Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,206 --> 00:00:08,862
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,931 --> 00:00:11,827
And I live with my parents!
3
00:00:11,896 --> 00:00:12,896
Ow!
4
00:00:12,965 --> 00:00:14,482
This is my dad.
5
00:00:14,551 --> 00:00:16,758
[zany music]
6
00:00:16,862 --> 00:00:19,448
This is my mom.
[laughs]
7
00:00:19,517 --> 00:00:22,620
This is my sister. She's shy.
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,827
This is my grandpa.
9
00:00:24,896 --> 00:00:27,758
This is my room!
10
00:00:27,862 --> 00:00:28,793
And this...
11
00:00:28,896 --> 00:00:30,758
? ?
12
00:00:30,827 --> 00:00:34,000
This is my show!
13
00:00:34,068 --> 00:00:36,000
? ?
14
00:00:37,413 --> 00:00:38,965
[cheerful music]
15
00:00:39,068 --> 00:00:41,344
? ?
16
00:00:41,413 --> 00:00:42,689
- Hey, everybody.
17
00:00:42,758 --> 00:00:44,275
This week's episode
18
00:00:44,344 --> 00:00:46,758
is all about boats.
19
00:00:46,827 --> 00:00:50,275
[cheers and applause]
20
00:00:50,379 --> 00:00:51,931
Vroom, vroom!
21
00:00:51,965 --> 00:00:53,758
Ahh-ehh-ehh!
22
00:00:53,827 --> 00:00:55,827
- What a great idea for a show!
23
00:00:55,896 --> 00:00:57,758
- [yells]
24
00:00:57,862 --> 00:00:59,241
[engine roars]
25
00:00:59,344 --> 00:01:01,241
Ugh!
26
00:01:01,310 --> 00:01:03,827
And as a special
treat, GrandPat
27
00:01:03,896 --> 00:01:08,172
gave us permission to see
his classic boat collection.
28
00:01:08,241 --> 00:01:14,689
He said to me, Patrick, you
can see them over my dead body!
29
00:01:14,758 --> 00:01:19,310
Fortunately,
we have it with us today.
30
00:01:19,379 --> 00:01:20,655
- I'm not dead.
31
00:01:20,689 --> 00:01:23,310
I was just in a coma.
32
00:01:23,413 --> 00:01:24,413
- Let's see here.
33
00:01:24,482 --> 00:01:26,379
- Ahh-ooh-ahh-ahh.
34
00:01:26,448 --> 00:01:27,379
- There!
35
00:01:27,448 --> 00:01:28,586
- Put me down!
36
00:01:28,655 --> 00:01:29,655
- OK.
37
00:01:29,724 --> 00:01:31,275
[loud thump]
38
00:01:31,310 --> 00:01:32,241
- [groans]
39
00:01:32,310 --> 00:01:33,862
- Voila!
40
00:01:33,965 --> 00:01:37,275
- This episode is going to
be great for our ratings.
41
00:01:37,344 --> 00:01:40,758
- I will now begin
pointing at boats.
42
00:01:40,827 --> 00:01:41,793
Boat.
43
00:01:41,862 --> 00:01:43,172
Boat.
44
00:01:43,241 --> 00:01:45,827
- [grunts]
Get out of here, you buffoon!
45
00:01:45,862 --> 00:01:47,344
Let me do the talking.
46
00:01:47,448 --> 00:01:50,344
I bought
this wooden spiral beauty
47
00:01:50,448 --> 00:01:53,379
from Leonardo da Fishy himself.
48
00:01:53,482 --> 00:01:56,379
This boat I "borrowed"
from a widow who
49
00:01:56,482 --> 00:01:58,379
left the keys in the ignition.
50
00:01:58,448 --> 00:02:01,758
I borrowed this one
from the widow's husband.
51
00:02:01,827 --> 00:02:04,413
And here's an
oldie but a goodie.
52
00:02:04,482 --> 00:02:06,241
- Hey, want to drive!
53
00:02:06,344 --> 00:02:07,827
Vroom, vroom!
54
00:02:07,896 --> 00:02:10,172
[loud crash]
55
00:02:10,241 --> 00:02:14,965
Oh yeah,
I don't know how to drive.
56
00:02:15,034 --> 00:02:16,655
[alarm blaring]
57
00:02:16,724 --> 00:02:19,689
- Oh no,
my dad sense is tingling.
58
00:02:19,758 --> 00:02:23,379
Patrick needs me for a
father-and-son teaching moment.
59
00:02:25,034 --> 00:02:25,896
And away!
60
00:02:26,000 --> 00:02:27,586
[loud clattering]
61
00:02:27,655 --> 00:02:30,827
- Soup's on, dear.
62
00:02:30,896 --> 00:02:34,034
- [grumbling]
63
00:02:34,103 --> 00:02:37,241
At least my vintage
beauty is untouched.
64
00:02:37,310 --> 00:02:39,310
[whirring, crunching]
65
00:02:39,379 --> 00:02:40,827
[yelps]
66
00:02:40,896 --> 00:02:44,862
- Son, it's time for me
to teach you how to drive.
67
00:02:44,931 --> 00:02:45,931
- Yay!
68
00:02:46,034 --> 00:02:46,896
- Oh boy!
69
00:02:47,000 --> 00:02:48,206
A remote segment.
70
00:02:48,241 --> 00:02:50,724
I need to go get
my mobile camera rig.
71
00:02:50,793 --> 00:02:52,310
Wait for me out front.
72
00:02:52,379 --> 00:02:53,758
- OK.
73
00:02:53,827 --> 00:02:55,551
In the meantime,
let's go over the basics.
74
00:02:55,586 --> 00:02:59,724
Step one-- how to properly
enter and exit the vehicle.
75
00:02:59,793 --> 00:03:02,965
I like to jump through
the window like a cool dude.
76
00:03:03,068 --> 00:03:04,310
[grunts]
77
00:03:04,413 --> 00:03:05,586
[loud crash]
78
00:03:05,655 --> 00:03:09,137
- Through the sunroof
is even cooler.
79
00:03:09,172 --> 00:03:10,965
[loud crash]
80
00:03:11,068 --> 00:03:14,172
[all screaming]
81
00:03:14,241 --> 00:03:17,862
- Step two-- review
the pre-dive checklist.
82
00:03:17,931 --> 00:03:19,586
Seat belt, check.
83
00:03:19,655 --> 00:03:20,965
Steering wheel, check.
84
00:03:21,068 --> 00:03:23,862
[loud crash]
85
00:03:23,931 --> 00:03:25,724
[whooshes, dings]
86
00:03:25,793 --> 00:03:26,724
Soup.
87
00:03:26,793 --> 00:03:29,758
[slurps]
Mmm, delicious.
88
00:03:29,827 --> 00:03:30,965
Check, please.
89
00:03:31,068 --> 00:03:33,965
[loud crash]
90
00:03:34,068 --> 00:03:36,379
Tires, check.
91
00:03:36,448 --> 00:03:38,655
Now we are ready to drive.
92
00:03:38,758 --> 00:03:40,551
Start the engine, son.
93
00:03:40,620 --> 00:03:42,275
[engine rumbles]
94
00:03:42,379 --> 00:03:43,862
And we're off.
95
00:03:43,931 --> 00:03:45,965
[gentle music]
96
00:03:46,068 --> 00:03:48,344
- [whimpering]
97
00:03:48,448 --> 00:03:50,206
- You're doing great.
98
00:03:50,275 --> 00:03:51,241
Go right.
99
00:03:51,310 --> 00:03:52,965
Go left.
100
00:03:53,034 --> 00:03:57,793
Now, gently slam on the brakes,
and pick up this nice lady.
101
00:03:57,827 --> 00:04:01,344
I'm also working my latest
temp job for a taxi service.
102
00:04:01,379 --> 00:04:02,379
Where to, ma'am?
103
00:04:02,448 --> 00:04:04,517
- I'm having a baby!
104
00:04:04,620 --> 00:04:06,620
Get me to the hospital!
105
00:04:06,689 --> 00:04:08,275
- You know what that means.
106
00:04:08,344 --> 00:04:10,344
Put the pedal to the metal.
107
00:04:10,448 --> 00:04:14,379
[tires squealing]
108
00:04:14,482 --> 00:04:16,827
It's OK to ignore
all the rules of the road
109
00:04:16,896 --> 00:04:18,517
when it's an emergency.
110
00:04:18,551 --> 00:04:19,758
Or when you're bored.
111
00:04:19,827 --> 00:04:21,758
- Drive faster!
112
00:04:21,827 --> 00:04:24,655
[tires squealing]
113
00:04:24,689 --> 00:04:30,310
[engines roaring]
114
00:04:30,379 --> 00:04:32,655
The baby's coming!
115
00:04:32,724 --> 00:04:33,620
[groans]
116
00:04:33,689 --> 00:04:34,896
- Oh!
117
00:04:35,000 --> 00:04:37,137
Well, then,
better make a pit stop.
118
00:04:37,206 --> 00:04:39,862
[tools clattering]
119
00:04:39,965 --> 00:04:44,344
[baby crying]
120
00:04:44,379 --> 00:04:46,034
- Great job.
121
00:04:46,103 --> 00:04:50,172
Now use your hand signals to
gently merge back into traffic.
122
00:04:50,241 --> 00:04:53,034
[engines roaring]
123
00:04:53,103 --> 00:04:54,827
I know it's hard for beginners.
124
00:04:54,896 --> 00:04:57,413
That's why your dad
has a secret trick.
125
00:04:57,517 --> 00:05:00,896
When in doubt,
close your eyes and floor it.
126
00:05:00,931 --> 00:05:03,517
- Aye-aye, captain.
127
00:05:03,586 --> 00:05:06,103
[exciting music]
128
00:05:06,206 --> 00:05:11,517
[engines roaring]
129
00:05:11,586 --> 00:05:14,034
- Stop!
130
00:05:14,103 --> 00:05:16,931
[tires screeching]
131
00:05:17,034 --> 00:05:19,448
[loud explosion]
132
00:05:19,517 --> 00:05:22,172
Oh, that was a close one.
133
00:05:22,241 --> 00:05:26,103
We almost ran over
that half-eaten cupcake!
134
00:05:26,172 --> 00:05:28,931
[robotic arm whirring]
135
00:05:29,034 --> 00:05:30,310
[chomps]
136
00:05:30,379 --> 00:05:31,344
Mmm.
137
00:05:31,413 --> 00:05:32,655
All right, son.
138
00:05:32,724 --> 00:05:34,896
Let's continue
with your lesson.
139
00:05:34,931 --> 00:05:36,827
[tires squealing]
140
00:05:43,275 --> 00:05:44,275
Ooh, lookee there.
141
00:05:44,344 --> 00:05:45,241
A customer.
142
00:05:45,310 --> 00:05:46,586
- Yoo-hoo!
143
00:05:46,689 --> 00:05:47,758
Taxi!
144
00:05:47,827 --> 00:05:48,758
- Perfect!
145
00:05:48,862 --> 00:05:51,000
She looks loaded.
146
00:05:51,068 --> 00:05:53,965
[ominous music]
147
00:05:54,068 --> 00:05:55,206
? ?
148
00:05:55,275 --> 00:05:56,241
- Hi!
149
00:05:56,275 --> 00:05:57,275
- No, son.
150
00:05:57,310 --> 00:05:59,034
He's the competition.
151
00:05:59,103 --> 00:06:01,482
You got to give
him the stink-eye
152
00:06:01,517 --> 00:06:03,931
and rev the engine
threateningly.
153
00:06:04,000 --> 00:06:06,482
[engine rumbling]
154
00:06:06,551 --> 00:06:07,931
[bell dings]
155
00:06:08,000 --> 00:06:11,241
[tires squealing]
156
00:06:11,310 --> 00:06:12,758
[yells]
157
00:06:12,827 --> 00:06:15,758
So he wants
to play dirty, huh?
158
00:06:15,827 --> 00:06:18,000
Deploy the spy gear.
159
00:06:18,103 --> 00:06:19,655
[electronic beep]
160
00:06:19,689 --> 00:06:23,482
- Some of these guys, a couple
of these, and a bunch of those.
161
00:06:23,551 --> 00:06:28,379
[whirring, clattering]
162
00:06:28,448 --> 00:06:30,310
- [yells, grunts]
163
00:06:30,413 --> 00:06:33,620
[clattering]
164
00:06:33,689 --> 00:06:37,206
Ahh!
165
00:06:37,275 --> 00:06:39,172
- [yells]
166
00:06:39,275 --> 00:06:42,758
[tires squealing]
167
00:06:42,827 --> 00:06:43,931
- All right, son.
168
00:06:44,000 --> 00:06:46,310
Time to pull out the big guns.
169
00:06:48,275 --> 00:06:51,034
[ducks quacking]
170
00:06:51,103 --> 00:06:52,758
- Mother of pearl!
171
00:06:52,827 --> 00:06:54,586
- [quacks]
172
00:06:54,655 --> 00:06:57,448
[quacking]
173
00:06:57,517 --> 00:06:58,482
[horn honks]
- Ha-ha.
174
00:06:58,517 --> 00:07:00,758
- [blows raspberry]
175
00:07:00,862 --> 00:07:01,931
Dad.
176
00:07:02,034 --> 00:07:05,310
[ominous music]
177
00:07:05,413 --> 00:07:07,034
- Ooh, a hitchhiker.
178
00:07:07,103 --> 00:07:09,310
- He looks kind of shifty.
179
00:07:09,413 --> 00:07:11,758
- We always pick up
hitchhikers, son.
180
00:07:11,862 --> 00:07:15,172
They have the best
conspiracy theories.
181
00:07:17,275 --> 00:07:20,758
- Heh-heh-heh.
Where to?
182
00:07:20,862 --> 00:07:22,689
- Just drive.
183
00:07:22,758 --> 00:07:26,275
[coughs]
Oh, pardon me.
184
00:07:26,344 --> 00:07:29,758
Just drive, please.
185
00:07:29,827 --> 00:07:31,551
Golly, it's hot in here.
186
00:07:31,586 --> 00:07:32,758
I know y'all got AC.
187
00:07:32,862 --> 00:07:35,689
Ooh!
188
00:07:35,758 --> 00:07:37,586
[ice crackling]
189
00:07:37,689 --> 00:07:38,931
Ooh, a music box.
190
00:07:39,000 --> 00:07:40,620
[loud music]
191
00:07:40,655 --> 00:07:43,310
That's an amazing sound system!
192
00:07:43,379 --> 00:07:45,793
- [grunts]
Don't touch my--
193
00:07:45,896 --> 00:07:50,379
- [gasps] Wow,
will you look at that?
194
00:07:50,448 --> 00:07:51,965
Is that a jellyfish?
195
00:07:52,068 --> 00:07:55,206
- Patrick, we gotta get
this guy out of here.
196
00:07:55,275 --> 00:07:56,620
- Way ahead of you.
197
00:07:56,689 --> 00:07:58,655
I'm going to crash the car.
198
00:07:58,758 --> 00:08:00,862
- Well,
thanks for the ride, fellas.
199
00:08:00,931 --> 00:08:06,172
Remember, I was never here.
200
00:08:06,241 --> 00:08:09,000
[loud crash]
201
00:08:09,103 --> 00:08:10,896
[both groaning]
202
00:08:10,965 --> 00:08:11,827
- Huh?
203
00:08:11,931 --> 00:08:13,517
Where'd he go?
204
00:08:13,620 --> 00:08:15,206
- Well, that took care of that.
205
00:08:15,310 --> 00:08:17,000
Let's hit the road.
206
00:08:20,310 --> 00:08:21,482
- [growls]
207
00:08:21,586 --> 00:08:24,310
[exciting music]
208
00:08:24,413 --> 00:08:25,413
All right, pal.
209
00:08:25,482 --> 00:08:26,931
Let's see your license.
210
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
- I don't have one!
211
00:08:29,103 --> 00:08:30,655
- Go easy on him, Officer.
212
00:08:30,724 --> 00:08:32,103
He's just a kid.
213
00:08:32,172 --> 00:08:33,689
He's learning.
214
00:08:33,758 --> 00:08:36,344
- Well, why didn't you say so?
215
00:08:36,379 --> 00:08:38,172
My kid's learning too.
216
00:08:38,275 --> 00:08:40,137
- Go, go, go!
217
00:08:40,206 --> 00:08:42,275
- [laughs]
They're so cute at that age.
218
00:08:42,344 --> 00:08:44,103
- [chuckles] They sure are.
219
00:08:44,172 --> 00:08:45,137
All right, sir.
220
00:08:45,206 --> 00:08:46,827
Let's see your license.
221
00:08:46,931 --> 00:08:47,896
- Oh.
222
00:08:47,965 --> 00:08:49,758
Uh, I don't have one either.
223
00:08:49,827 --> 00:08:52,724
- [gasps] Son,
Daddy's about to help
224
00:08:52,793 --> 00:08:57,344
you collar your first perp.
225
00:08:57,379 --> 00:08:59,172
Pull over now!
226
00:08:59,206 --> 00:09:01,172
- No thank you, Officer.
227
00:09:01,241 --> 00:09:04,344
He can't arrest us if we
get our licenses first.
228
00:09:04,413 --> 00:09:06,172
To the DMB!
229
00:09:06,241 --> 00:09:09,137
[boat whinnies]
230
00:09:09,206 --> 00:09:12,413
- [imitates siren wailing]
231
00:09:12,448 --> 00:09:16,310
- What if I can't
pass my driving test?
232
00:09:16,379 --> 00:09:18,034
- Son, look at me.
233
00:09:18,103 --> 00:09:22,827
You're a great driver, and you
are going to pass that test.
234
00:09:22,896 --> 00:09:24,241
- Whoo!
235
00:09:24,344 --> 00:09:27,482
[glass shatters]
236
00:09:27,551 --> 00:09:29,482
Yay, we made it!
237
00:09:29,551 --> 00:09:30,655
- [imitating siren wailing]
238
00:09:30,724 --> 00:09:32,724
- Hold the celebration, son.
239
00:09:32,827 --> 00:09:34,068
He's still on our tail.
240
00:09:34,172 --> 00:09:35,793
[both whimpering]
241
00:09:35,862 --> 00:09:39,172
- [imitating siren wailing]
242
00:09:39,241 --> 00:09:41,206
- Come on, come on.
243
00:09:41,241 --> 00:09:43,241
He's getting closer.
244
00:09:43,344 --> 00:09:44,724
- But so are we.
245
00:09:44,827 --> 00:09:45,862
Look!
246
00:09:45,931 --> 00:09:46,965
- Ohh!
247
00:09:47,034 --> 00:09:49,379
- Next, please.
248
00:09:49,482 --> 00:09:50,517
- Hello.
249
00:09:50,586 --> 00:09:52,172
- How can I help you today?
250
00:09:52,241 --> 00:09:53,931
- Dad?
251
00:09:54,000 --> 00:09:55,310
- Hi, son.
252
00:09:55,379 --> 00:09:57,724
Uh, that taxi gig wasn't
really working out,
253
00:09:57,827 --> 00:10:00,172
so I'm temping
at the DMB today.
254
00:10:00,241 --> 00:10:02,137
- Whoo-hoo!
255
00:10:02,206 --> 00:10:04,103
This will be easy.
256
00:10:04,172 --> 00:10:06,241
One license, please.
257
00:10:06,344 --> 00:10:07,620
- I'm sorry, son.
258
00:10:07,724 --> 00:10:09,137
I saw your driving
today, and there's
259
00:10:09,206 --> 00:10:11,000
no way I could give
you a license after all
260
00:10:11,068 --> 00:10:12,724
those moving violations.
261
00:10:12,758 --> 00:10:17,655
- But Dad, I thought you
said I was a good driver.
262
00:10:17,724 --> 00:10:20,551
[whimpering]
263
00:10:20,655 --> 00:10:21,862
- Gotcha! Ha-ha!
264
00:10:21,931 --> 00:10:23,896
Just a little DMB humor.
265
00:10:24,000 --> 00:10:26,103
Here's your license, son.
266
00:10:26,172 --> 00:10:27,724
- I finally did it.
267
00:10:27,793 --> 00:10:32,482
After almost 11 minutes
of hard work and practice,
268
00:10:32,551 --> 00:10:35,758
I got my license to drive!
269
00:10:35,862 --> 00:10:37,586
- [imitating siren wailing]
270
00:10:37,655 --> 00:10:39,275
Hand it over, pal.
271
00:10:39,344 --> 00:10:42,068
- [sighs]
272
00:10:42,137 --> 00:10:44,620
- No more driving for you, bub.
273
00:10:44,689 --> 00:10:45,896
[machine whirs]
274
00:10:48,206 --> 00:10:49,517
All right, Junior.
275
00:10:49,586 --> 00:10:51,379
Our work here is done.
276
00:10:51,448 --> 00:10:54,551
Let's roll.
277
00:10:54,586 --> 00:10:56,482
- [screams]
278
00:10:58,344 --> 00:11:00,896
- Your mother won't
be happy about the car
279
00:11:00,965 --> 00:11:02,241
getting impounded.
280
00:11:02,310 --> 00:11:04,206
- But at least we
got a good episode
281
00:11:04,275 --> 00:11:07,137
out of it, right, Squidina?
282
00:11:07,241 --> 00:11:10,379
Um, Squidina?
283
00:11:10,448 --> 00:11:15,896
- OK, guys, let's get
this show on the road.
284
00:11:15,965 --> 00:11:18,103
Guys?
285
00:11:18,172 --> 00:11:19,172
Guys?
286
00:11:20,655 --> 00:11:22,758
[cheerful music]
287
00:11:22,827 --> 00:11:26,310
[rooster crows]
288
00:11:26,379 --> 00:11:27,724
- We'll be right back
289
00:11:27,827 --> 00:11:30,137
after a word from our sponsor.
290
00:11:30,206 --> 00:11:32,137
- Yay, commercial!
291
00:11:34,551 --> 00:11:36,586
- Attention,
Krusty Krab lovers.
292
00:11:36,655 --> 00:11:38,413
- I'm listening.
293
00:11:38,517 --> 00:11:42,517
- The Krusty Krab is proud to
present a brand-new menu item.
294
00:11:42,586 --> 00:11:44,896
We start with a
chocolate cake bun,
295
00:11:45,000 --> 00:11:47,344
top it with a slab
of marzipan.
296
00:11:47,448 --> 00:11:48,931
- Ooh!
297
00:11:49,000 --> 00:11:50,724
- Strawberry frosting.
298
00:11:50,793 --> 00:11:52,586
Another slab of marzipan.
299
00:11:52,655 --> 00:11:54,517
- [yells]
300
00:11:54,551 --> 00:11:56,413
- Vanilla frosting.
301
00:11:56,482 --> 00:11:58,310
More marzipan.
302
00:11:58,379 --> 00:11:59,482
- [jabbers]
303
00:11:59,551 --> 00:12:00,655
- Hot fudge.
304
00:12:00,724 --> 00:12:02,448
An additional slab
of marzipan.
305
00:12:02,517 --> 00:12:03,413
Pickles.
306
00:12:03,482 --> 00:12:04,896
- [babbles]
307
00:12:04,965 --> 00:12:07,413
- The top part of the
chocolate cake bun.
308
00:12:07,517 --> 00:12:09,310
And what the heck--
309
00:12:09,413 --> 00:12:11,620
let's throw a cherry on top.
310
00:12:11,689 --> 00:12:14,827
I call it the Patty Kake.
311
00:12:14,896 --> 00:12:16,551
- [yells]
312
00:12:16,586 --> 00:12:18,275
[chomps]
313
00:12:18,344 --> 00:12:20,241
- Not sweet enough for you?
314
00:12:20,310 --> 00:12:23,034
Then make it a
combo meal by adding
315
00:12:23,103 --> 00:12:26,275
churro fries and a cup of
carbonated high-fructose
316
00:12:26,379 --> 00:12:27,689
corn syrup.
317
00:12:27,758 --> 00:12:32,586
- Mom, can I go melt
my teeth with sugar?
318
00:12:32,655 --> 00:12:35,241
- As long as you don't
spoil your dinner.
319
00:12:35,310 --> 00:12:36,482
- But wait!
320
00:12:36,551 --> 00:12:37,931
It gets better.
321
00:12:38,000 --> 00:12:39,724
- It does?
322
00:12:39,793 --> 00:12:42,344
- The person who orders
the first Patty Kake
323
00:12:42,413 --> 00:12:45,689
will get their face
immortalized on this official
324
00:12:45,758 --> 00:12:48,379
Patty Kake promotional poster.
325
00:12:48,448 --> 00:12:51,034
- I want to be on that poster.
326
00:12:51,103 --> 00:12:54,862
- Then all you got to do is
be first in line this morning.
327
00:12:54,931 --> 00:12:56,137
- Wait!
328
00:12:56,241 --> 00:12:58,862
This morning is
happening right now.
329
00:12:58,931 --> 00:13:00,758
What time do the doors open?
330
00:13:00,827 --> 00:13:02,068
- 10 minutes from now.
331
00:13:02,137 --> 00:13:03,379
- Great!
332
00:13:03,448 --> 00:13:05,517
I only need five
minutes to get there,
333
00:13:05,620 --> 00:13:10,310
and that leaves me with another
five minutes for a power nap.
334
00:13:10,413 --> 00:13:11,517
[snores]
335
00:13:14,137 --> 00:13:17,931
- [yawns]
336
00:13:18,000 --> 00:13:21,793
To the Krusty Krab!
337
00:13:21,862 --> 00:13:23,241
[loud crash]
338
00:13:23,310 --> 00:13:26,172
[surf music]
339
00:13:26,275 --> 00:13:27,793
? ?
340
00:13:27,862 --> 00:13:30,758
- [whistling]
341
00:13:30,827 --> 00:13:33,034
And I'm off to the door store.
342
00:13:33,137 --> 00:13:37,206
? ?
343
00:13:37,275 --> 00:13:40,310
- [yells]
344
00:13:40,344 --> 00:13:41,827
[loud crash]
345
00:13:41,931 --> 00:13:42,931
- Huh.
346
00:13:43,000 --> 00:13:46,379
I guess today is my lucky day.
347
00:13:46,448 --> 00:13:48,896
- Almost there!
348
00:13:48,965 --> 00:13:50,827
[yells]
349
00:13:50,896 --> 00:13:53,931
[loud thud]
350
00:13:54,000 --> 00:13:57,620
[crashes]
351
00:13:57,689 --> 00:14:00,172
First in line.
352
00:14:00,241 --> 00:14:03,551
- [babbling]
Oh, hiya, Patrick.
353
00:14:03,620 --> 00:14:05,034
- SpongeBob?
354
00:14:05,068 --> 00:14:07,310
How did you get in the
Krusty Krab so early?
355
00:14:07,379 --> 00:14:08,931
- It's not early.
356
00:14:09,034 --> 00:14:12,241
Mr. Krabs sold out of
Patty Kakes four hours ago.
357
00:14:12,310 --> 00:14:13,931
It was a huge success.
358
00:14:14,000 --> 00:14:18,206
[burps] And I was the
first one to try them.
359
00:14:18,241 --> 00:14:19,655
- That's impossible.
360
00:14:19,724 --> 00:14:22,068
I got-- I got here early.
361
00:14:22,103 --> 00:14:24,931
I-- [screams]
362
00:14:25,034 --> 00:14:26,344
[whimpers]
363
00:14:26,413 --> 00:14:30,379
If only I had the means
to travel back in time
364
00:14:30,448 --> 00:14:34,827
and change the outcome of
this unfortunate situation.
365
00:14:34,896 --> 00:14:37,655
- [laughs]
Well, better luck next time.
366
00:14:37,724 --> 00:14:39,344
[echoing]
Time, time.
367
00:14:39,413 --> 00:14:42,551
Now, if you'll excuse me,
I'm off to organize my closet.
368
00:14:42,620 --> 00:14:43,965
[echoing]
Closet, closet.
369
00:14:46,000 --> 00:14:46,896
- Hmm.
370
00:14:47,000 --> 00:14:49,137
Oh well.
371
00:14:49,206 --> 00:14:52,344
- Is he really that dense?
372
00:14:52,379 --> 00:14:54,000
- [grunts]
373
00:14:56,724 --> 00:14:59,448
Time closets?
374
00:14:59,517 --> 00:15:00,448
Wait!
375
00:15:00,551 --> 00:15:03,241
Oh, that's it!
376
00:15:03,310 --> 00:15:07,448
I can use my time closet
to go back to this morning
377
00:15:07,517 --> 00:15:09,000
and be first in line.
378
00:15:09,103 --> 00:15:12,551
[panting]
379
00:15:12,620 --> 00:15:13,965
[drill whirs]
380
00:15:14,068 --> 00:15:15,620
- So much fun.
381
00:15:15,689 --> 00:15:18,793
I wish I could install
it all over again.
382
00:15:18,827 --> 00:15:21,827
- [yelling]
383
00:15:21,931 --> 00:15:23,413
- Oh.
[chuckles]
384
00:15:23,482 --> 00:15:26,241
Be careful
what you wish for, Cecil.
385
00:15:26,310 --> 00:15:29,172
- Back to the Krusty Krab
early this morning.
386
00:15:29,275 --> 00:15:30,517
[electricity buzzing]
387
00:15:35,310 --> 00:15:37,586
[bell dings]
388
00:15:37,620 --> 00:15:40,137
- [laughs]
389
00:15:40,172 --> 00:15:43,586
? Patty Kake,
Patty Kake, here I am ?
390
00:15:43,655 --> 00:15:47,793
- I don't think so, pal.
391
00:15:47,896 --> 00:15:49,758
[grunts]
392
00:15:49,793 --> 00:15:51,344
- Oh, hiya, Patrick.
393
00:15:51,413 --> 00:15:54,517
- You stay away from the
Krusty Krab, you hear me?
394
00:15:54,586 --> 00:15:55,758
- Why?
395
00:15:55,793 --> 00:15:57,689
The new Patty Kake
is out today.
396
00:15:57,758 --> 00:16:00,551
- Sorry, buddy.
397
00:16:00,655 --> 00:16:02,517
[panting]
398
00:16:02,586 --> 00:16:03,655
- My turn!
399
00:16:03,724 --> 00:16:06,344
[laughs]
400
00:16:06,448 --> 00:16:09,896
[both panting]
401
00:16:10,000 --> 00:16:12,172
[babbling]
402
00:16:12,241 --> 00:16:14,275
Gotcha!
- [grunting]
403
00:16:14,344 --> 00:16:16,103
[laughter]
404
00:16:16,172 --> 00:16:17,517
- Hey!
405
00:16:17,551 --> 00:16:19,344
That tickling tickles.
406
00:16:19,448 --> 00:16:20,931
[grunts]
407
00:16:21,000 --> 00:16:22,931
[panting]
408
00:16:23,000 --> 00:16:25,034
Oh, no.
409
00:16:25,137 --> 00:16:27,862
[dramatic music]
410
00:16:27,931 --> 00:16:31,896
- First in line,
victory is mine.
411
00:16:31,965 --> 00:16:35,517
- Congratulations!
412
00:16:35,551 --> 00:16:39,586
- Mona Lisa,
eat your heart out.
413
00:16:39,655 --> 00:16:41,517
- No way!
414
00:16:41,586 --> 00:16:44,517
Oh, let's try this again.
415
00:16:44,620 --> 00:16:47,896
[electricity buzzing]
416
00:16:48,000 --> 00:16:50,379
- [laughs]
Tickle, tickle.
417
00:16:50,482 --> 00:16:52,827
- Get off me, SpongeBob!
418
00:16:52,896 --> 00:16:56,551
- 12 patties a day
keeps the doctor away.
419
00:16:56,655 --> 00:16:59,655
- [grunts] Go
back where you came from!
420
00:16:59,724 --> 00:17:04,206
It's my turn
to be first in line!
421
00:17:04,275 --> 00:17:06,275
- You'd have to lock me
in a cage
422
00:17:06,379 --> 00:17:09,379
to keep me
from the Krusty Krab.
423
00:17:09,448 --> 00:17:12,206
- Aha!
424
00:17:12,275 --> 00:17:16,206
- What the?
425
00:17:16,275 --> 00:17:21,413
- I'll let you out once
I'm on that poster.
426
00:17:21,482 --> 00:17:26,379
- [clears throat] As a
prisoner, I do have rights.
427
00:17:26,413 --> 00:17:29,551
- [groans]
428
00:17:29,620 --> 00:17:30,586
OK.
429
00:17:30,655 --> 00:17:33,103
What are your demands?
430
00:17:33,172 --> 00:17:36,448
- I would like a full
country breakfast,
431
00:17:36,517 --> 00:17:41,241
some Silver Age comic
books, a smart TV,
432
00:17:41,310 --> 00:17:45,551
a life-size Man Ray action
figure, and an ergonomic
433
00:17:45,620 --> 00:17:46,862
computer chair.
434
00:17:46,931 --> 00:17:48,172
- [chuckling]
435
00:17:48,241 --> 00:17:49,896
- Huh?
436
00:17:49,965 --> 00:17:52,931
- I can't believe
I got here first.
437
00:17:52,965 --> 00:17:54,620
- Not again!
438
00:17:57,793 --> 00:18:02,586
If at first you don't succeed,
fail, fail again.
439
00:18:04,275 --> 00:18:05,379
[bell dings,
electricity buzzes]
440
00:18:05,482 --> 00:18:07,000
- [laughing]
Hey!
441
00:18:07,103 --> 00:18:08,655
Get off me, SpongeBob!
442
00:18:08,689 --> 00:18:12,448
- A smart TV, a life-size
Man Ray action figure,
443
00:18:12,517 --> 00:18:16,172
and an ergonomic
computer chair.
444
00:18:16,241 --> 00:18:19,724
- Now, where's Mrs. Puff?
445
00:18:22,620 --> 00:18:25,448
Aha!
446
00:18:25,517 --> 00:18:27,482
[glass shatters]
447
00:18:27,586 --> 00:18:28,931
[exciting music]
448
00:18:29,000 --> 00:18:30,482
[engine turning over]
449
00:18:30,517 --> 00:18:32,310
[grunts]
450
00:18:32,413 --> 00:18:33,689
[tires squealing]
451
00:18:33,793 --> 00:18:35,724
- [humming]
452
00:18:35,793 --> 00:18:37,241
[rock music]
453
00:18:37,310 --> 00:18:39,413
[humming]
454
00:18:39,482 --> 00:18:41,482
[rock music]
455
00:18:41,517 --> 00:18:44,551
[loud crash]
456
00:18:44,620 --> 00:18:45,827
[humming]
457
00:18:45,931 --> 00:18:47,172
[rock music]
458
00:18:47,275 --> 00:18:48,655
[gentle music]
459
00:18:48,758 --> 00:18:51,482
[glass shatters]
460
00:18:51,586 --> 00:18:53,172
- Stop the car.
461
00:18:53,275 --> 00:18:58,172
- [screaming]
462
00:18:58,206 --> 00:19:01,620
[loud explosion]
463
00:19:01,689 --> 00:19:04,620
[dramatic music]
464
00:19:04,689 --> 00:19:06,172
? ?
465
00:19:06,241 --> 00:19:08,586
- Mmm-mmm.
466
00:19:08,689 --> 00:19:10,068
- [snarls]
467
00:19:10,137 --> 00:19:13,068
[electricity buzzing]
468
00:19:13,172 --> 00:19:14,137
- A life-size Man Ray--
469
00:19:14,206 --> 00:19:15,206
- Hey!
470
00:19:15,275 --> 00:19:17,275
Get off me, SpongeBob!
471
00:19:17,344 --> 00:19:20,275
Please let me eat
the Patty Kake!
472
00:19:20,344 --> 00:19:22,206
Please, please, please,
please!
473
00:19:22,275 --> 00:19:25,724
[grunts]
Huh?
474
00:19:25,793 --> 00:19:30,241
- This sponsorship is going
to make us both a lot of money.
475
00:19:30,344 --> 00:19:31,517
- I agree.
476
00:19:31,551 --> 00:19:32,931
[laughter]
477
00:19:33,034 --> 00:19:36,413
[distorted laughter]
478
00:19:37,413 --> 00:19:39,551
[loud explosion]
479
00:19:39,620 --> 00:19:41,620
[electricity buzzing]
480
00:19:41,724 --> 00:19:43,448
- Please let me
eat the Patty Kake!
481
00:19:43,517 --> 00:19:44,482
- Huh?
482
00:19:44,551 --> 00:19:48,000
[yells]
483
00:19:48,068 --> 00:19:49,482
[all yelling]
484
00:19:49,551 --> 00:19:50,793
- [laughs]
485
00:19:53,862 --> 00:19:54,965
- My leg!
486
00:19:57,172 --> 00:20:00,241
[all yelling]
487
00:20:00,310 --> 00:20:01,965
[electricity buzzing]
488
00:20:05,379 --> 00:20:08,275
- [growls]
489
00:20:09,551 --> 00:20:10,620
- Meow.
490
00:20:13,034 --> 00:20:15,758
[meowing]
491
00:20:15,827 --> 00:20:18,413
- [cawing]
492
00:20:21,379 --> 00:20:23,448
- [meowing]
493
00:20:23,517 --> 00:20:25,827
[electricity buzzes,
bell dings]
494
00:20:25,896 --> 00:20:27,344
- Phew.
495
00:20:27,413 --> 00:20:32,137
I think that's literally
everyone in Bikini Bottom.
496
00:20:32,206 --> 00:20:33,379
[screams]
497
00:20:33,448 --> 00:20:36,413
- Forgetting someones?
498
00:20:36,517 --> 00:20:42,620
[all yelling, grunting]
499
00:20:42,689 --> 00:20:44,655
- Wait!
500
00:20:44,724 --> 00:20:46,137
- [grunts]
501
00:20:46,206 --> 00:20:47,724
- Sorry.
502
00:20:47,827 --> 00:20:50,793
- Violence is never the answer.
503
00:20:50,862 --> 00:20:53,620
Surely there must
be a better way
504
00:20:53,655 --> 00:20:56,517
to determine who
among us is most
505
00:20:56,586 --> 00:20:59,586
deserving of the Patty Kake.
506
00:21:02,482 --> 00:21:04,862
[triumphant music]
507
00:21:04,931 --> 00:21:06,517
- Oh, I'm so happy for you.
508
00:21:06,620 --> 00:21:08,310
[indistinct chatter]
509
00:21:08,379 --> 00:21:11,103
- Welcome, Patricks and gentle
Patricks,
510
00:21:11,172 --> 00:21:14,310
to "Top Patrick,"
511
00:21:14,344 --> 00:21:16,586
where we'll find out
which Patrick
512
00:21:16,655 --> 00:21:20,655
is the most deserving of eating
the first Patty Kake.
513
00:21:20,758 --> 00:21:23,448
And now let's meet our judges--
514
00:21:23,517 --> 00:21:27,137
all of Bikini Bottom
in one cage.
515
00:21:27,206 --> 00:21:31,827
Without further undo, please
welcome our first contestant,
516
00:21:31,931 --> 00:21:33,931
Patrick Star!
517
00:21:34,000 --> 00:21:35,724
[cheers and applause]
518
00:21:35,793 --> 00:21:40,172
- Who wants to see me smash
a banana with a hammer?
519
00:21:40,241 --> 00:21:41,827
[cheers and applause]
520
00:21:41,931 --> 00:21:46,068
[wind howling]
521
00:21:46,137 --> 00:21:50,827
- [sighs] No one showed up
for you, little Patty Kake.
522
00:21:50,931 --> 00:21:54,206
Guess you're just a sweet,
frosted failure.
523
00:21:54,275 --> 00:21:57,068
[chomps]
Blech!
524
00:21:57,137 --> 00:21:58,310
Ugh.
525
00:21:58,344 --> 00:22:00,793
What was I thinking?
526
00:22:00,843 --> 00:22:05,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.