00:25:28,203 --> 00:25:29,496
- There are a lot of people who want to talk to Him.
469
00:25:29,579 --> 00:25:33,041
- Yes, but... He wants to make dinner.
470
00:25:34,751 --> 00:25:35,627
- That's the errand.
471
00:25:35,711 --> 00:25:36,503
- Oh, yeah?
472
00:25:36,586 --> 00:25:37,671
That's the errand?
473
00:25:37,754 --> 00:25:39,298
Yeah?
474
00:25:39,381 --> 00:25:41,133
You guys are really enjoying this...
475
00:25:41,216 --> 00:25:43,635
being in the know, huh?
476
00:25:43,719 --> 00:25:46,263
- Ha! Coming from you, Simon?
477
00:25:46,346 --> 00:25:47,389
- What does that mean?
478
00:25:47,472 --> 00:25:50,058
- He told us His plans, so...
479
00:25:51,143 --> 00:25:53,186
Matthew, distribute the money accordingly--
480
00:25:53,270 --> 00:25:55,647
Thaddeus, buy bread, enough for 12--
481
00:25:55,731 --> 00:25:56,523
- 13.
482
00:25:56,606 --> 00:25:57,607
- --13 people.
483
00:25:57,691 --> 00:25:59,276
- Leavened, unleavened, rye, sprouted, spelt?
484
00:25:59,359 --> 00:26:00,402
- An assortment, your choice.
485
00:26:00,485 --> 00:26:02,237
- Thirteen? Who are the others?
486
00:26:02,321 --> 00:26:03,905
- Little James, buy a leg of lamb,
487
00:26:03,989 --> 00:26:05,407
including the knuckle and fillet--
488
00:26:05,490 --> 00:26:06,867
No, no, two legs of lamb.
489
00:26:06,950 --> 00:26:07,743
- We only have--
490
00:26:07,826 --> 00:26:09,411
- Andrew, Grapes, currants--
491
00:26:09,494 --> 00:26:10,329
- Cherries.
492
00:26:10,412 --> 00:26:11,330
-- Cherries, if you can find them.
493
00:26:11,413 --> 00:26:12,372
- At this rate we won't have enough for--
494
00:26:12,456 --> 00:26:13,457
- At the start of this trip,
495
00:26:13,540 --> 00:26:16,251
we didn't expect to find a bag of gold, did we?
496
00:26:16,335 --> 00:26:18,378
We're putting it to good use.
497
00:26:18,462 --> 00:26:19,212
Simon?
498
00:26:19,296 --> 00:26:20,255
- Yes, master.
499
00:26:21,590 --> 00:26:22,549
- Three skins of wine.
500
00:26:24,176 --> 00:26:25,260
- Done.
501
00:26:28,180 --> 00:26:29,306
Matthew?
502
00:26:29,389 --> 00:26:32,976
Black pepper, chives,salt, olive oil.
503
00:26:33,060 --> 00:26:35,562
- At this cost, we will not make it to Judea.
504
00:26:35,645 --> 00:26:39,900
- Have faith, Matthew... in Him.
505
00:26:39,983 --> 00:26:44,488
Mary, look for leeks, garlic, and onions, okay?
506
00:26:49,159 --> 00:26:50,202
- And what are you guys gonna do?
507
00:26:50,285 --> 00:26:51,870
- We are going to get out of the streets.
508
00:26:51,953 --> 00:26:52,829
- Why?
509
00:26:52,913 --> 00:26:54,498
- Samaria's biggest problem...
510
00:26:54,581 --> 00:26:55,874
- Too many Samaritans.
511
00:26:55,957 --> 00:26:57,667
- Mm...
512
00:27:07,886 --> 00:27:08,637
- Hi, again.
513
00:27:08,720 --> 00:27:09,596
- Hi.
514
00:27:09,679 --> 00:27:12,349
- Uh... three skins of wine, please.
515
00:27:12,432 --> 00:27:13,350
- What kind?
516
00:27:15,477 --> 00:27:16,728
- Red.
517
00:27:16,812 --> 00:27:19,815
Something with, uh, cloves, I guess?
518
00:27:21,400 --> 00:27:22,984
Simon!
519
00:27:23,068 --> 00:27:23,944
There you are.
520
00:27:24,027 --> 00:27:25,404
I've been looking for all of you.
521
00:27:25,487 --> 00:27:26,988
- Lucky for you, we're all in this market.
522
00:27:27,072 --> 00:27:27,906
- What are you doing?
523
00:27:27,989 --> 00:27:28,949
Is He going to teach here?
524
00:27:29,032 --> 00:27:30,784
- Just shopping, if you can believe it.
525
00:27:30,867 --> 00:27:32,411
- This man, He told--
526
00:27:32,494 --> 00:27:34,162
Me/you everything I/you ever did.
527
00:27:34,246 --> 00:27:36,581
- Yes, we've heard Him for ourselves!
528
00:27:36,665 --> 00:27:37,833
It's because of His words
529
00:27:37,916 --> 00:27:39,793
we believe He is the Anointed One.
530
00:27:39,876 --> 00:27:43,088
You don't have to keep telling us, Photina.
531
00:27:43,171 --> 00:27:44,631
Here.
532
00:27:44,714 --> 00:27:45,924
- No, I only need three.
533
00:27:46,007 --> 00:27:47,926
- It's on the house.
534
00:27:48,009 --> 00:27:49,386
Anything for Him.
535
00:27:52,514 --> 00:27:53,515
- Thank you.
536
00:27:53,598 --> 00:27:55,475
- Simon, I need to deliver a message.
537
00:28:00,230 --> 00:28:01,022
- Huh?
538
00:28:01,106 --> 00:28:01,940
- Yes.
539
00:28:13,535 --> 00:28:14,744
- Everyone?
540
00:28:14,828 --> 00:28:15,996
- Yes.
541
00:28:16,955 --> 00:28:19,207
- But there's ten of us.
542
00:28:20,459 --> 00:28:21,501
- Please.
543
00:28:28,216 --> 00:28:29,634
Sorry, Abba.
544
00:28:29,718 --> 00:28:31,845
It wasa busy morning.
545
00:28:31,928 --> 00:28:33,597
I'll make you some porridge.
546
00:28:38,477 --> 00:28:40,770
- What do you think He's doing?
547
00:28:40,854 --> 00:28:42,189
I just need a few moments with Him.
548
00:28:42,272 --> 00:28:44,024
- He said it was a short walk,
549
00:28:44,107 --> 00:28:46,026
I'm sure He'll be here soon, Abba.
550
00:28:46,109 --> 00:28:48,653
- I have things to say.
551
00:28:48,737 --> 00:28:50,947
You're lucky I even came all this way with you,
552
00:28:51,031 --> 00:28:53,241
I could have just decided no.
553
00:28:53,325 --> 00:28:54,868
I can't decide what Thomas does,
554
00:28:54,951 --> 00:28:56,203
he can make his own bad decisions,
555
00:28:56,286 --> 00:28:59,581
but you...
556
00:28:59,664 --> 00:29:01,500
I have things to say.
557
00:29:01,583 --> 00:29:03,168
- I know.
558
00:29:03,251 --> 00:29:04,628
I'm very grateful.
559
00:29:07,964 --> 00:29:10,300
- Porridge.
560
00:29:10,383 --> 00:29:12,552
Soon you will know every way to make it,
561
00:29:12,636 --> 00:29:14,471
because that is what you eat
562
00:29:14,554 --> 00:29:17,015
when you don't have a job or live with your family.
563
00:29:19,601 --> 00:29:22,562
- Kafni, good morning, thank you for your patience.
564
00:29:22,646 --> 00:29:25,607
I had a few people to meet before our important talk.
565
00:29:25,690 --> 00:29:27,526
Were you comfortable last night?
566
00:29:27,609 --> 00:29:30,570
- Yes, although I must say I didn't sleep very well.
567
00:29:30,654 --> 00:29:32,572
- Mm, I know what it's like
568
00:29:32,656 --> 00:29:35,200
to be concerned about someone you feel responsible for,
569
00:29:35,283 --> 00:29:37,953
but I am not a father.
570
00:29:38,036 --> 00:29:41,706
I imagine all of this makes you nervous.
571
00:29:44,209 --> 00:29:45,418
- Could we...
572
00:29:45,502 --> 00:29:46,586
- Sure.
573
00:29:53,843 --> 00:29:55,470
- Allow me to first say why I am here.
574
00:29:57,264 --> 00:30:01,768
I want to thank You for whatever You did at the wedding.
575
00:30:01,851 --> 00:30:03,853
You kept the reputation of my business,
576
00:30:03,937 --> 00:30:06,231
and of my daughter and Thomas, from suffering.
577
00:30:07,816 --> 00:30:11,194
Ramah and Thomas have insisted that You performed a miracle.
578
00:30:14,072 --> 00:30:17,409
Now... I am an old man,
579
00:30:17,492 --> 00:30:18,702
I need to leave for my journey,
580
00:30:18,785 --> 00:30:20,829
and I do not have time to be unclear.
581
00:30:22,497 --> 00:30:25,083
I believe this to be the edge of blasphemy,
582
00:30:25,166 --> 00:30:29,170
and I am not in the habit of believing a man from Naz--
583
00:30:29,254 --> 00:30:34,467
a man-- performed a miracle.
584
00:30:34,551 --> 00:30:36,261
and I am not in the habit of giving my blessing
585
00:30:36,344 --> 00:30:40,348
for my daughter to leave our home...
586
00:30:40,432 --> 00:30:42,809
but I am in Your debt,
587
00:30:44,352 --> 00:30:47,022
and that is why we are in this room with You now.
588
00:30:52,319 --> 00:30:54,654
- Thank you for your honesty.
589
00:30:54,738 --> 00:30:58,992
- I cannot give You my belief or my devotion,
590
00:30:59,075 --> 00:31:01,202
so I'm afraid my honesty is all I have left to give
591
00:31:01,286 --> 00:31:02,662
after giving up my daughter.
592
00:31:08,376 --> 00:31:09,544
- I understand.
593
00:31:11,838 --> 00:31:14,257
I ask a lot of those who follow Me,
594
00:31:15,967 --> 00:31:18,762
but I ask little of those who do not.
595
00:31:23,433 --> 00:31:26,102
- I don't want to be rude,
596
00:31:26,186 --> 00:31:27,646
but I have said all I want to say.
597
00:32:15,402 --> 00:32:16,361
- Kafni.
598
00:32:16,444 --> 00:32:17,445
- Thomas.
599
00:32:19,197 --> 00:32:20,532
One more moment.
600
00:32:33,294 --> 00:32:36,464
I have long admired you for your hard work,
601
00:32:36,548 --> 00:32:38,842
and you have done well in spite of the loss of your father.
602
00:32:40,969 --> 00:32:44,597
But this is foolishness, and I won't pretend it isn't.
603
00:32:46,683 --> 00:32:48,935
I will see you next when you ask for my daughter's hand--
604
00:32:50,186 --> 00:32:51,563
- Kafni, I--
605
00:32:51,646 --> 00:32:55,567
No, I am not stupid.
606
00:32:55,650 --> 00:32:59,112
You may be, but I am not.
607
00:33:01,406 --> 00:33:03,783
But when that day comes, I don't know what I will say.
608
00:33:11,750 --> 00:33:13,960
Keep her safe.
609
00:33:19,048 --> 00:33:20,133
Shalom.
610
00:33:55,794 --> 00:33:57,587
This is some expert work, my boys.
611
00:33:58,505 --> 00:34:00,465
Exceptional.
612
00:34:00,548 --> 00:34:02,550
- You should've seen this place.
613
00:34:02,634 --> 00:34:05,470
Weeds and branches piled everywhere.
614
00:34:05,553 --> 00:34:09,766
- We cleared and sowed it in a single afternoon.
615
00:34:09,849 --> 00:34:11,059
- So you've told us.
616
00:34:14,604 --> 00:34:17,315
- Well done.
617
00:34:17,398 --> 00:34:18,691
Very well done.
618
00:34:25,615 --> 00:34:28,201
Uh... what are we doing here, Rabbi?
619
00:34:28,284 --> 00:34:30,870
- This is where we'll be dining tonight.
620
00:34:30,954 --> 00:34:32,956
- Someone lives here?
621
00:34:33,039 --> 00:34:34,666
You must be Melech.
622
00:34:34,749 --> 00:34:36,793
I am.
623
00:34:36,876 --> 00:34:38,002
You're the Teacher?
624
00:34:38,086 --> 00:34:39,504
- I'm Jesus of Nazareth.
625
00:34:39,587 --> 00:34:40,505
These are my students.
626
00:34:42,841 --> 00:34:44,384
- I believe I owe you a debt of gratitude.
627
00:34:45,593 --> 00:34:48,596
I would bow but, as you can see--
628
00:34:48,680 --> 00:34:51,266
- It's John and Big James here that put in the sweat.
629
00:34:52,433 --> 00:34:53,351
- Thank you.
630
00:34:53,434 --> 00:34:54,727
- You own the field?
631
00:34:54,811 --> 00:34:57,313
- I do.
632
00:34:57,397 --> 00:35:00,191
- We... thought it was for travelers.
633
00:35:03,945 --> 00:35:05,905
- Okay, so, spit it out.
634
00:35:05,989 --> 00:35:07,240
What's the catch?
635
00:35:07,323 --> 00:35:08,241
- Catch?
636
00:35:08,324 --> 00:35:10,034
- You don't know me from Adam.
637
00:35:10,118 --> 00:35:11,536
You're a Jew.
638
00:35:11,619 --> 00:35:14,497
You come all the way from Galilee to preach in town.
639
00:35:14,581 --> 00:35:16,374
You send Your students to work my land.
640
00:35:16,457 --> 00:35:18,251
- Photina told us you were in need.
641
00:35:18,334 --> 00:35:20,587
- Mm-hmm, she told me all about You.
642
00:35:20,670 --> 00:35:22,797
So, what do You want from me?
643
00:35:26,009 --> 00:35:27,135
I don't have any money.
644
00:35:28,219 --> 00:35:29,971
I can't make a donation to your ministry.
645
00:35:31,514 --> 00:35:34,100
Can't even feed my family.
646
00:35:34,183 --> 00:35:36,060
- That's what I want.
647
00:35:36,144 --> 00:35:37,770
- What?
648
00:35:37,854 --> 00:35:41,149
- I would love for you to share a meal with Me and my friends.
649
00:35:41,232 --> 00:35:45,820
- I'm really, so very sorry, but we don't have any food.
650
00:35:45,904 --> 00:35:47,906
Not even for ourselves.
651
00:35:47,989 --> 00:35:49,365
- We've got that covered.
652
00:35:53,953 --> 00:35:55,705
Please.
653
00:35:55,788 --> 00:35:56,915
I would be honored.
654
00:36:00,710 --> 00:36:02,754
- Then the net strained so hard
655
00:36:02,837 --> 00:36:05,715
I thought my arms would come out of their sockets.
656
00:36:05,798 --> 00:36:08,551
- And James and John took their sweet time coming to help us.
657
00:36:13,056 --> 00:36:15,475
- I had to call for help five times before you moved.
658
00:36:17,101 --> 00:36:18,686
- So, you followed Him,
659
00:36:18,770 --> 00:36:19,979
all the way into Samaria.
660
00:36:20,063 --> 00:36:22,273
- We did suggest the alternate route along the Jordan.
661
00:36:26,361 --> 00:36:30,114
You didn't think it could be dangerous...
662
00:36:30,198 --> 00:36:31,699
for You?
663
00:36:31,783 --> 00:36:32,784
- Of course.
664
00:36:38,957 --> 00:36:40,667
- When I was a little girl,
665
00:36:40,750 --> 00:36:41,876
my father told me
666
00:36:41,960 --> 00:36:45,588
the Messiah would bring an end to pain and suffering.
667
00:36:47,632 --> 00:36:50,426
If You are who people are saying You are,
668
00:36:50,510 --> 00:36:52,053
when will You do that?
669
00:36:58,518 --> 00:37:00,269
- I'm here to preach the good news
670
00:37:00,353 --> 00:37:01,896
of the Kingdom of Heaven...
671
00:37:03,356 --> 00:37:05,108
a Kingdom that is not of this world,
672
00:37:06,442 --> 00:37:10,071
a Kingdom that is coming soon,
673
00:37:10,154 --> 00:37:15,451
where, yes, sorrow and sighing will flee away.
674
00:37:16,828 --> 00:37:19,247
I make a way for people to access that Kingdom.
675
00:37:21,124 --> 00:37:23,918
But, in this world,
676
00:37:24,002 --> 00:37:27,005
bones will still break,
677
00:37:27,088 --> 00:37:29,007
hearts will still break,
678
00:37:31,551 --> 00:37:34,595
but in the end,
679
00:37:34,679 --> 00:37:37,724
the light will overcome darkness.
680
00:37:47,233 --> 00:37:50,945
Speaking of broken bones...
681
00:37:51,029 --> 00:37:52,321
what's the story?
682
00:37:54,115 --> 00:37:56,576
- I fell off a horse.
683
00:37:56,659 --> 00:37:58,036
- Oh, I didn't see a pasture.
684
00:37:59,996 --> 00:38:02,999
- It, uh, wasn't mine.
685
00:38:03,082 --> 00:38:05,043
- Ah, a friend's horse.
686
00:38:05,126 --> 00:38:06,294
That's always dangerous.
687
00:38:08,421 --> 00:38:11,424
- No, not-- not exactly.
688
00:38:11,507 --> 00:38:13,551
- Oh.
689
00:38:13,634 --> 00:38:17,180
- Look...
690
00:38:17,263 --> 00:38:18,806
You've already done so much for me
691
00:38:18,890 --> 00:38:20,975
that I didn't deserve...
692
00:38:21,059 --> 00:38:22,769
chedvaCome, Rebecca,
693
00:38:22,852 --> 00:38:24,520
it's time for bed.
694
00:38:24,604 --> 00:38:27,231
Say goodnight to your new friends.
695
00:38:27,315 --> 00:38:28,274
- Good night.
696
00:38:28,357 --> 00:38:30,651
Good Night.
697
00:38:41,079 --> 00:38:43,706
- If You knew who I am You would never have helped me.
698
00:38:43,790 --> 00:38:44,874
- That's not true.
699
00:38:47,126 --> 00:38:49,879
This is what we Jews do...
700
00:38:49,962 --> 00:38:52,673
we tell and listen to stories.
701
00:38:52,757 --> 00:38:54,258
Our stories connect us.
702
00:38:57,553 --> 00:38:58,846
Tell me your story.
703
00:39:08,731 --> 00:39:11,442
- We ran out of money...
704
00:39:11,526 --> 00:39:13,194
and food.
705
00:39:13,277 --> 00:39:14,487
My little Rebecca...
706
00:39:14,570 --> 00:39:16,489
I could see her ribs through her skin.
707
00:39:17,782 --> 00:39:21,327
And Chedva, her eyes turned gray.
708
00:39:21,410 --> 00:39:24,497
There had been a drought, so there was no work in town.
709
00:39:25,748 --> 00:39:29,502
I had a friend in Tirathana who was also in bad straits.
710
00:39:32,296 --> 00:39:34,132
We traveled south past Ephraim,
711
00:39:34,215 --> 00:39:37,135
and lied in wait along the road from Jerusalem to Jericho.
712
00:39:38,845 --> 00:39:42,140
We attacked a Jew who was traveling alone.
713
00:39:42,223 --> 00:39:43,266
Pulled him down from his horse,
714
00:39:43,349 --> 00:39:44,892
took his money and all his clothes.
715
00:39:47,061 --> 00:39:51,023
He fought back, so Dishon knocked him down,
716
00:39:51,107 --> 00:39:52,900
hit his head on a rock.
717
00:39:52,984 --> 00:39:54,944
I thought he was probably dead.
718
00:39:57,572 --> 00:39:59,157
Dishon was to take the Jew's belongings
719
00:39:59,240 --> 00:40:01,325
and sell them to pawn traders in Anatoth.
720
00:40:02,660 --> 00:40:07,206
I was to ride north and sell the horse at a Roman outpost.
721
00:40:09,041 --> 00:40:14,130
But I wasn't on for ten minutes, when she reared up, threw me,
722
00:40:14,213 --> 00:40:15,173
broke my leg.
723
00:40:17,633 --> 00:40:21,804
I had to--I had to crawl on my elbows and forearms
724
00:40:21,888 --> 00:40:22,847
to the nearest town
725
00:40:22,930 --> 00:40:25,016
and beg for a ride back to Sychar,
726
00:40:25,099 --> 00:40:26,350
worse off than before.
727
00:40:34,775 --> 00:40:37,195
So, now You know what You've done.
728
00:40:41,532 --> 00:40:42,825
The kind of man You've helped.
729
00:40:45,870 --> 00:40:50,249
Every day I think about that Jew...
730
00:40:51,959 --> 00:40:55,671
naked and alone on the road, possibly dead.
731
00:40:57,173 --> 00:40:58,299
I could be a murderer.
732
00:41:01,552 --> 00:41:03,262
- He didn't die.
733
00:41:12,396 --> 00:41:13,648
Somebody came along and helped him.
734
00:41:16,192 --> 00:41:18,194
- How do You know?
735
00:41:18,277 --> 00:41:23,449
- Melech, I know.
736
00:41:23,533 --> 00:41:26,118
I promise you...
737
00:41:26,202 --> 00:41:27,578
he did not die.
738
00:42:00,569 --> 00:42:01,737
- Why me?
739
00:42:03,364 --> 00:42:06,575
Why did You come all the way out here?
740
00:42:06,659 --> 00:42:09,662
Isn't everyone in town falling at Your feet?
741
00:42:11,372 --> 00:42:15,501
- The shepherd leaves the 99 on the mountain
742
00:42:15,584 --> 00:42:17,503
to search for the one that went astray.
743
00:42:23,718 --> 00:42:25,011
- What do you want?
744
00:42:25,094 --> 00:42:26,304
- Believe My words.
745
00:42:27,847 --> 00:42:29,390
Return to synagogue.
746
00:42:29,473 --> 00:42:31,142
Search Torah.
747
00:42:31,225 --> 00:42:32,268
- I never learned to read.
748
00:42:32,351 --> 00:42:34,895
- Then listen to the Word read aloud,
749
00:42:34,979 --> 00:42:37,773
and let it affect your heart.
750
00:42:37,857 --> 00:42:39,025
See what happens.
751
00:42:40,693 --> 00:42:41,861
- And then what?
752
00:42:41,944 --> 00:42:43,612
- Tell others.
753
00:42:43,696 --> 00:42:46,198
- You know the crime I committed...
754
00:42:46,282 --> 00:42:48,451
in cold blood.
755
00:42:48,534 --> 00:42:51,662
You'd help someone like me?
756
00:42:51,746 --> 00:42:53,122
He would.
757
00:43:01,839 --> 00:43:03,049
- Sleep on it.
758
00:43:05,509 --> 00:43:07,178
We'll be in town for one more day.
759
00:43:14,393 --> 00:43:16,145
chedva- She is asleep.
760
00:43:17,021 --> 00:43:19,106
- We'd better go back into town
761
00:43:19,190 --> 00:43:20,816
before it gets too late.
762
00:43:20,900 --> 00:43:21,984
- Yes.
763
00:43:22,068 --> 00:43:23,486
We never know what sort of men
764
00:43:23,569 --> 00:43:25,863
may lay in wait along the side of the road, huh?
765
00:43:28,407 --> 00:43:29,325
Too soon?
766
00:43:32,161 --> 00:43:33,662
- You told Him.
767
00:43:33,746 --> 00:43:36,207
- I think He already knew.
768
00:43:36,290 --> 00:43:38,000
- May I?
769
00:43:40,044 --> 00:43:42,338
Sleep well tonight, my friend.
770
00:44:17,289 --> 00:44:20,793
- You're sure this is it?
771
00:44:20,876 --> 00:44:23,003
I don't know.
772
00:44:23,087 --> 00:44:25,506
This is the address I was given.
773
00:44:33,722 --> 00:44:35,641
- I'll be honest up front,
774
00:44:35,724 --> 00:44:39,854
I only have five extra bedrooms and two of them are drafty.
775
00:44:39,937 --> 00:44:42,898
- Nedim, they usually sleep on the ground,
776
00:44:42,982 --> 00:44:44,400
I think they'll be fine.
777
00:44:44,483 --> 00:44:47,194
- You're sure this isn't a problem?
778
00:44:47,278 --> 00:44:49,613
- I'm dying anyways, I don't need the house anymore.
779
00:44:50,823 --> 00:44:51,866
Where is Jesus?
780
00:44:53,909 --> 00:44:56,662
You have certainly livened things up around here.
781
00:44:56,745 --> 00:44:58,956
You have me in a good mood just to fit in.
782
00:45:00,332 --> 00:45:01,167
Come in.
783
00:45:01,250 --> 00:45:02,251
- Come, come.
784
00:45:05,963 --> 00:45:07,715
- One of the rooms is haunted.
785
00:45:07,798 --> 00:45:09,341
By my dead grandmother.
786
00:45:09,425 --> 00:45:11,010
- Ooooh, I'll take that one.
787
00:45:11,093 --> 00:45:12,636
- Do you know who He is?
788
00:45:12,720 --> 00:45:14,972
He's not afraid of ghosts.
789
00:45:15,055 --> 00:45:16,182
- I might be.
790
00:45:24,899 --> 00:45:26,650
- Melech?
791
00:45:26,734 --> 00:45:28,360
What's wrong?
792
00:45:28,444 --> 00:45:29,403
Abba?
793
00:45:30,529 --> 00:45:31,447
- What is wrong?
794
00:45:31,530 --> 00:45:32,656
- My leg!
795
00:45:32,740 --> 00:45:33,616
No pain... no pain!
796
00:45:33,699 --> 00:45:35,868
No, no, no, no!
797
00:45:42,166 --> 00:45:44,376
No pain! No pain!
798
00:45:48,589 --> 00:45:51,008
- Melech, Melech, it was Him!
799
00:45:51,091 --> 00:45:52,468
It was Him!
800
00:46:13,489 --> 00:46:14,782
- What's so funny?
801
00:46:17,743 --> 00:46:19,662
- Oh, I just know of a family
802
00:46:19,745 --> 00:46:22,039
that's having an unexpectedly good morning.
803
00:46:27,294 --> 00:46:28,337
- Who, Melech?
804
00:46:31,674 --> 00:46:33,133
- What's happening?
805
00:46:33,217 --> 00:46:35,553
- You don't even have to be there to perform miracles.
806
00:46:36,804 --> 00:46:38,889
- Don't sound so surprised, John.
807
00:46:38,973 --> 00:46:42,476
- One day you'll be given authority to do the things I do.
808
00:46:42,560 --> 00:46:43,519
Even greater.
809
00:46:43,602 --> 00:46:46,897
- Wait, I'm sorry, can you say that again?
810
00:46:49,233 --> 00:46:51,986
- So, how did you sleep?
811
00:46:52,069 --> 00:46:54,572
- Well, it took me a while...
812
00:46:54,655 --> 00:46:56,615
I was a little scared about what Nedim said
813
00:46:56,699 --> 00:46:58,242
about this room being haunted.
814
00:46:58,325 --> 00:47:00,703
- Oh, come on, it's not haunted.
815
00:47:00,786 --> 00:47:02,621
- Why didn't you correct him when he said it was?
816
00:47:02,705 --> 00:47:06,333
- I don't address everything at once with new converts,
817
00:47:06,417 --> 00:47:08,002
Big James.
818
00:47:08,085 --> 00:47:10,546
Well, I'm ready for breakfast.
819
00:47:18,012 --> 00:47:23,142
I am thankful before You, living and enduring King,
820
00:47:23,225 --> 00:47:26,895
for You have mercifully restored my soul within me.
821
00:47:26,979 --> 00:47:29,481
Great is Your faithfulness.
822
00:47:31,900 --> 00:47:33,902
The invitation from the treasurer stands.
823
00:47:33,986 --> 00:47:35,029
- And the priest.
824
00:47:35,112 --> 00:47:36,572
- The priest is a high risk.
825
00:47:36,655 --> 00:47:39,658
- Only if He wants to fight over whose Torah is better.
826
00:47:39,742 --> 00:47:42,036
- But a great reward if he believes.
827
00:47:42,119 --> 00:47:43,495
- Don't forget the leper colony.
828
00:47:45,414 --> 00:47:46,165
- Where are you going?
829
00:47:46,248 --> 00:47:47,124
- For a walk.
830
00:47:47,207 --> 00:47:48,250
- But we haven't made our plans yet.
831
00:47:48,334 --> 00:47:49,543
- Whatever the plans will be,
832
00:47:49,627 --> 00:47:51,920
I'm sure it will be a long day,
833
00:47:52,004 --> 00:47:54,006
and I need some time alone.
834
00:47:54,089 --> 00:47:55,174
- You need protection.
835
00:47:55,257 --> 00:48:00,012
- Enough with the protection, I'll be fine.
836
00:48:00,095 --> 00:48:02,222
I won't be long.
837
00:48:02,306 --> 00:48:03,557
- But where can we find you?
838
00:48:06,685 --> 00:48:08,812
- Seek and you will find.
839
00:48:11,774 --> 00:48:13,942
- His riddles.
840
00:48:14,026 --> 00:48:15,527
It didn't sound like a riddle to me.
841
00:48:16,612 --> 00:48:18,364
- If you look for Him you'll find Him.
842
00:48:18,447 --> 00:48:19,865
- That's not what I heard?
843
00:48:19,948 --> 00:48:21,283
- Oh, yeah? What'd you hear?
844
00:48:21,367 --> 00:48:24,119
- I heard you looked and couldn't find Him.
845
00:48:24,203 --> 00:48:25,162
You guys lost Him
846
00:48:25,245 --> 00:48:26,872
for practically a whole day, Matthew said.
847
00:48:31,877 --> 00:48:35,339
- He goes where He wants, when He wants.
848
00:48:35,422 --> 00:48:37,925
- Yeah, well, we need to do better.
849
00:48:38,008 --> 00:48:39,551
- Can you believe these guys?
850
00:48:39,635 --> 00:48:40,594
They dig in the mud
851
00:48:40,678 --> 00:48:42,346
and suddenly they're running the show.
852
00:48:42,429 --> 00:48:44,848
- We just think we need some leadership, okay?
853
00:48:44,932 --> 00:48:46,767
Security concerns aside, we need a plan.
854
00:48:46,850 --> 00:48:48,102
- No matter what happens today,
855
00:48:48,185 --> 00:48:50,771
the real question is where will we be after we leave here.
856
00:48:50,854 --> 00:48:51,814
- We'll get to that.
857
00:48:51,897 --> 00:48:53,190
- That's why James and I have outlined a plan
858
00:48:53,273 --> 00:48:54,066
for the next month.
859
00:48:54,149 --> 00:48:54,983
- Month?!
860
00:48:55,067 --> 00:48:56,860
- Beginning with a visit to the temple,
861
00:48:56,944 --> 00:48:59,571
His first appearance there since performing public signs--
862
00:48:59,655 --> 00:49:00,447
- Whoa, whoa, whoa.
863
00:49:00,531 --> 00:49:01,699
- A visit to the scribes at Qumran.
864
00:49:01,782 --> 00:49:03,242
- Two days preaching at Hebron.
865
00:49:03,325 --> 00:49:04,201
- Hold on!
866
00:49:04,284 --> 00:49:06,412
- He said we were excellent planners.
867
00:49:06,495 --> 00:49:08,414
- I'm pretty sure He said "planters."
868
00:49:08,497 --> 00:49:10,249
- He applauded our execution.
869
00:49:10,332 --> 00:49:12,751
- He sent you to the farm to teach you a lesson.
870
00:49:12,835 --> 00:49:14,128
- And we made an impression.
871
00:49:14,211 --> 00:49:16,630
- Let's vote on it.
872
00:49:16,714 --> 00:49:17,798
- Sure.
873
00:49:17,881 --> 00:49:18,924
Okay.
874
00:49:19,007 --> 00:49:21,593
- All in favor of John and Big James' plan?
875
00:49:28,851 --> 00:49:30,269
- I agree an agenda would be prudent.
876
00:49:32,563 --> 00:49:33,814
- I'm not voting.
877
00:49:33,897 --> 00:49:34,898
- Me, either.
878
00:49:34,982 --> 00:49:36,442
- Why not?
879
00:49:36,525 --> 00:49:37,818
- Hmm-mm, new guy.
880
00:49:37,901 --> 00:49:39,278
- Look, it doesn't matter what I think He should do,
881
00:49:39,361 --> 00:49:41,572
or what you think.
882
00:49:41,655 --> 00:49:42,906
- All opposed?
883
00:49:49,913 --> 00:49:52,708
- Well, I'm sorry you feel that way.
884
00:49:52,791 --> 00:49:55,127
I, for one, am not okay losing Him
885
00:49:55,210 --> 00:49:56,545
for long periods of time.
886
00:49:56,628 --> 00:50:00,591
I'm not okay arguing about where we're going every day.
887
00:50:00,674 --> 00:50:02,885
- So don't argue.
888
00:50:20,944 --> 00:50:22,529
- Hey! Where are you going?
889
00:50:22,613 --> 00:50:23,739
- To tell Jesus our plan.
890
00:50:23,822 --> 00:50:25,365
- The group said to leave it alone.
891
00:50:25,449 --> 00:50:27,785
- They also said He gets to make His own decisions.
892
00:50:27,868 --> 00:50:29,203
So, let's let Him.
893
00:50:31,455 --> 00:50:34,792
Why do you think He picked us to plant those fields?
894
00:50:34,875 --> 00:50:36,585
- I'm starting to wonder about that.
895
00:50:36,668 --> 00:50:38,420
If I had known it was a Samaritan's field--
896
00:50:38,504 --> 00:50:40,756
- Come on, Jesus will sort it out.
897
00:50:48,514 --> 00:50:50,474
I just want to see what He says.
898
00:50:50,557 --> 00:50:51,391
Rabbi?
899
00:50:52,226 --> 00:50:53,602
- Ah, you couldn't wait, could you?
900
00:50:53,685 --> 00:50:54,853
- We're sorry,
901
00:50:54,937 --> 00:50:56,772
we just wanted to clear a few things up, if that's okay.
902
00:50:56,855 --> 00:50:58,273
- By all means.
903
00:50:58,357 --> 00:51:01,109
- You Jewish boys are far from home.
904
00:51:01,193 --> 00:51:03,153
- Yes, as a matter of fact, we are.
905
00:51:03,237 --> 00:51:04,279
Shalom to you, too.
906
00:51:04,363 --> 00:51:06,365
- Here's our traditional Jewish greeting for you...
907
00:51:08,659 --> 00:51:09,618
- Don't lift a finger.
908
00:51:09,701 --> 00:51:10,744
- That was a warning.
909
00:51:10,828 --> 00:51:12,746
- Try it again and see what happens!
910
00:51:12,830 --> 00:51:13,664
- Quiet, Big James.
911
00:51:13,747 --> 00:51:16,792
- Shalom to you, too.
912
00:51:16,875 --> 00:51:18,126
- You filthy dogs!
913
00:51:18,210 --> 00:51:19,253
- I said, "Quiet!"
914
00:51:26,510 --> 00:51:28,262
- Let us do something.
915
00:51:28,345 --> 00:51:29,179
- And what would that achieve?
916
00:51:29,263 --> 00:51:30,264
- Defending your honor.
917
00:51:30,347 --> 00:51:31,932
- They reviled and humiliated you.
918
00:51:32,015 --> 00:51:33,684
- They deserve to have bolts of lightning rain down
919
00:51:33,767 --> 00:51:34,935
and incinerate them.
920
00:51:35,018 --> 00:51:37,271
- Yes, fire from the heavens.
921
00:51:37,354 --> 00:51:38,272
- Fire?
922
00:51:38,355 --> 00:51:39,147
- You said we could do things like that.
923
00:51:39,231 --> 00:51:41,400
Say the word, and it will happen.
924
00:51:41,483 --> 00:51:42,401
- Why not?
925
00:51:42,484 --> 00:51:44,111
We knew we couldn't trust these people;
926
00:51:44,194 --> 00:51:46,655
we shouldn't have come here in the first place.
927
00:51:46,738 --> 00:51:48,073
They don't deserve You!
928
00:51:50,826 --> 00:51:53,704
- Why do you think I had you work Melech's field?
929
00:51:53,787 --> 00:51:56,164
What was I trying to teach you?
930
00:51:58,375 --> 00:52:00,669
- To help.
931
00:52:00,752 --> 00:52:03,589
- You think it was just to be more helpful,
932
00:52:03,672 --> 00:52:07,175
or to be better farmers?
933
00:52:07,259 --> 00:52:11,138
It was to show you that what we're doing here
934
00:52:11,221 --> 00:52:12,973
will last for generations.
935
00:52:14,308 --> 00:52:16,476
What I told Photina at the well,
936
00:52:16,560 --> 00:52:19,187
and what she then told so many others...
937
00:52:19,271 --> 00:52:20,314
it's sowing seeds
938
00:52:20,397 --> 00:52:22,524
that will have a lasting impact for lifetimes.
939
00:52:24,026 --> 00:52:26,111
Can you not see what's happening here?
940
00:52:28,280 --> 00:52:30,324
These people that you hate so much
941
00:52:30,407 --> 00:52:34,161
are believing in Me without even seeing miracles.
942
00:52:34,244 --> 00:52:37,331
It's the message, the truth, that we're giving them.
943
00:52:38,665 --> 00:52:40,000
And you're going to get in the way of that,
944
00:52:40,083 --> 00:52:43,003
because a few people, from a region you don't like,
945
00:52:43,086 --> 00:52:44,671
were mean to you?
946
00:52:44,755 --> 00:52:46,006
That they're not worthy?
947
00:52:46,089 --> 00:52:47,799
What? You're so much better?
948
00:52:47,883 --> 00:52:48,884
You're more worthy?
949
00:52:48,967 --> 00:52:50,302
Well, let me tell you something,
950
00:52:50,385 --> 00:52:51,762
you're not...
951
00:52:51,845 --> 00:52:53,221
that's the whole point!
952
00:52:55,641 --> 00:52:57,434
It's why I'm here.
953
00:53:03,231 --> 00:53:04,483
- I'm sorry.
954
00:53:04,566 --> 00:53:05,901
- I'm sorry, Rabbi.
955
00:53:08,445 --> 00:53:11,406
- As we gather others,
956
00:53:11,490 --> 00:53:15,452
I need you to help show the way,
957
00:53:15,535 --> 00:53:16,870
to be humble.
958
00:53:19,915 --> 00:53:21,124
- We will.
959
00:53:30,300 --> 00:53:33,470
- You wanted to use the power of God
960
00:53:33,553 --> 00:53:37,808
to bring down fire to burn these people up?
961
00:53:41,144 --> 00:53:42,938
- Well, it sounds a lot worse when you say it that way.
962
00:53:50,487 --> 00:53:54,241
- You two... are like a storm on the sea.
963
00:53:57,119 --> 00:53:58,120
Come on.
964
00:54:02,791 --> 00:54:06,003
Thunder exploding out of your chests, at every turn.
965
00:54:07,462 --> 00:54:09,631
In fact,
966
00:54:09,715 --> 00:54:12,843
that's what I'm going to call you from now on--
967
00:54:12,926 --> 00:54:16,555
James and John, the Sons of Thunder.
968
00:54:17,597 --> 00:54:18,890
- Is that a good thing or a bad thing?
969
00:54:20,267 --> 00:54:23,770
- Today, it was not good.
970
00:54:23,854 --> 00:54:25,939
But strong passion can be a good thing,
971
00:54:26,023 --> 00:54:27,399
when channeled for righteousness.
972
00:54:28,608 --> 00:54:29,568
I just might have to delay
973
00:54:29,651 --> 00:54:32,863
giving you that authority we discussed earlier,
974
00:54:32,946 --> 00:54:35,282
or in smaller doses,
975
00:54:35,365 --> 00:54:37,993
until you two calm down a bit.
976
00:54:42,289 --> 00:54:43,874
James, John,
977
00:54:43,957 --> 00:54:46,084
you look terrible;what happened?
978
00:54:46,168 --> 00:54:49,254
- What happened is that James and John needed to be reminded
979
00:54:49,337 --> 00:54:52,632
we're here in Samaria to plant seeds,
980
00:54:52,716 --> 00:54:54,342
not to burn bridges.
981
00:54:54,426 --> 00:54:56,053
Master, we've brought a guest
982
00:54:56,136 --> 00:54:58,930
who wanted to deliver an invitation to You personally.
983
00:54:59,014 --> 00:55:02,225
- Rabbi, this is Gershon, the priest of Sychar.
984
00:55:02,309 --> 00:55:05,062
- Ah, yes, I've heard a lot about you.
985
00:55:05,145 --> 00:55:07,230
- And I've heard a lot about You.
986
00:55:07,314 --> 00:55:09,941
You have blessed this village beyond our deserving.
987
00:55:10,025 --> 00:55:12,152
- The pleasure is ours to be here.
988
00:55:12,235 --> 00:55:13,278
- But we got word
989
00:55:13,361 --> 00:55:15,572
today might be your last day in Sychar.
990
00:55:15,655 --> 00:55:16,823
- Word travels fast.
991
00:55:17,949 --> 00:55:19,493
- Indeed, Rabbi, indeed.
992
00:55:20,869 --> 00:55:22,079
Would You do us the great honor
993
00:55:22,162 --> 00:55:24,581
of giving a reading from the scroll of Moses,
994
00:55:24,664 --> 00:55:25,999
in our humble synagogue?
995
00:55:29,920 --> 00:55:31,338
- Of course.
996
00:55:51,691 --> 00:55:53,693
- Go on, Nedim.
997
00:56:01,201 --> 00:56:02,327
- Here they are...
998
00:56:03,870 --> 00:56:05,163
in proper order.
999
00:56:06,957 --> 00:56:08,416
Beresheit ,
1000
00:56:08,500 --> 00:56:10,377
Shemot ,
1001
00:56:10,460 --> 00:56:12,587
Vakira ,
1002
00:56:12,671 --> 00:56:16,091
Bamidbar ,
1003
00:56:16,174 --> 00:56:18,552
and Devarim .
1004
00:56:20,053 --> 00:56:22,222
I will leave you to make your selection in private.
1005
00:56:22,305 --> 00:56:23,431
- Thank you.
1006
00:56:24,975 --> 00:56:26,101
Gershon...
1007
00:56:26,184 --> 00:56:27,352
- Yes, Rabbi?
1008
00:56:27,435 --> 00:56:29,437
- Can you send in my disciple John, please?
1009
00:56:29,521 --> 00:56:30,564
- Of course.
1010
00:56:58,758 --> 00:57:02,762
- The five books of Moses, and no more.
1011
00:57:02,846 --> 00:57:05,140
- They're missing out on so much.
1012
00:57:05,223 --> 00:57:06,850
- Yes.
1013
00:57:06,933 --> 00:57:09,269
But we have to start somewhere.
1014
00:57:11,646 --> 00:57:13,773
What do you think I should read?
1015
00:57:16,776 --> 00:57:18,778
Maybe...
1016
00:57:18,862 --> 00:57:23,909
Moses striking the rock instead of speaking to it?
1017
00:57:23,992 --> 00:57:28,663
Or Balaam hitting his donkey when he was mad?
1018
00:57:28,747 --> 00:57:30,081
- Don't torment me.
1019
00:57:30,165 --> 00:57:32,250
- How about when Moses broke the tablets?
1020
00:57:32,334 --> 00:57:34,836
Jonathan storming away from the dinner table,
1021
00:57:34,920 --> 00:57:37,964
Samson striking down the men of Ashkelon.
1022
00:57:38,048 --> 00:57:40,467
Oh, wait, they don't have those scrolls.
1023
00:57:40,550 --> 00:57:42,469
- I get it, I get it.
1024
00:57:44,679 --> 00:57:47,015
- I really am open to suggestions for the reading.
1025
00:57:49,100 --> 00:57:51,061
- I couldn't.
1026
00:57:51,144 --> 00:57:55,482
After today, after yesterday,
1027
00:57:55,565 --> 00:57:57,275
I do not feel very much worthy.
1028
00:57:57,359 --> 00:57:59,778
- Ah...
1029
00:57:59,861 --> 00:58:01,988
who is worthy of anything?
1030
00:58:03,823 --> 00:58:04,950
- You?
1031
00:58:06,451 --> 00:58:09,162
But no man, apparently.
1032
00:58:09,246 --> 00:58:12,082
- I'm a man, John.
1033
00:58:12,165 --> 00:58:13,541
- And yet...
1034
00:58:20,548 --> 00:58:22,133
- I am Who I am.
1035
00:58:26,304 --> 00:58:30,100
Have you made your selection, Rabbi?
1036
00:58:30,183 --> 00:58:31,017
Rabbi?
1037
00:58:31,101 --> 00:58:32,143
Almost.
1038
00:58:34,437 --> 00:58:35,522
Sorry.
1039
00:58:35,605 --> 00:58:36,815
Almost.
1040
00:58:38,608 --> 00:58:40,402
They're getting restless out there.
1041
00:58:42,279 --> 00:58:45,907
- So, do you have a favorite passage,
1042
00:58:45,991 --> 00:58:47,367
from the first five?
1043
00:58:49,119 --> 00:58:50,912
- Um, do You?
1044
00:58:53,290 --> 00:58:55,041
- I don't know...
1045
00:58:55,125 --> 00:58:56,084
I like them all.
1046
00:58:57,002 --> 00:58:58,128
- You don't say.
1047
00:59:02,173 --> 00:59:03,717
I suppose I love the beginning.
1048
00:59:03,800 --> 00:59:05,093
- Hmm.
1049
00:59:05,176 --> 00:59:09,139
- I love how God simply spoke and the world came into being.
1050
00:59:09,222 --> 00:59:10,849
- Yes.
1051
00:59:10,932 --> 00:59:14,853
As David wrote, "By the word of the Lord--"
1052
00:59:14,936 --> 00:59:16,313
"The heavens were made."
1053
00:59:21,735 --> 00:59:25,405
- You know, the Greeks use "word"
1054
00:59:25,488 --> 00:59:27,365
to describe divine reason...
1055
00:59:27,449 --> 00:59:32,287
...what gives the world form and meaning.
1056
00:59:32,370 --> 00:59:35,165
- I like that.
1057
00:59:35,248 --> 00:59:36,708
And it is a favorite memory.
1058
00:59:55,769 --> 00:59:57,103
- Oh, come on in.
1059
01:00:34,682 --> 01:00:41,189
- A reading from the first scroll of Moses.
1060
01:00:41,272 --> 01:00:43,274
"In the beginning...
1061
01:00:43,358 --> 01:00:45,777
God created the heavens and the earth."
1062
01:00:45,860 --> 01:00:50,073
"In the beginning was the Word."
1063
01:00:50,156 --> 01:00:55,412
"And the earth was void, and without form..."
1064
01:00:55,495 --> 01:00:58,289
- "And the Word was with God..."
1065
01:00:59,290 --> 01:01:04,295
"...and the darkness covered the face of the deep."
1066
01:01:04,379 --> 01:01:06,506
- "...and the Word was God."
1067
01:01:06,589 --> 01:01:11,636
"And God said, "Let there be light:
1068
01:01:11,719 --> 01:01:14,222
and there was light."
1069
01:01:14,305 --> 01:01:16,224
"He was in the beginning with God.
1070
01:01:18,101 --> 01:01:20,645
"All things were made through Him,
1071
01:01:20,728 --> 01:01:21,813
"and without Him
1072
01:01:21,896 --> 01:01:24,774
was not anything madethat was made."
1073
01:01:24,858 --> 01:01:28,820
"God called the light Day,
1074
01:01:28,903 --> 01:01:31,614
and the dark Night."
1075
01:01:31,698 --> 01:01:35,326
- "In Him was life,
1076
01:01:35,410 --> 01:01:39,205
"and the life was the light of men.
1077
01:01:39,289 --> 01:01:41,916
"The light shines in the darkness,
1078
01:01:42,000 --> 01:01:45,044
and the darkness has not overcome it."
75251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.