All language subtitles for The Patrick Star Show s03e01 The Fun Bucket.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,214 --> 00:00:08,732
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,801 --> 00:00:11,839
And I live with my parents!
3
00:00:11,908 --> 00:00:12,702
Ow!
4
00:00:12,771 --> 00:00:14,393
This is my dad.
5
00:00:14,462 --> 00:00:16,671
[zany music]
6
00:00:16,740 --> 00:00:19,433
This is my mom.
[laughs]
7
00:00:19,502 --> 00:00:22,505
This is my sister. She's shy.
8
00:00:22,574 --> 00:00:24,886
This is my grandpa.
9
00:00:24,955 --> 00:00:27,648
This is my room!
10
00:00:27,717 --> 00:00:28,649
And this...
11
00:00:28,718 --> 00:00:30,616
? ?
12
00:00:30,685 --> 00:00:34,034
This is my show!
13
00:00:34,103 --> 00:00:35,966
? ?
14
00:00:37,416 --> 00:00:40,040
[upbeat music]
15
00:00:40,109 --> 00:00:41,455
[together]
Happy birthday, Patrick.
16
00:00:41,524 --> 00:00:42,559
- Oh boy.
Oh boy.
17
00:00:42,628 --> 00:00:43,629
Oh boy.
18
00:00:43,698 --> 00:00:44,837
- Here, birthday boy.
19
00:00:44,906 --> 00:00:45,873
[giggles]
20
00:00:45,942 --> 00:00:48,531
- Ohh!
21
00:00:48,600 --> 00:00:49,635
Huh?
22
00:00:49,704 --> 00:00:51,396
[flies buzzing]
- Gotcha.
23
00:00:51,465 --> 00:00:52,569
[laughs]
24
00:00:52,638 --> 00:00:53,605
- Wow.
25
00:00:53,674 --> 00:00:56,263
Thanks, Grandpat!
26
00:00:56,332 --> 00:00:57,333
- Whoa!
27
00:00:57,402 --> 00:00:58,748
- [slurps]
28
00:00:58,817 --> 00:01:00,198
- Whoa, whoa, whoa.
29
00:01:00,267 --> 00:01:01,440
Hang on, son.
30
00:01:01,509 --> 00:01:02,545
- Whoa.
31
00:01:02,614 --> 00:01:04,409
- Don't spoil your appetite.
32
00:01:04,478 --> 00:01:08,378
- We're taking you out for
a special birthday lunch.
33
00:01:08,447 --> 00:01:09,897
Where would you like to go?
34
00:01:09,966 --> 00:01:12,175
- Uh.
35
00:01:13,970 --> 00:01:16,214
- Breathe in, breathe out.
36
00:01:16,283 --> 00:01:18,112
Breathe in, breathe out.
37
00:01:18,181 --> 00:01:20,425
- Hey, where should
we go to lunch?
38
00:01:20,494 --> 00:01:21,736
- Uh.
- Uh.
39
00:01:21,805 --> 00:01:23,669
[alarm blaring]
40
00:01:23,738 --> 00:01:25,257
- Live, son!
41
00:01:25,326 --> 00:01:26,569
[grunts] Live!
42
00:01:28,985 --> 00:01:30,538
- [gasps]
43
00:01:30,607 --> 00:01:32,092
What were we talking about?
44
00:01:32,161 --> 00:01:33,127
[upbeat music]
45
00:01:33,196 --> 00:01:34,232
[together]
Huh?
46
00:01:34,301 --> 00:01:36,648
- ? Fun Bucket,
buckets of fun ?
47
00:01:36,717 --> 00:01:40,652
? With games you can play
and tons of pizzay ?
48
00:01:40,721 --> 00:01:43,172
? Fun Bucket, buckets of fun ?
49
00:01:43,241 --> 00:01:45,657
? With a cool robot band
that will sing you ?
50
00:01:45,726 --> 00:01:47,245
- Happy birthday.
51
00:01:47,314 --> 00:01:50,455
- ? Come on, kids,
you wanna have fun? ?
52
00:01:50,524 --> 00:01:53,941
? Fun Bucket,
it's buckets of fun ?
53
00:01:54,010 --> 00:01:55,908
- Ooh.
54
00:01:55,977 --> 00:01:59,222
I wanna go to the Fun Bucket!
55
00:01:59,291 --> 00:02:00,534
[groans]
56
00:02:00,603 --> 00:02:02,363
- Slow down there,
eager beaver.
57
00:02:02,432 --> 00:02:04,020
Let's just take the car.
58
00:02:04,089 --> 00:02:05,746
- [groans]
59
00:02:07,196 --> 00:02:09,922
- Stupid,
lousy health inspector.
60
00:02:09,991 --> 00:02:13,029
[grunts]
Thinks he can just fine me.
61
00:02:13,098 --> 00:02:17,620
I'll show him
F-grade food products.
62
00:02:17,689 --> 00:02:22,625
Next time he comes in here, he
can inspect this killer robot.
63
00:02:22,694 --> 00:02:25,041
[cackles]
64
00:02:25,110 --> 00:02:26,318
- Good plan.
65
00:02:26,387 --> 00:02:29,597
But have you considered
just paying the fine?
66
00:02:29,666 --> 00:02:31,530
- First off, we're broke.
67
00:02:31,599 --> 00:02:35,879
Second, I don't want to let the
inspector think I'm a pushover.
68
00:02:35,948 --> 00:02:38,434
Give me that remote.
69
00:02:38,503 --> 00:02:41,506
Now, my creation, live!
70
00:02:41,575 --> 00:02:43,439
Wah! Gah-gah-gah-gah-gah-gah!
71
00:02:43,508 --> 00:02:46,442
[loud explosion]
72
00:02:46,511 --> 00:02:50,273
[wind whistling]
73
00:02:50,342 --> 00:02:51,412
[engine revs]
74
00:02:51,481 --> 00:02:52,827
[all groaning]
75
00:02:52,896 --> 00:02:56,486
- Here it is, the Fun Bucket.
76
00:02:56,555 --> 00:02:57,798
- Dad, I don't think--
77
00:02:57,867 --> 00:02:58,799
- Great idea.
78
00:02:58,868 --> 00:03:00,594
It's Patrick's birthday.
79
00:03:00,663 --> 00:03:02,734
Let's all not think.
80
00:03:02,803 --> 00:03:05,771
Less think, more birthday.
81
00:03:05,840 --> 00:03:07,601
[together]
Whoa!
82
00:03:07,670 --> 00:03:09,948
[fly buzzing]
83
00:03:10,017 --> 00:03:12,261
- We have the whole
place to ourselves.
84
00:03:12,330 --> 00:03:13,745
[chuckles]
85
00:03:16,023 --> 00:03:18,163
- Who let you people in?
86
00:03:18,232 --> 00:03:19,613
You need to get--
87
00:03:19,682 --> 00:03:20,959
- Oh, hello.
88
00:03:21,028 --> 00:03:23,341
We're here for Patrick's
birthday lunch.
89
00:03:23,410 --> 00:03:27,276
- I don't care if you're here
to do the Watusi, get out!
90
00:03:27,345 --> 00:03:28,518
- Uh.
91
00:03:28,587 --> 00:03:31,832
- Gee, maybe I wrote
down the wrong address.
92
00:03:31,901 --> 00:03:33,661
I have that paper
around here somewhere.
93
00:03:33,730 --> 00:03:34,628
[cash register dings]
94
00:03:34,697 --> 00:03:36,492
Huh, can't find it.
95
00:03:36,561 --> 00:03:38,459
- I can't find it either.
96
00:03:38,528 --> 00:03:39,667
- Me neither.
97
00:03:39,736 --> 00:03:41,013
- Nope.
98
00:03:41,082 --> 00:03:42,912
- Just more of
Patrick's birthday cash.
99
00:03:42,981 --> 00:03:44,465
- All right, enough.
100
00:03:44,534 --> 00:03:48,262
Pick up all of your
stupid money and get out.
101
00:03:48,331 --> 00:03:49,367
I have stuff to do.
102
00:03:49,436 --> 00:03:50,885
- Huh?
103
00:03:50,954 --> 00:03:54,199
Plankton, the fine
from the health department.
104
00:03:54,268 --> 00:03:58,755
- I know, I'm sending them home
so I can work on the robot.
105
00:03:58,824 --> 00:04:00,895
- [sighs]
You throw them a party.
106
00:04:00,964 --> 00:04:02,414
They pay you.
107
00:04:02,483 --> 00:04:04,451
You pay the inspector.
108
00:04:04,520 --> 00:04:08,248
- Oh.
109
00:04:08,558 --> 00:04:09,594
Wait!
110
00:04:09,663 --> 00:04:12,321
Uh, heh, uh...gotcha.
111
00:04:12,390 --> 00:04:15,738
What I said earlier
was, uh, all a joke.
112
00:04:15,807 --> 00:04:17,395
Yeah.
113
00:04:17,464 --> 00:04:19,362
All part of the-- what did
you call this place again?
114
00:04:19,431 --> 00:04:20,777
- The Fun Bucket.
115
00:04:20,846 --> 00:04:24,125
- Yes, all part
of the Fun Bucket fun.
116
00:04:24,194 --> 00:04:26,473
- [laughs]
That was fun.
117
00:04:26,542 --> 00:04:27,474
[laughter]
118
00:04:27,543 --> 00:04:28,647
- Yes, sir.
119
00:04:28,716 --> 00:04:32,099
[giggles]
Karen, I'm a genius.
120
00:04:32,168 --> 00:04:33,480
- Uh-huh.
121
00:04:33,549 --> 00:04:34,550
- Waiter.
122
00:04:34,619 --> 00:04:35,689
- What do you want?
123
00:04:35,758 --> 00:04:38,174
- This bucket isn't very fun.
124
00:04:38,243 --> 00:04:43,041
There are no decorations,
party hats, video games,
125
00:04:43,110 --> 00:04:45,215
regular games, pizza,
126
00:04:45,285 --> 00:04:49,565
breadsticks, dipping sauce
for the breadsticks.
127
00:04:49,634 --> 00:04:50,807
- Yeah, all right.
128
00:04:50,876 --> 00:04:53,500
I'll be right back
with your party.
129
00:04:53,569 --> 00:04:55,467
- Yippie.
130
00:04:55,536 --> 00:04:57,814
- [groans]
131
00:04:57,883 --> 00:05:02,060
Garland,
garland, party hats.
132
00:05:02,129 --> 00:05:05,615
- Mine smells dead.
133
00:05:05,684 --> 00:05:09,032
- [grunts]
Video game.
134
00:05:09,101 --> 00:05:12,312
- [sighs]
Press start to play.
135
00:05:12,381 --> 00:05:15,625
Boop, beep, boop,
boop, beep, beep.
136
00:05:15,694 --> 00:05:17,455
[all groaning]
137
00:05:17,524 --> 00:05:18,697
[electronic beeping]
138
00:05:18,766 --> 00:05:20,250
- I win.
139
00:05:20,320 --> 00:05:22,252
- Eh, this game's for babies.
140
00:05:22,322 --> 00:05:25,635
I gotta find
the grown-up games.
141
00:05:25,704 --> 00:05:26,636
Ooh.
142
00:05:26,705 --> 00:05:27,706
Perfect.
143
00:05:27,775 --> 00:05:29,881
[spooky music]
144
00:05:31,331 --> 00:05:33,056
- Whoo.
145
00:05:33,125 --> 00:05:37,026
[chuckles]
Hey, guys.
146
00:05:37,095 --> 00:05:39,787
There's more games
and rides in here.
147
00:05:39,856 --> 00:05:42,549
[laughter]
148
00:05:42,618 --> 00:05:43,584
- Stop!
149
00:05:43,653 --> 00:05:44,758
My equipment!
150
00:05:44,827 --> 00:05:45,793
- What's this thing?
151
00:05:45,862 --> 00:05:47,139
- Do not touch--
152
00:05:47,208 --> 00:05:48,727
[screaming, electric zapping]
- Whee!
153
00:05:48,796 --> 00:05:49,901
- Put that down!
154
00:05:49,970 --> 00:05:51,834
[beams pulsing, screaming]
155
00:05:51,903 --> 00:05:53,560
Unhand that!
156
00:05:53,629 --> 00:05:54,802
[explosion, screaming]
157
00:05:54,871 --> 00:05:56,528
Whoa!
158
00:05:56,597 --> 00:05:59,186
- I hooked a prize!
159
00:05:59,255 --> 00:06:00,808
- Oh no.
160
00:06:00,877 --> 00:06:02,534
Oh, that's disgusting.
161
00:06:02,603 --> 00:06:05,917
[groans]
162
00:06:05,986 --> 00:06:07,608
- This claw game is broken.
163
00:06:07,677 --> 00:06:08,782
[grunts]
164
00:06:08,851 --> 00:06:10,439
[electric zapping, explosion]
165
00:06:10,508 --> 00:06:11,474
- [grunts]
166
00:06:11,543 --> 00:06:13,165
[groans]
167
00:06:13,234 --> 00:06:14,995
My lab.
168
00:06:15,064 --> 00:06:17,687
[together]
We want pizza. We want pizza.
169
00:06:17,756 --> 00:06:19,758
- Yeah, yeah, all right.
170
00:06:19,827 --> 00:06:20,794
- We want--
171
00:06:20,863 --> 00:06:22,934
- Chum, did you say?
172
00:06:23,003 --> 00:06:26,006
It's edible,
high in fiber, and--
173
00:06:26,075 --> 00:06:27,248
[glass shattering]
174
00:06:27,317 --> 00:06:29,319
--aromatic.
175
00:06:29,389 --> 00:06:31,149
- Pizza.
176
00:06:31,218 --> 00:06:33,565
- I'll give you
a piece-o'-my-mind.
177
00:06:36,948 --> 00:06:38,328
[ray zapping]
178
00:06:38,398 --> 00:06:41,884
And a piece of your mind
too while I'm at it.
179
00:06:41,953 --> 00:06:43,472
- Little more.
180
00:06:43,541 --> 00:06:44,473
That's good.
181
00:06:47,130 --> 00:06:49,685
- Voila, you happy now?
182
00:06:49,754 --> 00:06:51,928
One slice of pizza.
183
00:06:51,997 --> 00:06:53,654
Chew on this.
184
00:06:53,723 --> 00:06:54,828
both: Eww.
185
00:06:54,897 --> 00:06:56,761
- You're welcome.
186
00:06:56,830 --> 00:06:59,419
[all groaning]
187
00:06:59,488 --> 00:07:01,006
- Gross.
188
00:07:01,075 --> 00:07:02,939
- I think I'm going to be--
189
00:07:05,390 --> 00:07:07,944
participating in a food fight?
190
00:07:08,013 --> 00:07:10,637
Coming back at ya.
191
00:07:10,706 --> 00:07:14,606
- [exclaims]
192
00:07:14,675 --> 00:07:15,918
Take this.
193
00:07:15,987 --> 00:07:17,402
[screams]
194
00:07:17,471 --> 00:07:18,645
- Hit the deck!
195
00:07:18,714 --> 00:07:21,233
- Stop it or I'll destroy you!
196
00:07:21,302 --> 00:07:23,477
[groans]
197
00:07:23,546 --> 00:07:25,928
That really is awful.
198
00:07:25,997 --> 00:07:27,343
[grunts]
199
00:07:27,412 --> 00:07:31,312
- Now it's time
for my birthday song.
200
00:07:31,381 --> 00:07:33,901
- Eh, fine.
201
00:07:33,970 --> 00:07:36,663
? Happy birthday to pinhead ?
202
00:07:36,732 --> 00:07:37,733
- Wait!
203
00:07:37,802 --> 00:07:39,320
Where's the robot band?
204
00:07:39,389 --> 00:07:42,151
The commercial
has a robot band.
205
00:07:42,220 --> 00:07:45,465
- [growls]
OK, you want a robot?
206
00:07:45,534 --> 00:07:47,639
- Yuh-huh.
207
00:07:47,708 --> 00:07:49,745
- I'll show you a robot.
208
00:07:49,814 --> 00:07:51,816
[sinister music]
209
00:07:51,885 --> 00:07:54,784
[cackles]
210
00:07:54,853 --> 00:07:58,857
Now, my construct
of unadulterated destruction,
211
00:07:58,926 --> 00:08:00,134
I command you--
212
00:08:00,203 --> 00:08:01,688
[buzzer blares]
213
00:08:01,757 --> 00:08:02,930
- Plankton.
214
00:08:05,485 --> 00:08:10,938
- Oh, uh, I command you
to play birthday music.
215
00:08:11,007 --> 00:08:15,322
- 1, 2, 1, 2, 3.
216
00:08:15,391 --> 00:08:17,842
- ? Happy birthday to you ?
217
00:08:17,911 --> 00:08:21,915
? Happy birthday to you ?
218
00:08:21,984 --> 00:08:28,991
? Happy birthday ?
219
00:08:29,060 --> 00:08:32,857
? To this pink loser ?
220
00:08:32,926 --> 00:08:34,652
Uh-oh.
221
00:08:34,721 --> 00:08:36,964
[guitar clangs]
222
00:08:37,033 --> 00:08:39,070
- Yay.
223
00:08:39,139 --> 00:08:42,004
- [grumbles] Stupid robot.
224
00:08:42,073 --> 00:08:43,005
[button beeps]
225
00:08:43,074 --> 00:08:44,006
[loud explosion]
226
00:08:44,075 --> 00:08:46,940
- Ooh, fireworks.
227
00:08:47,009 --> 00:08:47,975
[beam zapping]
228
00:08:48,044 --> 00:08:49,011
- [grunts]
229
00:08:49,080 --> 00:08:50,115
- OK, Patrick.
230
00:08:50,184 --> 00:08:53,636
Now make a birthday wish.
231
00:08:53,705 --> 00:08:55,500
- [slobbering]
232
00:08:55,569 --> 00:08:58,330
- That's enough!
233
00:08:58,399 --> 00:09:00,919
I have had it with your games!
234
00:09:00,988 --> 00:09:02,714
Your-- ew.
235
00:09:02,783 --> 00:09:06,166
What's this frosting
made of anyway?
236
00:09:06,235 --> 00:09:08,099
- Toxic waste.
237
00:09:08,168 --> 00:09:11,378
- [groans]
I'm mutating.
238
00:09:11,447 --> 00:09:14,484
[grumbles]
239
00:09:16,279 --> 00:09:18,454
- Just pay and get out.
240
00:09:18,523 --> 00:09:20,525
- Ah, would you look at that.
241
00:09:20,594 --> 00:09:22,009
I'm fresh out.
242
00:09:22,078 --> 00:09:25,737
Gave all my money to Grandpat
to use in your casino.
243
00:09:25,806 --> 00:09:26,980
- What casino?
244
00:09:27,049 --> 00:09:28,637
[jazzy music]
245
00:09:28,706 --> 00:09:32,226
- [chuckles]
It's payday, come to papa.
246
00:09:32,295 --> 00:09:34,401
Big money, big money.
247
00:09:34,470 --> 00:09:35,229
Ohh.
248
00:09:35,298 --> 00:09:36,783
Frog biscuits.
249
00:09:36,852 --> 00:09:38,301
- Well, that was a treat.
250
00:09:38,370 --> 00:09:41,684
Just put it on our tab
and we'll be on our way.
251
00:09:41,753 --> 00:09:43,030
[gate clanking]
252
00:09:43,099 --> 00:09:46,068
- Oh, you're not
going anywhere.
253
00:09:46,137 --> 00:09:48,242
The only way you freeloaders
254
00:09:48,311 --> 00:09:51,936
are going to pay off your tab
is to, uh--
255
00:09:52,005 --> 00:09:53,420
[bright twinkle]
256
00:09:53,489 --> 00:09:56,665
-- steal the
Krabby Patty secret formula.
257
00:09:56,734 --> 00:09:57,804
- Hmm.
258
00:09:57,873 --> 00:10:00,634
OK, here's what we're gonna do.
259
00:10:00,703 --> 00:10:03,223
[all whispering]
260
00:10:05,950 --> 00:10:08,815
[mellow music]
261
00:10:08,884 --> 00:10:10,230
? ?
262
00:10:10,299 --> 00:10:11,818
- Who's a good money?
263
00:10:11,887 --> 00:10:12,991
You are.
264
00:10:13,060 --> 00:10:14,510
Yes, you are.
265
00:10:14,579 --> 00:10:16,374
- Do you have the combination?
266
00:10:16,443 --> 00:10:18,203
- Money, money, money, money,
money, money.
267
00:10:18,272 --> 00:10:20,240
Money, money, money, money,
money, money.
268
00:10:20,309 --> 00:10:22,967
Money, money, money,
money, money, money.
269
00:10:23,036 --> 00:10:26,453
? ?
270
00:10:26,522 --> 00:10:27,834
- Got it.
271
00:10:27,903 --> 00:10:28,800
- It's mine.
272
00:10:28,869 --> 00:10:30,768
[laughs]
273
00:10:30,837 --> 00:10:33,322
Mwah! Mwah!
274
00:10:33,391 --> 00:10:38,189
This formula
is worth a million dollars.
275
00:10:38,258 --> 00:10:40,467
- A million dollars?
276
00:10:40,536 --> 00:10:41,261
- What?
277
00:10:41,330 --> 00:10:42,745
- How convenient.
278
00:10:42,814 --> 00:10:48,958
Your health department
fine is $999,999.99.
279
00:10:49,027 --> 00:10:52,582
That leaves you
with 1 cent as your change.
280
00:10:52,652 --> 00:10:53,583
- Terrific.
281
00:10:53,653 --> 00:10:55,482
[groans]
282
00:10:55,551 --> 00:10:56,897
- Gotcha.
283
00:10:56,966 --> 00:10:58,554
[chuckles]
284
00:10:58,623 --> 00:11:01,488
Oh, almost forgot
the processing fee.
285
00:11:01,557 --> 00:11:02,523
Yoink.
286
00:11:02,592 --> 00:11:04,146
[chuckles]
287
00:11:04,215 --> 00:11:05,768
- [groans]
288
00:11:05,837 --> 00:11:06,873
- Phooey.
289
00:11:06,942 --> 00:11:08,391
Looks like I'm fresh out.
290
00:11:08,460 --> 00:11:09,530
[upbeat jazzy music]
291
00:11:09,599 --> 00:11:11,947
Lady Luck shines on me again.
292
00:11:12,016 --> 00:11:13,051
Here we go.
293
00:11:13,120 --> 00:11:14,639
[giggles] Big money!
294
00:11:14,708 --> 00:11:15,985
Big money!
295
00:11:16,054 --> 00:11:17,021
[water gushing]
296
00:11:17,090 --> 00:11:19,471
- [groans]
Jackpot.
297
00:11:19,540 --> 00:11:20,852
[groans]
298
00:11:22,474 --> 00:11:24,131
- We've waited
hours for nighttime,
299
00:11:24,200 --> 00:11:25,995
and it's finally here.
300
00:11:26,064 --> 00:11:30,897
And now I'm going to share
something very, very special
301
00:11:30,966 --> 00:11:32,588
with all of you.
302
00:11:32,657 --> 00:11:33,796
Kill the lights.
303
00:11:33,865 --> 00:11:35,246
[lamp shattering]
304
00:11:35,315 --> 00:11:36,937
OK, ready, folks?
305
00:11:37,006 --> 00:11:38,456
Here we go.
306
00:11:38,525 --> 00:11:40,044
[uplifting music]
307
00:11:40,113 --> 00:11:43,979
My new yo-yo glows in the dark.
308
00:11:44,048 --> 00:11:47,085
Pretty neat, huh?
309
00:11:47,154 --> 00:11:49,881
- Ooh, how enchanting.
310
00:11:49,950 --> 00:11:53,091
- Well, thanks for
staying up late everybody.
311
00:11:53,160 --> 00:11:55,162
See you next time.
312
00:11:55,231 --> 00:11:56,439
- What?
313
00:11:56,508 --> 00:11:57,302
No.
314
00:11:57,371 --> 00:11:59,511
You can't yo-yo then go-go.
315
00:11:59,580 --> 00:12:01,997
I need more show-show.
316
00:12:02,066 --> 00:12:03,170
- Sorry, Slappy.
317
00:12:03,239 --> 00:12:04,689
It's past my bedtime.
318
00:12:04,758 --> 00:12:07,278
- It's also
the perfect time
319
00:12:07,347 --> 00:12:11,351
for the Patrick Show
"After Dark."
320
00:12:11,420 --> 00:12:12,973
- After dark?
321
00:12:13,042 --> 00:12:16,563
- After dark.
322
00:12:17,702 --> 00:12:20,636
- You know,
that's not a bad idea.
323
00:12:20,705 --> 00:12:22,638
Crossing into a
later time slot would
324
00:12:22,707 --> 00:12:24,916
bring in a whole new audience.
325
00:12:24,985 --> 00:12:26,607
Don't you think so, Patrick?
326
00:12:26,676 --> 00:12:30,197
- [snoring]
327
00:12:30,266 --> 00:12:32,406
Time for a wake-up call.
328
00:12:32,475 --> 00:12:35,375
[energetic music]
329
00:12:35,444 --> 00:12:37,411
? ?
330
00:12:37,480 --> 00:12:38,412
[coffee pot shattering]
331
00:12:38,481 --> 00:12:40,518
[jellyfish buzzing]
332
00:12:40,587 --> 00:12:42,589
[electric zapping]
- I'm up!
333
00:12:42,658 --> 00:12:43,417
I'm up!
334
00:12:43,486 --> 00:12:45,937
[zapping, screaming]
335
00:12:48,837 --> 00:12:49,941
[barks]
336
00:12:50,010 --> 00:12:54,221
Eee! Oh! Oh! Ahh!
337
00:12:54,290 --> 00:12:56,430
Ohh.
338
00:12:56,499 --> 00:12:59,399
- So are we feeling
more awake now?
339
00:12:59,468 --> 00:13:02,643
[dramatic music]
340
00:13:02,712 --> 00:13:04,266
Fantastic.
341
00:13:04,335 --> 00:13:08,615
You're watching "The Patrick
Show: After Dark."
342
00:13:10,065 --> 00:13:11,860
- Ah, fiddlesticks.
343
00:13:11,929 --> 00:13:13,620
- OK, it's past midnight.
344
00:13:13,689 --> 00:13:16,140
Mom and Dad
are in the kitchen arguing.
345
00:13:16,209 --> 00:13:19,350
- Ooh, juicy.
346
00:13:19,419 --> 00:13:21,490
- Oh, this is bad.
347
00:13:21,559 --> 00:13:26,357
I was just barely
scraping by, and now this.
348
00:13:26,426 --> 00:13:29,636
- Sounds like money problems.
349
00:13:29,705 --> 00:13:34,503
- It may seem unfair,
but it is your obligation.
350
00:13:34,572 --> 00:13:37,437
- Just tell me
what the damages are.
351
00:13:37,506 --> 00:13:41,061
- Oh, you better
brace yourself.
352
00:13:41,130 --> 00:13:45,859
You owe $16,000.
353
00:13:45,928 --> 00:13:48,379
- $16,000!
354
00:13:48,448 --> 00:13:50,899
- Whoa.
That's a lot.
355
00:13:50,968 --> 00:13:51,934
Wait.
356
00:13:52,003 --> 00:13:53,798
Is that a lot?
357
00:13:53,867 --> 00:13:55,144
- I-- I--
358
00:13:55,213 --> 00:13:57,319
I don't have that
kind of money.
359
00:13:57,388 --> 00:14:00,598
[sobs]
It's game over.
360
00:14:00,667 --> 00:14:03,118
I'm bankrupt, Bunny.
361
00:14:03,187 --> 00:14:05,845
- Oh, isn't that a shame?
362
00:14:05,914 --> 00:14:10,470
[snickers, laughs]
Too bad you had to go
363
00:14:10,539 --> 00:14:13,266
and land on the
Mariana Trench where
364
00:14:13,335 --> 00:14:16,096
I built two luxury condos.
365
00:14:16,165 --> 00:14:21,205
Whoop! Whoop!
I win in "Propertyopoly" again.
366
00:14:21,274 --> 00:14:28,143
Now let's settle that $16,000
with 16,000 smooch-a-roonies.
367
00:14:28,212 --> 00:14:29,903
Mwah! Mwah! Mwah!
368
00:14:29,972 --> 00:14:34,011
- Hey, I guess losing
ain't so bad after all.
369
00:14:34,080 --> 00:14:36,910
- [groans, screams]
370
00:14:36,979 --> 00:14:38,739
Let's get outta here.
371
00:14:38,808 --> 00:14:40,327
- Eww!
372
00:14:42,019 --> 00:14:45,332
Looks like Grandpat
is still up.
373
00:14:45,401 --> 00:14:47,576
Let's check in on him.
374
00:14:48,749 --> 00:14:52,926
- [groans]
Time to get ready for bed.
375
00:14:52,995 --> 00:14:54,238
Yep, yep, yep.
376
00:14:54,307 --> 00:14:56,861
[both chuckling]
377
00:14:56,930 --> 00:14:59,208
- [groans]
378
00:14:59,277 --> 00:15:02,177
[eerie music]
379
00:15:02,246 --> 00:15:04,006
? ?
380
00:15:04,075 --> 00:15:05,421
both: Huh?
381
00:15:05,490 --> 00:15:07,596
- [groans]
There.
382
00:15:07,665 --> 00:15:09,184
See you tomorrow, fellas.
383
00:15:09,253 --> 00:15:12,049
- We shouldn't be seeing this.
384
00:15:12,118 --> 00:15:14,051
- Oh, almost forgot.
385
00:15:14,120 --> 00:15:16,122
[groans]
My liver.
386
00:15:17,019 --> 00:15:18,676
both: Eww.
387
00:15:18,745 --> 00:15:21,368
- And now for a dab
of moisturizer.
388
00:15:21,437 --> 00:15:23,888
[grunts]
389
00:15:23,957 --> 00:15:27,927
Ahh, sweet, sassy, sea molassy.
390
00:15:27,996 --> 00:15:30,930
I'm gonna sleep
like a baby tonight.
391
00:15:30,999 --> 00:15:32,552
[grunts]
392
00:15:36,832 --> 00:15:39,076
both: Ahh!
393
00:15:42,182 --> 00:15:46,048
- Anyway, there's probably
some less-horrific stuff
394
00:15:46,117 --> 00:15:47,463
happening out here.
395
00:15:47,532 --> 00:15:49,465
- Yeah, let's look around.
396
00:15:49,534 --> 00:15:52,089
both: Ah-heh! Ahh! Ahh!
397
00:15:52,158 --> 00:15:54,332
- Ouchie and Pink-Eye?
398
00:15:54,401 --> 00:15:57,991
- Two mortal enemies
playing together?
399
00:15:58,060 --> 00:15:59,889
[laughter]
400
00:15:59,959 --> 00:16:02,030
I think we just got
our next segment.
401
00:16:02,099 --> 00:16:02,996
Come on.
402
00:16:03,065 --> 00:16:07,828
both: Ahh! Hoo-hoo! Ha-ha!
Hoo-hoo!
403
00:16:07,897 --> 00:16:11,280
- The pet shop
is an afterhours club?
404
00:16:11,349 --> 00:16:14,974
[dance music]
405
00:16:15,043 --> 00:16:18,011
- All right,
let's go check it out.
406
00:16:18,080 --> 00:16:20,117
- Two please.
407
00:16:20,186 --> 00:16:21,981
Pets only.
408
00:16:22,050 --> 00:16:23,292
Ohh.
409
00:16:23,361 --> 00:16:25,536
- Come on, I have an idea.
410
00:16:25,605 --> 00:16:28,884
[cans rattling]
411
00:16:28,953 --> 00:16:29,954
- Two please.
412
00:16:32,474 --> 00:16:35,132
Uh, I mean, meow.
413
00:16:35,201 --> 00:16:41,414
? ?
414
00:16:41,483 --> 00:16:45,521
- OK, just act natural and they
won't even know we're here.
415
00:16:45,590 --> 00:16:46,557
- Got it.
416
00:16:46,626 --> 00:16:48,352
? ?
417
00:16:48,421 --> 00:16:50,250
Whoa!
418
00:16:50,319 --> 00:16:54,703
Worms, snails,
clams all partying together?
419
00:16:54,772 --> 00:16:57,050
- What a story.
420
00:16:57,119 --> 00:17:00,743
- This place is so cool.
421
00:17:00,812 --> 00:17:02,676
[record needle skips]
422
00:17:04,195 --> 00:17:05,127
- [meows]
423
00:17:05,196 --> 00:17:06,577
- Heh?
424
00:17:06,646 --> 00:17:08,475
- [growling]
- Oops.
425
00:17:08,544 --> 00:17:10,477
- Our cover is blown.
426
00:17:10,546 --> 00:17:11,996
Let's scram.
427
00:17:12,065 --> 00:17:16,207
both: Heh-heh.
428
00:17:16,276 --> 00:17:18,761
[screaming]
429
00:17:20,349 --> 00:17:22,110
- Huh? Huh?
430
00:17:22,179 --> 00:17:26,045
[speaking gibberish]
431
00:17:27,701 --> 00:17:29,841
- [speaking gibberish]
432
00:17:29,910 --> 00:17:31,326
- Uh-huh.
433
00:17:31,395 --> 00:17:34,950
[speaking gibberish]
434
00:17:35,019 --> 00:17:37,849
[grunting]
435
00:17:39,437 --> 00:17:42,061
[cackling]
436
00:17:42,130 --> 00:17:44,580
[all cackling]
437
00:17:46,444 --> 00:17:48,377
- So where to now, Patrick?
438
00:17:48,446 --> 00:17:51,449
- Huh, what about that thing?
439
00:17:51,518 --> 00:17:53,382
- Huh?
440
00:17:53,451 --> 00:17:56,213
[rattling at door]
Ahh!
441
00:17:56,282 --> 00:17:59,008
[lighthearted music]
442
00:17:59,078 --> 00:18:00,044
Whoa!
443
00:18:00,113 --> 00:18:02,322
- This place has
a rodent problem.
444
00:18:02,391 --> 00:18:03,668
- Oh, hi, Patrick.
445
00:18:03,737 --> 00:18:04,807
- Hi, Sandy.
446
00:18:04,876 --> 00:18:06,740
We're making late-night TV.
447
00:18:06,809 --> 00:18:08,604
Can we see what you're up to?
448
00:18:08,673 --> 00:18:10,227
- You sure can.
449
00:18:10,296 --> 00:18:13,540
- Huh? Hmm.
450
00:18:13,609 --> 00:18:17,717
Sandy, what are you staring
at this big gray rock for?
451
00:18:17,786 --> 00:18:20,651
- I'm studying the Moon
for science.
452
00:18:20,720 --> 00:18:23,550
- Science is boring.
453
00:18:23,619 --> 00:18:27,071
What you need is drama.
454
00:18:27,140 --> 00:18:31,075
Now,
let's see what we can find.
455
00:18:31,144 --> 00:18:32,387
[alarm blaring]
456
00:18:32,456 --> 00:18:33,491
[crashes, screaming]
457
00:18:33,560 --> 00:18:36,011
- Priscilla, will you marry--
458
00:18:36,080 --> 00:18:37,081
[crashing]
459
00:18:37,150 --> 00:18:38,772
- What's going on?
460
00:18:38,841 --> 00:18:40,774
Anything juicy?
461
00:18:40,843 --> 00:18:42,121
Eh, whatever.
462
00:18:42,190 --> 00:18:43,777
- [cackles]
463
00:18:43,846 --> 00:18:45,020
- Oh, a fight.
464
00:18:45,089 --> 00:18:46,055
[screaming]
465
00:18:46,125 --> 00:18:47,126
Can I watch?
466
00:18:47,195 --> 00:18:50,059
Come on,
you gonna hit him or what?
467
00:18:50,129 --> 00:18:51,199
Do it.
468
00:18:51,268 --> 00:18:52,648
Do it.
469
00:18:52,717 --> 00:18:54,685
You're boring.
470
00:18:54,754 --> 00:18:57,550
Where's all
the cool stuff happening?
471
00:18:57,619 --> 00:18:59,793
Hey, hey, hey,
hey, wait a minute.
472
00:18:59,862 --> 00:19:03,176
Finally,
something worth looking at.
473
00:19:03,245 --> 00:19:05,523
[chuckling]
474
00:19:05,592 --> 00:19:06,524
- Meep.
475
00:19:06,593 --> 00:19:08,457
- [chuckling]
476
00:19:08,526 --> 00:19:10,114
Yeah.
477
00:19:10,183 --> 00:19:11,115
- OK, Patrick.
478
00:19:11,184 --> 00:19:12,116
That's enough.
479
00:19:12,185 --> 00:19:12,979
- No, wait.
480
00:19:13,048 --> 00:19:14,291
I've gotta see how it ends.
481
00:19:14,360 --> 00:19:16,879
[both grunting]
482
00:19:23,541 --> 00:19:24,956
Sandy, wait.
483
00:19:25,025 --> 00:19:28,097
I think I discovered
a pink moon.
484
00:19:29,547 --> 00:19:30,514
Oh.
485
00:19:30,583 --> 00:19:32,619
- Get out!
486
00:19:32,688 --> 00:19:33,620
Hi-ya!
487
00:19:33,689 --> 00:19:34,966
both: Ahh!
488
00:19:35,035 --> 00:19:36,175
Oof!
489
00:19:37,797 --> 00:19:40,662
- I think we've made
some quality TV tonight.
490
00:19:40,731 --> 00:19:41,835
Don't you, Patrick?
491
00:19:41,904 --> 00:19:43,561
- Yes, I Patrick.
492
00:19:43,630 --> 00:19:48,290
- We just missed so much good
content when we go to bed,
493
00:19:48,359 --> 00:19:50,016
you know?
494
00:19:50,085 --> 00:19:53,019
- Yeah, with enough
jellyfish for my pants,
495
00:19:53,088 --> 00:19:54,952
I bet we wouldn't miss a thing.
496
00:19:55,021 --> 00:19:58,680
- I'll call my jellyfish
guy first thing tomorrow.
497
00:19:58,749 --> 00:20:00,613
- You have a jellyfish guy?
498
00:20:00,682 --> 00:20:01,614
- Who doesn't?
499
00:20:01,683 --> 00:20:02,615
[loud rumbling]
500
00:20:02,684 --> 00:20:04,237
both: Huh?
501
00:20:04,306 --> 00:20:06,757
[gloomy music]
502
00:20:06,826 --> 00:20:12,141
[all growling]
503
00:20:12,211 --> 00:20:14,454
- The pets from the nightclub?
504
00:20:14,523 --> 00:20:15,490
- What is this?
505
00:20:15,559 --> 00:20:16,698
A coup d'etat?
506
00:20:16,767 --> 00:20:17,699
- No, thanks.
507
00:20:17,768 --> 00:20:18,976
I already ate.
508
00:20:25,016 --> 00:20:26,570
- Gary?
- Gary?
509
00:20:26,639 --> 00:20:28,088
- Gary?
510
00:20:28,157 --> 00:20:29,331
- SpongeBob?
511
00:20:29,400 --> 00:20:30,367
- Oh.
512
00:20:30,436 --> 00:20:32,231
[chuckles]
Hi.
513
00:20:32,300 --> 00:20:33,542
How's it going?
514
00:20:33,611 --> 00:20:34,888
[both growling, hissing]
515
00:20:34,957 --> 00:20:38,582
- [speaking gibberish]
516
00:20:38,651 --> 00:20:39,721
- What's he saying?
517
00:20:39,790 --> 00:20:41,447
[all grunting]
518
00:20:44,104 --> 00:20:45,140
- Meow.
519
00:20:45,209 --> 00:20:47,315
- Oh,
Gary wants me to translate.
520
00:20:47,384 --> 00:20:52,078
- [speaking gibberish]
521
00:20:52,147 --> 00:20:54,908
- Too long have we pets been
at your beck
522
00:20:54,977 --> 00:20:57,739
and call,
subjugated to the will of those
523
00:20:57,808 --> 00:20:59,810
who call themselves master.
524
00:20:59,879 --> 00:21:01,777
Master by whose merit?
525
00:21:01,846 --> 00:21:03,503
In whose eyes?
526
00:21:03,572 --> 00:21:05,988
Lesser never and no more.
527
00:21:06,057 --> 00:21:09,440
We pets shall rise.
528
00:21:09,509 --> 00:21:11,546
[inspirational music]
529
00:21:11,615 --> 00:21:14,169
- [panting]
530
00:21:14,238 --> 00:21:15,308
? ?
531
00:21:15,377 --> 00:21:16,654
[all panting]
532
00:21:16,723 --> 00:21:19,312
[cans opening]
533
00:21:19,381 --> 00:21:22,419
all: Ahh! Ooh-ooh-ooh!
534
00:21:22,488 --> 00:21:26,250
- Well, I guess the revolution
will not be televised.
535
00:21:26,319 --> 00:21:30,530
[both groaning]
536
00:21:30,599 --> 00:21:32,981
We're home.
537
00:21:34,223 --> 00:21:37,330
[upbeat bouncy music]
538
00:21:37,399 --> 00:21:40,506
? ?
539
00:21:40,575 --> 00:21:42,404
- Good night, Patrick.
540
00:21:42,473 --> 00:21:43,716
Sweet dreams.
541
00:21:43,785 --> 00:21:46,270
- Good night, Squidina.
542
00:21:46,339 --> 00:21:49,273
[gentle music]
543
00:21:49,342 --> 00:21:50,723
? ?
544
00:21:50,792 --> 00:21:52,069
[alarm rings]
545
00:21:53,519 --> 00:21:55,175
- Up and at 'em, Patrick.
546
00:21:55,244 --> 00:21:58,247
Time to start filming
the next episode.
547
00:21:58,317 --> 00:22:00,111
- [groans]
548
00:22:01,803 --> 00:22:04,564
- That's show business.
549
00:22:04,633 --> 00:22:05,807
[grunts]
550
00:22:05,857 --> 00:22:10,407
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33385