All language subtitles for The Patrick Star Show s02e12 At Home, On the Lam.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,214 --> 00:00:08,732 - Hi! I'm Patrick Star! 2 00:00:08,801 --> 00:00:11,839 And I live with my parents! 3 00:00:11,908 --> 00:00:12,702 Ow! 4 00:00:12,771 --> 00:00:14,393 This is my dad. 5 00:00:14,462 --> 00:00:16,671 [zany music] 6 00:00:16,740 --> 00:00:19,467 This is my mom. [laughs] 7 00:00:19,536 --> 00:00:22,505 This is my sister. She's shy. 8 00:00:22,574 --> 00:00:24,886 This is my grandpa. 9 00:00:24,955 --> 00:00:27,648 This is my room! 10 00:00:27,717 --> 00:00:28,649 And this... 11 00:00:28,718 --> 00:00:30,616 ♪ ♪ 12 00:00:30,685 --> 00:00:34,034 This is my show! 13 00:00:34,103 --> 00:00:35,966 ♪ ♪ 14 00:00:39,418 --> 00:00:42,559 [bright music] 15 00:00:43,871 --> 00:00:47,357 - One last chocolate Schnorkle Schnobble 16 00:00:47,426 --> 00:00:49,601 and the Klopnodian flag... 17 00:00:49,670 --> 00:00:52,121 [chomps] Ptoo! 18 00:00:52,190 --> 00:00:57,402 And this Klopnodian war diorama is officially done! 19 00:00:57,471 --> 00:01:01,716 And I couldn't have done it without you as reference. 20 00:01:01,785 --> 00:01:03,546 - Looks great, honey. 21 00:01:03,615 --> 00:01:05,996 And I love the water feature! 22 00:01:06,066 --> 00:01:07,998 - Water feature? 23 00:01:08,068 --> 00:01:10,415 - [groaning] 24 00:01:10,484 --> 00:01:13,211 - [gasps] Oh, no, you don't! 25 00:01:13,280 --> 00:01:15,765 This diorama is going to the Klopnodian 26 00:01:15,834 --> 00:01:17,905 Chocolate Fest tomorrow. 27 00:01:17,974 --> 00:01:20,977 So don't you dare take a single bite, or else... 28 00:01:21,046 --> 00:01:22,565 look at me... 29 00:01:22,634 --> 00:01:26,189 there will be consequences. 30 00:01:26,258 --> 00:01:27,466 [thunder rumbles] 31 00:01:27,535 --> 00:01:28,709 Understood? 32 00:01:28,778 --> 00:01:32,299 - [gulps] Yes, Mom. 33 00:01:32,368 --> 00:01:33,990 - That's my good boy! 34 00:01:34,059 --> 00:01:36,889 Now it's off to bed with you. - Whoa! 35 00:01:36,958 --> 00:01:40,100 - Got to get up bright and early for the festival! 36 00:01:40,169 --> 00:01:43,103 ♪ ♪ 37 00:01:45,657 --> 00:01:46,865 - [snoring] 38 00:01:46,934 --> 00:01:51,076 [rooster crows, Patrick yawns] 39 00:01:51,145 --> 00:01:52,250 [screams] 40 00:01:53,906 --> 00:01:57,738 [humming melody] Huh? 41 00:01:57,807 --> 00:02:01,397 What the...? It can't be. 42 00:02:01,466 --> 00:02:04,434 Oh! It's chocolate. 43 00:02:04,503 --> 00:02:06,022 [door creaks] 44 00:02:06,091 --> 00:02:07,161 - Patrick. 45 00:02:07,230 --> 00:02:11,993 You haven't seen my war diorama, have you? 46 00:02:12,062 --> 00:02:15,997 - No. Why do you ask? 47 00:02:16,066 --> 00:02:19,380 - [slurps] Just as I suspected... 48 00:02:19,449 --> 00:02:21,762 Klopnodian chocolate. 49 00:02:21,831 --> 00:02:24,005 - But I didn't eat your "doily-rama"! 50 00:02:24,074 --> 00:02:28,424 I swear! Or at least I don't remember. 51 00:02:28,493 --> 00:02:30,288 - Oh, Patrick, you lied to me. 52 00:02:30,357 --> 00:02:34,913 And now it's time for the consequences! 53 00:02:38,123 --> 00:02:40,850 Oh, Patrick. You can run. 54 00:02:40,919 --> 00:02:42,300 [tense music] 55 00:02:42,369 --> 00:02:44,647 But you can't hide. 56 00:02:44,716 --> 00:02:46,683 [whistles] 57 00:02:46,752 --> 00:02:49,099 All right, Tinkle. Catch Patrick's scent. 58 00:02:49,169 --> 00:02:52,344 - [sniffs] [coughs, flushes] 59 00:02:52,413 --> 00:02:56,348 - You'd think Tinkle would be used to that smell. 60 00:02:56,417 --> 00:02:57,970 - [panting] Gotta hide! Gotta hide! 61 00:02:58,039 --> 00:02:59,386 Gotta hide! Oof! 62 00:02:59,455 --> 00:03:01,698 Gotta hide! Gotta hide! 63 00:03:01,767 --> 00:03:03,631 - I'll give you scale plus five, 64 00:03:03,700 --> 00:03:06,600 and that's my final offer. Huh? 65 00:03:06,669 --> 00:03:08,498 Jeez, can't ya knock? 66 00:03:08,567 --> 00:03:11,881 - No time! "Momsequences"! 67 00:03:11,950 --> 00:03:14,055 Please! You gotta hide me! 68 00:03:14,124 --> 00:03:16,403 Or this might be the last episode 69 00:03:16,472 --> 00:03:18,612 of "The Patrick Show." 70 00:03:18,681 --> 00:03:20,372 [knocking] 71 00:03:20,441 --> 00:03:22,719 - ♪ Oh, Squidina ♪ 72 00:03:22,788 --> 00:03:24,204 [elegant music] 73 00:03:24,273 --> 00:03:25,964 - Yes, Mother? 74 00:03:26,033 --> 00:03:28,587 - I've been looking for your brother. 75 00:03:28,656 --> 00:03:29,933 Have you seen him? 76 00:03:30,002 --> 00:03:31,314 - No. [chuckles] 77 00:03:31,383 --> 00:03:32,350 Don't think so. 78 00:03:32,419 --> 00:03:33,834 - Then you wouldn't mind 79 00:03:33,903 --> 00:03:36,492 if I took a look around, would you? 80 00:03:36,561 --> 00:03:37,769 - [gulps] Be my guest. 81 00:03:37,838 --> 00:03:39,357 [chuckles] 82 00:03:39,426 --> 00:03:42,429 - Aha! Huh? 83 00:03:42,498 --> 00:03:44,500 [bed rattles] Aha! 84 00:03:44,569 --> 00:03:46,467 Gotcha now! Huh? 85 00:03:46,536 --> 00:03:48,193 - [hisses] 86 00:03:48,262 --> 00:03:50,022 - Dust bunny? 87 00:03:50,091 --> 00:03:52,266 Yeah, you better run! 88 00:03:52,335 --> 00:03:57,478 I guess this means Patrick isn't here after all. 89 00:03:57,547 --> 00:03:59,169 - Phew! 90 00:03:59,239 --> 00:04:02,587 Yep, just me and the dust bunnies. 91 00:04:02,656 --> 00:04:04,554 - Glug, glug, glug, glug. 92 00:04:04,623 --> 00:04:06,384 - [grunts] 93 00:04:06,453 --> 00:04:07,799 [gulps, chomps] 94 00:04:07,868 --> 00:04:09,904 [slurps] Aha! 95 00:04:09,973 --> 00:04:13,322 A mother would know her son's drool anywhere. 96 00:04:13,391 --> 00:04:16,152 - Ah! - [grunts] 97 00:04:17,843 --> 00:04:20,190 - And I'll be back for that dust bunny! 98 00:04:20,260 --> 00:04:23,849 - [humming melody] - Dad! 99 00:04:23,918 --> 00:04:25,955 Oh, hi, son! 100 00:04:26,024 --> 00:04:28,026 I thought the room could use more light, 101 00:04:28,095 --> 00:04:29,993 so I painted a window. 102 00:04:30,062 --> 00:04:32,617 Now to wait for the sun to rise. 103 00:04:32,686 --> 00:04:35,171 - [grunts] Oh! 104 00:04:35,240 --> 00:04:37,725 Mom's hunting me down because she thinks 105 00:04:37,794 --> 00:04:39,658 I ate her "dumpy llama"! 106 00:04:39,727 --> 00:04:43,110 You gotta hide me! - [sighs] 107 00:04:43,179 --> 00:04:46,009 Son, I... I didn't want you to find out like this, 108 00:04:46,078 --> 00:04:48,909 but your ol' man is no stranger to hiding. 109 00:04:48,978 --> 00:04:51,118 I've done some things I'm not proud of. 110 00:04:51,187 --> 00:04:54,880 I assumed a sweet, innocent man's identity. 111 00:04:54,949 --> 00:04:57,227 My real name isn't even Cecil. 112 00:04:57,297 --> 00:05:00,748 - No time for stories! You gotta hide me! 113 00:05:00,817 --> 00:05:03,199 - Sure, son! 114 00:05:03,268 --> 00:05:06,582 There you go. It's a tunnel to freedom! 115 00:05:06,651 --> 00:05:09,032 - Bye, Dad! Love you! 116 00:05:09,101 --> 00:05:12,691 - Now to buy him some extra time. 117 00:05:12,760 --> 00:05:15,591 - Patrick? Aha! 118 00:05:15,660 --> 00:05:17,627 There you are. 119 00:05:17,696 --> 00:05:19,595 - [as Patrick] Uh, hi, Mom. 120 00:05:19,664 --> 00:05:20,837 [normal voice] Uh-oh. 121 00:05:20,906 --> 00:05:24,185 [yelps] - I am so disappointed in you. 122 00:05:24,254 --> 00:05:26,326 I ought to tell your father. 123 00:05:26,395 --> 00:05:28,776 - No, please! Don't tell GrandPat! 124 00:05:28,845 --> 00:05:30,778 - What do you mean? 125 00:05:30,847 --> 00:05:33,263 [gasps] You're not Patrick! 126 00:05:33,333 --> 00:05:37,751 - No, but I am Cecil and always have been. 127 00:05:37,820 --> 00:05:39,787 [tense music] 128 00:05:39,856 --> 00:05:41,513 - [grumbles] 129 00:05:41,582 --> 00:05:47,312 Now it's time to show Patrick some consequences! 130 00:05:47,381 --> 00:05:50,453 [dramatic music] 131 00:05:50,522 --> 00:05:52,524 - [screaming] 132 00:05:52,593 --> 00:05:54,768 [grunting, screaming] 133 00:05:54,837 --> 00:05:56,563 [squelching, slithering] 134 00:05:56,632 --> 00:05:59,186 [grunts, knocks] 135 00:05:59,255 --> 00:06:03,811 Help! - Is that you, kid? 136 00:06:05,088 --> 00:06:07,125 - She's after me! 137 00:06:07,194 --> 00:06:09,230 - Don't worry, kid. Get in the bag. 138 00:06:09,299 --> 00:06:12,579 I'll smuggle you out to Paris, to freedom! 139 00:06:12,648 --> 00:06:15,582 - OK! Thanks! 140 00:06:15,651 --> 00:06:17,066 [tires squealing] Whoa! 141 00:06:17,135 --> 00:06:18,723 - All aboard! 142 00:06:18,792 --> 00:06:20,518 [horn blows, seagulls call] 143 00:06:20,587 --> 00:06:22,347 - [grunting] 144 00:06:22,416 --> 00:06:23,728 - Rogue wave! 145 00:06:23,797 --> 00:06:26,351 Brace for impact! Yah! 146 00:06:26,420 --> 00:06:30,182 Oh, no, it's a storm! Oh, no, it's lightning! 147 00:06:30,251 --> 00:06:34,152 [cymbals crash] Oh, no, it's cymbals! 148 00:06:34,221 --> 00:06:37,189 - GrandPat, have you seen Patrick? 149 00:06:37,258 --> 00:06:39,019 - 'Bout time you showed up. 150 00:06:39,088 --> 00:06:41,711 I got your chocolate chomper right here. 151 00:06:41,780 --> 00:06:43,782 Case closed. 152 00:06:43,851 --> 00:06:45,335 [together] Huh? 153 00:06:45,405 --> 00:06:46,682 - Where'd he go? 154 00:06:46,751 --> 00:06:48,822 - [laughs] 155 00:06:48,891 --> 00:06:51,721 Merci bamboo. Ah! 156 00:06:51,790 --> 00:06:54,414 [chomping] 157 00:06:54,483 --> 00:06:56,519 Hmm? [screams] 158 00:06:56,588 --> 00:07:00,696 ♪ ♪ 159 00:07:00,765 --> 00:07:02,076 [both growl] 160 00:07:02,145 --> 00:07:04,354 ♪ ♪ 161 00:07:04,424 --> 00:07:07,357 [screaming] 162 00:07:08,255 --> 00:07:10,947 [moans] Huh? 163 00:07:11,016 --> 00:07:12,915 [eerie music] 164 00:07:12,984 --> 00:07:16,470 What? Oh. 165 00:07:16,539 --> 00:07:23,512 ♪ ♪ 166 00:07:23,581 --> 00:07:26,238 - Oh, hello, stranger. 167 00:07:26,307 --> 00:07:28,275 - Whoa. 168 00:07:29,656 --> 00:07:31,140 Where am I? 169 00:07:31,209 --> 00:07:34,005 What is this paradise? 170 00:07:34,074 --> 00:07:37,249 - Well, every house has a secret 171 00:07:37,318 --> 00:07:41,012 chocolate room if you look hard enough. 172 00:07:42,910 --> 00:07:45,568 - My mom is after me because I ate her "dorky grandma," 173 00:07:45,637 --> 00:07:48,122 which I didn't do but I totally might have done because 174 00:07:48,191 --> 00:07:49,848 it sounds like something I'd do. 175 00:07:49,917 --> 00:07:53,611 So I need your help, or she's gonna "consequences" me. 176 00:07:53,680 --> 00:07:57,753 - Don't worry. We'll do anything you need. 177 00:07:57,822 --> 00:08:00,031 [ding] - Anything? 178 00:08:00,100 --> 00:08:01,964 - Anything. 179 00:08:02,033 --> 00:08:05,692 - What a sweet, innocent man you are. 180 00:08:05,761 --> 00:08:08,522 - What are you gonna do with that cocoa criminal 181 00:08:08,591 --> 00:08:09,937 when you find him? 182 00:08:10,006 --> 00:08:12,526 - Give him his just deserts. 183 00:08:12,595 --> 00:08:14,355 Let's go. [grunts] 184 00:08:14,424 --> 00:08:16,392 - [screams] 185 00:08:17,773 --> 00:08:19,153 [groans] 186 00:08:19,222 --> 00:08:20,810 [vacuum clicks, whirs] 187 00:08:20,879 --> 00:08:23,468 [suspenseful martial music] 188 00:08:23,537 --> 00:08:25,505 ♪ ♪ 189 00:08:25,574 --> 00:08:27,921 - [sniffs, slurps] 190 00:08:27,990 --> 00:08:29,681 He's close. 191 00:08:30,958 --> 00:08:34,652 All right! Show yourself, Patrick! 192 00:08:34,721 --> 00:08:37,931 Huh? - Holy cannoli. 193 00:08:38,000 --> 00:08:40,899 [eerie music] 194 00:08:40,968 --> 00:08:43,730 ♪ ♪ 195 00:08:43,799 --> 00:08:46,008 - [chews, gulps] 196 00:08:46,077 --> 00:08:49,183 - Aha! Caught you chocolate-handed! 197 00:08:49,252 --> 00:08:52,324 - But I didn't eat any more chocolate. 198 00:08:52,393 --> 00:08:55,500 I remade your "doily mama." 199 00:08:55,569 --> 00:08:58,227 ♪ ♪ 200 00:08:58,296 --> 00:09:02,818 - You hand-carved all this chocolate yourself? 201 00:09:02,887 --> 00:09:05,545 - Yes, with my mouth. 202 00:09:05,614 --> 00:09:09,756 It all started five minutes ago. 203 00:09:09,825 --> 00:09:13,794 - [shrieks] [laughs] 204 00:09:13,863 --> 00:09:16,072 Just kidding. 205 00:09:16,141 --> 00:09:18,799 I told you I'd do anything to help. 206 00:09:18,868 --> 00:09:20,939 - [chomping, chewing] 207 00:09:21,008 --> 00:09:25,047 - I bet you're wondering how my family and I got here. 208 00:09:25,116 --> 00:09:27,705 See, my name is Cecil, and... 209 00:09:27,774 --> 00:09:29,016 - [chomps] 210 00:09:29,085 --> 00:09:31,812 No time for backstory. 211 00:09:31,881 --> 00:09:36,990 So I worked and worked and built it all from scratch. 212 00:09:37,059 --> 00:09:39,475 [triumphant music] 213 00:09:39,544 --> 00:09:41,477 - Well, that doesn't make up for it! 214 00:09:41,546 --> 00:09:44,618 That little thief still needs to pay the price 215 00:09:44,687 --> 00:09:45,654 for eating the original! 216 00:09:45,723 --> 00:09:47,276 - [chomps] - Hey. 217 00:09:47,345 --> 00:09:48,726 Hey! What... what are you doing? 218 00:09:48,795 --> 00:09:50,382 - [sniffs] [barks] 219 00:09:50,451 --> 00:09:52,384 - Tinkle, what's wrong? 220 00:09:52,453 --> 00:09:53,696 - Yeow! 221 00:09:55,180 --> 00:09:56,941 - [panting] 222 00:09:57,010 --> 00:10:00,738 - That's the chocolate from the original diorama! 223 00:10:00,807 --> 00:10:03,223 - [laughs nervously] Where'd that come from? 224 00:10:03,292 --> 00:10:05,535 - From your beard! 225 00:10:07,192 --> 00:10:09,747 [together] GrandPat? 226 00:10:09,816 --> 00:10:12,025 - It was you all along! 227 00:10:12,094 --> 00:10:13,785 - That's right! 228 00:10:13,854 --> 00:10:16,270 I ate it! I ate it all! 229 00:10:16,339 --> 00:10:18,238 And I would've gotten away with it too 230 00:10:18,307 --> 00:10:21,482 if it weren't for you meddling whippersnappers! 231 00:10:21,551 --> 00:10:23,484 I waited until the coast was clear, 232 00:10:23,553 --> 00:10:27,592 then used my old army training to approach the target. 233 00:10:27,661 --> 00:10:31,182 I fought against those creepy Klopnodian cowards 234 00:10:31,251 --> 00:10:35,048 in the war. Also, I was hungry. 235 00:10:35,117 --> 00:10:38,154 [chocolate soldiers screaming] 236 00:10:39,811 --> 00:10:42,193 - [chomps, gulps] 237 00:10:45,679 --> 00:10:47,129 [chews, gulps] 238 00:10:47,198 --> 00:10:48,855 Sweet revenge. 239 00:10:48,924 --> 00:10:51,823 Then it was a simple matter of covering 240 00:10:51,892 --> 00:10:57,726 my tracks by pinning the blame on the most obvious suspect. 241 00:10:57,795 --> 00:11:02,006 - Time for a lesson you'll never forget. 242 00:11:02,075 --> 00:11:03,766 [dramatic music] 243 00:11:03,835 --> 00:11:08,668 I hope you enjoy your just desserts. 244 00:11:08,737 --> 00:11:10,980 - Just desserts. 245 00:11:11,049 --> 00:11:14,190 [moans] 246 00:11:14,259 --> 00:11:15,882 [gulps] 247 00:11:15,951 --> 00:11:17,573 [moans] 248 00:11:22,405 --> 00:11:24,614 [bright music] 249 00:11:24,684 --> 00:11:29,309 - Introducing the Choose-o-rama! 250 00:11:29,378 --> 00:11:32,174 - On today's episode of "The Patrick Show," 251 00:11:32,243 --> 00:11:34,624 you get to vote on what happens next. 252 00:11:34,694 --> 00:11:37,938 So whenever you see this special icon, 253 00:11:38,007 --> 00:11:42,011 just hit the button on your Choose-o-rama remote. 254 00:11:42,080 --> 00:11:45,290 The choice is yours! 255 00:11:45,359 --> 00:11:47,430 - Grandson, is that you? 256 00:11:47,499 --> 00:11:50,779 - [mutters] - It's good to hear your voice. 257 00:11:50,848 --> 00:11:52,021 - Nurse! 258 00:11:52,090 --> 00:11:53,229 [upbeat music] 259 00:11:53,298 --> 00:11:56,267 - So our first vote is, 260 00:11:56,336 --> 00:12:00,961 "Does Patrick eat broccoli or cookies?" 261 00:12:01,030 --> 00:12:02,894 [gasps] Ew. 262 00:12:02,963 --> 00:12:05,345 Please, please, please, vote for the cookies. 263 00:12:05,414 --> 00:12:07,140 Please, please, please, please. 264 00:12:07,209 --> 00:12:10,833 - Oh, which button do I press for a sleepover with Patrick? 265 00:12:10,902 --> 00:12:12,732 Hmmm. 266 00:12:12,801 --> 00:12:16,874 - Sorry, but you can only vote for the options on the screen. 267 00:12:16,943 --> 00:12:19,083 Let's see those results. 268 00:12:19,152 --> 00:12:22,189 And cookies win! 269 00:12:22,258 --> 00:12:23,777 - [gasps] 270 00:12:23,846 --> 00:12:24,916 [vacuum whirs] 271 00:12:24,985 --> 00:12:27,022 [squelches, gulps] 272 00:12:27,091 --> 00:12:29,403 ♪ ♪ 273 00:12:29,472 --> 00:12:31,233 Hmm. [sniffs] 274 00:12:31,302 --> 00:12:32,682 [plate shatters] 275 00:12:32,752 --> 00:12:35,133 I could get used to this voting stuff. 276 00:12:35,202 --> 00:12:36,721 [burps] 277 00:12:36,790 --> 00:12:38,896 - Well, that's great 'cause there's plenty more 278 00:12:38,965 --> 00:12:41,450 where that came from. 279 00:12:41,519 --> 00:12:44,729 So for our next vote, you get to decide. 280 00:12:44,798 --> 00:12:47,939 Does Patrick sing a cute little song? 281 00:12:48,008 --> 00:12:51,598 Or does he walk on a bed of hot coals? 282 00:12:51,667 --> 00:12:52,633 - [gasps] 283 00:12:54,497 --> 00:12:57,155 Vote now! Decide Patrick's fate! 284 00:12:57,224 --> 00:13:00,331 Looks like it's gonna be... 285 00:13:00,400 --> 00:13:02,505 hot coals by a landslide! 286 00:13:02,574 --> 00:13:04,714 Well, there you have it, folks. 287 00:13:04,784 --> 00:13:07,476 - Are you guys sure this is what you want? 288 00:13:07,545 --> 00:13:09,581 - Of course they're sure, Patrick! 289 00:13:09,650 --> 00:13:11,756 Democracy never fails! 290 00:13:11,825 --> 00:13:13,447 - [mutters] What are we doing? 291 00:13:13,516 --> 00:13:15,725 - My bed's not reclining. 292 00:13:15,795 --> 00:13:19,143 - I voted for the hot coals. [laughs] 293 00:13:19,212 --> 00:13:20,972 - Um, OK. 294 00:13:21,041 --> 00:13:23,595 [coals sizzle] 295 00:13:23,664 --> 00:13:25,666 Hey, this isn't half bad. 296 00:13:25,735 --> 00:13:29,843 Plus, it kind of feels nice on my toes. 297 00:13:29,912 --> 00:13:30,982 [flames whoosh] 298 00:13:31,051 --> 00:13:32,708 [together] Oh. 299 00:13:32,777 --> 00:13:35,745 [flesh sizzles, cracks] - Ow. 300 00:13:35,815 --> 00:13:38,127 - [mutters, growls ravenously] 301 00:13:38,196 --> 00:13:40,267 [rattles like a snake] 302 00:13:40,336 --> 00:13:42,718 - Well, wasn't that fun? 303 00:13:42,787 --> 00:13:45,686 - I think I need to go to the hospital. 304 00:13:45,755 --> 00:13:47,965 - Why don't we vote on it? 305 00:13:48,034 --> 00:13:50,968 - [grunts fiercely, groans] 306 00:13:51,037 --> 00:13:53,246 Um, the next vote is, 307 00:13:53,315 --> 00:13:55,524 "Should Patrick go to the hospital 308 00:13:55,593 --> 00:13:59,631 or wrestle a sea bear?" 309 00:13:59,700 --> 00:14:01,323 - Hit those buttons, folks, 310 00:14:01,392 --> 00:14:04,429 and vote, vote, vote! 311 00:14:04,498 --> 00:14:08,675 It was close, but hospital wins! 312 00:14:08,744 --> 00:14:11,540 We're here live at the hospital. 313 00:14:11,609 --> 00:14:14,888 Stay tuned to find out what happens next! 314 00:14:14,957 --> 00:14:17,926 - I'm just glad I don't have to wrestle a sea bear. 315 00:14:17,995 --> 00:14:19,893 [screams] 316 00:14:19,962 --> 00:14:22,309 - You're, uh, Patrick Star, yes? 317 00:14:22,378 --> 00:14:23,863 - [nervously] Uh, uh-huh. 318 00:14:23,932 --> 00:14:27,556 - Looks like you're in today for some pretty serious burns. 319 00:14:27,625 --> 00:14:29,972 - Well, not to worry. 320 00:14:30,041 --> 00:14:33,803 I'll just be prescribing you a daily antibiotic ointment 321 00:14:33,873 --> 00:14:36,599 and one dose of a vicious, brutal, relentless 322 00:14:36,668 --> 00:14:39,879 sea bear attack. [roars ferociously] 323 00:14:39,948 --> 00:14:41,501 - [screams] 324 00:14:41,570 --> 00:14:44,297 - [roaring] - [screaming] 325 00:14:44,366 --> 00:14:46,230 [crashing] 326 00:14:46,299 --> 00:14:47,576 - Aah! 327 00:14:47,645 --> 00:14:49,716 I think the ointment's working! 328 00:14:49,785 --> 00:14:52,857 [suspenseful music] 329 00:14:52,926 --> 00:14:54,100 ♪ ♪ 330 00:14:54,169 --> 00:14:55,687 [whimpers] OK, folks. 331 00:14:55,756 --> 00:14:59,277 Do I take the stairs or the elevator? 332 00:14:59,346 --> 00:15:01,659 It's up to you! 333 00:15:01,728 --> 00:15:05,352 Try to hurry up 'cause that sea bear 334 00:15:05,421 --> 00:15:07,458 is gettin' pretty close. 335 00:15:07,527 --> 00:15:08,977 [teeth chattering] 336 00:15:09,046 --> 00:15:10,461 [bell chimes] [audience gasps] 337 00:15:10,530 --> 00:15:12,290 Phew! Stairs it is. 338 00:15:12,359 --> 00:15:13,740 - Wait! 339 00:15:13,809 --> 00:15:16,743 We're still waiting on the mail-in ballots. 340 00:15:16,812 --> 00:15:19,228 So let's just give it a few more minutes. 341 00:15:19,297 --> 00:15:21,368 - Sure, no problem. 342 00:15:21,437 --> 00:15:23,267 - [growling, snorts] 343 00:15:23,336 --> 00:15:25,269 - Hey. 344 00:15:25,338 --> 00:15:28,168 [screaming, crashing] 345 00:15:28,237 --> 00:15:31,102 - Telegram. - Perfect timing! 346 00:15:31,171 --> 00:15:34,588 I just finished a chapter. 347 00:15:34,657 --> 00:15:38,765 [hums softly] Drum roll please! 348 00:15:38,834 --> 00:15:40,387 - [roaring] - [screaming] 349 00:15:40,456 --> 00:15:41,664 - [drumming] 350 00:15:41,733 --> 00:15:45,392 - And the winner is elevator! 351 00:15:45,461 --> 00:15:47,325 Take it away, Patrick! 352 00:15:47,394 --> 00:15:49,051 - C'mon, guys. 353 00:15:49,120 --> 00:15:52,710 Vote to send me home, or vote for the show 354 00:15:52,779 --> 00:15:55,644 to be over! - Sorry, Patrick. 355 00:15:55,713 --> 00:15:58,750 But say it with me, folks! 356 00:15:58,819 --> 00:16:02,996 [together] That's not how voting works! 357 00:16:03,065 --> 00:16:05,757 [elevator dings] - Uh, hey, Doc. 358 00:16:05,826 --> 00:16:08,105 Isn't there supposed to be an ele... 359 00:16:08,174 --> 00:16:10,521 [screaming] 360 00:16:10,590 --> 00:16:14,111 ♪ ♪ 361 00:16:14,180 --> 00:16:15,802 Uh-oh! 362 00:16:15,871 --> 00:16:17,769 I can't see what I'm going to land on 363 00:16:17,838 --> 00:16:20,634 at the bottom of this elevator shaft! 364 00:16:20,703 --> 00:16:23,465 - That's 'cause the voters haven't decided yet. 365 00:16:23,534 --> 00:16:25,329 [easy listening music] 366 00:16:25,398 --> 00:16:26,675 - Uh-huh. 367 00:16:26,744 --> 00:16:28,435 The options are 368 00:16:28,504 --> 00:16:30,506 metal spikes 369 00:16:30,575 --> 00:16:35,201 or a whole lot of delicious lollipops. 370 00:16:35,270 --> 00:16:39,481 Please, vote for the lollipops! 371 00:16:39,550 --> 00:16:41,552 - I like lollipops. - Hmm. 372 00:16:41,621 --> 00:16:42,691 [remotes buzz] 373 00:16:42,760 --> 00:16:44,796 [bright music] 374 00:16:44,865 --> 00:16:46,453 - Yes! 375 00:16:46,522 --> 00:16:50,561 Bring on the delicious lollipo... 376 00:16:51,976 --> 00:16:55,117 - I don't like lollipops no more. 377 00:16:55,186 --> 00:16:57,016 - [groans] 378 00:16:57,085 --> 00:16:58,810 [quirky music] 379 00:16:58,879 --> 00:17:01,158 Oh! 380 00:17:01,227 --> 00:17:02,538 Ooh! 381 00:17:02,607 --> 00:17:04,402 ♪ ♪ 382 00:17:04,471 --> 00:17:06,646 ♪ Lolly, lolly, leedle, lee ♪ 383 00:17:06,715 --> 00:17:08,717 ♪ Lolly, lolly, lee... ♪ 384 00:17:08,786 --> 00:17:10,891 - Hey! - Hi, monster. 385 00:17:10,960 --> 00:17:12,272 [slurps] 386 00:17:12,341 --> 00:17:16,656 - You're gonna share those extra poplollies, ain't ya? 387 00:17:16,725 --> 00:17:19,038 - Uh, I, uh, um... 388 00:17:19,107 --> 00:17:25,285 - Or do my associates have to break every bone in your body? 389 00:17:25,354 --> 00:17:26,424 - Uh... 390 00:17:26,493 --> 00:17:27,494 [hatch squeaks] 391 00:17:27,563 --> 00:17:30,118 - Time for another vote! 392 00:17:30,187 --> 00:17:31,809 - Press red, 393 00:17:31,878 --> 00:17:35,088 and I'll get pulverized by monsters. 394 00:17:35,157 --> 00:17:36,745 Press green, 395 00:17:36,814 --> 00:17:40,404 and I'll share my delicious lollipops! 396 00:17:40,473 --> 00:17:42,371 Vote for fighting so I can have 397 00:17:42,440 --> 00:17:44,891 the lollipops all to myself. 398 00:17:44,960 --> 00:17:48,136 - But if we vote for fighting, they'll kill Patrick, 399 00:17:48,205 --> 00:17:49,930 and then the show's over! 400 00:17:49,999 --> 00:17:52,416 Well, I'm voting for "pollylops." 401 00:17:52,485 --> 00:17:54,107 [remotes buzz] 402 00:17:54,176 --> 00:17:57,076 [bright music] 403 00:17:57,145 --> 00:17:58,870 ♪ ♪ 404 00:17:58,939 --> 00:18:03,461 - [groans] Oh, all right. 405 00:18:03,530 --> 00:18:05,705 [together] Yay! 406 00:18:05,774 --> 00:18:07,776 - [giggles] 407 00:18:10,365 --> 00:18:15,094 - Now I regret not having Patrick killed. 408 00:18:15,163 --> 00:18:20,409 - Well, I guess I'll see you guys later. 409 00:18:20,478 --> 00:18:22,204 - Wait a minute! 410 00:18:22,273 --> 00:18:24,724 You ain't goin' nowhere! 411 00:18:24,793 --> 00:18:27,451 [snarling] - W... why not? 412 00:18:27,520 --> 00:18:32,697 - 'Cause you're gonna be our new leader, Mr. Lollypop man! 413 00:18:32,766 --> 00:18:34,561 Ain't that right, fellas? 414 00:18:34,630 --> 00:18:36,529 [together] Oh, yeah! 415 00:18:36,598 --> 00:18:37,840 - Now, come on! 416 00:18:37,909 --> 00:18:40,740 Let's leave this subterranean prison 417 00:18:40,809 --> 00:18:44,330 and experience our new leader's world above! 418 00:18:44,399 --> 00:18:47,505 ♪ ♪ 419 00:18:47,574 --> 00:18:49,680 [all screaming] 420 00:18:49,749 --> 00:18:53,235 - [laughing] 421 00:18:53,304 --> 00:18:56,031 [all laughing] 422 00:18:56,100 --> 00:18:58,275 - [giggles] 423 00:18:58,344 --> 00:19:01,554 We're gonna turn this city upside-down! 424 00:19:01,623 --> 00:19:03,487 - Wait. What do you mean? 425 00:19:03,556 --> 00:19:05,420 [dramatic music] 426 00:19:05,489 --> 00:19:07,732 - It's voting time! 427 00:19:07,801 --> 00:19:11,115 [slide whistle warbles] 428 00:19:11,184 --> 00:19:12,841 - OK. 429 00:19:12,910 --> 00:19:15,913 How should the city be turned upside-down? 430 00:19:15,982 --> 00:19:18,640 Press red, and me and my monster buddies 431 00:19:18,709 --> 00:19:20,642 will destroy everything. 432 00:19:20,711 --> 00:19:25,267 Press green, and I will run for mayor. 433 00:19:25,336 --> 00:19:26,717 [bright music] 434 00:19:26,786 --> 00:19:29,340 Ow! That really hurt! 435 00:19:29,409 --> 00:19:32,136 And I'm running for mayor. 436 00:19:34,276 --> 00:19:35,657 Ma'am! Ma'am! 437 00:19:35,726 --> 00:19:38,660 Can I kiss your baby? 438 00:19:38,729 --> 00:19:41,490 - Absolutely not! 439 00:19:41,559 --> 00:19:43,872 - I'm running for mayor! - Oh! 440 00:19:43,941 --> 00:19:46,357 In that case, go right ahead. 441 00:19:46,426 --> 00:19:48,290 - Mwah! - [giggles] 442 00:19:48,359 --> 00:19:51,638 [dramatic music] 443 00:19:51,707 --> 00:19:54,917 - Hey, what's the... [screams] 444 00:19:54,986 --> 00:19:56,643 [passengers scream] 445 00:19:56,712 --> 00:20:01,372 - [grunting, smooching] 446 00:20:01,441 --> 00:20:03,443 Bleh-ha! - [giggles] 447 00:20:03,512 --> 00:20:04,755 - Mwah. 448 00:20:04,824 --> 00:20:07,447 [smooching] 449 00:20:07,516 --> 00:20:10,761 So when you step into that voting booth tomorrow, 450 00:20:10,830 --> 00:20:13,384 vote Patrick Star! 451 00:20:13,453 --> 00:20:15,041 [cheers and applause] 452 00:20:15,110 --> 00:20:17,768 Now, who's got a baby I can kiss? 453 00:20:17,837 --> 00:20:20,046 - I do! - [gasps] 454 00:20:20,115 --> 00:20:22,600 [together] Hey! That's our baby! 455 00:20:22,669 --> 00:20:24,671 [together] Yay! 456 00:20:24,740 --> 00:20:27,156 - [smooches] 457 00:20:27,226 --> 00:20:29,262 [laughs] 458 00:20:29,331 --> 00:20:30,781 [babies crying, cameras clicking] 459 00:20:30,850 --> 00:20:32,610 - Well, it's official. 460 00:20:32,679 --> 00:20:37,132 Patrick Star has just been elected mayor. 461 00:20:39,203 --> 00:20:40,584 - [sighs deeply] 462 00:20:40,653 --> 00:20:42,862 [phone rings] Hello? 463 00:20:42,931 --> 00:20:46,900 - [slurps] Congrats on the election, Mr. Mayor! 464 00:20:46,969 --> 00:20:48,385 - Hey, thanks, Squidina. 465 00:20:48,454 --> 00:20:50,870 Are we done with all this voting stuff now? 466 00:20:50,939 --> 00:20:53,217 - Mmmm, not exactly. 467 00:20:53,286 --> 00:20:57,635 Go ahead and open your bottom desk drawer. 468 00:20:57,704 --> 00:20:59,292 - All righty. 469 00:20:59,361 --> 00:21:00,535 [timer beeping] 470 00:21:00,604 --> 00:21:02,709 [screams] A time bomb? 471 00:21:02,778 --> 00:21:03,952 Why? 472 00:21:04,021 --> 00:21:06,230 - Eh, our ratings dipped a little 473 00:21:06,299 --> 00:21:09,164 during the "running for mayor" bit. 474 00:21:09,233 --> 00:21:12,478 Anyway, all you got to do is cut the right wire. 475 00:21:12,547 --> 00:21:16,275 - OK. Uh, which one? 476 00:21:16,344 --> 00:21:20,589 - [slurps, sighs] We'll let the audience decide! 477 00:21:20,658 --> 00:21:23,316 - What? Uh, oh. 478 00:21:23,385 --> 00:21:27,355 OK, press red if you want me to cut the green wire, 479 00:21:27,424 --> 00:21:30,289 and press green if you want me to cut the red one. 480 00:21:30,358 --> 00:21:31,842 [timer beeps] 481 00:21:31,911 --> 00:21:34,431 - [straining] - [groaning softly] 482 00:21:34,500 --> 00:21:35,708 - [whimpers nervously] 483 00:21:35,777 --> 00:21:37,917 - [laughing] 484 00:21:37,986 --> 00:21:39,367 [timer beeps] 485 00:21:39,436 --> 00:21:40,954 - Hurry up and vote! 486 00:21:41,023 --> 00:21:44,406 [rapid dinging, electricity crackling] 487 00:21:44,475 --> 00:21:46,891 Sleepover with Slappy? 488 00:21:46,960 --> 00:21:49,308 How is that even possible? 489 00:21:49,377 --> 00:21:50,274 [timer ringing] 490 00:21:50,343 --> 00:21:51,827 Uh-oh. 491 00:21:51,896 --> 00:21:53,484 [explosion] 492 00:21:53,553 --> 00:21:57,488 Worst episode ever! 493 00:21:57,557 --> 00:21:59,421 [body thuds] 494 00:21:59,490 --> 00:22:00,871 - [giggles excitedly] 495 00:22:00,940 --> 00:22:03,632 Don't you just love democracy? 496 00:22:03,701 --> 00:22:05,185 [laughs] 497 00:22:05,235 --> 00:22:09,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.