Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,214 --> 00:00:08,732
- Hi! I'm Patrick Star!
2
00:00:08,801 --> 00:00:11,839
And I live with my parents!
3
00:00:11,908 --> 00:00:12,702
Ow!
4
00:00:12,771 --> 00:00:14,393
This is my dad.
5
00:00:14,462 --> 00:00:16,671
[zany music]
6
00:00:16,740 --> 00:00:19,467
This is my mom.
[laughs]
7
00:00:19,536 --> 00:00:22,505
This is my sister.
She's shy.
8
00:00:22,574 --> 00:00:24,886
This is my grandpa.
9
00:00:24,955 --> 00:00:27,648
This is my room!
10
00:00:27,717 --> 00:00:28,649
And this...
11
00:00:28,718 --> 00:00:30,616
♪ ♪
12
00:00:30,685 --> 00:00:34,034
This is my show!
13
00:00:34,103 --> 00:00:35,966
♪ ♪
14
00:00:39,418 --> 00:00:42,559
[bright music]
15
00:00:43,871 --> 00:00:47,357
- One last chocolate
Schnorkle Schnobble
16
00:00:47,426 --> 00:00:49,601
and the Klopnodian flag...
17
00:00:49,670 --> 00:00:52,121
[chomps]
Ptoo!
18
00:00:52,190 --> 00:00:57,402
And this Klopnodian war diorama
is officially done!
19
00:00:57,471 --> 00:01:01,716
And I couldn't have done it
without you as reference.
20
00:01:01,785 --> 00:01:03,546
- Looks great, honey.
21
00:01:03,615 --> 00:01:05,996
And I love the water feature!
22
00:01:06,066 --> 00:01:07,998
- Water feature?
23
00:01:08,068 --> 00:01:10,415
- [groaning]
24
00:01:10,484 --> 00:01:13,211
- [gasps] Oh, no, you don't!
25
00:01:13,280 --> 00:01:15,765
This diorama is going to
the Klopnodian
26
00:01:15,834 --> 00:01:17,905
Chocolate Fest tomorrow.
27
00:01:17,974 --> 00:01:20,977
So don't you dare take
a single bite, or else...
28
00:01:21,046 --> 00:01:22,565
look at me...
29
00:01:22,634 --> 00:01:26,189
there will be consequences.
30
00:01:26,258 --> 00:01:27,466
[thunder rumbles]
31
00:01:27,535 --> 00:01:28,709
Understood?
32
00:01:28,778 --> 00:01:32,299
- [gulps] Yes, Mom.
33
00:01:32,368 --> 00:01:33,990
- That's my good boy!
34
00:01:34,059 --> 00:01:36,889
Now it's off to bed with you.
- Whoa!
35
00:01:36,958 --> 00:01:40,100
- Got to get up bright
and early for the festival!
36
00:01:40,169 --> 00:01:43,103
♪ ♪
37
00:01:45,657 --> 00:01:46,865
- [snoring]
38
00:01:46,934 --> 00:01:51,076
[rooster crows, Patrick yawns]
39
00:01:51,145 --> 00:01:52,250
[screams]
40
00:01:53,906 --> 00:01:57,738
[humming melody]
Huh?
41
00:01:57,807 --> 00:02:01,397
What the...?
It can't be.
42
00:02:01,466 --> 00:02:04,434
Oh!
It's chocolate.
43
00:02:04,503 --> 00:02:06,022
[door creaks]
44
00:02:06,091 --> 00:02:07,161
- Patrick.
45
00:02:07,230 --> 00:02:11,993
You haven't seen
my war diorama, have you?
46
00:02:12,062 --> 00:02:15,997
- No.
Why do you ask?
47
00:02:16,066 --> 00:02:19,380
- [slurps]
Just as I suspected...
48
00:02:19,449 --> 00:02:21,762
Klopnodian chocolate.
49
00:02:21,831 --> 00:02:24,005
- But I didn't eat
your "doily-rama"!
50
00:02:24,074 --> 00:02:28,424
I swear!
Or at least I don't remember.
51
00:02:28,493 --> 00:02:30,288
- Oh, Patrick, you lied to me.
52
00:02:30,357 --> 00:02:34,913
And now it's time
for the consequences!
53
00:02:38,123 --> 00:02:40,850
Oh, Patrick.
You can run.
54
00:02:40,919 --> 00:02:42,300
[tense music]
55
00:02:42,369 --> 00:02:44,647
But you can't hide.
56
00:02:44,716 --> 00:02:46,683
[whistles]
57
00:02:46,752 --> 00:02:49,099
All right, Tinkle.
Catch Patrick's scent.
58
00:02:49,169 --> 00:02:52,344
- [sniffs] [coughs, flushes]
59
00:02:52,413 --> 00:02:56,348
- You'd think Tinkle
would be used to that smell.
60
00:02:56,417 --> 00:02:57,970
- [panting]
Gotta hide! Gotta hide!
61
00:02:58,039 --> 00:02:59,386
Gotta hide!
Oof!
62
00:02:59,455 --> 00:03:01,698
Gotta hide!
Gotta hide!
63
00:03:01,767 --> 00:03:03,631
- I'll give you scale plus five,
64
00:03:03,700 --> 00:03:06,600
and that's my final offer.
Huh?
65
00:03:06,669 --> 00:03:08,498
Jeez, can't ya knock?
66
00:03:08,567 --> 00:03:11,881
- No time!
"Momsequences"!
67
00:03:11,950 --> 00:03:14,055
Please!
You gotta hide me!
68
00:03:14,124 --> 00:03:16,403
Or this might be
the last episode
69
00:03:16,472 --> 00:03:18,612
of "The Patrick Show."
70
00:03:18,681 --> 00:03:20,372
[knocking]
71
00:03:20,441 --> 00:03:22,719
- ♪ Oh, Squidina ♪
72
00:03:22,788 --> 00:03:24,204
[elegant music]
73
00:03:24,273 --> 00:03:25,964
- Yes, Mother?
74
00:03:26,033 --> 00:03:28,587
- I've been looking
for your brother.
75
00:03:28,656 --> 00:03:29,933
Have you seen him?
76
00:03:30,002 --> 00:03:31,314
- No.
[chuckles]
77
00:03:31,383 --> 00:03:32,350
Don't think so.
78
00:03:32,419 --> 00:03:33,834
- Then you wouldn't mind
79
00:03:33,903 --> 00:03:36,492
if I took a look around,
would you?
80
00:03:36,561 --> 00:03:37,769
- [gulps] Be my guest.
81
00:03:37,838 --> 00:03:39,357
[chuckles]
82
00:03:39,426 --> 00:03:42,429
- Aha!
Huh?
83
00:03:42,498 --> 00:03:44,500
[bed rattles]
Aha!
84
00:03:44,569 --> 00:03:46,467
Gotcha now!
Huh?
85
00:03:46,536 --> 00:03:48,193
- [hisses]
86
00:03:48,262 --> 00:03:50,022
- Dust bunny?
87
00:03:50,091 --> 00:03:52,266
Yeah, you better run!
88
00:03:52,335 --> 00:03:57,478
I guess this means Patrick
isn't here after all.
89
00:03:57,547 --> 00:03:59,169
- Phew!
90
00:03:59,239 --> 00:04:02,587
Yep, just me
and the dust bunnies.
91
00:04:02,656 --> 00:04:04,554
- Glug, glug, glug, glug.
92
00:04:04,623 --> 00:04:06,384
- [grunts]
93
00:04:06,453 --> 00:04:07,799
[gulps, chomps]
94
00:04:07,868 --> 00:04:09,904
[slurps]
Aha!
95
00:04:09,973 --> 00:04:13,322
A mother would know
her son's drool anywhere.
96
00:04:13,391 --> 00:04:16,152
- Ah!
- [grunts]
97
00:04:17,843 --> 00:04:20,190
- And I'll be back
for that dust bunny!
98
00:04:20,260 --> 00:04:23,849
- [humming melody]
- Dad!
99
00:04:23,918 --> 00:04:25,955
Oh, hi, son!
100
00:04:26,024 --> 00:04:28,026
I thought the room
could use more light,
101
00:04:28,095 --> 00:04:29,993
so I painted a window.
102
00:04:30,062 --> 00:04:32,617
Now to wait for the sun to rise.
103
00:04:32,686 --> 00:04:35,171
- [grunts] Oh!
104
00:04:35,240 --> 00:04:37,725
Mom's hunting me down
because she thinks
105
00:04:37,794 --> 00:04:39,658
I ate her "dumpy llama"!
106
00:04:39,727 --> 00:04:43,110
You gotta hide me!
- [sighs]
107
00:04:43,179 --> 00:04:46,009
Son, I... I didn't want you
to find out like this,
108
00:04:46,078 --> 00:04:48,909
but your ol' man
is no stranger to hiding.
109
00:04:48,978 --> 00:04:51,118
I've done some things
I'm not proud of.
110
00:04:51,187 --> 00:04:54,880
I assumed a sweet,
innocent man's identity.
111
00:04:54,949 --> 00:04:57,227
My real name isn't even Cecil.
112
00:04:57,297 --> 00:05:00,748
- No time for stories!
You gotta hide me!
113
00:05:00,817 --> 00:05:03,199
- Sure, son!
114
00:05:03,268 --> 00:05:06,582
There you go.
It's a tunnel to freedom!
115
00:05:06,651 --> 00:05:09,032
- Bye, Dad!
Love you!
116
00:05:09,101 --> 00:05:12,691
- Now to buy him
some extra time.
117
00:05:12,760 --> 00:05:15,591
- Patrick?
Aha!
118
00:05:15,660 --> 00:05:17,627
There you are.
119
00:05:17,696 --> 00:05:19,595
- [as Patrick] Uh, hi, Mom.
120
00:05:19,664 --> 00:05:20,837
[normal voice]
Uh-oh.
121
00:05:20,906 --> 00:05:24,185
[yelps]
- I am so disappointed in you.
122
00:05:24,254 --> 00:05:26,326
I ought to tell your father.
123
00:05:26,395 --> 00:05:28,776
- No, please!
Don't tell GrandPat!
124
00:05:28,845 --> 00:05:30,778
- What do you mean?
125
00:05:30,847 --> 00:05:33,263
[gasps]
You're not Patrick!
126
00:05:33,333 --> 00:05:37,751
- No, but I am Cecil
and always have been.
127
00:05:37,820 --> 00:05:39,787
[tense music]
128
00:05:39,856 --> 00:05:41,513
- [grumbles]
129
00:05:41,582 --> 00:05:47,312
Now it's time to show Patrick
some consequences!
130
00:05:47,381 --> 00:05:50,453
[dramatic music]
131
00:05:50,522 --> 00:05:52,524
- [screaming]
132
00:05:52,593 --> 00:05:54,768
[grunting, screaming]
133
00:05:54,837 --> 00:05:56,563
[squelching, slithering]
134
00:05:56,632 --> 00:05:59,186
[grunts, knocks]
135
00:05:59,255 --> 00:06:03,811
Help!
- Is that you, kid?
136
00:06:05,088 --> 00:06:07,125
- She's after me!
137
00:06:07,194 --> 00:06:09,230
- Don't worry, kid.
Get in the bag.
138
00:06:09,299 --> 00:06:12,579
I'll smuggle you out
to Paris, to freedom!
139
00:06:12,648 --> 00:06:15,582
- OK!
Thanks!
140
00:06:15,651 --> 00:06:17,066
[tires squealing]
Whoa!
141
00:06:17,135 --> 00:06:18,723
- All aboard!
142
00:06:18,792 --> 00:06:20,518
[horn blows, seagulls call]
143
00:06:20,587 --> 00:06:22,347
- [grunting]
144
00:06:22,416 --> 00:06:23,728
- Rogue wave!
145
00:06:23,797 --> 00:06:26,351
Brace for impact!
Yah!
146
00:06:26,420 --> 00:06:30,182
Oh, no, it's a storm!
Oh, no, it's lightning!
147
00:06:30,251 --> 00:06:34,152
[cymbals crash]
Oh, no, it's cymbals!
148
00:06:34,221 --> 00:06:37,189
- GrandPat,
have you seen Patrick?
149
00:06:37,258 --> 00:06:39,019
- 'Bout time you showed up.
150
00:06:39,088 --> 00:06:41,711
I got your chocolate chomper
right here.
151
00:06:41,780 --> 00:06:43,782
Case closed.
152
00:06:43,851 --> 00:06:45,335
[together]
Huh?
153
00:06:45,405 --> 00:06:46,682
- Where'd he go?
154
00:06:46,751 --> 00:06:48,822
- [laughs]
155
00:06:48,891 --> 00:06:51,721
Merci bamboo.
Ah!
156
00:06:51,790 --> 00:06:54,414
[chomping]
157
00:06:54,483 --> 00:06:56,519
Hmm?
[screams]
158
00:06:56,588 --> 00:07:00,696
♪ ♪
159
00:07:00,765 --> 00:07:02,076
[both growl]
160
00:07:02,145 --> 00:07:04,354
♪ ♪
161
00:07:04,424 --> 00:07:07,357
[screaming]
162
00:07:08,255 --> 00:07:10,947
[moans]
Huh?
163
00:07:11,016 --> 00:07:12,915
[eerie music]
164
00:07:12,984 --> 00:07:16,470
What?
Oh.
165
00:07:16,539 --> 00:07:23,512
♪ ♪
166
00:07:23,581 --> 00:07:26,238
- Oh, hello, stranger.
167
00:07:26,307 --> 00:07:28,275
- Whoa.
168
00:07:29,656 --> 00:07:31,140
Where am I?
169
00:07:31,209 --> 00:07:34,005
What is this paradise?
170
00:07:34,074 --> 00:07:37,249
- Well, every house has a secret
171
00:07:37,318 --> 00:07:41,012
chocolate room
if you look hard enough.
172
00:07:42,910 --> 00:07:45,568
- My mom is after me because
I ate her "dorky grandma,"
173
00:07:45,637 --> 00:07:48,122
which I didn't do but I totally
might have done because
174
00:07:48,191 --> 00:07:49,848
it sounds like something I'd do.
175
00:07:49,917 --> 00:07:53,611
So I need your help, or she's
gonna "consequences" me.
176
00:07:53,680 --> 00:07:57,753
- Don't worry.
We'll do anything you need.
177
00:07:57,822 --> 00:08:00,031
[ding]
- Anything?
178
00:08:00,100 --> 00:08:01,964
- Anything.
179
00:08:02,033 --> 00:08:05,692
- What a sweet, innocent man
you are.
180
00:08:05,761 --> 00:08:08,522
- What are you gonna do
with that cocoa criminal
181
00:08:08,591 --> 00:08:09,937
when you find him?
182
00:08:10,006 --> 00:08:12,526
- Give him his just deserts.
183
00:08:12,595 --> 00:08:14,355
Let's go.
[grunts]
184
00:08:14,424 --> 00:08:16,392
- [screams]
185
00:08:17,773 --> 00:08:19,153
[groans]
186
00:08:19,222 --> 00:08:20,810
[vacuum clicks, whirs]
187
00:08:20,879 --> 00:08:23,468
[suspenseful martial music]
188
00:08:23,537 --> 00:08:25,505
♪ ♪
189
00:08:25,574 --> 00:08:27,921
- [sniffs, slurps]
190
00:08:27,990 --> 00:08:29,681
He's close.
191
00:08:30,958 --> 00:08:34,652
All right!
Show yourself, Patrick!
192
00:08:34,721 --> 00:08:37,931
Huh?
- Holy cannoli.
193
00:08:38,000 --> 00:08:40,899
[eerie music]
194
00:08:40,968 --> 00:08:43,730
♪ ♪
195
00:08:43,799 --> 00:08:46,008
- [chews, gulps]
196
00:08:46,077 --> 00:08:49,183
- Aha!
Caught you chocolate-handed!
197
00:08:49,252 --> 00:08:52,324
- But I didn't eat
any more chocolate.
198
00:08:52,393 --> 00:08:55,500
I remade your "doily mama."
199
00:08:55,569 --> 00:08:58,227
♪ ♪
200
00:08:58,296 --> 00:09:02,818
- You hand-carved
all this chocolate yourself?
201
00:09:02,887 --> 00:09:05,545
- Yes, with my mouth.
202
00:09:05,614 --> 00:09:09,756
It all started five minutes ago.
203
00:09:09,825 --> 00:09:13,794
- [shrieks] [laughs]
204
00:09:13,863 --> 00:09:16,072
Just kidding.
205
00:09:16,141 --> 00:09:18,799
I told you
I'd do anything to help.
206
00:09:18,868 --> 00:09:20,939
- [chomping, chewing]
207
00:09:21,008 --> 00:09:25,047
- I bet you're wondering
how my family and I got here.
208
00:09:25,116 --> 00:09:27,705
See, my name is Cecil, and...
209
00:09:27,774 --> 00:09:29,016
- [chomps]
210
00:09:29,085 --> 00:09:31,812
No time for backstory.
211
00:09:31,881 --> 00:09:36,990
So I worked and worked and
built it all from scratch.
212
00:09:37,059 --> 00:09:39,475
[triumphant music]
213
00:09:39,544 --> 00:09:41,477
- Well, that doesn't make up
for it!
214
00:09:41,546 --> 00:09:44,618
That little thief
still needs to pay the price
215
00:09:44,687 --> 00:09:45,654
for eating the original!
216
00:09:45,723 --> 00:09:47,276
- [chomps]
- Hey.
217
00:09:47,345 --> 00:09:48,726
Hey! What...
what are you doing?
218
00:09:48,795 --> 00:09:50,382
- [sniffs] [barks]
219
00:09:50,451 --> 00:09:52,384
- Tinkle, what's wrong?
220
00:09:52,453 --> 00:09:53,696
- Yeow!
221
00:09:55,180 --> 00:09:56,941
- [panting]
222
00:09:57,010 --> 00:10:00,738
- That's the chocolate
from the original diorama!
223
00:10:00,807 --> 00:10:03,223
- [laughs nervously]
Where'd that come from?
224
00:10:03,292 --> 00:10:05,535
- From your beard!
225
00:10:07,192 --> 00:10:09,747
[together]
GrandPat?
226
00:10:09,816 --> 00:10:12,025
- It was you all along!
227
00:10:12,094 --> 00:10:13,785
- That's right!
228
00:10:13,854 --> 00:10:16,270
I ate it!
I ate it all!
229
00:10:16,339 --> 00:10:18,238
And I would've gotten away
with it too
230
00:10:18,307 --> 00:10:21,482
if it weren't for you
meddling whippersnappers!
231
00:10:21,551 --> 00:10:23,484
I waited until
the coast was clear,
232
00:10:23,553 --> 00:10:27,592
then used my old army training
to approach the target.
233
00:10:27,661 --> 00:10:31,182
I fought against those
creepy Klopnodian cowards
234
00:10:31,251 --> 00:10:35,048
in the war.
Also, I was hungry.
235
00:10:35,117 --> 00:10:38,154
[chocolate soldiers screaming]
236
00:10:39,811 --> 00:10:42,193
- [chomps, gulps]
237
00:10:45,679 --> 00:10:47,129
[chews, gulps]
238
00:10:47,198 --> 00:10:48,855
Sweet revenge.
239
00:10:48,924 --> 00:10:51,823
Then it was
a simple matter of covering
240
00:10:51,892 --> 00:10:57,726
my tracks by pinning the blame
on the most obvious suspect.
241
00:10:57,795 --> 00:11:02,006
- Time for a lesson
you'll never forget.
242
00:11:02,075 --> 00:11:03,766
[dramatic music]
243
00:11:03,835 --> 00:11:08,668
I hope you enjoy
your just desserts.
244
00:11:08,737 --> 00:11:10,980
- Just desserts.
245
00:11:11,049 --> 00:11:14,190
[moans]
246
00:11:14,259 --> 00:11:15,882
[gulps]
247
00:11:15,951 --> 00:11:17,573
[moans]
248
00:11:22,405 --> 00:11:24,614
[bright music]
249
00:11:24,684 --> 00:11:29,309
- Introducing the Choose-o-rama!
250
00:11:29,378 --> 00:11:32,174
- On today's episode
of "The Patrick Show,"
251
00:11:32,243 --> 00:11:34,624
you get to vote
on what happens next.
252
00:11:34,694 --> 00:11:37,938
So whenever you see
this special icon,
253
00:11:38,007 --> 00:11:42,011
just hit the button
on your Choose-o-rama remote.
254
00:11:42,080 --> 00:11:45,290
The choice is yours!
255
00:11:45,359 --> 00:11:47,430
- Grandson, is that you?
256
00:11:47,499 --> 00:11:50,779
- [mutters]
- It's good to hear your voice.
257
00:11:50,848 --> 00:11:52,021
- Nurse!
258
00:11:52,090 --> 00:11:53,229
[upbeat music]
259
00:11:53,298 --> 00:11:56,267
- So our first vote is,
260
00:11:56,336 --> 00:12:00,961
"Does Patrick eat broccoli
or cookies?"
261
00:12:01,030 --> 00:12:02,894
[gasps]
Ew.
262
00:12:02,963 --> 00:12:05,345
Please, please, please,
vote for the cookies.
263
00:12:05,414 --> 00:12:07,140
Please, please, please, please.
264
00:12:07,209 --> 00:12:10,833
- Oh, which button do I press
for a sleepover with Patrick?
265
00:12:10,902 --> 00:12:12,732
Hmmm.
266
00:12:12,801 --> 00:12:16,874
- Sorry, but you can only vote
for the options on the screen.
267
00:12:16,943 --> 00:12:19,083
Let's see those results.
268
00:12:19,152 --> 00:12:22,189
And cookies win!
269
00:12:22,258 --> 00:12:23,777
- [gasps]
270
00:12:23,846 --> 00:12:24,916
[vacuum whirs]
271
00:12:24,985 --> 00:12:27,022
[squelches, gulps]
272
00:12:27,091 --> 00:12:29,403
♪ ♪
273
00:12:29,472 --> 00:12:31,233
Hmm.
[sniffs]
274
00:12:31,302 --> 00:12:32,682
[plate shatters]
275
00:12:32,752 --> 00:12:35,133
I could get used
to this voting stuff.
276
00:12:35,202 --> 00:12:36,721
[burps]
277
00:12:36,790 --> 00:12:38,896
- Well, that's great
'cause there's plenty more
278
00:12:38,965 --> 00:12:41,450
where that came from.
279
00:12:41,519 --> 00:12:44,729
So for our next vote,
you get to decide.
280
00:12:44,798 --> 00:12:47,939
Does Patrick sing
a cute little song?
281
00:12:48,008 --> 00:12:51,598
Or does he walk
on a bed of hot coals?
282
00:12:51,667 --> 00:12:52,633
- [gasps]
283
00:12:54,497 --> 00:12:57,155
Vote now!
Decide Patrick's fate!
284
00:12:57,224 --> 00:13:00,331
Looks like it's gonna be...
285
00:13:00,400 --> 00:13:02,505
hot coals by a landslide!
286
00:13:02,574 --> 00:13:04,714
Well, there you have it, folks.
287
00:13:04,784 --> 00:13:07,476
- Are you guys sure
this is what you want?
288
00:13:07,545 --> 00:13:09,581
- Of course they're sure,
Patrick!
289
00:13:09,650 --> 00:13:11,756
Democracy never fails!
290
00:13:11,825 --> 00:13:13,447
- [mutters] What are we doing?
291
00:13:13,516 --> 00:13:15,725
- My bed's not reclining.
292
00:13:15,795 --> 00:13:19,143
- I voted for the hot coals.
[laughs]
293
00:13:19,212 --> 00:13:20,972
- Um, OK.
294
00:13:21,041 --> 00:13:23,595
[coals sizzle]
295
00:13:23,664 --> 00:13:25,666
Hey, this isn't half bad.
296
00:13:25,735 --> 00:13:29,843
Plus, it kind of feels nice
on my toes.
297
00:13:29,912 --> 00:13:30,982
[flames whoosh]
298
00:13:31,051 --> 00:13:32,708
[together]
Oh.
299
00:13:32,777 --> 00:13:35,745
[flesh sizzles, cracks]
- Ow.
300
00:13:35,815 --> 00:13:38,127
- [mutters, growls ravenously]
301
00:13:38,196 --> 00:13:40,267
[rattles like a snake]
302
00:13:40,336 --> 00:13:42,718
- Well, wasn't that fun?
303
00:13:42,787 --> 00:13:45,686
- I think I need
to go to the hospital.
304
00:13:45,755 --> 00:13:47,965
- Why don't we vote on it?
305
00:13:48,034 --> 00:13:50,968
- [grunts fiercely, groans]
306
00:13:51,037 --> 00:13:53,246
Um, the next vote is,
307
00:13:53,315 --> 00:13:55,524
"Should Patrick
go to the hospital
308
00:13:55,593 --> 00:13:59,631
or wrestle a sea bear?"
309
00:13:59,700 --> 00:14:01,323
- Hit those buttons, folks,
310
00:14:01,392 --> 00:14:04,429
and vote, vote, vote!
311
00:14:04,498 --> 00:14:08,675
It was close, but hospital wins!
312
00:14:08,744 --> 00:14:11,540
We're here live at the hospital.
313
00:14:11,609 --> 00:14:14,888
Stay tuned to find out
what happens next!
314
00:14:14,957 --> 00:14:17,926
- I'm just glad I don't have
to wrestle a sea bear.
315
00:14:17,995 --> 00:14:19,893
[screams]
316
00:14:19,962 --> 00:14:22,309
- You're, uh, Patrick Star, yes?
317
00:14:22,378 --> 00:14:23,863
- [nervously] Uh, uh-huh.
318
00:14:23,932 --> 00:14:27,556
- Looks like you're in today
for some pretty serious burns.
319
00:14:27,625 --> 00:14:29,972
- Well, not to worry.
320
00:14:30,041 --> 00:14:33,803
I'll just be prescribing you
a daily antibiotic ointment
321
00:14:33,873 --> 00:14:36,599
and one dose of
a vicious, brutal, relentless
322
00:14:36,668 --> 00:14:39,879
sea bear attack.
[roars ferociously]
323
00:14:39,948 --> 00:14:41,501
- [screams]
324
00:14:41,570 --> 00:14:44,297
- [roaring]
- [screaming]
325
00:14:44,366 --> 00:14:46,230
[crashing]
326
00:14:46,299 --> 00:14:47,576
- Aah!
327
00:14:47,645 --> 00:14:49,716
I think the ointment's working!
328
00:14:49,785 --> 00:14:52,857
[suspenseful music]
329
00:14:52,926 --> 00:14:54,100
♪ ♪
330
00:14:54,169 --> 00:14:55,687
[whimpers]
OK, folks.
331
00:14:55,756 --> 00:14:59,277
Do I take the stairs
or the elevator?
332
00:14:59,346 --> 00:15:01,659
It's up to you!
333
00:15:01,728 --> 00:15:05,352
Try to hurry up
'cause that sea bear
334
00:15:05,421 --> 00:15:07,458
is gettin' pretty close.
335
00:15:07,527 --> 00:15:08,977
[teeth chattering]
336
00:15:09,046 --> 00:15:10,461
[bell chimes]
[audience gasps]
337
00:15:10,530 --> 00:15:12,290
Phew!
Stairs it is.
338
00:15:12,359 --> 00:15:13,740
- Wait!
339
00:15:13,809 --> 00:15:16,743
We're still waiting
on the mail-in ballots.
340
00:15:16,812 --> 00:15:19,228
So let's just give it
a few more minutes.
341
00:15:19,297 --> 00:15:21,368
- Sure, no problem.
342
00:15:21,437 --> 00:15:23,267
- [growling, snorts]
343
00:15:23,336 --> 00:15:25,269
- Hey.
344
00:15:25,338 --> 00:15:28,168
[screaming, crashing]
345
00:15:28,237 --> 00:15:31,102
- Telegram.
- Perfect timing!
346
00:15:31,171 --> 00:15:34,588
I just finished a chapter.
347
00:15:34,657 --> 00:15:38,765
[hums softly]
Drum roll please!
348
00:15:38,834 --> 00:15:40,387
- [roaring]
- [screaming]
349
00:15:40,456 --> 00:15:41,664
- [drumming]
350
00:15:41,733 --> 00:15:45,392
- And the winner is elevator!
351
00:15:45,461 --> 00:15:47,325
Take it away, Patrick!
352
00:15:47,394 --> 00:15:49,051
- C'mon, guys.
353
00:15:49,120 --> 00:15:52,710
Vote to send me home,
or vote for the show
354
00:15:52,779 --> 00:15:55,644
to be over!
- Sorry, Patrick.
355
00:15:55,713 --> 00:15:58,750
But say it with me, folks!
356
00:15:58,819 --> 00:16:02,996
[together]
That's not how voting works!
357
00:16:03,065 --> 00:16:05,757
[elevator dings]
- Uh, hey, Doc.
358
00:16:05,826 --> 00:16:08,105
Isn't there supposed
to be an ele...
359
00:16:08,174 --> 00:16:10,521
[screaming]
360
00:16:10,590 --> 00:16:14,111
♪ ♪
361
00:16:14,180 --> 00:16:15,802
Uh-oh!
362
00:16:15,871 --> 00:16:17,769
I can't see
what I'm going to land on
363
00:16:17,838 --> 00:16:20,634
at the bottom
of this elevator shaft!
364
00:16:20,703 --> 00:16:23,465
- That's 'cause the voters
haven't decided yet.
365
00:16:23,534 --> 00:16:25,329
[easy listening music]
366
00:16:25,398 --> 00:16:26,675
- Uh-huh.
367
00:16:26,744 --> 00:16:28,435
The options are
368
00:16:28,504 --> 00:16:30,506
metal spikes
369
00:16:30,575 --> 00:16:35,201
or a whole lot
of delicious lollipops.
370
00:16:35,270 --> 00:16:39,481
Please, vote for the lollipops!
371
00:16:39,550 --> 00:16:41,552
- I like lollipops.
- Hmm.
372
00:16:41,621 --> 00:16:42,691
[remotes buzz]
373
00:16:42,760 --> 00:16:44,796
[bright music]
374
00:16:44,865 --> 00:16:46,453
- Yes!
375
00:16:46,522 --> 00:16:50,561
Bring on
the delicious lollipo...
376
00:16:51,976 --> 00:16:55,117
- I don't like
lollipops no more.
377
00:16:55,186 --> 00:16:57,016
- [groans]
378
00:16:57,085 --> 00:16:58,810
[quirky music]
379
00:16:58,879 --> 00:17:01,158
Oh!
380
00:17:01,227 --> 00:17:02,538
Ooh!
381
00:17:02,607 --> 00:17:04,402
♪ ♪
382
00:17:04,471 --> 00:17:06,646
♪ Lolly, lolly, leedle, lee ♪
383
00:17:06,715 --> 00:17:08,717
♪ Lolly, lolly, lee... ♪
384
00:17:08,786 --> 00:17:10,891
- Hey!
- Hi, monster.
385
00:17:10,960 --> 00:17:12,272
[slurps]
386
00:17:12,341 --> 00:17:16,656
- You're gonna share those
extra poplollies, ain't ya?
387
00:17:16,725 --> 00:17:19,038
- Uh, I, uh, um...
388
00:17:19,107 --> 00:17:25,285
- Or do my associates have to
break every bone in your body?
389
00:17:25,354 --> 00:17:26,424
- Uh...
390
00:17:26,493 --> 00:17:27,494
[hatch squeaks]
391
00:17:27,563 --> 00:17:30,118
- Time for another vote!
392
00:17:30,187 --> 00:17:31,809
- Press red,
393
00:17:31,878 --> 00:17:35,088
and I'll get pulverized
by monsters.
394
00:17:35,157 --> 00:17:36,745
Press green,
395
00:17:36,814 --> 00:17:40,404
and I'll share
my delicious lollipops!
396
00:17:40,473 --> 00:17:42,371
Vote for fighting so I can have
397
00:17:42,440 --> 00:17:44,891
the lollipops all to myself.
398
00:17:44,960 --> 00:17:48,136
- But if we vote for fighting,
they'll kill Patrick,
399
00:17:48,205 --> 00:17:49,930
and then the show's over!
400
00:17:49,999 --> 00:17:52,416
Well, I'm voting
for "pollylops."
401
00:17:52,485 --> 00:17:54,107
[remotes buzz]
402
00:17:54,176 --> 00:17:57,076
[bright music]
403
00:17:57,145 --> 00:17:58,870
♪ ♪
404
00:17:58,939 --> 00:18:03,461
- [groans] Oh, all right.
405
00:18:03,530 --> 00:18:05,705
[together]
Yay!
406
00:18:05,774 --> 00:18:07,776
- [giggles]
407
00:18:10,365 --> 00:18:15,094
- Now I regret
not having Patrick killed.
408
00:18:15,163 --> 00:18:20,409
- Well, I guess
I'll see you guys later.
409
00:18:20,478 --> 00:18:22,204
- Wait a minute!
410
00:18:22,273 --> 00:18:24,724
You ain't goin' nowhere!
411
00:18:24,793 --> 00:18:27,451
[snarling]
- W... why not?
412
00:18:27,520 --> 00:18:32,697
- 'Cause you're gonna be our
new leader, Mr. Lollypop man!
413
00:18:32,766 --> 00:18:34,561
Ain't that right, fellas?
414
00:18:34,630 --> 00:18:36,529
[together]
Oh, yeah!
415
00:18:36,598 --> 00:18:37,840
- Now, come on!
416
00:18:37,909 --> 00:18:40,740
Let's leave
this subterranean prison
417
00:18:40,809 --> 00:18:44,330
and experience our
new leader's world above!
418
00:18:44,399 --> 00:18:47,505
♪ ♪
419
00:18:47,574 --> 00:18:49,680
[all screaming]
420
00:18:49,749 --> 00:18:53,235
- [laughing]
421
00:18:53,304 --> 00:18:56,031
[all laughing]
422
00:18:56,100 --> 00:18:58,275
- [giggles]
423
00:18:58,344 --> 00:19:01,554
We're gonna turn
this city upside-down!
424
00:19:01,623 --> 00:19:03,487
- Wait.
What do you mean?
425
00:19:03,556 --> 00:19:05,420
[dramatic music]
426
00:19:05,489 --> 00:19:07,732
- It's voting time!
427
00:19:07,801 --> 00:19:11,115
[slide whistle warbles]
428
00:19:11,184 --> 00:19:12,841
- OK.
429
00:19:12,910 --> 00:19:15,913
How should the city
be turned upside-down?
430
00:19:15,982 --> 00:19:18,640
Press red, and me
and my monster buddies
431
00:19:18,709 --> 00:19:20,642
will destroy everything.
432
00:19:20,711 --> 00:19:25,267
Press green,
and I will run for mayor.
433
00:19:25,336 --> 00:19:26,717
[bright music]
434
00:19:26,786 --> 00:19:29,340
Ow!
That really hurt!
435
00:19:29,409 --> 00:19:32,136
And I'm running for mayor.
436
00:19:34,276 --> 00:19:35,657
Ma'am!
Ma'am!
437
00:19:35,726 --> 00:19:38,660
Can I kiss your baby?
438
00:19:38,729 --> 00:19:41,490
- Absolutely not!
439
00:19:41,559 --> 00:19:43,872
- I'm running for mayor!
- Oh!
440
00:19:43,941 --> 00:19:46,357
In that case, go right ahead.
441
00:19:46,426 --> 00:19:48,290
- Mwah!
- [giggles]
442
00:19:48,359 --> 00:19:51,638
[dramatic music]
443
00:19:51,707 --> 00:19:54,917
- Hey, what's the...
[screams]
444
00:19:54,986 --> 00:19:56,643
[passengers scream]
445
00:19:56,712 --> 00:20:01,372
- [grunting, smooching]
446
00:20:01,441 --> 00:20:03,443
Bleh-ha!
- [giggles]
447
00:20:03,512 --> 00:20:04,755
- Mwah.
448
00:20:04,824 --> 00:20:07,447
[smooching]
449
00:20:07,516 --> 00:20:10,761
So when you step into
that voting booth tomorrow,
450
00:20:10,830 --> 00:20:13,384
vote Patrick Star!
451
00:20:13,453 --> 00:20:15,041
[cheers and applause]
452
00:20:15,110 --> 00:20:17,768
Now, who's got
a baby I can kiss?
453
00:20:17,837 --> 00:20:20,046
- I do!
- [gasps]
454
00:20:20,115 --> 00:20:22,600
[together]
Hey! That's our baby!
455
00:20:22,669 --> 00:20:24,671
[together]
Yay!
456
00:20:24,740 --> 00:20:27,156
- [smooches]
457
00:20:27,226 --> 00:20:29,262
[laughs]
458
00:20:29,331 --> 00:20:30,781
[babies crying,
cameras clicking]
459
00:20:30,850 --> 00:20:32,610
- Well, it's official.
460
00:20:32,679 --> 00:20:37,132
Patrick Star has just
been elected mayor.
461
00:20:39,203 --> 00:20:40,584
- [sighs deeply]
462
00:20:40,653 --> 00:20:42,862
[phone rings]
Hello?
463
00:20:42,931 --> 00:20:46,900
- [slurps] Congrats on
the election, Mr. Mayor!
464
00:20:46,969 --> 00:20:48,385
- Hey, thanks, Squidina.
465
00:20:48,454 --> 00:20:50,870
Are we done with all
this voting stuff now?
466
00:20:50,939 --> 00:20:53,217
- Mmmm, not exactly.
467
00:20:53,286 --> 00:20:57,635
Go ahead and open
your bottom desk drawer.
468
00:20:57,704 --> 00:20:59,292
- All righty.
469
00:20:59,361 --> 00:21:00,535
[timer beeping]
470
00:21:00,604 --> 00:21:02,709
[screams]
A time bomb?
471
00:21:02,778 --> 00:21:03,952
Why?
472
00:21:04,021 --> 00:21:06,230
- Eh, our ratings
dipped a little
473
00:21:06,299 --> 00:21:09,164
during the
"running for mayor" bit.
474
00:21:09,233 --> 00:21:12,478
Anyway, all you got to do
is cut the right wire.
475
00:21:12,547 --> 00:21:16,275
- OK.
Uh, which one?
476
00:21:16,344 --> 00:21:20,589
- [slurps, sighs]
We'll let the audience decide!
477
00:21:20,658 --> 00:21:23,316
- What?
Uh, oh.
478
00:21:23,385 --> 00:21:27,355
OK, press red if you want me
to cut the green wire,
479
00:21:27,424 --> 00:21:30,289
and press green if you
want me to cut the red one.
480
00:21:30,358 --> 00:21:31,842
[timer beeps]
481
00:21:31,911 --> 00:21:34,431
- [straining]
- [groaning softly]
482
00:21:34,500 --> 00:21:35,708
- [whimpers nervously]
483
00:21:35,777 --> 00:21:37,917
- [laughing]
484
00:21:37,986 --> 00:21:39,367
[timer beeps]
485
00:21:39,436 --> 00:21:40,954
- Hurry up and vote!
486
00:21:41,023 --> 00:21:44,406
[rapid dinging,
electricity crackling]
487
00:21:44,475 --> 00:21:46,891
Sleepover with Slappy?
488
00:21:46,960 --> 00:21:49,308
How is that even possible?
489
00:21:49,377 --> 00:21:50,274
[timer ringing]
490
00:21:50,343 --> 00:21:51,827
Uh-oh.
491
00:21:51,896 --> 00:21:53,484
[explosion]
492
00:21:53,553 --> 00:21:57,488
Worst episode ever!
493
00:21:57,557 --> 00:21:59,421
[body thuds]
494
00:21:59,490 --> 00:22:00,871
- [giggles excitedly]
495
00:22:00,940 --> 00:22:03,632
Don't you just love democracy?
496
00:22:03,701 --> 00:22:05,185
[laughs]
497
00:22:05,235 --> 00:22:09,785
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.