All language subtitles for The Patrick Star Show s03e07 Patty-Poo.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,206 --> 00:00:08,862
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,931 --> 00:00:11,827
And I live with my parents!
3
00:00:11,896 --> 00:00:12,896
Ow!
4
00:00:12,965 --> 00:00:14,482
This is my dad.
5
00:00:14,551 --> 00:00:16,758
[zany music]
6
00:00:16,862 --> 00:00:19,448
This is my mom.
[laughs]
7
00:00:19,517 --> 00:00:22,620
This is my sister. She's shy.
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,827
This is my grandpa.
9
00:00:24,896 --> 00:00:27,758
This is my room!
10
00:00:27,862 --> 00:00:28,793
And this...
11
00:00:28,896 --> 00:00:30,758
? ?
12
00:00:30,827 --> 00:00:34,000
This is my show!
13
00:00:34,068 --> 00:00:36,000
? ?
14
00:00:37,413 --> 00:00:39,379
[dramatic music]
15
00:00:39,448 --> 00:00:40,827
- [grunting]
16
00:00:40,896 --> 00:00:43,931
You think you're pretty
smart, don't you?
17
00:00:44,034 --> 00:00:47,206
Yeah, smart and pretty.
18
00:00:47,275 --> 00:00:48,517
Take this!
19
00:00:48,586 --> 00:00:50,000
Ooh, no!
20
00:00:50,068 --> 00:00:51,413
I don't want it.
21
00:00:51,448 --> 00:00:52,344
You take it.
22
00:00:52,413 --> 00:00:53,862
Hey, ha!
23
00:00:53,931 --> 00:00:56,931
Oh, I never lose
a tic-tac-solo.
24
00:00:57,034 --> 00:00:58,689
Me neither!
25
00:00:58,758 --> 00:01:00,482
Oh, yeah?
26
00:01:00,551 --> 00:01:04,275
- Patrick, you're gonna to have
to do something more exciting.
27
00:01:04,344 --> 00:01:06,379
Our ratings are in the toilet.
28
00:01:06,448 --> 00:01:07,827
- [blech]
29
00:01:07,896 --> 00:01:09,965
- We're down to two
Lawnies and Slappy.
30
00:01:10,034 --> 00:01:11,655
[both snoring]
31
00:01:11,689 --> 00:01:13,206
- Oh, fine!
32
00:01:13,310 --> 00:01:18,655
But what's more exciting
than a tic-tac-toe jam?
33
00:01:18,758 --> 00:01:21,586
Ooh, my pencil!
34
00:01:21,655 --> 00:01:24,000
Oh, gotta sharpen it again!
35
00:01:25,655 --> 00:01:27,551
[grunting]
36
00:01:27,620 --> 00:01:28,965
Whoa!
37
00:01:29,034 --> 00:01:31,379
Need something sharp.
38
00:01:31,482 --> 00:01:34,482
- Uh, we have
a pencil sharpener.
39
00:01:34,517 --> 00:01:38,344
- This isn't something
meaningless like a test.
40
00:01:38,379 --> 00:01:42,034
This is live TV.
41
00:01:42,137 --> 00:01:43,137
[grunting]
42
00:01:43,206 --> 00:01:45,137
Not sharp enough.
43
00:01:45,172 --> 00:01:46,482
- Careful.
44
00:01:46,551 --> 00:01:47,586
You could hurt yourself.
45
00:01:47,655 --> 00:01:50,000
[loud thud]
46
00:01:50,068 --> 00:01:53,482
- Mm, still not sharp enough!
47
00:01:53,586 --> 00:01:54,620
[saw whirring]
48
00:01:54,689 --> 00:01:57,689
- Ah!
I can't watch.
49
00:01:57,758 --> 00:01:59,172
[tense music]
50
00:01:59,241 --> 00:02:00,206
- [whimpers]
51
00:02:00,310 --> 00:02:02,620
- Ahh!
52
00:02:02,689 --> 00:02:05,793
- Now, it's perfectly sharp!
53
00:02:05,862 --> 00:02:08,413
[dramatic music]
54
00:02:08,517 --> 00:02:09,827
[together]
Ahh!
55
00:02:09,896 --> 00:02:11,310
Relax.
56
00:02:11,379 --> 00:02:12,689
I'm a sea star.
57
00:02:12,724 --> 00:02:14,413
My limbs grow back.
58
00:02:14,517 --> 00:02:16,310
[grunting]
59
00:02:16,379 --> 00:02:19,965
[birds chirping]
60
00:02:20,034 --> 00:02:21,344
See?
61
00:02:21,413 --> 00:02:22,517
- [gasps]
Look!
62
00:02:22,586 --> 00:02:25,689
Your old arm
is coming back to life!
63
00:02:25,724 --> 00:02:27,172
[together]
Ahh!
64
00:02:27,241 --> 00:02:30,413
- Oh, actually,
I kind of like this bit.
65
00:02:30,448 --> 00:02:32,896
[suspenseful music]
66
00:02:33,000 --> 00:02:34,758
- Hello.
67
00:02:34,862 --> 00:02:36,241
[together]
Aw.
68
00:02:36,344 --> 00:02:37,275
- [giggling]
69
00:02:37,344 --> 00:02:38,724
Achoo!
70
00:02:38,758 --> 00:02:40,344
Whoopsie-doodle.
71
00:02:40,413 --> 00:02:43,275
- Oh, so cute.
72
00:02:43,344 --> 00:02:44,551
- Wow!
73
00:02:44,586 --> 00:02:48,068
Something this cute
came off of me?
74
00:02:48,172 --> 00:02:51,931
Aw, I'm gonna name
you Patty-Poo.
75
00:02:52,000 --> 00:02:55,620
Well, time to go back
where you came from.
76
00:02:55,689 --> 00:02:56,655
- Hey!
77
00:02:56,724 --> 00:02:57,896
Don't eat him!
78
00:02:57,931 --> 00:02:59,965
The audience loves him.
79
00:03:00,034 --> 00:03:01,586
[together]
Aw!
80
00:03:01,655 --> 00:03:04,551
- Aw, I love him, too!
81
00:03:04,620 --> 00:03:05,551
[munching]
82
00:03:05,620 --> 00:03:06,965
- Hold on!
Grab the camera.
83
00:03:07,068 --> 00:03:12,034
I've got an idea
to save the show.
84
00:03:12,103 --> 00:03:14,344
- Hi!
I'm Patty-Poo.
85
00:03:14,413 --> 00:03:18,206
And I'm alive because
my dad's arm fell off.
86
00:03:18,275 --> 00:03:21,344
[giggles]
Whoopsie-doodle!
87
00:03:21,413 --> 00:03:23,379
[together]
Aw.
88
00:03:23,448 --> 00:03:25,758
- This is my dad.
89
00:03:25,827 --> 00:03:28,413
- Ahh!
- [barks, pants]
90
00:03:28,482 --> 00:03:31,275
- And this
is my dad's dad.
91
00:03:31,379 --> 00:03:33,137
[toilet flushes]
92
00:03:33,172 --> 00:03:36,068
This is my dad's mom.
93
00:03:36,137 --> 00:03:37,793
- Coochie-coochie-coo!
94
00:03:37,827 --> 00:03:39,862
- [laughing]
95
00:03:39,931 --> 00:03:41,137
Whee-hee!
96
00:03:41,172 --> 00:03:44,034
This is my dad's sister!
97
00:03:44,103 --> 00:03:46,000
Achoo!
98
00:03:46,068 --> 00:03:47,482
- [laughs]
Aw.
99
00:03:47,517 --> 00:03:52,965
- I haven't met him yet,
but he looks fun.
100
00:03:53,068 --> 00:03:55,965
This is my dad's room.
101
00:03:56,068 --> 00:03:58,620
Ohh! Ohh!
Whoopsie-doodle.
102
00:03:58,689 --> 00:04:03,689
[laughter]
And this is my show!
103
00:04:03,724 --> 00:04:05,862
[cheers and applause]
104
00:04:08,413 --> 00:04:10,965
Ah-ah-choo!
105
00:04:11,034 --> 00:04:12,896
Whoopsie-doodle.
106
00:04:12,965 --> 00:04:15,517
[together]
Aw.
107
00:04:15,586 --> 00:04:18,586
- ? The itsy bitsy sea star-- ?
108
00:04:18,655 --> 00:04:20,034
Whoop!
Oh, oh.
109
00:04:20,068 --> 00:04:21,344
Whoopsie-doodle.
110
00:04:21,413 --> 00:04:23,379
[laughter]
111
00:04:23,448 --> 00:04:24,379
[tires screeching]
112
00:04:24,448 --> 00:04:26,034
- Aw, that little guy.
113
00:04:26,103 --> 00:04:27,034
both: Augh!
114
00:04:27,103 --> 00:04:28,620
- So cute!
115
00:04:28,689 --> 00:04:31,448
- [gasps]
Is that Patty-Poo?
116
00:04:31,517 --> 00:04:34,034
- From TV?
117
00:04:35,482 --> 00:04:36,482
[loud explosion]
118
00:04:36,551 --> 00:04:38,689
- [yodeling]
119
00:04:38,793 --> 00:04:39,724
Oh!
120
00:04:39,827 --> 00:04:42,862
[together]
Whoopsie-doodle!
121
00:04:42,931 --> 00:04:44,241
[laughter]
122
00:04:44,344 --> 00:04:47,068
- That was so cute!
123
00:04:47,137 --> 00:04:48,413
[yells]
124
00:04:48,482 --> 00:04:50,068
- I am--
125
00:04:50,172 --> 00:04:53,448
Regigilled, what's the opposite
of the word "offended"?
126
00:04:53,517 --> 00:04:55,655
- Enchanted, milady.
127
00:04:55,724 --> 00:04:59,344
- Oh, I've never
felt enchanted.
128
00:04:59,448 --> 00:05:00,689
Oh!
129
00:05:00,758 --> 00:05:02,551
- Very good, Madam.
130
00:05:02,620 --> 00:05:04,827
- I must have one of my own.
131
00:05:04,896 --> 00:05:06,931
Live, Slappy-Poo.
132
00:05:07,034 --> 00:05:08,206
[grunts]
133
00:05:08,275 --> 00:05:09,413
[cheers and applause]
134
00:05:09,517 --> 00:05:10,482
- Wowee!
135
00:05:10,586 --> 00:05:14,482
Our ratings are off the charts!
136
00:05:14,551 --> 00:05:18,655
- Giving the show to Patty-Poo
was a great idea, sis.
137
00:05:18,724 --> 00:05:19,724
- [moans]
138
00:05:19,793 --> 00:05:21,724
both: Whoopsie-doodle.
139
00:05:21,758 --> 00:05:23,344
[laughter]
140
00:05:23,413 --> 00:05:25,689
both: Aww.
141
00:05:25,758 --> 00:05:28,689
- [sighs]
Um, Dad?
142
00:05:28,758 --> 00:05:31,965
Sometimes, I wonder
if there's more to life
143
00:05:32,068 --> 00:05:34,448
than just whoopsie-doodles.
144
00:05:34,482 --> 00:05:37,310
- Well, sure there is.
145
00:05:37,413 --> 00:05:41,241
There's those cute little
sneezes of yours, too.
146
00:05:41,344 --> 00:05:43,482
- Achoo!
147
00:05:43,551 --> 00:05:46,275
- Time for bed.
148
00:05:46,379 --> 00:05:48,827
Nighty-night.
149
00:05:48,896 --> 00:05:51,586
[together]
We love you, Patty-Poo!
150
00:05:51,689 --> 00:05:53,413
Mwah!
151
00:05:53,448 --> 00:05:55,068
- Oh!
[together] Whoopsie-doodle.
152
00:05:55,103 --> 00:05:56,206
[laughter]
153
00:05:56,275 --> 00:05:58,206
Ahh!
154
00:05:58,275 --> 00:06:00,586
all: Patty-Poo! Patty-Poo!
Patty-Poo!
155
00:06:00,655 --> 00:06:03,241
- Patty-Poo!
Patty-Poo!
156
00:06:03,310 --> 00:06:06,862
- Good morning, Patty-Poo.
157
00:06:06,931 --> 00:06:10,551
Are you ready for another
day of being the cutest?
158
00:06:10,620 --> 00:06:13,206
- Um, I guess so.
159
00:06:13,310 --> 00:06:15,137
Whoa!
- Whoopsie-doodle!
160
00:06:15,241 --> 00:06:16,172
Aw!
161
00:06:16,275 --> 00:06:18,896
[laughs]
Now, hold still.
162
00:06:18,965 --> 00:06:19,965
All done.
163
00:06:20,034 --> 00:06:22,586
- One minute to showtime!
164
00:06:22,655 --> 00:06:24,172
- You wait right here.
165
00:06:24,275 --> 00:06:25,551
I'll go introduce you.
166
00:06:25,620 --> 00:06:27,000
Mwah!
167
00:06:27,103 --> 00:06:29,103
- OK.
168
00:06:29,172 --> 00:06:32,068
Whoopsie-- doodle?
169
00:06:32,137 --> 00:06:33,827
all: Patty-Poo!
170
00:06:33,896 --> 00:06:35,931
Patty-Poo!
171
00:06:36,000 --> 00:06:38,655
- Why can't you be
more like Patty-Poo?
172
00:06:38,724 --> 00:06:41,206
You don't even have
a cute catchphrase.
173
00:06:41,310 --> 00:06:43,344
- Kill me.
174
00:06:43,413 --> 00:06:45,034
- That's a good start.
175
00:06:45,137 --> 00:06:49,655
- And now,
the teeniest, the tiniest,
176
00:06:49,724 --> 00:06:55,482
the cutest little fella
you've ever seen, Patty-Poo!
177
00:06:55,551 --> 00:06:57,000
[together]
Patty-Poo!
178
00:06:57,103 --> 00:07:01,379
Patty-- Poo?
179
00:07:01,448 --> 00:07:05,413
- It looks like Patty-Poo
had a bit of a growth spurt.
180
00:07:05,517 --> 00:07:06,931
- Ya think?
181
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
- Aw, that just means
there's more of him to love!
182
00:07:11,068 --> 00:07:14,931
Here's your top hat
and your pop lolly.
183
00:07:15,034 --> 00:07:16,103
Perfect.
184
00:07:17,379 --> 00:07:18,689
[stomping]
185
00:07:18,758 --> 00:07:20,931
both: So cute.
186
00:07:21,034 --> 00:07:22,206
- Whoopsie--
187
00:07:22,275 --> 00:07:23,448
- --doodle.
188
00:07:28,379 --> 00:07:29,413
[screams]
189
00:07:29,517 --> 00:07:34,103
[coughs]
190
00:07:34,172 --> 00:07:35,275
- Ah! Ugh!
191
00:07:36,758 --> 00:07:40,689
- Uh, Whoopsie-doodle?
192
00:07:40,758 --> 00:07:46,482
- I am disenchanted.
193
00:07:46,586 --> 00:07:50,241
- I hope you're taking notes.
194
00:07:50,344 --> 00:07:55,655
- [yodeling]
195
00:07:55,724 --> 00:07:57,172
all: Ahh!
196
00:07:57,241 --> 00:07:59,206
My eyes!
197
00:07:59,275 --> 00:08:02,310
- My leg!
Oh, wait, no.
198
00:08:02,413 --> 00:08:03,793
My eyes!
199
00:08:03,862 --> 00:08:07,206
- ? The itsy-bitsy sea star-- ?
200
00:08:07,275 --> 00:08:08,275
Ohh!
201
00:08:08,344 --> 00:08:09,655
[together]
Augh!
202
00:08:09,758 --> 00:08:12,655
- Oh. Oh, no!
203
00:08:12,724 --> 00:08:14,413
The Lawnies!
204
00:08:14,482 --> 00:08:15,862
- [moaning]
205
00:08:15,965 --> 00:08:18,241
- Whoopsie-doodle?
206
00:08:18,310 --> 00:08:21,379
More like whoopsie-brutal.
207
00:08:21,448 --> 00:08:23,827
[all grumbling]
208
00:08:29,965 --> 00:08:33,655
- [sighs] Well, that was
a nice show we had once.
209
00:08:33,689 --> 00:08:37,068
- Ah, we'll just have
to think of a cuter idea.
210
00:08:37,137 --> 00:08:38,655
[ominous music]
211
00:08:38,724 --> 00:08:41,344
[gasps]
Great idea, Patty-Poo!
212
00:08:41,413 --> 00:08:43,482
Another growth spurt!
213
00:08:43,586 --> 00:08:45,344
- Sweet Neptune!
214
00:08:45,379 --> 00:08:47,344
Whatcha been feeding him?
215
00:08:47,379 --> 00:08:49,172
- Lots of love--
216
00:08:49,241 --> 00:08:53,586
and this super-grow plant
fertilizer juice box.
217
00:08:53,655 --> 00:08:55,206
[giggles]
218
00:08:55,275 --> 00:09:00,862
- Actually, Daddy, I think I've
gotten too big for the stage.
219
00:09:00,965 --> 00:09:05,793
My whole life has felt like
one big whoopsie-doodle.
220
00:09:05,862 --> 00:09:09,517
But maybe I can make
the world a better place.
221
00:09:09,586 --> 00:09:13,448
I want to help people
for real, Daddy.
222
00:09:13,517 --> 00:09:18,896
- Patty-Poo, you've grown
into such a big boy.
223
00:09:18,965 --> 00:09:20,827
- You mean--
224
00:09:20,896 --> 00:09:23,896
- Go change the world, my son!
225
00:09:24,000 --> 00:09:26,172
- Oh, thank you, Daddy!
226
00:09:26,241 --> 00:09:28,172
I will!
227
00:09:28,241 --> 00:09:29,241
[together]
Whoa!
228
00:09:29,310 --> 00:09:31,931
- Here I come, world!
229
00:09:32,000 --> 00:09:35,689
- I'm really going
to miss that boy.
230
00:09:35,758 --> 00:09:38,862
- I'm really going
to miss our studio.
231
00:09:38,931 --> 00:09:42,482
- And that's how Patty-Poo
took his show on the road.
232
00:09:42,551 --> 00:09:45,896
- ? Oh, the name is Patty
with a Poo at the end ?
233
00:09:45,965 --> 00:09:48,482
? He's a pretty big guy
and a bigger friend ?
234
00:09:48,551 --> 00:09:51,206
? If you're ever in trouble,
I'll tell you what to do ?
235
00:09:51,275 --> 00:09:52,724
? Just holler at the hills ?
236
00:09:52,758 --> 00:09:54,482
- Help me, Patty-Poo!
237
00:09:54,551 --> 00:09:55,827
- ? Patty, Patty Poo ?
238
00:09:55,896 --> 00:09:58,827
? Patty Poo Poo Poo, ooh ?
239
00:09:58,896 --> 00:09:59,862
- ? Patty Poo Patty Poo ?
240
00:09:59,896 --> 00:10:01,448
- ? Patty Patty Poo
241
00:10:01,517 --> 00:10:02,896
? Patty Poo Poo Poo ?
242
00:10:03,000 --> 00:10:05,103
- ? Patty Poo Poo Poo ?
243
00:10:05,172 --> 00:10:07,862
- ? Spends his time fixing
whoopsie-doodles ?
244
00:10:07,931 --> 00:10:10,000
? Worm up a tree
like a stuck wet noodle ?
245
00:10:10,068 --> 00:10:11,689
- This isn't my worm.
Ah!
246
00:10:11,758 --> 00:10:14,206
- ? If something needs
doing, he'll get it done ?
247
00:10:14,275 --> 00:10:17,517
? And the kids just love him
'cause he's so much fun ?
248
00:10:17,586 --> 00:10:18,965
? Patty Patty Poo ?
249
00:10:19,034 --> 00:10:21,827
? Patty Poo Poo Poo, ooh ?
250
00:10:21,896 --> 00:10:23,172
- ? Patty Poo Patty Poo ?
251
00:10:23,241 --> 00:10:24,413
- ? Patty Patty Poo ?
252
00:10:24,517 --> 00:10:28,241
? Patty Poo Poo Poo ?
253
00:10:28,344 --> 00:10:31,241
- ? He watered our crops
so they're nice and big ?
254
00:10:31,310 --> 00:10:33,689
? Lending a hand
is his favorite gig ?
255
00:10:33,758 --> 00:10:35,206
? Thanks, Patty-Poo ?
256
00:10:35,275 --> 00:10:37,896
- ? He helped us all
and he'll help you, too ?
257
00:10:37,931 --> 00:10:39,758
? Patty Patty Poo
- Achoo!
258
00:10:39,827 --> 00:10:40,758
- ? Patty Poo Poo Poo ?
259
00:10:40,827 --> 00:10:43,517
- Whoopsie-doodle!
260
00:10:43,586 --> 00:10:46,862
- ? Patty Patty
Poo Poo Poo, ooh ?
261
00:10:50,034 --> 00:10:51,827
all: Patty-Poo!
262
00:10:51,896 --> 00:10:53,655
Patty-Poo!
263
00:10:53,724 --> 00:10:56,068
- People, he's gone!
264
00:10:56,137 --> 00:10:58,517
It's "The Patrick Show."
265
00:10:58,586 --> 00:11:01,448
I'm not cutting
off another limb.
266
00:11:01,551 --> 00:11:04,448
all: We want Patty-Poo!
267
00:11:04,517 --> 00:11:06,000
- Huh? Ahh!
268
00:11:06,068 --> 00:11:09,241
[together]
Patty-Poo! Patty-Poo!
269
00:11:09,310 --> 00:11:11,862
Patty-Poo!
- Ah!
270
00:11:11,931 --> 00:11:14,620
[blades clanging]
271
00:11:14,724 --> 00:11:16,758
[all babbling]
272
00:11:16,793 --> 00:11:19,172
- [laughs]
Whoopsie-doodle!
273
00:11:20,586 --> 00:11:22,586
[light upbeat music]
274
00:11:22,655 --> 00:11:25,310
- [snoring]
275
00:11:25,379 --> 00:11:26,689
[rooster crows]
276
00:11:26,793 --> 00:11:29,103
Whoo-hoo!
277
00:11:29,172 --> 00:11:30,275
Yes!
278
00:11:30,310 --> 00:11:32,655
[laughs]
279
00:11:32,724 --> 00:11:35,965
It's Swaptoberfest!
280
00:11:36,034 --> 00:11:38,931
all: Swap! Swap!
Swap! Swap! Swap!
281
00:11:39,000 --> 00:11:41,620
- Oh, I hate this
stupid holiday.
282
00:11:41,689 --> 00:11:44,206
I don't want to be
any of you people.
283
00:11:44,310 --> 00:11:46,344
- Too bad!
284
00:11:46,448 --> 00:11:51,000
Swaptoberfest is an important
part of my Klopnodian heritage,
285
00:11:51,068 --> 00:11:55,172
and it's all thanks to my
ancient ancestor, Finley!
286
00:11:55,206 --> 00:11:56,206
- [laughing]
287
00:11:56,275 --> 00:11:57,379
- Oy!
288
00:11:57,448 --> 00:12:01,241
Finley steal
my shloimper-doink?
289
00:12:01,344 --> 00:12:04,827
- Heh-heh-heh.
Yes, Finley did.
290
00:12:04,896 --> 00:12:09,034
But I am not Finley.
291
00:12:09,103 --> 00:12:13,034
Today, Scaley is Finley.
292
00:12:13,103 --> 00:12:17,379
- Eh?
- And Finley is Scaley.
293
00:12:17,413 --> 00:12:20,724
- You took my shloimper-doink!
294
00:12:20,827 --> 00:12:21,758
- Oh!
295
00:12:21,827 --> 00:12:23,034
[laughs]
Hello.
296
00:12:23,068 --> 00:12:25,689
[grunting]
297
00:12:25,758 --> 00:12:28,965
- And that's why,
200 years later,
298
00:12:29,034 --> 00:12:32,413
we wind the ceremonial
Swaptoberfest bell
299
00:12:32,482 --> 00:12:36,655
and swamp identities
when it rings.
300
00:12:36,724 --> 00:12:37,620
[bell dings]
301
00:12:37,689 --> 00:12:41,137
Let the festivities begin!
302
00:12:41,206 --> 00:12:46,482
First, the removal
of our defining feature.
303
00:12:46,551 --> 00:12:48,206
- [grunts]
Oh!
304
00:12:48,310 --> 00:12:49,586
[laughs]
305
00:12:49,689 --> 00:12:50,965
- [grunts]
306
00:12:51,034 --> 00:12:53,413
- Huh.
Ooh.
307
00:12:53,482 --> 00:12:54,896
- [grunts]
Ahh!
308
00:12:55,000 --> 00:12:57,241
Yay.
309
00:12:57,344 --> 00:12:59,206
- Now for the fun part--
310
00:12:59,275 --> 00:13:01,793
the swapping!
311
00:13:01,862 --> 00:13:03,310
[bell dings]
312
00:13:06,000 --> 00:13:09,310
Here we go!
313
00:13:09,379 --> 00:13:11,689
Hi, I'm Patrick Star,
314
00:13:11,758 --> 00:13:16,034
and I live with my parents.
315
00:13:16,103 --> 00:13:18,758
- I'm GrandPat!
316
00:13:18,827 --> 00:13:21,482
- Ehh, I guess I'm
Squidina, and I, uh--
317
00:13:21,586 --> 00:13:26,896
Sweet Neptune,
these glasses are strong!
318
00:13:26,965 --> 00:13:28,000
[bell dings]
319
00:13:28,103 --> 00:13:31,137
- And I'm--
Dad!
320
00:13:31,241 --> 00:13:33,344
Thanks, honey.
321
00:13:33,448 --> 00:13:35,448
- No problem, dear.
322
00:13:35,517 --> 00:13:41,275
Let Swaptoberfest begin!
323
00:13:41,344 --> 00:13:44,586
- Time for Grandpat's
favorite activity!
324
00:13:44,655 --> 00:13:47,275
Hoo-hoo!
Napping!
325
00:13:47,379 --> 00:13:48,586
- GrandPat Star.
326
00:13:48,655 --> 00:13:49,862
- [whimpering]
327
00:13:50,931 --> 00:13:52,724
- Forget napping!
328
00:13:52,793 --> 00:13:57,034
I'm here to escort you
to your eternal slumber.
329
00:13:57,103 --> 00:13:59,068
[thunder booming]
330
00:13:59,137 --> 00:14:01,896
[fire roaring]
331
00:14:02,000 --> 00:14:05,137
Today you are going
to the underworld.
332
00:14:05,206 --> 00:14:08,241
And there's nothing
that you can do to stop--
333
00:14:08,344 --> 00:14:10,344
what the?
- Whee!
334
00:14:10,413 --> 00:14:12,413
- What?
Wait for me!
335
00:14:12,482 --> 00:14:15,758
- [giggling]
This is fun!
336
00:14:15,827 --> 00:14:17,206
- Fun?
337
00:14:17,275 --> 00:14:20,793
You do know where
we're going, right?
338
00:14:20,862 --> 00:14:23,517
- Splash fight!
- [grumbles]
339
00:14:23,586 --> 00:14:25,931
- Splash fight!
Splash fight!
340
00:14:26,000 --> 00:14:26,965
Got ya!
341
00:14:27,034 --> 00:14:29,896
[laughs]
Huh?
342
00:14:29,965 --> 00:14:31,862
- Oh, thank Neptune.
343
00:14:31,931 --> 00:14:34,241
Now, I'll just turn
you in for the reward and--
344
00:14:34,310 --> 00:14:36,034
- Ah!
345
00:14:36,068 --> 00:14:37,448
- Access denied.
346
00:14:37,517 --> 00:14:38,793
Wrong guy.
347
00:14:38,862 --> 00:14:40,413
- Wrong guy?
348
00:14:40,482 --> 00:14:42,379
But you're GrandPat,
aren't you?
349
00:14:42,482 --> 00:14:47,827
- [laughs] Yeah, until the
Swaptoberfest bell rings.
350
00:14:47,862 --> 00:14:50,965
- [growls]
351
00:14:51,034 --> 00:14:54,000
- [sighs]
This mustache is so itchy,
352
00:14:54,068 --> 00:14:58,103
but the lack of corrective
eyewear is so liberating!
353
00:14:58,172 --> 00:15:01,448
So if I'm Dad now,
what would I do?
354
00:15:01,551 --> 00:15:03,758
[sips]
Of course!
355
00:15:03,862 --> 00:15:07,172
Mow the lawn!
356
00:15:07,241 --> 00:15:08,551
[moans]
357
00:15:08,620 --> 00:15:09,482
[loud clang]
358
00:15:09,551 --> 00:15:11,379
[groans]
359
00:15:11,448 --> 00:15:14,103
This feels like
the ride-on mower--
360
00:15:14,137 --> 00:15:17,931
I think.
361
00:15:17,965 --> 00:15:18,896
[engine turning over]
362
00:15:18,965 --> 00:15:22,931
[tires squealing]
363
00:15:23,000 --> 00:15:26,310
- What the--
364
00:15:26,413 --> 00:15:29,758
- Time to take out the trash.
365
00:15:29,862 --> 00:15:32,034
Oof!
366
00:15:32,103 --> 00:15:35,482
- All right, it's time to
do Bunny's favorite thing.
367
00:15:35,551 --> 00:15:38,586
[upbeat music]
368
00:15:38,689 --> 00:15:40,000
[vacuum whirring]
369
00:15:40,068 --> 00:15:41,965
- [growls, barks]
370
00:15:42,034 --> 00:15:44,620
- That is one stubborn stain.
371
00:15:44,724 --> 00:15:46,517
I'd better crank this
baby up a little.
372
00:15:46,586 --> 00:15:51,241
Low, high-- oh, black hole!
373
00:15:51,344 --> 00:15:56,206
Ahh!
374
00:15:56,275 --> 00:15:57,724
Oh, no.
No, Tinkle!
375
00:15:57,793 --> 00:15:58,724
Run!
Run!
376
00:15:58,793 --> 00:16:03,517
It's not safe!
Whoa!
377
00:16:03,620 --> 00:16:06,517
- [barks]
378
00:16:06,586 --> 00:16:10,103
- Hmm, what would Patrick do?
379
00:16:10,172 --> 00:16:12,793
Oh, he'd be messy.
380
00:16:12,862 --> 00:16:14,482
But I hate being messy.
381
00:16:14,586 --> 00:16:16,862
No.
382
00:16:16,965 --> 00:16:18,655
Bunny hates being messy.
383
00:16:18,689 --> 00:16:23,034
Today, I am Patrick,
so I guess I'll be messy.
384
00:16:23,137 --> 00:16:24,551
[giggles]
385
00:16:30,000 --> 00:16:31,827
[grunting]
386
00:16:31,896 --> 00:16:34,862
[laughing]
387
00:16:34,931 --> 00:16:36,931
[munching]
388
00:16:37,000 --> 00:16:39,344
[laughing]
389
00:16:39,413 --> 00:16:43,310
- Now it's time for
Squidina's favorite activity--
390
00:16:43,413 --> 00:16:44,931
napping!
391
00:16:45,000 --> 00:16:47,517
- Yoo-hoo, Squidina!
392
00:16:47,551 --> 00:16:49,482
Ready to write
our history paper?
393
00:16:49,586 --> 00:16:51,034
[ominous music]
394
00:16:51,103 --> 00:16:54,413
Ahh! Squidina,
what's wrong with your face?
395
00:16:54,482 --> 00:16:55,758
- What the hooey?
396
00:16:55,827 --> 00:16:57,448
Dadgum alarm clock!
397
00:16:57,517 --> 00:16:59,448
- Wait, you're not Squidina.
398
00:16:59,517 --> 00:17:01,586
- And you're not
an alarm clock!
399
00:17:01,620 --> 00:17:06,068
But today is all
about pretending.
400
00:17:06,103 --> 00:17:10,172
- OK, but I still have
to work on my history project
401
00:17:10,241 --> 00:17:12,172
about the Klopnodian War.
402
00:17:12,241 --> 00:17:13,827
- I'll tell you about the war!
403
00:17:13,896 --> 00:17:16,448
I remember it like
it was yesterday.
404
00:17:16,517 --> 00:17:19,344
[lasers zapping]
405
00:17:19,413 --> 00:17:21,068
[loud explosion]
406
00:17:21,137 --> 00:17:26,034
I-- I mean my GrandPat,
he was fearless,
407
00:17:26,103 --> 00:17:30,413
good-looking GrandPat
the Magnificent.
408
00:17:30,482 --> 00:17:35,517
He single-handedly defeated
the entire Klopnodian army
409
00:17:35,586 --> 00:17:37,931
with nothing
but his bare fist--
410
00:17:38,000 --> 00:17:38,931
[together]
Ahh!
411
00:17:39,034 --> 00:17:42,275
- --and, uh, magic boots--
412
00:17:42,379 --> 00:17:44,241
[together]
Ahh!
413
00:17:44,344 --> 00:17:48,275
- --robot arm--
414
00:17:48,379 --> 00:17:52,379
uh, monkey's paw--
415
00:17:52,482 --> 00:17:53,862
- Hey!
416
00:17:53,931 --> 00:17:57,068
- --and laser eyes--
417
00:17:57,103 --> 00:17:58,310
--vampire fangs!
418
00:17:58,379 --> 00:17:59,551
- Wait a second.
419
00:17:59,620 --> 00:18:02,931
My textbook says the
Klopnodians won the war.
420
00:18:02,965 --> 00:18:05,310
- They won on a technicality!
421
00:18:05,413 --> 00:18:07,413
[bell dings]
422
00:18:07,482 --> 00:18:11,310
Dagnabbit, it's
swapping time, ain't it?
423
00:18:11,413 --> 00:18:13,620
[machine chiming]
424
00:18:13,724 --> 00:18:15,413
[machine dinging]
425
00:18:17,068 --> 00:18:19,586
- OK, now, where's GrandPat?
426
00:18:19,655 --> 00:18:21,137
- Right here!
427
00:18:21,241 --> 00:18:23,448
How can I help?
428
00:18:23,551 --> 00:18:25,379
- Come with me.
429
00:18:25,448 --> 00:18:28,482
- Well, okeydokey.
430
00:18:28,517 --> 00:18:32,103
- I guess I'm Dad now.
431
00:18:32,137 --> 00:18:34,103
[grunting]
432
00:18:34,172 --> 00:18:36,862
Hmm.
433
00:18:36,931 --> 00:18:38,931
[humming]
434
00:18:38,965 --> 00:18:41,172
[grunts]
Vroom, vroom, vroom.
435
00:18:41,275 --> 00:18:43,310
- Uh, huh?
436
00:18:43,413 --> 00:18:45,655
I see you there, Cecil!
437
00:18:45,724 --> 00:18:47,655
At least I think you're Cecil.
438
00:18:47,724 --> 00:18:50,241
You owe me 67 cents.
439
00:18:50,310 --> 00:18:51,310
- Sorry, Squidward.
440
00:18:51,413 --> 00:18:53,586
I can't pay you right now.
441
00:18:53,655 --> 00:18:54,827
I'm commuting.
442
00:18:54,931 --> 00:18:57,034
Hey, get off the road!
[horn honks]
443
00:18:57,103 --> 00:18:58,413
See?
444
00:18:58,482 --> 00:18:59,965
- Your car's not even moving.
445
00:19:00,000 --> 00:19:03,620
- Oh! Thanks!
446
00:19:03,689 --> 00:19:05,413
Ooh!
447
00:19:05,482 --> 00:19:06,586
- Ow.
448
00:19:09,344 --> 00:19:11,827
- I know you're not
Squidina, but can
449
00:19:11,896 --> 00:19:14,034
you still help me
with my history paper
450
00:19:14,103 --> 00:19:15,551
on the Klopnodian War?
451
00:19:15,655 --> 00:19:17,172
- Oh, sure.
452
00:19:17,241 --> 00:19:19,758
But first,
how about a study break?
453
00:19:19,827 --> 00:19:23,137
Pillow fight!
- [laughs]
454
00:19:23,206 --> 00:19:26,034
Ah!
455
00:19:26,068 --> 00:19:27,344
[bell dings]
456
00:19:27,448 --> 00:19:29,137
[vacuum whirring]
457
00:19:29,206 --> 00:19:31,793
- I should be able to find
some peace and quiet in here.
458
00:19:31,862 --> 00:19:34,689
Yippee!
459
00:19:34,758 --> 00:19:35,689
[bell dings]
460
00:19:35,793 --> 00:19:37,551
[loud explosion]
461
00:19:37,655 --> 00:19:39,620
Swapping time again?
462
00:19:39,689 --> 00:19:40,758
[machine chiming]
463
00:19:40,827 --> 00:19:41,793
[machine dings]
464
00:19:41,862 --> 00:19:43,344
[machine chiming, dings]
465
00:19:43,448 --> 00:19:44,413
[machine chiming]
466
00:19:44,482 --> 00:19:45,482
[machine dings]
467
00:19:45,551 --> 00:19:47,517
[machine chiming, dings]
468
00:19:47,551 --> 00:19:48,517
[doorbell rings]
469
00:19:48,551 --> 00:19:50,586
Enough with the swapping bell!
470
00:19:50,655 --> 00:19:52,965
- Actually, I think
that was the doorbell.
471
00:19:53,034 --> 00:19:55,586
I'll get it!
472
00:19:58,517 --> 00:20:00,448
- Well, hello, handsome.
473
00:20:00,517 --> 00:20:01,793
- We don't want any!
474
00:20:01,862 --> 00:20:03,137
[door slams]
475
00:20:03,206 --> 00:20:05,310
- Oh, GrandPat,
you're such a kidder.
476
00:20:05,379 --> 00:20:07,241
I'm here for our date, silly.
477
00:20:07,310 --> 00:20:09,689
[purrs]
478
00:20:09,793 --> 00:20:12,068
- Oh, uh, a date.
479
00:20:12,172 --> 00:20:15,517
Well, uh-- well,
what you like to do?
480
00:20:15,586 --> 00:20:20,068
- Oh, well, I mean, I'd like
a romantic candlelit dinner--
481
00:20:20,172 --> 00:20:21,310
for once.
482
00:20:21,379 --> 00:20:24,758
- One candlelit
dinner coming up!
483
00:20:24,827 --> 00:20:27,310
Lights!
484
00:20:27,379 --> 00:20:29,034
- Ooh!
485
00:20:29,137 --> 00:20:32,206
- Bon app�tit.
486
00:20:32,241 --> 00:20:34,344
Well, enough about me.
487
00:20:34,448 --> 00:20:36,586
How was your day?
488
00:20:36,655 --> 00:20:41,137
- Oh, GrandPat, you never
asked me that before.
489
00:20:41,206 --> 00:20:43,862
What's gotten into you?
490
00:20:43,965 --> 00:20:46,344
- I just want to know.
- Really?
491
00:20:46,448 --> 00:20:47,827
Oh!
492
00:20:47,896 --> 00:20:52,862
Well, then, let me tell
you about my bunions.
493
00:20:52,931 --> 00:20:55,827
[romantic music]
494
00:20:55,896 --> 00:21:03,000
? ?
495
00:21:11,241 --> 00:21:14,586
Wow, this was the perfect date.
496
00:21:14,655 --> 00:21:18,896
There's only one thing
that could make it better.
497
00:21:18,965 --> 00:21:21,103
- Then let's do it--
498
00:21:21,172 --> 00:21:23,275
whatever it is.
499
00:21:23,379 --> 00:21:24,620
[organ music]
500
00:21:24,724 --> 00:21:27,241
- And do you take
each other to be
501
00:21:27,310 --> 00:21:32,655
your lawfully wedded bride
and groom and groom, et cetera?
502
00:21:32,758 --> 00:21:34,413
[together]
Aye!
503
00:21:34,482 --> 00:21:35,551
- Nay!
504
00:21:35,620 --> 00:21:36,758
- Well, the ayes have it.
505
00:21:36,827 --> 00:21:38,000
You're married.
506
00:21:38,103 --> 00:21:41,000
- Now give us
a smooch, ya big lug!
507
00:21:41,103 --> 00:21:45,827
- This is why
I hate Swaptoberfest.
508
00:21:45,896 --> 00:21:47,517
- Well, I love it.
509
00:21:47,586 --> 00:21:48,896
[giggles]
510
00:21:48,965 --> 00:21:51,000
- Not so fast, GrandPat.
511
00:21:51,103 --> 00:21:52,965
You're coming with me.
512
00:21:53,068 --> 00:21:54,137
[clock chimes]
513
00:21:54,241 --> 00:21:55,310
[thunder booming]
514
00:21:55,413 --> 00:22:00,034
- OK, except today
I'm this fool!
515
00:22:00,103 --> 00:22:01,827
That's Swaptoberfest, baby!
516
00:22:01,896 --> 00:22:03,517
Whoo-hoo! Ha-ha!
517
00:22:03,567 --> 00:22:08,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32105