Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:26,875
Otra vez.
2
00:00:31,440 --> 00:00:32,702
Lo intento, abuelo.
3
00:00:51,800 --> 00:00:53,952
Hazlo como te enseñé.
4
00:00:59,104 --> 00:01:02,334
Eres un inútil, como lo fue tu padre.
5
00:01:06,160 --> 00:01:07,840
¡Concéntrate!
6
00:01:11,843 --> 00:01:13,423
Hazlo como te enseñé.
7
00:01:24,160 --> 00:01:26,800
Eso es espantoso.
8
00:01:28,960 --> 00:01:30,120
Lo intento, de verdad.
9
00:01:34,120 --> 00:01:36,360
¿Qué tal si pruebo otra cosa?
10
00:01:38,360 --> 00:01:39,160
¡Globo!
11
00:01:46,160 --> 00:01:49,840
¡Abra Kadabra!
12
00:01:54,840 --> 00:01:56,240
¿Te parece gracioso?
13
00:02:00,240 --> 00:02:07,040
Nunca deberías haber estado en ese coche
con ellos. Es tu culpa que no esté aquí.
14
00:02:07,040 --> 00:02:10,880
Nunca serás tan buen mago como yo.
15
00:02:10,880 --> 00:02:12,440
Nunca.
16
00:02:15,440 --> 00:02:16,120
¡Nunca!
17
00:02:20,120 --> 00:02:22,040
Sólo necesito más tiempo.
18
00:02:22,040 --> 00:02:25,840
Eres un payaso estúpido, Charlie.
19
00:02:37,240 --> 00:02:40,200
Un trozo de servilleta.
20
00:02:43,200 --> 00:02:46,840
Dos trozos de servilleta.
21
00:03:07,520 --> 00:03:11,480
¡Por favor, papá, sólo un truco! Te prometo que es bueno.
22
00:03:11,480 --> 00:03:12,980
Ahora no, Charlie.
23
00:03:14,263 --> 00:03:16,280
¿Por qué siempre lo descartas?
24
00:03:19,280 --> 00:03:21,440
Intento concentrarme en la carretera.
25
00:03:21,440 --> 00:03:25,280
No te mataría mostrar
algo de interés por tu hijo.
26
00:03:26,280 --> 00:03:28,640
No se trata de despedirlo.
27
00:03:28,640 --> 00:03:31,000
No quiero que pierda su
tiempo en sus tontos trucos.
28
00:03:31,000 --> 00:03:32,960
¿Trucos tontos?
29
00:03:32,960 --> 00:03:35,760
La magia nunca nos hizo ningún bien ni a mí ni a mi padre.
30
00:03:35,760 --> 00:03:40,351
Tu padre fue demasiado duro contigo.
31
00:03:40,690 --> 00:03:43,195
No cometas el mismo error con Charlie.
32
00:03:44,160 --> 00:03:47,045
Le estoy protegiendo de una vida de fracaso.
33
00:03:47,045 --> 00:03:49,970
No quiero que pase por lo que yo pasé.
34
00:03:49,970 --> 00:03:50,470
¡Es un niño!
35
00:03:50,470 --> 00:03:54,626
Por favor, papá... ¡Charlie, dije que no!
36
00:03:54,626 --> 00:03:56,206
¡Eres un gilipollas!
37
00:03:57,317 --> 00:03:59,730
Vamos, Charlie, muéstrame.
38
00:04:01,057 --> 00:04:02,858
Tu papá está demasiado ocupado para preocuparse.
39
00:04:04,030 --> 00:04:05,425
No digas eso.
40
00:04:05,425 --> 00:04:06,196
¡Concéntrate en la maldita carretera!
41
00:04:10,835 --> 00:04:13,292
¡No pongas a mi hijo en mi contra!
42
00:04:13,292 --> 00:04:14,956
No me hace falta.
43
00:04:14,956 --> 00:04:17,080
Tú mismo lo estás haciendo muy bien.
44
00:04:17,080 --> 00:04:18,758
"Papá del año".
0:04:17.209,1193:02:47.295
Globo.
45
00:04:18,892 --> 00:04:22,380
Olvidó traer una silla de coche para su hijo.
46
00:04:23,673 --> 00:04:25,116
Y.
47
00:04:25,116 --> 00:04:26,127
¡Maldita sea, Charlie!
48
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
¿Charlie? ¡Charlie!
49
00:04:59,880 --> 00:05:00,720
Hola, Suzie.
50
00:05:00,720 --> 00:05:03,680
¿Sabes lo que estás haciendo
para el escaparate de Halloween?
51
00:05:03,680 --> 00:05:05,680
No lo sé.
52
00:05:05,680 --> 00:05:08,320
¿Para qué es el sombrero entonces?
53
00:05:08,320 --> 00:05:14,160
Es mi abuelo. Quiere que sea como él
y haga trucos de magia, pero no soy tan bueno.
54
00:05:14,160 --> 00:05:18,280
Necesitas tener más confianza,
Charlie. Estoy seguro de que lo harás muy bien.
55
00:05:18,280 --> 00:05:21,160
¡Coño!
56
00:05:21,160 --> 00:05:22,520
Vete.
57
00:05:22,520 --> 00:05:25,760
¿Por qué estás saliendo con un
perdedor que mató a sus padres?
58
00:05:25,760 --> 00:05:27,480
¡Asesino de padres!
59
00:05:29,480 --> 00:05:31,880
¡He dicho que te largues, Mikey!
60
00:05:31,880 --> 00:05:38,240
¡Asesino de padres! ¡Asesino de padres! Padres
¡Asesino! Un día la matará.
61
00:05:38,240 --> 00:05:40,480
¡Basta ya!
62
00:05:40,480 --> 00:05:43,680
¡La magia apesta, perdedor!
63
00:05:45,680 --> 00:05:51,240
Ignóralo. Sólo está
celoso. Creo que la magia es genial.
64
00:05:51,240 --> 00:05:52,040
¿De verdad?
65
00:05:52,040 --> 00:05:54,600
¡Sí! Me gustaría ver tu magia.
66
00:05:54,600 --> 00:05:56,840
Pero sigo aprendiendo.
67
00:05:56,840 --> 00:05:59,960
No pasa nada, no tiene por qué ser perfecto.
68
00:05:59,960 --> 00:06:02,640
¿Tal vez esta noche?
69
00:06:02,640 --> 00:06:03,400
De acuerdo.
70
00:06:03,400 --> 00:06:04,440
¡Genial!
71
00:06:12,440 --> 00:06:13,520
Hola.
72
00:06:13,520 --> 00:06:15,400
Muchas gracias, Sr. Harrington.
73
00:06:15,400 --> 00:06:16,720
Por supuesto, Helena.
74
00:06:16,720 --> 00:06:18,040
Se lo agradezco mucho.
75
00:06:18,040 --> 00:06:21,520
No hay problema. Puede quedarse todo el tiempo que necesites.
76
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Volveré pronto.
77
00:06:22,520 --> 00:06:28,880
Vale, bien, sigue. Bien, gracias.
78
00:06:28,880 --> 00:06:30,509
Globo.
79
00:06:39,360 --> 00:06:41,880
¡Abra Kadabra!
80
00:06:41,880 --> 00:06:44,200
Sin globo.
81
00:06:44,200 --> 00:06:46,320
Eres tonto, Charlie.
82
00:06:51,320 --> 00:06:53,560
¿Has oído eso?
83
00:06:53,560 --> 00:06:55,000
Probablemente sólo sea tu abuelo.
84
00:06:58,000 --> 00:06:59,520
Bueno...
85
00:07:07,680 --> 00:07:10,960
¿Lo... lo... lo viste?
86
00:07:10,960 --> 00:07:13,840
Lo siento, Suzie, ¿pero estás bien?
87
00:07:13,840 --> 00:07:17,320
¡Sue, lo siento!
88
00:07:17,320 --> 00:07:18,800
Estoy sangrando.
89
00:07:21,160 --> 00:07:22,120
Sue, lo siento.
90
00:07:22,120 --> 00:07:24,000
¡A veces eres tan estúpido!
91
00:07:24,000 --> 00:07:24,640
¡Suzie, espera!
92
00:07:24,640 --> 00:07:29,520
¡Suzie! ¡Suzie, espera!
93
00:07:31,800 --> 00:07:33,284
¡Suzie! ¡Sue!
94
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
Suzie.
95
00:07:44,840 --> 00:07:46,440
Charlie, ¿qué has hecho?
96
00:08:13,840 --> 00:08:17,360
¡Mira por donde vas, estúpido bicho raro!
97
00:08:17,360 --> 00:08:20,280
Oh, mira, el asesino de padres va a llorar.
98
00:10:49,360 --> 00:10:51,200
La expectación me está matando.
99
00:10:51,200 --> 00:10:52,680
Oye, estoy seguro de que te va a gustar, ¿vale?
100
00:10:52,680 --> 00:10:55,200
Definitivamente va a inspirarte
a escribir tu pequeño libro.
101
00:10:55,200 --> 00:10:58,320
No quiero pasar nuestro
aniversario escribiendo, Mike.
102
00:10:58,320 --> 00:11:02,320
Bueno, no, pero pensé que sería bueno para
que salieras, ¿sabes? Tener una sentada,
103
00:11:02,320 --> 00:11:07,280
una buena taza de café, leer un libro,
e inspirarse en el bosque.
104
00:11:07,280 --> 00:11:07,780
¿Bosque?
105
00:11:09,693 --> 00:11:13,022
¿Bosque? Mike, por favor no me digas que vamos a acampar.
106
00:11:13,022 --> 00:11:16,200
Esto va a ser genial, te lo prometo.
Espero que hayas traído insecticida.
107
00:11:16,200 --> 00:11:17,720
Todo está arreglado, no te preocupes.
108
00:11:17,720 --> 00:11:20,440
Tengo un par de sorpresas preparadas.
109
00:11:20,440 --> 00:11:24,760
Estaba pensando, de hecho, en un pequeño picnic.
110
00:11:24,760 --> 00:11:26,720
¿Desde cuándo eres tan romántico?
111
00:11:26,720 --> 00:11:28,615
Siempre he sido romántico.
112
00:11:28,615 --> 00:11:30,987
¿Recuerdas el año pasado?
113
00:11:31,680 --> 00:11:34,360
¿Qué la cena quemada? ¿Cómo pude olvidarlo?
114
00:11:34,360 --> 00:11:38,320
Sí, bueno ... está bien, es el pensamiento
lo que cuenta, ¿no?
115
00:11:38,320 --> 00:11:41,800
Vale, ¿puedes contarme más
sobre este lugar? Ya sabes,
116
00:11:41,800 --> 00:11:43,640
como, ¿hay ríos, lagos, cerca?
117
00:11:43,640 --> 00:11:45,120
Pronto lo sabrás.
118
00:11:45,120 --> 00:11:46,600
Estás disfrutando con esto, ¿verdad?
119
00:11:46,600 --> 00:11:47,594
Sí.
120
00:11:49,044 --> 00:11:51,010
Sólo espero que no haya osos.
121
00:11:51,596 --> 00:11:52,280
¡¿Osos?!
122
00:11:57,280 --> 00:11:58,280
Estamos aquí.
123
00:11:58,280 --> 00:11:58,720
¿De verdad?
124
00:11:58,720 --> 00:12:01,760
Sí.
¿Puedo decir que te quites esto ahora?
125
00:12:03,760 --> 00:12:05,800
Bienvenidos a nuestro pequeño retiro del fin de semana.
126
00:12:07,800 --> 00:12:08,300
Bonito.
127
00:12:20,040 --> 00:12:22,600
No te preocupes, te garantizo
que disfrutarás este fin de semana.
128
00:12:22,600 --> 00:12:24,251
Sí, seguro... y los bichos.
129
00:12:26,480 --> 00:12:30,760
Vamos, dijiste que siempre
querías ir de camping, así que aquí está.
130
00:12:41,760 --> 00:12:44,530
Mírate, Romeo.
131
00:12:45,332 --> 00:12:46,816
Champán, ¿eh?
132
00:12:48,520 --> 00:12:50,600
¿Sabes qué? Me olvidé de las gafas.
133
00:12:51,371 --> 00:12:52,400
Claro que sí.
134
00:12:59,400 --> 00:13:03,260
Déjame meter las cosas, y
uh, te mostraré los alrededores.
135
00:13:10,764 --> 00:13:12,282
Otra.
136
00:13:22,040 --> 00:13:23,480
Esto es um, es acogedor.
137
00:13:25,480 --> 00:13:29,120
Sí, bueno, las fotos se veían
mejor en línea, te lo digo.
138
00:13:32,320 --> 00:13:35,280
Tenemos todo este espacio para nosotros.
139
00:13:35,280 --> 00:13:40,600
Sí, pero no se trata del tamaño,
se trata de cómo lo usas, ¿eh?
140
00:13:41,217 --> 00:13:43,026
¿Verdad?
141
00:13:44,600 --> 00:13:45,320
¿Verdad?
142
00:13:47,320 --> 00:13:48,760
Y el baño.
143
00:13:48,760 --> 00:13:50,000
¿Afuera?
144
00:13:50,000 --> 00:13:50,500
¿Cómo?
145
00:13:50,925 --> 00:13:55,309
Es un camping, Sue.
Hay un baño comunal no muy lejos de aquí.
146
00:13:55,309 --> 00:13:57,127
Elegante.
147
00:14:08,840 --> 00:14:11,200
Ven a ver.
148
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
¿Cómo?
149
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
Mira.
150
00:14:23,200 --> 00:14:24,400
¿Se supone que estoy viendo algo?
151
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
Un payaso justo ahí.
152
00:14:26,200 --> 00:14:29,240
Payaso, Mike, por favor.
153
00:14:29,240 --> 00:14:34,880
Sabes, este lugar puede ser
pequeño, pero es encantador.
154
00:14:34,880 --> 00:14:38,680
Sí, y ya sabes, esto es sólo para
dormir. Estamos en medio de la naturaleza.
155
00:14:38,680 --> 00:14:42,440
La verdadera aventura está ahí fuera.
156
00:14:42,440 --> 00:14:47,080
Es curioso, ya sabes, un poco
de pensamiento que estaba aquí.
157
00:14:47,080 --> 00:14:48,240
Sí.
158
00:14:48,240 --> 00:14:51,280
Mike.
159
00:14:51,280 --> 00:14:53,920
Ah, hola.
160
00:14:57,920 --> 00:15:03,960
Por favor, apenas puedo respirar.
¿Puedes quitarme la ropa?
161
00:15:16,960 --> 00:15:18,040
No hay nadie.
162
00:15:18,040 --> 00:15:20,720
Probablemente sean unos niños estúpidos.
163
00:15:20,720 --> 00:15:21,600
Sí.
164
00:15:22,600 --> 00:15:23,200
¿Miramos a nuestro alrededor?
165
00:15:25,200 --> 00:15:27,750
Claro, sólo necesito refrescarme.
166
00:16:00,734 --> 00:16:04,200
Sabes, creo que tenías razón. I
realmente me gusta este lugar, super tranquilo.
167
00:16:04,200 --> 00:16:11,119
Sí, y ya sabes, no estoy diciendo nada,
pero este lugar podría como inspirar-
168
00:16:11,119 --> 00:16:14,960
Oh no, no, no, no, estás en ello
de nuevo, algunas grandes ideas, ya sabes.
169
00:16:14,960 --> 00:16:19,600
Pero no hay presión. Sólo sé
lo frustrado que puedes estar cuando no puedes escribir,
170
00:16:19,600 --> 00:16:23,920
uh, pero puedes poner toda tu atención en mí.
171
00:16:31,960 --> 00:16:32,840
Mira esto.
172
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
¿De qué se trata?
173
00:16:34,040 --> 00:16:38,000
No sé, parecen algunas historias.
174
00:16:38,000 --> 00:16:41,480
Verás, te dije que este lugar
era genial para los escritores, ¿no?
175
00:16:41,480 --> 00:16:44,480
Oh sí, debe ser realmente
bueno terminar en el monte.
176
00:16:51,480 --> 00:16:53,120
Bonita camisa.
177
00:16:53,120 --> 00:16:55,000
Puedes ver más aquí, Instagram.
178
00:16:56,000 --> 00:16:57,448
¿En serio?
179
00:16:59,520 --> 00:17:01,600
Cielos, basta.
180
00:17:01,600 --> 00:17:02,840
Eres un modelo.
181
00:17:02,840 --> 00:17:04,320
En realidad no.
182
00:17:04,320 --> 00:17:06,000
Le gusta presumir.
183
00:17:06,000 --> 00:17:07,395
¿Cuál es tu insta?
184
00:17:10,480 --> 00:17:12,052
Servicio estúpido.
185
00:17:15,440 --> 00:17:16,880
Yo lo haré.
186
00:17:17,886 --> 00:17:22,160
Soy Blake, por cierto, y
este es mi compañero Jack.
187
00:17:22,160 --> 00:17:22,600
Hola.
188
00:17:22,600 --> 00:17:23,840
Lo siento por él.
189
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
Soy Mike, y ella es Suzie.
190
00:17:26,800 --> 00:17:27,440
Hola.
191
00:17:27,440 --> 00:17:28,040
Ya está.
192
00:17:28,040 --> 00:17:29,920
Oh, gracias.
193
00:17:29,920 --> 00:17:31,640
¿Cuánto tiempo lleváis aquí?
194
00:17:31,640 --> 00:17:35,960
Un par de días, nos vamos el domingo. Nosotros
sólo necesitábamos alejarnos de la ciudad, ya sabes.
195
00:17:35,960 --> 00:17:38,280
Literalmente igual. Sí, acabamos de llegar hoy.
196
00:17:38,280 --> 00:17:40,080
¿Qué te parece hasta ahora?
197
00:17:40,080 --> 00:17:42,600
Sí, me encanta. Quiero decir,
lo que no es gustar, ¿sabes?
198
00:17:42,600 --> 00:17:45,880
Tienes, ya sabes, el barro,
tienes los árboles y las hojas,
199
00:17:45,880 --> 00:17:49,080
los bichos por todas partes, ya sabes, como sin saneamiento.
200
00:17:49,080 --> 00:17:52,840
Oh, Suzie, querida, parece que te encanta
acampar tanto como a mí me gusta usar franela.
201
00:17:52,840 --> 00:17:58,400
Me tienes, sí, realmente no me gusta, pero yo
aprecio el esfuerzo que Mike puso en él.
202
00:17:58,400 --> 00:18:01,200
Bueno, creo que es más sobre,
como, la empresa, ¿no?
203
00:18:01,200 --> 00:18:03,000
Exactamente.
204
00:18:03,000 --> 00:18:07,600
Bueno, considéranos tus nuevos amigos del campamento.
205
00:18:07,600 --> 00:18:10,640
¿Necesitas algo? ¿Aerosol para insectos, un poco
cotilleo, ¿una buena carcajada?
206
00:18:10,640 --> 00:18:11,880
Estamos aquí.
207
00:18:11,880 --> 00:18:14,480
Oh, gracias, Blake, lo tendremos en cuenta.
208
00:18:14,480 --> 00:18:18,040
Aunque no esperaba niños estúpidos aquí.
209
00:18:18,040 --> 00:18:18,960
¿Niños?
210
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
Sí.
Hay unos chicos haciendo travesuras.
211
00:18:20,960 --> 00:18:23,480
No, no hemos visto a ningún niño, ¿verdad?
212
00:18:23,480 --> 00:18:25,120
No, pequeños bastardos aquí.
213
00:18:25,120 --> 00:18:26,600
Es raro.
214
00:18:26,600 --> 00:18:30,040
Oh, había otra divertida joven
pareja, ¿eran Alice y Tom?
215
00:18:30,040 --> 00:18:32,240
Tom, sí, sí, sí.
216
00:18:32,240 --> 00:18:35,400
Hablando de eso, ¿queréis
¿queréis quedar mañana?
217
00:18:35,400 --> 00:18:40,520
Vamos a montar un picnic, algunas
mantas, algo de vino, un par de gays.
218
00:18:40,520 --> 00:18:43,760
Sí, estábamos pensando en realidad
hacer un picnic en el bosque.
219
00:18:43,760 --> 00:18:46,200
Vale, entonces, os veremos luego, ¿vale?
220
00:18:46,200 --> 00:18:48,760
Perfecto.
221
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
Oh, esperad, esperad, chicos, ¿a qué hora mañana?
222
00:18:51,093 --> 00:18:54,520
¿Uno? Tengo tu insta, así que te enviaré un DM, ¿sí?
223
00:18:54,520 --> 00:18:56,240
Bueno, adiós, nos vemos entonces.
224
00:18:56,240 --> 00:18:57,680
Parecen tan agradables.
225
00:18:57,680 --> 00:18:58,720
Sí.
226
00:19:36,560 --> 00:19:37,640
¿Sí?
227
00:19:59,000 --> 00:20:00,160
Ocupado.
228
00:20:16,160 --> 00:20:17,540
Sí, corre, pervertido.
229
00:20:21,552 --> 00:20:23,200
¿Viste quién era?
230
00:20:23,200 --> 00:20:26,600
No, ¿tú? ¿Los mismos niños?
231
00:20:55,400 --> 00:20:59,680
¡Charlie!
232
00:20:59,680 --> 00:21:01,916
¿Dónde estás?
233
00:21:02,348 --> 00:21:04,348
¡Aquí estoy!
234
00:21:54,720 --> 00:21:59,360
Así que lo siento, chicos, sé que ha sido
un tiempo, pero ya sabéis cómo es.
235
00:21:59,360 --> 00:22:03,600
Centrarse en su salud mental es
la prioridad, especialmente para nosotros los hombres.
236
00:22:03,600 --> 00:22:07,720
No hablamos de ello lo suficiente, pero deberíamos.
237
00:22:07,720 --> 00:22:10,960
Dejar salir las emociones es importante.
238
00:22:10,960 --> 00:22:14,920
No se trata sólo de estar en forma: el ejercicio ayuda,
239
00:22:14,920 --> 00:22:22,000
pero tener una conversación con alguien
que escucha lo hace todo más fácil.
240
00:22:22,000 --> 00:22:26,553
Tengo suerte de tener a alguien a mi lado que
escucha mis lloriqueos y mis quejas.
241
00:22:28,720 --> 00:22:30,054
Sé que es difícil abrirse.
242
00:22:31,782 --> 00:22:33,830
Pero espero que todos los tipos duros viendo esto
243
00:22:34,690 --> 00:22:35,550
¡Tú!
244
00:22:36,823 --> 00:22:40,760
encontrará la forma de curarse
de las cosas de las que no hablas.
245
00:22:40,760 --> 00:22:44,460
En fin, no quiero emocionarme demasiado.
246
00:22:45,473 --> 00:22:48,560
Estoy aquí en este hermoso
lugar, tratando de volver a la pista.
247
00:22:48,560 --> 00:22:54,026
Este viaje de campamento es exactamente lo que
necesitaba para restablecer y volver a centrarme.
248
00:22:57,000 --> 00:22:58,610
Gracias por seguir conmigo.
249
00:23:01,602 --> 00:23:03,160
Volvamos a ello.
250
00:23:45,600 --> 00:23:48,920
Sin saberlo, no estaban solos.
251
00:23:48,920 --> 00:23:52,680
Oculta entre los árboles al borde
del campo, una figura observaba.
252
00:23:52,680 --> 00:23:55,560
Vestido con un traje chillón y una sonrisa pintada
253
00:23:55,560 --> 00:23:59,640
que no llegaba a sus ojos,
observaba cada uno de sus movimientos.
254
00:23:59,640 --> 00:24:03,748
Su presencia contrastaba
contraste con la escena idílica.
255
00:24:10,320 --> 00:24:14,629
"Y yo te quiero más", respondió Mark,
acercándola para darle otro beso.
256
00:24:35,960 --> 00:24:41,960
Ella lo tiró al suelo, y en un horripilante
demostración de fuerza, le mordió el cuello.
257
00:24:41,960 --> 00:24:47,680
La sangre manaba de la herida mientras él gritaba
en agonía, intentando apartarla.
258
00:24:47,680 --> 00:24:51,438
Se arrastró hacia la habitación oscura, donde vio a su...
259
00:24:59,280 --> 00:25:00,541
Hola, buenos días.
260
00:25:02,515 --> 00:25:04,280
Hola.
261
00:25:06,533 --> 00:25:08,120
Buenos días, preciosa.
262
00:25:15,120 --> 00:25:16,640
Estás sudado.
263
00:25:16,640 --> 00:25:18,360
Dijo la chica con aliento mañanero.
264
00:25:23,360 --> 00:25:26,760
Te vi grabando. ¿Estás haciendo nuevos vídeos?
265
00:25:26,760 --> 00:25:29,600
Sí, creo que podría hacer
algunos mientras estamos aquí.
266
00:25:29,600 --> 00:25:33,480
Este sitio tiene buena pinta.
267
00:25:33,480 --> 00:25:34,720
Inspirador.
268
00:25:34,720 --> 00:25:35,640
Mhm.
269
00:25:35,640 --> 00:25:36,480
¿Ducha?
270
00:25:47,480 --> 00:25:50,560
Buenos dias.
271
00:25:50,560 --> 00:25:52,720
Eso probablemente me excitaría si fuera heterosexual.
272
00:25:52,720 --> 00:25:53,520
Basta ya.
273
00:25:53,520 --> 00:25:55,320
¡Buenos días, chicos!
274
00:25:55,320 --> 00:25:57,000
No te olvides de nuestro picnic, ¿aún te apuntas?
275
00:25:57,000 --> 00:26:00,960
Sí, por supuesto, va a ser divertido.
276
00:26:06,960 --> 00:26:08,240
¡Hola!
277
00:26:08,240 --> 00:26:09,520
Buenos días, chicos.
278
00:26:09,520 --> 00:26:11,280
Por la mañana.
279
00:26:11,280 --> 00:26:12,640
¿Dormiste bien?
280
00:26:12,640 --> 00:26:14,080
Sí. Acogedor.
281
00:26:14,080 --> 00:26:16,360
¿Te gastan bromas los niños?
282
00:26:16,360 --> 00:26:18,120
Um... sin niños.
283
00:26:18,120 --> 00:26:20,400
Te lo dije, no hay niños aquí.
284
00:26:20,400 --> 00:26:23,240
Sin embargo, le pareció ver un payaso.
285
00:26:23,760 --> 00:26:25,720
¿Un payaso?
286
00:26:25,720 --> 00:26:27,440
Estaba allí, en el bosque.
287
00:26:27,440 --> 00:26:33,320
Tenéis mucha imaginación. Niños, payasos, el
bosque, no me extraña que necesitarais un puto descanso.
288
00:26:33,320 --> 00:26:39,515
Respira hondo, relájate, disfruta de la naturaleza y
deja de dejar que cosas así se te metan en la cabeza.
289
00:26:40,040 --> 00:26:43,320
No vimos ningún payaso.
290
00:26:43,320 --> 00:26:48,720
Aquí tampoco hay mucha gente.
Disfruta de la paz y la tranquilidad,
291
00:26:48,720 --> 00:26:50,880
y sólo... sí, relájate.
292
00:26:50,880 --> 00:26:52,480
Bueno, nos vemos luego.
293
00:26:52,480 --> 00:26:53,520
Adiós, chicos.
294
00:26:53,520 --> 00:26:54,640
Adiós.
295
00:26:54,640 --> 00:26:56,504
Más tarde.
296
00:26:56,504 --> 00:26:58,492
Cuidado con el payaso.
297
00:27:01,200 --> 00:27:02,600
Él hizo el primer movimiento.
298
00:27:02,600 --> 00:27:03,120
¿Yo?
299
00:27:03,120 --> 00:27:08,160
¡Ajá! No, se estrelló contra mí con un
(afortunadamente) bebida fría y fingió
300
00:27:08,160 --> 00:27:09,880
como si hubiera sido un accidente...
que no lo fue.
301
00:27:09,880 --> 00:27:10,520
Fue un accidente.
302
00:27:10,520 --> 00:27:14,520
No lo era, no lo era. Y
la primera línea que dijo fue:
303
00:27:14,520 --> 00:27:17,400
"Si consigo tu número, puedo
pagar la tintorería".
304
00:27:17,400 --> 00:27:18,880
Bueno, ¿le diste tu número?
305
00:27:18,880 --> 00:27:21,760
Por supuesto, lo hizo.
Y luego trató de enviarme un mensaje al día siguiente.
306
00:27:21,760 --> 00:27:27,600
Para organizar la limpieza en seco.
De todos modos, tres años más tarde, y aquí estamos.
307
00:27:27,600 --> 00:27:29,720
Sue, ¿has dicho que eres escritora?
308
00:27:29,720 --> 00:27:31,920
Sí, sí, escribo.
309
00:27:31,920 --> 00:27:32,840
Ella es genial.
310
00:27:34,280 --> 00:27:35,760
¿Sobre qué escribe?
311
00:27:35,760 --> 00:27:38,600
Sobre todo historias. Aunque quiero
entrar en el cine, sin embargo, un día.
312
00:27:38,600 --> 00:27:40,960
¿Qué tipo de historias escribe?
313
00:27:40,960 --> 00:27:42,509
Historias de terror.
314
00:27:43,280 --> 00:27:45,600
¡Genial! Me encantan las historias de terror.
315
00:27:45,600 --> 00:27:47,520
¿Qué hace con ellos?
316
00:27:47,520 --> 00:27:52,000
Hoy en día, puedes autopublicarte, simplemente
promocionarte en las redes sociales,
317
00:27:52,000 --> 00:27:53,320
algunas personas las comprarán.
318
00:27:53,320 --> 00:27:57,280
Vendió más de medio
millón de copias de sus historias.
319
00:27:57,280 --> 00:28:00,420
¡Es increíble! Suena bien.
320
00:28:03,320 --> 00:28:06,560
¿Cuánto tiempo lleváis juntos?
321
00:28:06,560 --> 00:28:12,080
Oh, bueno, nos conocemos desde siempre,
pero nos hicimos más íntimos hace cinco años.
322
00:28:12,080 --> 00:28:15,160
Este es nuestro viaje de quinto aniversario.
323
00:28:15,160 --> 00:28:18,760
Así que os conocéis
desde que erais adolescentes, ¿verdad?
324
00:28:18,760 --> 00:28:22,377
Más bien niños, en realidad.
E incluso crecimos aquí.
325
00:28:25,800 --> 00:28:27,840
Sí, ¿no lo reconoces?
326
00:28:27,840 --> 00:28:31,160
En realidad estamos en el bosque de Ravenmoor.
327
00:28:31,160 --> 00:28:32,560
Ahora lo han convertido en un camping.
328
00:28:32,560 --> 00:28:36,080
¡Dios mío, Dios mío, Mike! Yo no...
no lo sé. No lo reconocí.
329
00:28:36,080 --> 00:28:38,360
Tenía los ojos vendados todo el camino, así que...
330
00:28:38,360 --> 00:28:41,120
¿Cuándo te fuiste?
331
00:28:41,120 --> 00:28:43,760
Oh, mamá y yo nos fuimos cuando era niño,
y nunca pensamos en volver.
332
00:28:45,760 --> 00:28:49,920
Sí, estaba enamorado de ella desde que éramos niños.
éramos niños, así que la seguí a Londres.
333
00:28:49,920 --> 00:28:51,960
Y ahí es donde la atrapé.
334
00:28:51,960 --> 00:28:52,920
Me acosaste.
335
00:28:52,920 --> 00:28:53,420
Sí.
336
00:28:55,000 --> 00:28:56,760
¿Su familia sigue viviendo aquí?
337
00:28:56,760 --> 00:29:00,920
No, yo... crecí con mi borracho
borracho. Me fui tan pronto como pude.
338
00:29:00,920 --> 00:29:04,400
Creo que eso es en realidad lo que nos unió
más cerca: nuestras trágicas infancias.
339
00:29:06,400 --> 00:29:07,000
¿Trágico?
340
00:29:09,000 --> 00:29:10,520
Bueno, está siendo dramático.
341
00:29:10,520 --> 00:29:11,880
No, vamos.
342
00:29:13,880 --> 00:29:15,520
Bueno, tal vez si hablaras de ello...
343
00:29:15,520 --> 00:29:17,940
No necesito hablar de nada.
344
00:29:17,940 --> 00:29:23,280
Sabes, en realidad te traje aquí
para intentar ayudarte con ello, así que...
345
00:29:23,280 --> 00:29:26,600
Eso fue hace mucho tiempo, Mike. Lo he superado.
346
00:29:26,600 --> 00:29:29,880
Sí, pero todavía te culpas
por su desaparición.
347
00:29:29,880 --> 00:29:31,760
Bueno, es culpa mía.
348
00:29:31,760 --> 00:29:38,280
Si no hubiera sido tan dramático, entonces,
ya sabes, no habría huido.
349
00:29:38,280 --> 00:29:41,040
¿Ha desaparecido alguien aquí?
350
00:29:41,040 --> 00:29:43,160
Sí.
351
00:29:43,160 --> 00:29:46,400
Cuando era niño, hubo un accidente.
352
00:29:47,200 --> 00:29:49,480
Un joven desapareció en estos bosques.
353
00:29:51,480 --> 00:29:53,040
¿Ha desaparecido alguien aquí?
354
00:29:55,760 --> 00:29:57,920
Mi amigo de la infancia.
355
00:29:57,920 --> 00:30:02,920
Era más joven que yo, algo estúpido
y molesto, siempre haciendo trucos de magia.
356
00:30:04,400 --> 00:30:10,280
Un día, me cortó la cara por accidente
con una carta, y reaccioné de forma exagerada.
357
00:30:10,280 --> 00:30:12,640
Me caí por las escaleras, pero estaba bien.
358
00:30:14,000 --> 00:30:18,520
Fingí estar muerto y huyó.
359
00:30:19,240 --> 00:30:21,080
Debía de estar asustado.
360
00:30:21,080 --> 00:30:22,960
¿Lo encontraron?
361
00:30:24,000 --> 00:30:25,120
No.
362
00:30:25,120 --> 00:30:29,040
Pensaron, después de un tiempo,
fue secuestrado... o murió.
363
00:30:29,040 --> 00:30:32,040
La gente me culpaba y por eso nos fuimos.
364
00:30:32,040 --> 00:30:33,760
No deberías culparte.
365
00:30:33,760 --> 00:30:36,560
Los niños hacen estupideces.
366
00:30:36,560 --> 00:30:41,600
De todos modos, eso fue hace mucho tiempo.
Cambiemos de tema.
367
00:30:41,600 --> 00:30:45,360
Disculpen, necesito orinar.
368
00:30:45,360 --> 00:30:46,760
Ten cuidado.
369
00:30:46,760 --> 00:30:47,560
¿Yo? Estaré bien.
370
00:30:47,560 --> 00:30:52,200
Si me pasa algo, yo, ya sabes...
371
00:30:52,200 --> 00:30:52,920
¡Enséñales!
372
00:30:56,480 --> 00:30:57,780
¿Puedo?
373
00:30:59,788 --> 00:31:01,760
¡Dios mío, Mike, no!
374
00:31:06,760 --> 00:31:15,423
Sue en el bosque, sí, ella es, bebiendo
su vino, ¡y tiene buen aspecto!
375
00:31:25,680 --> 00:31:30,840
Bueno, crecimos aquí de niños. ¿Quién lo conocía? Yo lo sabía.
376
00:32:06,960 --> 00:32:07,460
Hola?
377
00:32:09,200 --> 00:32:11,840
¿Hay alguien ahí?
378
00:32:52,960 --> 00:32:54,292
¡Jesucristo!
379
00:32:55,326 --> 00:32:56,976
¿Me estás viendo tomar el pelo?
380
00:32:56,976 --> 00:32:59,327
¿Truco de magia?
381
00:32:59,327 --> 00:33:01,830
¡Vete a la mierda, maldito bicho raro!
382
00:33:02,728 --> 00:33:04,556
¡Maldito pervertido!
383
00:33:16,219 --> 00:33:19,234
¿Quién quiere una flor?
¡Vete a la mierda!
384
00:33:28,675 --> 00:33:29,627
¡Aaaaa!
385
00:33:32,280 --> 00:33:33,320
¿Tom?
386
00:33:36,320 --> 00:33:38,160
Probablemente sólo intenta asustarnos. Continúa.
387
00:33:39,160 --> 00:33:40,040
Canta sobre ellos.
388
00:33:42,040 --> 00:33:47,568
Tom está tratando de asustarlos, pero ellos
no están asustados. No les importa una mierda
389
00:33:55,200 --> 00:33:56,160
¡Tom!
390
00:33:56,160 --> 00:33:58,640
Creo que deberíamos comprobarlo.
391
00:33:58,640 --> 00:34:00,920
Tom, ¿estás bien, amigo?
392
00:34:09,920 --> 00:34:12,320
Un ojo...
393
00:34:21,320 --> 00:34:23,616
Dos ojos.
394
00:34:29,660 --> 00:34:30,320
Sin ojos.
395
00:34:48,905 --> 00:34:49,595
¿Tom?
396
00:34:51,693 --> 00:34:53,366
¡Tom!
397
00:34:55,920 --> 00:34:57,591
¿Dónde estás?
398
00:34:57,591 --> 00:34:59,613
Esto no es gracioso, Tom.
399
00:35:00,600 --> 00:35:02,000
¿Dónde estás?
400
00:35:08,000 --> 00:35:09,680
¿Cariño?
401
00:35:09,680 --> 00:35:10,640
¿Tom?
402
00:35:31,000 --> 00:35:33,680
¡Chicos, venid aquí!
403
00:35:36,680 --> 00:35:38,000
¿Esto es sangre?
404
00:35:47,000 --> 00:35:48,680
Eso parece.
405
00:35:50,680 --> 00:35:52,640
¿Dónde estás?
406
00:35:53,600 --> 00:35:56,800
Tom, si puedes oírnos, ¡contesta!
407
00:35:56,800 --> 00:35:58,560
Bueno, ¿no deberíamos llamar a alguien?
408
00:35:58,560 --> 00:35:59,960
Llámale. Intenta llamarle.
409
00:35:59,960 --> 00:36:00,440
¿Tom?
410
00:36:00,440 --> 00:36:02,600
En tu teléfono.
411
00:36:04,600 --> 00:36:06,120
No hay señal.
412
00:36:06,120 --> 00:36:09,400
Genial, claro que no hay señal.
Un grupo de jóvenes asustados en el
413
00:36:09,400 --> 00:36:13,880
en medio de la nada, y la primera persona
en desaparecer resulta ser un chico negro.
414
00:36:13,880 --> 00:36:16,400
Para. ¿Esto es sangre humana?
415
00:36:16,400 --> 00:36:19,120
Bueno, tanto para un descanso relajante.
416
00:36:19,120 --> 00:36:20,320
¿Tom?
417
00:36:20,320 --> 00:36:23,640
Escucha, salgamos del bosque
y tratar de llamarlo-obtener servicio.
418
00:36:23,640 --> 00:36:26,280
Bueno, está bien.
Tal vez deberíamos separarnos, cubrir más terreno.
419
00:36:26,280 --> 00:36:27,320
Nadie se va a separar.
420
00:36:27,320 --> 00:36:30,836
No, no, tiene razón. Si salimos del bosque,
unos pocos árboles más, podríamos conseguir una señal.
421
00:36:30,836 --> 00:36:35,520
¿Por qué no llevas a Alice de vuelta al
campamento, y seguimos el rastro de sangre?
422
00:36:35,520 --> 00:36:37,760
¿De verdad? ¿Quieres seguir
un rastro de sangre que
423
00:36:37,760 --> 00:36:41,600
ni siquiera saben qué es o de dónde viene?
424
00:36:41,600 --> 00:36:43,514
Estupendo.
Tom, si esto es una broma, hemos terminado.
425
00:36:44,100 --> 00:36:46,010
Vamos, Alice, vámonos.
426
00:36:53,360 --> 00:36:56,280
Esto es una pesadilla. Deberíamos habernos
quedarnos en casa con una buena botella de vino.
427
00:36:56,280 --> 00:36:58,120
Lo encontraremos, Blake. Sólo mantén la calma.
428
00:36:58,120 --> 00:37:00,520
Vamos.
429
00:37:30,840 --> 00:37:32,380
¿Tom?
430
00:37:44,280 --> 00:37:46,763
¿Tom, Tom?
431
00:38:13,600 --> 00:38:15,040
¡Maldita sea!
432
00:38:15,040 --> 00:38:18,059
Tengo algunas barras. Vale, justo aquí.
433
00:38:24,360 --> 00:38:27,406
Sigue intentándolo, ¿vale? Tal vez
los chicos oirán su teléfono.
434
00:38:28,609 --> 00:38:32,200
Tom, Tom, ¿puedes oírme?
435
00:38:32,200 --> 00:38:33,058
¿Eres tú?
436
00:38:33,058 --> 00:38:35,440
Bienvenido al show.
437
00:38:35,440 --> 00:38:36,740
¡¿Tom?!
438
00:38:39,966 --> 00:38:40,924
¿Qué coño es eso?
439
00:38:42,422 --> 00:38:44,269
¿Circo?
440
00:38:44,269 --> 00:38:45,571
¿Quién es usted?
441
00:38:46,120 --> 00:38:47,280
¡¿Tom?!
442
00:38:47,280 --> 00:38:49,104
¡Deja de joder!
443
00:38:52,560 --> 00:38:56,188
¡¿Qué coño?! ¿Qué coño
está pasando? ¡¿Quiénes sois?!
444
00:38:56,188 --> 00:38:59,880
Déjame llamar a Mike. Vale, tenemos que permanecer juntos.
445
00:39:05,880 --> 00:39:07,920
¿Sue?
446
00:39:07,920 --> 00:39:12,280
¿Mike? Mike, ¿puedes oírme?
447
00:39:12,280 --> 00:39:14,600
¡No te oigo!
448
00:39:14,600 --> 00:39:16,160
¡Joder!
449
00:39:16,160 --> 00:39:19,720
¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos?
450
00:39:19,720 --> 00:39:22,360
Creo que deberíamos volver.
451
00:39:30,040 --> 00:39:32,160
¿Tom?
452
00:39:32,160 --> 00:39:33,000
Tom, ¿eres tú?
453
00:39:37,200 --> 00:39:38,257
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
454
00:40:20,840 --> 00:40:22,000
¡Blake!
455
00:41:05,680 --> 00:41:09,080
Estoy seguro de que lo encontraron. No se preocupe.
456
00:41:11,080 --> 00:41:14,040
¿Lo encontraste? ¡¿Lo encontraste?!
457
00:41:14,040 --> 00:41:19,400
Intentamos llamarte. Quiero decir, llamamos a Tom.
pero todo lo que oímos fue música de circo.
458
00:41:19,400 --> 00:41:22,320
Es un puto payaso ahí fuera.
459
00:41:22,320 --> 00:41:22,880
¿Un payaso?
460
00:41:22,880 --> 00:41:24,240
¡Nos estaba persiguiendo!
461
00:41:24,240 --> 00:41:27,880
Resulta que las historias de payasos son todas ciertas.
Intentó arrastrarme al bosque.
462
00:41:27,880 --> 00:41:29,280
¿Estás bien?
463
00:41:29,280 --> 00:41:30,160
Sobreviviré.
464
00:41:30,160 --> 00:41:31,600
Dios, deberíamos llamar a la policía.
465
00:41:31,600 --> 00:41:32,920
Pero aquí no hay señal.
466
00:41:32,920 --> 00:41:36,400
Espera, espera, joder, me he quedado sin batería.
467
00:41:36,400 --> 00:41:38,040
¿Qué vamos a hacer ahora?
468
00:41:38,040 --> 00:41:40,840
¿Por qué está este lugar tan abandonado? ¿Dónde está todo el mundo?
469
00:41:40,840 --> 00:41:42,280
Quiero decir, seguro que alguien cuida de este lugar.
470
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
¿Con quién has hablado?
471
00:41:43,280 --> 00:41:44,400
No hemos conocido a nadie.
472
00:41:44,400 --> 00:41:47,160
Nosotros tampoco. Lo hicimos todo online.
473
00:41:47,160 --> 00:41:49,320
Tampoco hablamos con nadie en persona.
474
00:41:49,320 --> 00:41:51,960
No pasa nada. Tenemos coches, podemos irnos.
475
00:41:51,960 --> 00:41:53,000
Pero está ahí fuera, ¿verdad?
476
00:41:53,000 --> 00:41:55,720
Sí, bueno, si corremos lo suficientemente rápido...
477
00:41:55,720 --> 00:41:57,760
No soy bueno corriendo.
No voy a arriesgarme.
478
00:41:57,760 --> 00:41:59,160
¡¿Qué, qué, qué?! Blake, está ahí fuera,
479
00:41:59,160 --> 00:42:03,000
y no va a ir a ninguna parte. Estamos atrapados
aquí, ¡y no podemos quedarnos aquí para siempre!
480
00:42:03,000 --> 00:42:07,080
¿Y en Internet? En directo en tus redes
redes sociales, escribe a tus fans y pídeles ayuda.
481
00:42:07,080 --> 00:42:09,080
No hay servicio, Sue.
482
00:42:09,080 --> 00:42:11,160
¿Y Wi-Fi? ¡Este lugar debería tener Wi-Fi!
483
00:42:14,160 --> 00:42:19,400
¿Alice? Alice, ¿dónde estáis?
484
00:42:19,400 --> 00:42:22,120
¿Alice?
485
00:42:41,920 --> 00:42:48,920
¿Dónde coño estás, tú
¡¿Hijo de puta?! ¡Sal, psicópata!
486
00:42:48,920 --> 00:42:51,960
Dios mío, chicos, ¿por qué estamos
todavía aquí? ¡Venga, vámonos!
487
00:42:51,960 --> 00:42:54,400
¡Chicos, esperad!
488
00:42:54,400 --> 00:42:55,600
¡Muy bien! Nos vamos.
489
00:42:55,600 --> 00:42:56,640
¡Chicos, chicos, vamos!
490
00:42:56,640 --> 00:42:59,200
No, no, tenemos que correr mientras podamos. ¡Vamos!
491
00:42:59,200 --> 00:43:01,640
¡Te voy a matar!
492
00:43:01,640 --> 00:43:05,360
¡Alice, vamos, vamos, vamos!
493
00:43:14,360 --> 00:43:16,280
¡¿Chicos?!
494
00:43:20,280 --> 00:43:22,120
¡Suéltame! ¡Soltadme!
495
00:43:27,120 --> 00:43:29,349
¡¿Qué coño está haciendo?!
496
00:43:29,349 --> 00:43:30,080
¡Dios mío, Alice!
497
00:43:36,080 --> 00:43:36,960
¿Debemos ayudar?
498
00:43:36,960 --> 00:43:40,000
¿Estás loco? ¡Sólo conduce!
499
00:43:46,000 --> 00:43:47,422
¿De verdad?
500
00:43:51,680 --> 00:43:53,160
Tenemos que irnos, ¡vamos!
501
00:43:53,160 --> 00:43:55,120
¿Dónde demonios se ha metido?
502
00:44:08,120 --> 00:44:12,160
Dios mío, ¿qué carajo? ¡Qué carajo!
503
00:44:16,160 --> 00:44:20,440
El payaso estaba en el coche, simplemente
apareció de la nada, ¡y atacó a Jack!
504
00:44:20,440 --> 00:44:22,160
¡Mi coche no arranca!
505
00:44:22,160 --> 00:44:26,160
Los putos teléfonos no funcionan,
el Wi-Fi, ¡el puto coche!
506
00:44:26,160 --> 00:44:28,080
¡Tenemos que salir de aquí ahora, ahora mismo!
507
00:44:28,080 --> 00:44:31,800
¿Qué demonios está pasando?
508
00:44:39,800 --> 00:44:41,400
No arranca tan bien.
509
00:44:44,400 --> 00:44:46,520
Muy bien, necesitamos un plan.
510
00:44:46,520 --> 00:44:49,840
¿Y si caminamos? Podríamos
largarnos de aquí.
511
00:44:49,840 --> 00:44:51,320
Es una larga caminata, Alice.
512
00:44:51,320 --> 00:44:55,600
¿Y qué? ¿Quieres quedarte aquí? Nada funciona.
funciona, ¡nadie vendrá mañana!
513
00:44:55,600 --> 00:44:57,680
Volvamos a la cápsula y
pasar allí la noche.
514
00:44:57,680 --> 00:44:59,120
¿Y qué? ¿Quieres dormir aquí?
515
00:44:59,120 --> 00:45:01,260
De ninguna manera voy a cerrar los ojos
ojos con ese asqueroso de ahí.
516
00:45:11,280 --> 00:45:13,520
No podemos sentarnos aquí y
esperar a que pase algo,
517
00:45:13,520 --> 00:45:17,760
¿De acuerdo? Tenemos que encontrar ayuda o al menos
ir a un lugar más seguro antes de que oscurezca.
518
00:45:17,760 --> 00:45:20,160
Quiero decir, esta maldita cabaña
no va a protegernos, ¿verdad?
519
00:45:20,160 --> 00:45:22,240
De acuerdo, pero necesitamos un plan.
520
00:45:22,240 --> 00:45:25,280
Alice, ¿dónde estás?
521
00:45:25,280 --> 00:45:27,680
¿Es Tom?
522
00:45:28,680 --> 00:45:30,840
¿Dónde estáis?
523
00:45:30,840 --> 00:45:32,840
Eso suena a Tom.
524
00:45:32,840 --> 00:45:34,480
No puede ser él.
525
00:45:34,480 --> 00:45:37,080
¿Ves algo?
526
00:45:39,080 --> 00:45:40,640
¿Qué es lo que pasa?
527
00:45:42,640 --> 00:45:44,246
Alice, ¿dónde estás?
528
00:45:44,246 --> 00:45:45,186
¿Tom?
529
00:45:47,760 --> 00:45:50,400
No, no puede ser él.
530
00:45:50,400 --> 00:45:52,000
¡Es él! ¡Esa es su voz!
531
00:45:52,000 --> 00:45:53,440
Cariño, viste cómo se veía, ¿verdad?
532
00:45:53,440 --> 00:45:55,760
¡Le colgaban los ojos de las órbitas!
533
00:45:55,760 --> 00:46:00,120
Tal vez él no puede ver nada, así que
no sabe dónde estamos, y...
534
00:46:00,120 --> 00:46:02,400
¿De qué coño estás hablando?
535
00:46:02,400 --> 00:46:03,200
¡Chicos!
536
00:46:08,871 --> 00:46:09,371
¡Tom!
537
00:46:10,200 --> 00:46:11,160
¡Alice!
538
00:46:13,160 --> 00:46:14,320
¡Alice, espera!
539
00:46:14,320 --> 00:46:14,820
¡Sue!
540
00:46:16,800 --> 00:46:20,384
Por supuesto, tuviste que salir corriendo.
Típica mujer emocional.
541
00:46:20,384 --> 00:46:21,920
¡No te tropieces, joder!
542
00:46:24,040 --> 00:46:24,540
¡A la mierda!
543
00:46:28,459 --> 00:46:33,345
Son los niños estúpidos o las mujeres histéricas...
histéricas que actúan según sus putas emociones.
544
00:46:34,240 --> 00:46:37,960
No voy a perseguir a ningún puto payaso.
545
00:46:39,960 --> 00:46:40,460
¿Jack?
546
00:46:41,417 --> 00:46:41,917
Joder.
547
00:46:42,280 --> 00:46:43,880
¿Jack?
548
00:46:43,880 --> 00:46:45,741
¡Imbécil!
549
00:46:48,920 --> 00:46:51,581
Tom, ¿eres tú?
550
00:46:51,859 --> 00:46:52,359
¡Tom!
551
00:46:53,724 --> 00:46:54,935
¡Alice, vuelve!
552
00:46:54,935 --> 00:46:55,435
¡Tom!
553
00:47:03,640 --> 00:47:04,640
¿Tom?
554
00:47:04,640 --> 00:47:05,465
¡Aquí estoy!
555
00:47:05,465 --> 00:47:05,965
¡Ohh!
556
00:47:07,662 --> 00:47:08,802
¿Tom?
557
00:47:27,200 --> 00:47:28,932
¿Dónde demonios se ha metido?
558
00:47:30,320 --> 00:47:31,440
¿Alice?
559
00:47:55,760 --> 00:47:58,600
¡Mi pierna!
560
00:47:58,600 --> 00:48:03,840
¡No puedo salir! ¡No puedo salir!
¿Qué carajo? ¡¿Cómo es posible?!
561
00:48:03,840 --> 00:48:05,920
¡No puedo quitármelos! ¡No puedo quitármelos!
562
00:48:21,533 --> 00:48:22,478
¡Qué coño!
563
00:48:28,204 --> 00:48:31,080
¡Alice! ¡Dios mío, es Alice!
564
00:48:31,260 --> 00:48:34,460
¡No la toques, psicópata!
565
00:48:57,560 --> 00:48:59,364
¡Pagarás por esto!
566
00:49:03,778 --> 00:49:05,715
¡Tu truco de magia!
567
00:50:00,840 --> 00:50:02,338
¡Dios mío!
568
00:50:06,040 --> 00:50:07,953
Estoy tan preocupada.
569
00:50:11,840 --> 00:50:13,460
¿Dónde está Alice?
570
00:50:18,520 --> 00:50:19,840
¿Jack?
571
00:50:19,840 --> 00:50:22,200
¡Ese psicópata la cortó por la mitad
¡con la puta sierra de mano!
572
00:50:23,200 --> 00:50:24,680
¡¿Qué?!
573
00:50:24,680 --> 00:50:27,400
¡Chicos, tenemos que irnos ya!
574
00:50:27,400 --> 00:50:28,160
¡Ahora mismo!
575
00:50:28,160 --> 00:50:29,160
Nosotros no...
576
00:50:29,160 --> 00:50:31,960
Mike, lo siento, ¡pero deja de hablar, joder!
577
00:50:31,960 --> 00:50:33,800
¡Dos personas han muerto! ¿Qué coño quieres
578
00:50:33,800 --> 00:50:38,120
¡¿Esperar aquí?! ¿Para que te saquen
sacados? ¿Para que te corten por la mitad?
579
00:50:38,120 --> 00:50:43,760
¡Corremos! ¡Seguimos corriendo sin parar!
¡Corremos hasta que llegamos a alguna parte!
580
00:50:43,760 --> 00:50:47,880
Hay una carretera justo ahí, y habrá
¡habrá otros coches en esa puta carretera!
581
00:50:47,880 --> 00:50:51,760
¡Aquí no hay nada más que un
¡un maldito payaso maníaco y psicótico!
582
00:50:51,760 --> 00:50:54,000
¡Tiene razón! ¡Tú tienes razón! ¡Vale, corremos!
583
00:50:54,000 --> 00:50:55,960
Mike, conoces el bosque, ¿verdad?
584
00:50:55,960 --> 00:50:59,440
Sí, no hemos estado aquí en 20 años.
Nunca cuando ha estado oscuro, Suzie.
585
00:50:59,440 --> 00:51:02,880
Vale, ¡pero los árboles no se mueven! Solíamos
¡vivir justo allí! ¡Estaremos bien!
586
00:51:02,880 --> 00:51:04,720
¡¿Quieres salir corriendo con un maldito psicópata?!
587
00:51:04,720 --> 00:51:07,240
¿Quieres esperar aquí a que un
¡psicópata te descuartice?!
588
00:51:07,240 --> 00:51:10,480
¡No hay otra manera!
589
00:51:10,480 --> 00:51:13,280
¡Cariño, no vamos a acampar!
590
00:51:13,280 --> 00:51:14,960
Aquí hay cosas que necesitamos, ¿vale?
591
00:51:14,960 --> 00:51:17,640
Hay un botiquín de primeros auxilios, ¿vale?
Hay lo que necesitemos, ¿vale?
592
00:51:17,640 --> 00:51:21,640
¡Hay cuchillos!
593
00:51:21,640 --> 00:51:24,720
¿Están listos?
594
00:51:24,720 --> 00:51:26,520
¡Vamos!
595
00:52:21,960 --> 00:52:23,239
Globo.
596
00:52:30,220 --> 00:52:31,378
Sin globo.
597
00:52:56,240 --> 00:52:58,480
¡Chicos, esperad!
598
00:52:58,480 --> 00:52:59,760
Blake, ¿estás bien?
599
00:52:59,760 --> 00:53:02,960
¿Por qué estamos corriendo a través de un
maldito bosque en lugar de la carretera?
600
00:53:02,960 --> 00:53:05,920
Porque es la forma más rápida. ¡Venga!
601
00:53:06,920 --> 00:53:07,619
¿En serio?
602
00:53:19,280 --> 00:53:20,940
Chicos.
603
00:53:21,268 --> 00:53:22,478
¡No veo nada!
604
00:53:29,880 --> 00:53:31,520
Tengo barro en la cara.
605
00:53:31,520 --> 00:53:34,246
Vamos a levantarnos, a levantarnos. Déjame ver.
606
00:53:34,616 --> 00:53:36,242
Dios mío.
607
00:53:36,320 --> 00:53:37,640
No creo que eso sea barro, cariño.
608
00:53:37,640 --> 00:53:39,720
¡Vamos, tenemos que seguir moviéndonos!
609
00:53:39,720 --> 00:53:41,262
¡Lo siento, lo siento!
610
00:53:41,262 --> 00:53:42,827
¡Chicos, necesito un minuto!
611
00:53:42,827 --> 00:53:44,109
¡Vamos, hombre!
612
00:53:48,310 --> 00:53:54,548
Chicos, estoy literalmente sin aliento, y mi
cara está cubierta de mierda. Voy a vomitar.
613
00:53:54,548 --> 00:53:57,400
Chicos, vamos a darle un minuto.
614
00:54:31,840 --> 00:54:33,360
¿Cuánto falta, chicos?
615
00:54:33,360 --> 00:54:35,760
Yo no... no lo sé. Han pasado 20 años.
616
00:54:35,760 --> 00:54:37,720
¿Así que ni siquiera sabemos adónde vamos?
617
00:54:37,720 --> 00:54:39,520
No puede estar mucho más lejos.
618
00:54:39,520 --> 00:54:41,840
¿Qué carajo? Entonces, ¿por qué estamos aquí?
619
00:54:41,840 --> 00:54:45,280
¿Qué clase de mierda de película de terror es
¿Esto? Deberíamos habernos quedado en la carretera,
620
00:54:45,280 --> 00:54:48,000
¡no correr directamente hacia un bosque oscuro!
621
00:54:48,000 --> 00:54:49,520
Pensé que si sólo...
622
00:54:49,520 --> 00:54:53,440
Mike, por favor, deja de pensar. Apaga
apaga tu cerebro, está claro que tiene un fallo.
623
00:54:53,440 --> 00:54:57,840
Vale chicos, ¡callaos! Por favor, quédense
callados. Tal vez si estamos en silencio, no nos oirá.
624
00:54:57,840 --> 00:55:00,160
¿Quieres quedarte aquí toda la noche en el bosque?
625
00:55:00,160 --> 00:55:01,940
Bueno, si corremos...
626
00:55:03,940 --> 00:55:04,971
¡Sue!
627
00:55:05,960 --> 00:55:06,875
¡Sue!
628
00:55:07,695 --> 00:55:09,440
¿Qué acaba de pasar?
629
00:55:09,627 --> 00:55:10,614
¡Joder!
630
00:55:14,224 --> 00:55:15,000
¡Joder!
631
00:55:16,510 --> 00:55:19,330
¡Sue!
632
00:55:23,280 --> 00:55:24,000
¡Mike, detente!
633
00:55:26,000 --> 00:55:27,720
¿Qué? ¿Sabes siquiera dónde
mierda estamos corriendo?
634
00:55:27,720 --> 00:55:30,320
¡No lo sé, no lo sé! I...
¡No me importa! ¡Tengo que encontrar a Sue!
635
00:55:30,320 --> 00:55:32,440
¡Podría estar en cualquier parte!
636
00:55:32,440 --> 00:55:35,360
Entonces, ¿qué sugieres?
637
00:55:35,360 --> 00:55:37,120
...Eso es lo que yo pensaba.
638
00:55:37,120 --> 00:55:38,020
¿Blake?
639
00:55:38,428 --> 00:55:39,356
¡Blake!
640
00:55:40,158 --> 00:55:41,230
¡Blake!
641
00:55:42,683 --> 00:55:43,492
¡Blake!
642
00:55:45,775 --> 00:55:48,339
Blake. ¿Qué vamos a hacer ahora?
643
00:55:50,036 --> 00:55:51,825
¿Qué vamos a hacer?
644
00:55:51,825 --> 00:55:54,623
¡No lo sé! ¡No lo sé! ¿Qué
crees que deberíamos hacer, ¿eh?
645
00:55:54,623 --> 00:55:55,800
¡Joder!
646
00:55:56,263 --> 00:55:58,263
¡Blake!
647
00:57:46,720 --> 00:57:47,680
¡Blake!
648
00:57:48,640 --> 00:57:50,000
¿Sue?
649
00:57:50,000 --> 00:57:51,120
¡Blake!
650
00:57:51,398 --> 00:57:53,074
Blake
651
00:57:56,480 --> 00:57:58,600
Blake tenía razón. Deberíamos habernos ceñido al puto
652
00:57:58,600 --> 00:58:02,040
¡Carretera! ¡Ahora Blake y Sue se han ido!
¡¿Dónde está la puta carretera, tío?!
653
00:58:02,040 --> 00:58:06,120
¡No lo sé! Han pasado como 20 años desde
¡Yo estaba aquí, y nada parece lo mismo!
654
00:58:06,120 --> 00:58:07,720
¿Por qué? ¿Por qué la traje aquí? ¿Por qué? Quiero decir..,
655
00:58:07,720 --> 00:58:11,280
el lugar nos causó tanto trauma. Ella
odiaba este lugar. No sé por qué...
656
00:58:11,280 --> 00:58:14,440
¡Está bien! No es tu culpa.
657
00:58:14,440 --> 00:58:16,120
¡Lo es! ¡Porque yo la traje aquí!
658
00:58:16,120 --> 00:58:19,640
Vale, pero no nos pongamos
emocional. Blake también se ha ido,
659
00:58:19,640 --> 00:58:22,960
pero tenemos que centrarnos en encontrar
y no en desmoronarnos.
660
00:58:22,960 --> 00:58:26,120
Habría esperado que fueras más fuerte que yo.
661
00:58:26,120 --> 00:58:31,000
Oh, ¿porque soy como un tipo de fitness que hace
videos que a los adolescentes les gusta ver? Sí.
662
00:58:31,000 --> 00:58:32,920
En realidad estoy harto de ser un hombre. Estoy harto de...
663
00:58:32,920 --> 00:58:36,520
¡Vale, vale! Pero sé que la vida es dura,
todo el mundo lo sabe, ¿vale? Pero esto es
664
00:58:36,520 --> 00:58:41,600
¡no es el momento ni el lugar para hacer terapia! Nosotros
¡necesitamos centrarnos en encontrar a Blake y Sue!
665
00:59:10,286 --> 00:59:12,957
La chica se sienta.
666
00:59:30,080 --> 00:59:32,800
Estela de chica.
667
00:59:42,800 --> 00:59:44,800
Estela de chica.
668
00:59:55,360 --> 00:59:57,525
Chica no run.
669
01:00:03,079 --> 01:00:04,062
¡Jack!
670
01:00:13,040 --> 01:00:15,760
¡Payaso!
671
01:00:18,760 --> 01:00:20,506
¡¿Dónde está, monstruo?! ¡¿Dónde está Sue?!
672
01:00:20,506 --> 01:00:22,000
Globo.
673
01:00:24,622 --> 01:00:26,621
¡Qué carajo, fenómeno!
674
01:00:26,960 --> 01:00:27,920
Sin globo.
675
01:01:18,625 --> 01:01:24,760
Ven aquí, ven! ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos!
676
01:04:26,320 --> 01:04:28,760
¡Deténganse! ¡No te acerques más!
677
01:04:28,760 --> 01:04:29,718
¡No! ¡Para!
678
01:04:31,440 --> 01:04:32,960
¡Hola?!
679
01:04:34,960 --> 01:04:37,840
¡Vamos, vamos, vamos!
680
01:04:40,480 --> 01:04:43,832
No, no, no puedo seguir con esto. Estoy cansada.
681
01:04:43,832 --> 01:04:45,800
Tenemos que encontrar a Sue. ¡Vamos!
682
01:04:45,800 --> 01:04:48,680
¡Ven por mí, maldito malvado!
683
01:04:48,680 --> 01:04:51,400
¡Vamos! ¡Jack se ha ido! ¡Vamos, Jack!
684
01:04:51,400 --> 01:04:53,840
¡Adelante! Todavía puedes ayudarme a encontrar a
¡Sue si todavía estás vivo!
685
01:04:53,840 --> 01:04:56,440
¡Vete a la mierda! ¡Está muerto por tu culpa!
686
01:04:56,440 --> 01:04:59,500
Deberíamos habernos quedado en la carretera, ¡así que vete a la mierda!
687
01:04:59,500 --> 01:05:01,520
Vale, bien. Quédate.
688
01:05:01,763 --> 01:05:02,778
Quédate.
689
01:05:03,087 --> 01:05:04,355
¡Quédate ahí!
690
01:05:07,560 --> 01:05:10,960
¿Quién coño eres tú?
691
01:05:11,960 --> 01:05:12,960
Magia.
692
01:05:12,960 --> 01:05:16,280
¡Contéstame! ¡¿Quién eres?!
693
01:05:16,280 --> 01:05:19,960
No. ¿Dónde... dónde encontraste
esto? ¡¿Dónde conseguiste esto?!
694
01:05:19,960 --> 01:05:22,200
¡¿Qué le hiciste a Charlie?!
695
01:05:22,200 --> 01:05:24,040
¡¿Dónde está?!
696
01:05:24,040 --> 01:05:26,620
¡¿Qué le has hecho?!
697
01:05:39,112 --> 01:05:41,400
¡Charlie!
698
01:05:42,400 --> 01:05:44,880
¡¿Qué le has hecho?!
699
01:05:44,880 --> 01:05:47,760
¡¿Dónde está?!
700
01:05:50,760 --> 01:05:53,040
Magia. Haaaa
701
01:05:53,040 --> 01:05:56,005
¡Respóndeme, por favor!
702
01:05:58,720 --> 01:06:00,221
Truco.
703
01:06:03,800 --> 01:06:05,563
Globo.
704
01:06:10,715 --> 01:06:12,671
Sin globo.
705
01:06:28,640 --> 01:06:29,560
Charlie.
706
01:06:33,560 --> 01:06:35,040
Charlie Harrington.
707
01:06:41,040 --> 01:06:42,840
Soy yo, Sue.
708
01:06:42,840 --> 01:06:45,520
Suzie Newton.
709
01:06:50,520 --> 01:06:52,680
Suzie está muerta.
710
01:06:54,680 --> 01:06:58,880
No, estoy aquí. ¡Soy yo, soy Suzie!
711
01:06:58,880 --> 01:07:01,760
Charlie malo. Suzie está muerta.
712
01:07:01,760 --> 01:07:04,200
¡Estoy aquí!
713
01:07:04,200 --> 01:07:07,200
Suzie no está muerta.
714
01:07:07,200 --> 01:07:08,508
No, Charlie.
715
01:07:08,508 --> 01:07:11,508
Aaahhh
716
01:07:12,680 --> 01:07:14,560
Charlie no matar a Suzie.
717
01:07:14,560 --> 01:07:16,720
No lo hiciste.
718
01:07:20,720 --> 01:07:24,040
No. No, Charlie solo durante mucho tiempo.
719
01:07:24,040 --> 01:07:25,940
Lo sé, lo sé.
720
01:07:25,940 --> 01:07:31,160
Oh, Charlie... Charlie malo. Muy malo.
721
01:07:31,160 --> 01:07:35,040
No, no es tu culpa, Charlie. Es mi culpa.
722
01:07:35,040 --> 01:07:41,240
Charlie... Fingí estar muerto. No quise...
quería asustarte. Nosotros... pensamos que habías huido.
723
01:07:41,240 --> 01:07:44,160
Charlie solo. A nadie le gusta Charlie.
724
01:07:44,160 --> 01:07:50,920
Me gustas. Me gustas, Charlie. Te he echado de menos.
Siento mucho haberte hecho creer que estaba muerto.
725
01:07:50,920 --> 01:07:54,800
¡No! Charlie malo. Suzie mal.
Suzie mintió. Suzie mala. Suzie
726
01:07:54,800 --> 01:08:02,082
mentido. Charlie solo. Charlie...
¡Charlie, lo siento! ¡Lo siento mucho!
727
01:08:02,082 --> 01:08:03,792
¡Mike!
728
01:08:10,240 --> 01:08:13,360
¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Es Charlie!
729
01:08:13,360 --> 01:08:18,400
¡Mike! ¡Mike, para! ¡Es Charlie Harrington!
730
01:08:18,400 --> 01:08:19,918
No está muerto. Está vivo.
731
01:08:20,560 --> 01:08:21,387
¡Es él!
732
01:08:24,560 --> 01:08:29,520
¡Está vivo, Mike! ¡Está vivo!
¡Es él! ¡Necesitamos ayudarlo!
733
01:08:29,520 --> 01:08:35,120
No importa. No cambia
nada, Sue. ¡Mató a Tom y Alice! ¡Mira!
734
01:08:35,120 --> 01:08:36,360
¡Acaba de decapitar a Jack!
735
01:08:36,360 --> 01:08:36,960
¡¿Qué?!
736
01:08:36,960 --> 01:08:38,200
Es un psicópata necesita pagar.
737
01:08:38,200 --> 01:08:42,000
¡Pero es culpa mía! Es culpa mía, ¿vale?
¡Yo lo hice correr!
738
01:08:42,000 --> 01:08:45,520
¡Deja de culparte!
¡Todos jodimos a este chico!
739
01:08:45,520 --> 01:08:48,640
Yo acosaba a este chico todos los días en la escuela.
740
01:08:48,640 --> 01:08:50,440
¡Por favor, basta!
741
01:08:51,242 --> 01:08:55,711
¡Hey, hey, hey! ¡Charlie, soy yo! ¡Mikey!
742
01:08:55,957 --> 01:08:56,726
¡Mikey!
743
01:08:58,084 --> 01:09:00,178
¡Maldito psicópata!
744
01:09:00,178 --> 01:09:00,678
¡Vamos!
745
01:09:03,177 --> 01:09:05,940
¡No! ¡Mike, para! ¡Para!
¡Tenemos que salir de aquí!
746
01:09:06,200 --> 01:09:08,451
¡Venga! ¡Venga!
747
01:09:45,680 --> 01:09:46,640
Globo.
748
01:09:50,320 --> 01:09:52,700
Abracadabra.
749
01:09:53,718 --> 01:09:56,098
Sin globos.
750
01:09:56,098 --> 01:09:58,400
Eres tonto, Charlie.
751
01:09:58,400 --> 01:09:59,920
¡Haz las cartas! ¡Haz las cartas!
752
01:09:59,920 --> 01:10:00,863
De acuerdo.
753
01:10:08,731 --> 01:10:09,788
Y-
754
01:10:11,920 --> 01:10:13,760
¡Ay! ¡Charlie!
755
01:10:13,760 --> 01:10:17,052
¡Lo siento, Sue! ¡¿Pero lo viste?!
756
01:10:20,039 --> 01:10:25,159
¡Suzie, lo siento! ¡Lo siento, Suzie!
757
01:10:25,560 --> 01:10:26,840
Estoy sangrando.
758
01:10:26,840 --> 01:10:30,840
Lo siento, Suzie.
A veces eres tan estúpida.
759
01:10:30,840 --> 01:10:34,240
¡Suzie, espera! ¡Suzie! ¡Suzie, espera!
760
01:10:34,240 --> 01:10:35,480
¡Suzie! ¡Suzie espera!
761
01:10:42,480 --> 01:10:43,425
Suzie.
762
01:10:43,760 --> 01:10:46,279
Charlie, ¿qué has hecho?
763
01:10:48,520 --> 01:10:50,240
Querida...
764
01:10:54,360 --> 01:10:56,400
Ay, mi brazo.
765
01:10:56,400 --> 01:11:00,440
Le pondremos hielo.
766
01:12:40,280 --> 01:12:43,520
¡No! ¡Charlie, para! ¡Charlie, para! ¡Suéltalo!
767
01:12:43,520 --> 01:12:45,360
No hay ningún Charlie.
768
01:12:45,360 --> 01:12:48,764
¡Venga! ¡Suéltalo!
769
01:12:49,813 --> 01:12:51,169
Suzie mintió,
770
01:12:51,169 --> 01:12:54,527
Suzie mal. Charlie solo, muy triste.
771
01:12:55,000 --> 01:13:00,074
Y Mikey... Mikey muy malo.
772
01:13:02,440 --> 01:13:06,120
¡NO! ¡Mikey!
773
01:13:43,320 --> 01:13:45,520
No hay bis para ti.
774
01:13:45,520 --> 01:13:50,040
¡Eh, Sue! ¡Sue! ¡Sue!
775
01:13:50,040 --> 01:13:51,440
¿Blake? ¡Blake!
776
01:13:51,440 --> 01:13:54,520
¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos!
¿Dónde está Mike? ¡¿Dónde está Mike?!
777
01:13:54,520 --> 01:13:56,360
¡Tenemos que irnos!
778
01:13:56,360 --> 01:13:58,640
¡Oh, Dios mío! ¡No! ¡Tenemos que irnos! ¡Vamos!
779
01:13:58,640 --> 01:14:04,440
¡Mike! ¡Despierta! ¡Mike, vamos, despierta!
Espera... ¡No podemos dejarlo! ¡No podemos dejarlo!
780
01:14:04,440 --> 01:14:08,680
¡Mike, no! ¡Por favor, no! ¡Mike!
781
01:14:08,680 --> 01:14:10,040
¡Vamos!
782
01:15:08,120 --> 01:15:11,160
Chicos, ¿necesitáis que os lleve?
783
01:15:11,160 --> 01:15:12,320
No, estamos bien. Gracias.
784
01:15:12,320 --> 01:15:15,760
¿Estás seguro?
Es un largo camino.
785
01:15:15,760 --> 01:15:16,314
No, gracias.
786
01:15:18,160 --> 01:15:19,283
Muy bien.
787
01:15:19,869 --> 01:15:21,066
Como queráis.
788
01:15:22,480 --> 01:15:23,640
¿Ya hemos llegado?
789
01:15:26,640 --> 01:15:27,920
¡Hola!
790
01:15:29,920 --> 01:15:32,240
¡Chicos! ¿Quieres ir de fiesta con nosotros?
791
01:15:33,240 --> 01:15:35,120
Siéntate, idiota.
792
01:15:35,120 --> 01:15:40,400
¿Cómo? ¡Siéntate, siéntate, siéntate!
¡Siempre me estás mandoneando!
793
01:15:40,400 --> 01:15:41,740
¿Cómo?
794
01:15:41,740 --> 01:15:45,220
¿Crees que no quieren salir de fiesta con nosotros por mi culpa?
795
01:15:46,485 --> 01:15:47,284
Vamos.
796
01:15:48,210 --> 01:15:49,643
¡Nosotros somos los divertidos!
797
01:15:49,643 --> 01:15:50,196
¡Globo!
798
01:15:51,360 --> 01:15:54,080
No, gracias. Estaremos bien. Hasta luego.
799
01:15:59,080 --> 01:16:02,830
Está bien, lo que sea. Vayan.
800
01:16:02,830 --> 01:16:05,920
¡Adiós!
55716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.