All language subtitles for The Patrick Star Show s03e03 Star-Robics.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,206 --> 00:00:08,862
- Hi, I'm Patrick Star,
2
00:00:08,931 --> 00:00:11,724
and I live with my parents.
3
00:00:11,793 --> 00:00:12,689
Oh!
4
00:00:12,758 --> 00:00:14,758
This is my dad.
5
00:00:16,724 --> 00:00:19,482
This is my mom.
Ooh-hoo!
6
00:00:19,551 --> 00:00:21,620
[laughs]
This is my sister.
7
00:00:21,724 --> 00:00:22,896
She's shy.
8
00:00:22,931 --> 00:00:24,827
This is my grandpa.
9
00:00:24,896 --> 00:00:27,758
This is my room.
10
00:00:27,862 --> 00:00:30,758
And this...
11
00:00:30,827 --> 00:00:34,000
this is my show.
12
00:00:34,068 --> 00:00:36,000
? ?
13
00:00:37,448 --> 00:00:39,448
[dramatic music]
14
00:00:39,482 --> 00:00:41,103
- Stay with me, Patrick.
15
00:00:41,206 --> 00:00:43,931
Grab my hand, and don't let go.
16
00:00:43,965 --> 00:00:46,379
- [groaning]
17
00:00:46,448 --> 00:00:49,793
Squidina, I'm sorry.
18
00:00:49,896 --> 00:00:52,413
You have to go on without me.
19
00:00:52,482 --> 00:00:56,758
It's--it's too far.
20
00:00:56,862 --> 00:00:58,172
Ugh.
21
00:00:58,241 --> 00:01:01,172
- Come on. It's two steps.
22
00:01:01,275 --> 00:01:05,275
And the Lawnies are waiting
for the show to start.
23
00:01:05,344 --> 00:01:08,068
- Patrick, Patrick!
24
00:01:08,137 --> 00:01:11,172
- But we filmed yesterday.
25
00:01:11,241 --> 00:01:13,000
I'm tired.
26
00:01:13,103 --> 00:01:16,793
- Yesterday's episode
was about naps!
27
00:01:16,862 --> 00:01:19,068
- Now, that was good TV.
28
00:01:19,137 --> 00:01:20,482
[snoring]
29
00:01:20,586 --> 00:01:22,172
[airhorn blares]
[screams]
30
00:01:22,275 --> 00:01:23,413
- No, it wasn't.
31
00:01:23,482 --> 00:01:25,724
Viewers want action!
32
00:01:25,827 --> 00:01:29,896
But you can't even walk two
steps to get onto the stage.
33
00:01:30,000 --> 00:01:33,551
[sighs] Maybe this TV thing
just isn't gonna work out.
34
00:01:33,620 --> 00:01:37,379
- Did someone say, work out?
35
00:01:37,448 --> 00:01:40,344
[heroic music]
36
00:01:40,448 --> 00:01:47,482
? ?
37
00:02:01,862 --> 00:02:05,448
I'm gonna help you get
the pep back into your step.
38
00:02:05,517 --> 00:02:08,000
- Dad!
39
00:02:08,068 --> 00:02:10,724
[cheering]
40
00:02:10,793 --> 00:02:13,482
- One, two, three, four.
41
00:02:13,551 --> 00:02:14,758
[grunting]
42
00:02:14,862 --> 00:02:17,827
- Wow.
Patrick, are you seeing this?
43
00:02:17,896 --> 00:02:19,310
- Whoa!
44
00:02:19,379 --> 00:02:20,344
Woohoo!
45
00:02:20,413 --> 00:02:22,482
- I can't do that.
46
00:02:22,551 --> 00:02:23,793
- Don't fret, son.
47
00:02:23,862 --> 00:02:26,379
We'll start
with something simple.
48
00:02:26,413 --> 00:02:27,482
Yep.
49
00:02:27,551 --> 00:02:29,137
Dad-robics.
50
00:02:29,206 --> 00:02:30,551
Dig deep.
51
00:02:30,620 --> 00:02:32,000
Turn it up.
52
00:02:32,068 --> 00:02:33,448
Get ready to move.
53
00:02:33,551 --> 00:02:36,310
This just in.
You're doing great.
54
00:02:36,379 --> 00:02:39,379
Crunch, crunch, crunch.
55
00:02:39,482 --> 00:02:42,413
One, two, three.
56
00:02:42,517 --> 00:02:44,241
[spring launches, crash]
57
00:02:47,551 --> 00:02:50,241
- That was a close one.
58
00:02:50,275 --> 00:02:53,344
I almost had to exercise.
59
00:02:53,413 --> 00:02:54,517
Yee.
60
00:02:54,586 --> 00:02:55,517
Huh.
61
00:02:55,586 --> 00:02:59,310
- Did someone say exercise?
62
00:02:59,379 --> 00:03:00,965
[whistle blows]
63
00:03:01,068 --> 00:03:03,586
? Every other Tuesday
on cell block six ?
64
00:03:03,655 --> 00:03:05,000
? The biggest
and the toughest ?
65
00:03:05,103 --> 00:03:06,655
? And most physically fit ?
66
00:03:06,689 --> 00:03:09,413
? Are taking my Pilates class
at half past 8:00 ?
67
00:03:09,482 --> 00:03:10,655
? I brought 'em here today ?
68
00:03:10,758 --> 00:03:11,896
? So we could demonstrate ?
69
00:03:11,965 --> 00:03:14,000
? The Jailhouse Workout ?
70
00:03:14,068 --> 00:03:15,000
- ? Jailhouse Workout ?
71
00:03:15,103 --> 00:03:16,103
- ? The Jailhouse Workout ?
72
00:03:16,137 --> 00:03:17,655
- ? Jailhouse Workout
73
00:03:17,758 --> 00:03:20,413
- ? When you're starting out,
yes, it can be a struggle ?
74
00:03:20,482 --> 00:03:21,793
? But with
the proper technique ?
75
00:03:21,862 --> 00:03:23,413
? You'll find your strength
is doubled ?
76
00:03:23,482 --> 00:03:24,620
? Speaking of technique ?
77
00:03:24,689 --> 00:03:25,724
? If you're going to do lifts ?
78
00:03:25,793 --> 00:03:27,172
? Let your legs do the work ?
79
00:03:27,275 --> 00:03:29,862
? And keep your posture
like this ?
80
00:03:29,931 --> 00:03:31,931
? And do the
Jailhouse Workout ?
81
00:03:31,965 --> 00:03:33,068
- ? Jailhouse Workout
82
00:03:33,137 --> 00:03:34,655
- ? The Jailhouse Workout ?
83
00:03:34,724 --> 00:03:35,931
- ? Jailhouse Workout ?
84
00:03:36,000 --> 00:03:37,344
? Stop, what do you think
you're doing ?
85
00:03:37,413 --> 00:03:38,655
? There on the floor? ?
86
00:03:38,758 --> 00:03:39,965
? You're going to
need more mass ?
87
00:03:40,068 --> 00:03:42,517
? If you want to
work your core ?
88
00:03:42,620 --> 00:03:44,413
? Now, do the
Jailhouse Workout ?
89
00:03:44,482 --> 00:03:45,586
- ? Jailhouse Workout ?
90
00:03:45,655 --> 00:03:47,344
- ? The Jailhouse Workout ?
91
00:03:47,413 --> 00:03:48,758
- ? Jailhouse workout ?
92
00:03:48,827 --> 00:03:50,137
- ? If you want
to stay in shape ?
93
00:03:50,206 --> 00:03:52,103
? The Jailhouse Workout
is great ?
94
00:03:52,137 --> 00:03:53,758
? Cardio now!
95
00:03:53,827 --> 00:03:57,000
? And a-one, two, three, four ?
96
00:03:57,103 --> 00:03:59,275
? Five, six, seven, eight ?
97
00:03:59,310 --> 00:04:00,758
? If you want to
stay in shape ?
98
00:04:00,827 --> 00:04:03,241
? The Jailhouse Workout
is great ?
99
00:04:03,344 --> 00:04:04,862
? Yes, it is now ?
100
00:04:04,965 --> 00:04:06,482
? If you want to
stay in shape ?
101
00:04:06,551 --> 00:04:08,448
? The Jailhouse Workout is-- ?
102
00:04:08,517 --> 00:04:10,206
Oh, snicker doodles.
103
00:04:10,310 --> 00:04:13,000
Not again.
104
00:04:13,034 --> 00:04:16,827
- All this newfangled
fitness mumbo jumbo
105
00:04:16,896 --> 00:04:19,206
won't get you anywhere.
106
00:04:19,241 --> 00:04:20,586
- It won't?
107
00:04:20,655 --> 00:04:23,000
- No way!
108
00:04:23,068 --> 00:04:27,655
If you want vim and vigor,
like GrandPat,
109
00:04:27,724 --> 00:04:31,000
you gotta workout
the old fashioned way!
110
00:04:31,068 --> 00:04:35,689
My vintage gym equipment
will get you fit as a cello.
111
00:04:35,793 --> 00:04:40,724
[reel rolling]
112
00:04:40,793 --> 00:04:45,620
Fitness for the ages,
with GrandPat Star.
113
00:04:45,689 --> 00:04:50,310
First, let the vibrating
belt ship you into shape.
114
00:04:50,379 --> 00:04:53,379
- [giggling]
115
00:04:57,551 --> 00:05:01,413
- Next,
the slenderizing salon.
116
00:05:01,517 --> 00:05:02,862
- [groaning]
117
00:05:02,931 --> 00:05:05,103
- A gentle massaging device.
118
00:05:05,137 --> 00:05:07,379
- It's got my eyebrows!
119
00:05:07,413 --> 00:05:09,724
[groaning]
120
00:05:09,793 --> 00:05:12,310
Now, that's a face lift.
121
00:05:12,413 --> 00:05:16,379
- And here,
we have the personal sauna.
122
00:05:16,448 --> 00:05:20,206
- [sighs]
And this one's pretty good.
123
00:05:20,275 --> 00:05:21,793
[alarm blares]
Huh?
124
00:05:21,862 --> 00:05:23,793
- Your treatment is done.
125
00:05:23,896 --> 00:05:26,172
Let's see those results.
126
00:05:26,241 --> 00:05:27,655
[steam hissing]
127
00:05:27,724 --> 00:05:29,103
Ta da!
128
00:05:29,206 --> 00:05:30,310
- [screams]
129
00:05:30,413 --> 00:05:32,310
- You've never looked better.
130
00:05:32,413 --> 00:05:35,413
- Ugh!
GrandPat, this isn't working.
131
00:05:35,482 --> 00:05:38,965
Those machines aren't
making Patrick move at all.
132
00:05:39,068 --> 00:05:40,862
- Ah, you want him
to move, huh? ?
133
00:05:40,931 --> 00:05:42,551
Well, this will make him move!
134
00:05:42,620 --> 00:05:44,586
Look lively, boy.
135
00:05:44,689 --> 00:05:46,965
Yah!
136
00:05:47,068 --> 00:05:48,137
- [laughs]
137
00:05:48,241 --> 00:05:53,206
That was a really
high-impact workout.
138
00:05:53,275 --> 00:05:55,344
[moaning]
139
00:05:55,413 --> 00:05:58,482
- Now ain't the time
for diddly daddling.
140
00:05:58,551 --> 00:05:59,586
- Whoa.
141
00:05:59,689 --> 00:06:00,862
Wah!
142
00:06:03,137 --> 00:06:05,793
- Did you think I was
gonna throw this at you?
143
00:06:05,827 --> 00:06:09,172
No, this is my medicine ball.
144
00:06:10,827 --> 00:06:14,172
Now, I got the energy
to throw myself.
145
00:06:14,206 --> 00:06:15,103
Yah!
146
00:06:15,172 --> 00:06:16,551
[crash]
147
00:06:18,931 --> 00:06:21,379
- [sighs]
I give up.
148
00:06:21,482 --> 00:06:24,172
- Patrick, you can't quit now.
149
00:06:24,241 --> 00:06:29,655
- I can't even lift a finger.
150
00:06:29,758 --> 00:06:31,068
Ugh.
151
00:06:31,137 --> 00:06:34,758
I can't keep my eyes open.
152
00:06:37,034 --> 00:06:38,137
Ugh.
153
00:06:38,172 --> 00:06:41,379
I can't even fall out of bed.
154
00:06:41,448 --> 00:06:43,655
[boing, whoosh]
155
00:06:43,689 --> 00:06:44,586
See?
156
00:06:44,655 --> 00:06:46,137
- Hmm.
157
00:06:46,206 --> 00:06:49,103
Getting Patrick into shape
could take years.
158
00:06:49,172 --> 00:06:51,931
[gasps]
159
00:06:52,000 --> 00:06:53,482
[electric crackle]
160
00:06:55,310 --> 00:06:59,482
35 million years,
to be precise.
161
00:06:59,551 --> 00:07:01,655
- But I can't get out of bed!
162
00:07:01,724 --> 00:07:03,793
Whoa!
163
00:07:04,862 --> 00:07:07,172
[jack-in-the-box music]
164
00:07:07,241 --> 00:07:08,448
- Wow.
165
00:07:08,551 --> 00:07:10,103
One of GrandPat's
workout machines
166
00:07:10,206 --> 00:07:11,931
actually came in handy.
167
00:07:12,034 --> 00:07:13,275
- [screaming]
168
00:07:18,275 --> 00:07:22,310
[growling]
169
00:07:22,379 --> 00:07:24,827
- [whimpering]
170
00:07:24,896 --> 00:07:26,862
Cave Patrick?
171
00:07:26,931 --> 00:07:27,896
- That's right.
172
00:07:27,965 --> 00:07:29,517
And me had it.
173
00:07:29,586 --> 00:07:32,068
You embarrassing me!
174
00:07:32,103 --> 00:07:35,551
- I think he's talking to you.
175
00:07:35,620 --> 00:07:39,793
- Me watch
"Patrick Show" every day.
176
00:07:39,862 --> 00:07:42,344
- Hey, thanks for tuning in.
177
00:07:42,413 --> 00:07:44,758
- Is only channel.
178
00:07:44,862 --> 00:07:48,931
And you, Patrick,
make me Patrick
179
00:07:49,034 --> 00:07:51,275
look like...
180
00:07:51,379 --> 00:07:53,448
weakling.
181
00:07:53,551 --> 00:07:55,103
- Tune in next time.
182
00:07:55,206 --> 00:08:00,103
Find out if I'm still
stuck inside this toilet.
183
00:08:00,206 --> 00:08:02,482
Oh, that was a classic.
184
00:08:02,586 --> 00:08:05,724
Get excited for part two.
185
00:08:05,827 --> 00:08:10,862
- Me not evolve
for 35 million years
186
00:08:10,931 --> 00:08:14,448
to turn into wimp.
187
00:08:16,586 --> 00:08:17,827
- OK.
188
00:08:17,931 --> 00:08:20,862
I may have missed
a couple of workouts.
189
00:08:20,965 --> 00:08:22,896
- No worry.
190
00:08:22,965 --> 00:08:27,413
I teach you how to work out
prehistoric way.
191
00:08:27,482 --> 00:08:30,172
Muscles will grow.
192
00:08:30,275 --> 00:08:33,517
Weakness will go extinct.
193
00:08:36,137 --> 00:08:39,206
- Well, I guess I'm stuck here.
194
00:08:39,275 --> 00:08:41,413
So OK!
195
00:08:41,482 --> 00:08:44,344
[exciting rock music]
196
00:08:44,448 --> 00:08:46,655
? ?
197
00:08:46,724 --> 00:08:49,689
[grunting]
198
00:08:49,793 --> 00:08:56,758
? ?
199
00:09:00,344 --> 00:09:02,620
Ah, oh!
200
00:09:02,689 --> 00:09:03,965
Whoa!
201
00:09:04,034 --> 00:09:06,655
? ?
202
00:09:06,724 --> 00:09:09,275
[panting]
203
00:09:09,344 --> 00:09:11,482
? ?
204
00:09:11,551 --> 00:09:14,827
[panting]
205
00:09:14,896 --> 00:09:20,241
Ah! Ah!
206
00:09:20,344 --> 00:09:23,068
[roaring]
207
00:09:23,172 --> 00:09:26,103
[dramatic music]
208
00:09:26,206 --> 00:09:29,655
? ?
209
00:09:29,724 --> 00:09:32,137
[fog horn blares]
210
00:09:32,206 --> 00:09:33,965
[alarm rings]
211
00:09:38,551 --> 00:09:40,482
[roaring]
212
00:09:43,241 --> 00:09:44,275
- Phew.
213
00:09:44,379 --> 00:09:46,241
That was quite a run.
214
00:09:46,275 --> 00:09:48,793
I really worked up an appetite.
215
00:09:48,862 --> 00:09:51,862
[roaring]
216
00:09:54,000 --> 00:09:55,551
- [nervous laugh]
217
00:09:55,655 --> 00:09:57,758
Patrick, where are you?
218
00:09:57,827 --> 00:09:59,517
The show is ending.
219
00:09:59,586 --> 00:10:01,137
Huh?
220
00:10:01,206 --> 00:10:04,655
- We're not finished yet.
221
00:10:04,724 --> 00:10:08,551
[laughs]
I must have more gains!
222
00:10:08,620 --> 00:10:11,586
[groaning]
223
00:10:11,689 --> 00:10:17,068
? ?
224
00:10:17,103 --> 00:10:20,482
[screaming]
225
00:10:20,551 --> 00:10:22,689
Now, drop and give me 20!
226
00:10:22,758 --> 00:10:26,344
- Yes, sir. Yes, yes.
- OK, sir.
227
00:10:26,379 --> 00:10:28,241
[grunting]
228
00:10:28,344 --> 00:10:32,793
- [groaning]
229
00:10:32,862 --> 00:10:34,724
Need more weight.
230
00:10:34,827 --> 00:10:36,068
Ya!
231
00:10:36,172 --> 00:10:38,517
Feel the burn!
232
00:10:38,586 --> 00:10:40,137
This guy gets it.
233
00:10:40,206 --> 00:10:41,724
- Please don't hurt me.
234
00:10:41,827 --> 00:10:44,206
- One, two,
235
00:10:44,275 --> 00:10:47,137
seven, banana,
236
00:10:47,206 --> 00:10:48,827
another banana,
237
00:10:48,896 --> 00:10:51,551
some other number.
238
00:10:51,586 --> 00:10:52,551
Grapefruit.
239
00:10:52,620 --> 00:10:54,344
[explosion]
240
00:10:54,413 --> 00:10:57,241
[wistful music]
241
00:10:57,310 --> 00:10:59,655
- Ah, I remember
the first time I exploded
242
00:10:59,724 --> 00:11:02,862
trying to deadlift a planet.
243
00:11:02,931 --> 00:11:04,448
- Lesson learned.
244
00:11:04,517 --> 00:11:08,103
Sometimes,
it's important to exercise.
245
00:11:08,172 --> 00:11:12,310
And sometimes
you just need to veg out.
246
00:11:12,413 --> 00:11:15,482
Join us next time
while we watch me
247
00:11:15,517 --> 00:11:17,793
regrow my spinal thingy.
248
00:11:17,827 --> 00:11:18,965
- Good night, everybody.
249
00:11:19,068 --> 00:11:20,793
- [friendly grumbling]
250
00:11:22,413 --> 00:11:23,793
[thunder rumbles]
251
00:11:23,896 --> 00:11:25,586
["Danny Boy" playing]
252
00:11:25,655 --> 00:11:29,310
- We are gathered here today
to mourn the loss
253
00:11:29,379 --> 00:11:32,482
of our dear friend Andy O'Good,
254
00:11:32,551 --> 00:11:36,482
whom we lost to a tragic
termite accident.
255
00:11:36,586 --> 00:11:37,551
- O'Good?
256
00:11:37,620 --> 00:11:39,689
More like No Wood.
257
00:11:39,758 --> 00:11:41,206
Wubbo, wubbo.
258
00:11:41,275 --> 00:11:42,758
Here comes trubbo.
259
00:11:42,827 --> 00:11:44,620
- Well said, Bananas.
260
00:11:44,655 --> 00:11:47,793
Now, please join me
as we raise our glasses
261
00:11:47,896 --> 00:11:51,241
in remembrance
of a dear friend.
262
00:11:51,310 --> 00:11:54,793
- ? Oh, Dummy boy ?
263
00:11:54,862 --> 00:12:00,172
? The pipes, the pipes
are calling ?
264
00:12:00,275 --> 00:12:04,310
? ?
265
00:12:04,379 --> 00:12:07,965
- How was your temp job
tonight, dear?
266
00:12:08,034 --> 00:12:11,551
- We, um, knocked 'em dead.
267
00:12:11,655 --> 00:12:13,689
[rimshot]
268
00:12:13,758 --> 00:12:15,620
- I'm sure it was lovely, hon.
269
00:12:15,689 --> 00:12:17,758
Now, let me take your coat.
270
00:12:17,827 --> 00:12:18,862
- No, no, wait.
271
00:12:18,896 --> 00:12:22,758
You--you--uh.
272
00:12:22,827 --> 00:12:26,103
- Oh, you brought
your work home.
273
00:12:26,172 --> 00:12:28,034
- Creepy.
274
00:12:30,310 --> 00:12:33,103
- So I still have
the puppet on me.
275
00:12:33,206 --> 00:12:37,344
I've tried and tried, but I
can't get the dang thing off.
276
00:12:37,413 --> 00:12:39,517
[groaning]
277
00:12:39,586 --> 00:12:43,482
- Well, there is one thing
you could do.
278
00:12:43,551 --> 00:12:45,517
- Say goodbye
to old lefty, kiddos.
279
00:12:45,551 --> 00:12:47,137
- Wait a minute.
280
00:12:47,206 --> 00:12:49,206
I've heard of banana splits
before,
281
00:12:49,310 --> 00:12:51,413
but this is ridiculous.
282
00:12:51,482 --> 00:12:53,206
[rimshot]
283
00:12:53,310 --> 00:12:54,689
- Who are you?
284
00:12:54,793 --> 00:12:56,517
- Bananas Foster.
285
00:12:56,620 --> 00:12:57,689
Nice to meet ya.
286
00:12:57,758 --> 00:12:58,827
You folks always
this hospitable?
287
00:12:58,896 --> 00:13:01,103
[rimshot]
- I like him.
288
00:13:01,206 --> 00:13:02,275
He's funny.
289
00:13:02,344 --> 00:13:03,275
- Yeah, Dad.
290
00:13:03,344 --> 00:13:05,103
Don't chop your hand off.
291
00:13:05,206 --> 00:13:06,896
- He's a charmer.
292
00:13:06,931 --> 00:13:09,241
- Well, at least
he's keeping me busy.
293
00:13:09,310 --> 00:13:12,034
- OK, but I've got
a different job tomorrow.
294
00:13:12,103 --> 00:13:15,758
- Well, then,
looks like we're carpooling.
295
00:13:18,586 --> 00:13:20,965
- Honey, I'm home--
296
00:13:21,068 --> 00:13:23,413
- Honey, I'm home.
297
00:13:23,517 --> 00:13:24,931
- Dad's back.
298
00:13:25,034 --> 00:13:26,793
- And Bananas!
299
00:13:26,896 --> 00:13:28,206
- Welcome home, hon.
300
00:13:28,275 --> 00:13:29,620
How was your day?
301
00:13:29,724 --> 00:13:31,068
- Um, well--
302
00:13:31,103 --> 00:13:34,103
- Well, they made me the boss.
303
00:13:34,172 --> 00:13:36,758
So now I'm top banana.
304
00:13:36,862 --> 00:13:38,689
Oh, and I almost forgot.
305
00:13:38,758 --> 00:13:41,241
I got a raise.
306
00:13:41,310 --> 00:13:44,103
[explosion]
307
00:13:44,206 --> 00:13:45,413
- Keep it down!
308
00:13:45,448 --> 00:13:50,310
It's 6:00 PM,
and I'm trying to sleep.
309
00:13:50,413 --> 00:13:53,793
- Gee, Bananas, we're loaded.
310
00:13:53,896 --> 00:13:56,103
- Just what I always wanted--
311
00:13:56,206 --> 00:13:57,103
money!
312
00:13:57,206 --> 00:13:58,448
- What about you, dear?
313
00:13:58,517 --> 00:14:00,724
How was your day at work?
314
00:14:00,793 --> 00:14:03,103
- Yeah, you got
anything good for us?
315
00:14:03,172 --> 00:14:06,000
- Well, truth be told, I--
316
00:14:06,103 --> 00:14:07,793
- He got demoted.
317
00:14:07,862 --> 00:14:12,724
And now he's my assistant,
or my second banana.
318
00:14:12,793 --> 00:14:14,206
[laughs]
319
00:14:14,310 --> 00:14:17,586
- Oh, Bananas, you're so funny.
320
00:14:17,655 --> 00:14:22,827
[raucous laughter]
321
00:14:22,931 --> 00:14:26,827
- [nervous laugh] Oh.
322
00:14:26,931 --> 00:14:29,379
[toilet flushes]
323
00:14:31,275 --> 00:14:33,448
- You're out of shaving cream.
324
00:14:36,724 --> 00:14:39,551
- [snoring]
325
00:14:39,620 --> 00:14:42,551
[ominous music]
326
00:14:42,620 --> 00:14:48,379
? ?
327
00:14:48,448 --> 00:14:52,413
[yawn] Boy, I hardly slept
a wink last night.
328
00:14:52,482 --> 00:14:53,655
Oh.
329
00:14:53,724 --> 00:14:57,103
Look at that amazing breakfast.
330
00:15:00,000 --> 00:15:03,620
Um, what's wrong?
331
00:15:03,689 --> 00:15:06,620
[ominous music]
332
00:15:06,689 --> 00:15:11,896
? ?
333
00:15:11,965 --> 00:15:14,103
- Nothing's wrong, Cecil.
334
00:15:14,172 --> 00:15:16,724
In fact,
it couldn't be more right.
335
00:15:16,827 --> 00:15:19,000
Good morning, family.
336
00:15:19,068 --> 00:15:22,206
- Good morning, Bananas.
- Good morning, Dad.
337
00:15:22,275 --> 00:15:24,482
- I was having
such a swell time,
338
00:15:24,551 --> 00:15:27,551
I thought I'd invite
the rest of the Fosters.
339
00:15:27,586 --> 00:15:30,068
Let me introduce you.
340
00:15:30,172 --> 00:15:32,724
My lovely daughter, Dolly.
341
00:15:32,827 --> 00:15:33,724
Mwah.
342
00:15:33,793 --> 00:15:35,724
- [laughs]
343
00:15:35,793 --> 00:15:37,620
- That there's Oldie.
344
00:15:37,689 --> 00:15:38,724
- Heh.
345
00:15:38,827 --> 00:15:40,965
- My wife, Honey.
346
00:15:41,034 --> 00:15:42,172
- Oh!
347
00:15:42,241 --> 00:15:44,655
- And my son, Sonny.
348
00:15:44,724 --> 00:15:46,310
Howdy, son.
349
00:15:46,379 --> 00:15:50,034
You know, you're the spitting
image of me as a boy.
350
00:15:50,103 --> 00:15:53,103
- I'm a chip off the old block.
351
00:15:53,172 --> 00:15:54,758
Wood block, that is!
352
00:15:54,827 --> 00:15:57,000
[laughter]
353
00:15:57,068 --> 00:15:59,448
- That boy of mine,
he is something.
354
00:15:59,551 --> 00:16:02,310
- They just appeared
on our hands this morning.
355
00:16:02,413 --> 00:16:04,482
- Enough with the
introductions.
356
00:16:04,586 --> 00:16:06,034
Let's eat.
357
00:16:06,103 --> 00:16:07,413
[ravenous eating]
358
00:16:07,482 --> 00:16:10,931
- I didn't know
puppets ate breakfast.
359
00:16:10,965 --> 00:16:12,241
- Well, I'm stuffed.
360
00:16:12,310 --> 00:16:15,620
Now, who's up for
some family fun?
361
00:16:15,655 --> 00:16:19,448
- Family fun,
family fun,
362
00:16:19,482 --> 00:16:21,655
family fun!
363
00:16:23,620 --> 00:16:25,793
- [panting]
364
00:16:25,827 --> 00:16:27,620
- I got it. I got it.
365
00:16:27,724 --> 00:16:29,620
[grunts]
366
00:16:29,724 --> 00:16:33,275
- Here it comes!
367
00:16:33,379 --> 00:16:35,827
- My goodness.
368
00:16:35,896 --> 00:16:38,896
- Nice going, Mom!
369
00:16:38,965 --> 00:16:41,137
- [choking]
370
00:16:41,241 --> 00:16:43,862
- [grunting]
371
00:16:43,931 --> 00:16:47,931
- Didn't think the Star family
could get any stupider.
372
00:16:47,965 --> 00:16:50,896
- Whoa, whoa, whoa!
373
00:16:50,965 --> 00:16:51,931
Ow!
374
00:16:52,000 --> 00:16:53,620
- [snoring]
375
00:16:53,655 --> 00:16:55,586
- Closer, you old geezer!
376
00:16:55,620 --> 00:16:56,793
Dagnabbit.
377
00:16:56,896 --> 00:16:58,586
- Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo.
378
00:16:58,620 --> 00:17:00,000
- High five, honey!
379
00:17:00,068 --> 00:17:02,724
- Yeah.
380
00:17:02,827 --> 00:17:06,448
- Ooh, what a relaxing
country drive.
381
00:17:06,517 --> 00:17:08,000
- Yeah.
382
00:17:10,517 --> 00:17:13,689
[grunting]
383
00:17:13,724 --> 00:17:16,827
- Uh, thanks for coming
to the show, Socky.
384
00:17:16,896 --> 00:17:20,586
So how long
have you been a sock puppet?
385
00:17:20,655 --> 00:17:22,620
- I guess I've always
been a sock puppet.
386
00:17:22,689 --> 00:17:25,931
I can't really remember a day
when I wasn't.
387
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
[blues music]
388
00:17:29,068 --> 00:17:32,241
- [moaning]
389
00:17:32,310 --> 00:17:34,206
- [gasps]
390
00:17:34,310 --> 00:17:36,310
- Do you mind?
391
00:17:36,379 --> 00:17:37,586
- Ow!
392
00:17:40,137 --> 00:17:43,172
[eerie laughter]
393
00:17:52,310 --> 00:17:55,275
[noisy eating]
394
00:18:00,241 --> 00:18:02,965
- Mom, can we eat now?
395
00:18:03,068 --> 00:18:06,517
It's been 12 years,
and I'm hungry.
396
00:18:06,586 --> 00:18:08,034
- Oh, no, sweetie.
397
00:18:08,103 --> 00:18:12,103
There's only enough food
for our guests.
398
00:18:12,206 --> 00:18:13,655
- Oh.
399
00:18:13,724 --> 00:18:17,000
- Huh?
400
00:18:17,068 --> 00:18:18,000
Oops.
401
00:18:18,068 --> 00:18:19,482
Silly me!
402
00:18:19,551 --> 00:18:22,827
I accidentally dropped my keys
under the table.
403
00:18:22,931 --> 00:18:27,379
Star family, would you mind
giving me a hand down there?
404
00:18:29,379 --> 00:18:30,344
- Huh?
405
00:18:30,413 --> 00:18:31,896
Oh!
406
00:18:31,965 --> 00:18:35,068
Dad, I found the keys
you accidentally dropped.
407
00:18:35,103 --> 00:18:38,206
- Thanks, son, but there's
something you should know.
408
00:18:38,275 --> 00:18:41,034
I dropped those keys
on purpose.
409
00:18:41,103 --> 00:18:42,758
- What?
410
00:18:42,827 --> 00:18:45,655
- I needed an excuse
to speak to you all privately.
411
00:18:45,758 --> 00:18:48,965
- [gasps]
- Why, you lying key dropper!
412
00:18:49,034 --> 00:18:51,344
- Now, look,
it's been 12 years.
413
00:18:51,413 --> 00:18:54,241
We can't go on living
like this any longer.
414
00:18:54,310 --> 00:18:55,620
Today's the day.
415
00:18:55,724 --> 00:18:58,344
We must find a way
to remove our left hands
416
00:18:58,413 --> 00:19:01,206
from the stranglehold
of these silly simian
417
00:19:01,310 --> 00:19:03,068
ventriloquist dummies.
418
00:19:03,137 --> 00:19:05,034
But how?
419
00:19:05,137 --> 00:19:09,310
- Well, perhaps I could
be of some assistance.
420
00:19:09,413 --> 00:19:11,586
- Daddy Dartfish?
421
00:19:11,655 --> 00:19:12,931
- Oh, please.
422
00:19:13,000 --> 00:19:15,172
Daddy Dartfish
is my father's name.
423
00:19:15,275 --> 00:19:16,965
Call me Chuck.
424
00:19:17,034 --> 00:19:20,344
So, dummy problems, huh?
425
00:19:20,413 --> 00:19:21,379
- Yeah.
426
00:19:21,448 --> 00:19:23,482
We can't get our hands free.
427
00:19:23,551 --> 00:19:28,793
- What do you say I shimmy on
up there and have a look-see?
428
00:19:28,862 --> 00:19:31,931
- Yeah, that'd be great.
429
00:19:32,000 --> 00:19:34,517
Yeah, yeah, yeah, yeah.
430
00:19:34,620 --> 00:19:37,482
all: Yeah, yeah, yeah, yeah.
431
00:19:37,586 --> 00:19:40,137
- And up I go.
432
00:19:40,206 --> 00:19:42,620
- Oh!
433
00:19:42,655 --> 00:19:43,793
Pardon me.
434
00:19:43,862 --> 00:19:46,172
I--oh!
435
00:19:46,275 --> 00:19:47,241
[wincing]
436
00:19:47,310 --> 00:19:48,827
- Do you mind?
437
00:19:48,896 --> 00:19:51,758
We're trying to have
a quiet family dinner here.
438
00:19:51,827 --> 00:19:53,379
- Sorry, Mr. Foster.
439
00:19:53,448 --> 00:19:57,172
- All righty, then.
440
00:19:57,241 --> 00:20:00,206
- [wincing]
441
00:20:05,724 --> 00:20:07,862
- Put me down, you dummy!
442
00:20:07,965 --> 00:20:11,482
- [nervous laugh] Sorry.
443
00:20:11,517 --> 00:20:13,827
- [gulping]
444
00:20:13,931 --> 00:20:15,551
- Interesting.
445
00:20:15,620 --> 00:20:17,517
Is that mahogany?
446
00:20:21,862 --> 00:20:25,000
- [laughing]
447
00:20:25,103 --> 00:20:26,068
That tickles.
448
00:20:26,137 --> 00:20:28,172
That--that--that tickles.
449
00:20:28,275 --> 00:20:30,448
- Whoa!
450
00:20:30,517 --> 00:20:33,413
- Bananas, what's happening?
451
00:20:33,482 --> 00:20:34,827
- [laughing]
452
00:20:34,931 --> 00:20:40,344
- [screaming]
453
00:20:40,379 --> 00:20:42,689
[glass shatters]
454
00:20:42,793 --> 00:20:44,655
- [laughing]
455
00:20:44,758 --> 00:20:49,103
[screaming]
456
00:20:49,172 --> 00:20:50,517
[chattering]
457
00:20:50,586 --> 00:20:51,931
- Cecil, are you OK?
458
00:20:52,000 --> 00:20:52,931
- Dad!
459
00:20:53,000 --> 00:20:56,206
- Dad, are you OK?
460
00:20:56,241 --> 00:20:58,344
[suspenseful music]
461
00:20:58,379 --> 00:21:01,862
- Well, sir, I figured
out the problem.
462
00:21:01,931 --> 00:21:03,310
- Huh?
463
00:21:03,413 --> 00:21:08,310
- All you got to do
is unclench your hands.
464
00:21:08,379 --> 00:21:09,655
- Oh.
465
00:21:15,275 --> 00:21:19,482
- [screams]
466
00:21:19,551 --> 00:21:22,793
- Jeez, I should have
tried that years ago.
467
00:21:24,862 --> 00:21:27,241
- No!
468
00:21:29,103 --> 00:21:32,758
- We're a normal family again.
469
00:21:32,862 --> 00:21:35,103
- Aww!
470
00:21:35,206 --> 00:21:36,896
- So what now?
471
00:21:36,965 --> 00:21:39,758
I mean, shouldn't we find
Bananas' family a new home?
472
00:21:39,862 --> 00:21:42,413
- Absolutely, sweetheart.
473
00:21:42,448 --> 00:21:45,793
And I know the perfect place.
474
00:21:47,586 --> 00:21:50,965
- [snoring]
475
00:21:51,034 --> 00:21:53,793
- Rise and shine, you old bag.
476
00:21:53,896 --> 00:21:55,068
- What the?
477
00:21:55,137 --> 00:21:56,655
- Ta da!
478
00:21:56,724 --> 00:21:58,862
- Good morning!
479
00:21:58,931 --> 00:22:02,000
- [screaming]
480
00:22:05,517 --> 00:22:08,241
[upbeat music]
481
00:22:08,310 --> 00:22:15,379
? ?
482
00:22:15,429 --> 00:22:19,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29848