All language subtitles for The Forest Clown 2025 1080p WEBRip x264 AAC [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,680 --> 00:00:26,875 Otra vez. 2 00:00:31,440 --> 00:00:32,702 Lo intento, abuelo. 3 00:00:51,800 --> 00:00:53,952 Hazlo como te enseñé. 4 00:00:59,104 --> 00:01:02,334 Eres un inútil, como lo fue tu padre. 5 00:01:06,160 --> 00:01:07,840 ¡Concéntrate! 6 00:01:11,843 --> 00:01:13,423 Hazlo como te enseñé. 7 00:01:24,160 --> 00:01:26,800 Eso es espantoso. 8 00:01:28,960 --> 00:01:30,120 Lo intento, de verdad. 9 00:01:34,120 --> 00:01:36,360 ¿Qué tal si pruebo otra cosa? 10 00:01:38,360 --> 00:01:39,160 ¡Globo! 11 00:01:46,160 --> 00:01:49,840 ¡Abra Kadabra! 12 00:01:54,840 --> 00:01:56,240 ¿Te parece gracioso? 13 00:02:00,240 --> 00:02:07,040 Nunca deberías haber estado en ese coche con ellos. Es tu culpa que no esté aquí. 14 00:02:07,040 --> 00:02:10,880 Nunca serás tan buen mago como yo. 15 00:02:10,880 --> 00:02:12,440 Nunca. 16 00:02:15,440 --> 00:02:16,120 ¡Nunca! 17 00:02:20,120 --> 00:02:22,040 Sólo necesito más tiempo. 18 00:02:22,040 --> 00:02:25,840 Eres un payaso estúpido, Charlie. 19 00:02:37,240 --> 00:02:40,200 Un trozo de servilleta. 20 00:02:43,200 --> 00:02:46,840 Dos trozos de servilleta. 21 00:03:07,520 --> 00:03:11,480 ¡Por favor, papá, sólo un truco! Te prometo que es bueno. 22 00:03:11,480 --> 00:03:12,980 Ahora no, Charlie. 23 00:03:14,263 --> 00:03:16,280 ¿Por qué siempre lo descartas? 24 00:03:19,280 --> 00:03:21,440 Intento concentrarme en la carretera. 25 00:03:21,440 --> 00:03:25,280 No te mataría mostrar algo de interés por tu hijo. 26 00:03:26,280 --> 00:03:28,640 No se trata de despedirlo. 27 00:03:28,640 --> 00:03:31,000 No quiero que pierda su tiempo en sus tontos trucos. 28 00:03:31,000 --> 00:03:32,960 ¿Trucos tontos? 29 00:03:32,960 --> 00:03:35,760 La magia nunca nos hizo ningún bien ni a mí ni a mi padre. 30 00:03:35,760 --> 00:03:40,351 Tu padre fue demasiado duro contigo. 31 00:03:40,690 --> 00:03:43,195 No cometas el mismo error con Charlie. 32 00:03:44,160 --> 00:03:47,045 Le estoy protegiendo de una vida de fracaso. 33 00:03:47,045 --> 00:03:49,970 No quiero que pase por lo que yo pasé. 34 00:03:49,970 --> 00:03:50,470 ¡Es un niño! 35 00:03:50,470 --> 00:03:54,626 Por favor, papá... ¡Charlie, dije que no! 36 00:03:54,626 --> 00:03:56,206 ¡Eres un gilipollas! 37 00:03:57,317 --> 00:03:59,730 Vamos, Charlie, muéstrame. 38 00:04:01,057 --> 00:04:02,858 Tu papá está demasiado ocupado para preocuparse. 39 00:04:04,030 --> 00:04:05,425 No digas eso. 40 00:04:05,425 --> 00:04:06,196 ¡Concéntrate en la maldita carretera! 41 00:04:10,835 --> 00:04:13,292 ¡No pongas a mi hijo en mi contra! 42 00:04:13,292 --> 00:04:14,956 No me hace falta. 43 00:04:14,956 --> 00:04:17,080 Tú mismo lo estás haciendo muy bien. 44 00:04:17,080 --> 00:04:18,758 "Papá del año". 0:04:17.209,1193:02:47.295 Globo. 45 00:04:18,892 --> 00:04:22,380 Olvidó traer una silla de coche para su hijo. 46 00:04:23,673 --> 00:04:25,116 Y. 47 00:04:25,116 --> 00:04:26,127 ¡Maldita sea, Charlie! 48 00:04:57,880 --> 00:04:59,880 ¿Charlie? ¡Charlie! 49 00:04:59,880 --> 00:05:00,720 Hola, Suzie. 50 00:05:00,720 --> 00:05:03,680 ¿Sabes lo que estás haciendo para el escaparate de Halloween? 51 00:05:03,680 --> 00:05:05,680 No lo sé. 52 00:05:05,680 --> 00:05:08,320 ¿Para qué es el sombrero entonces? 53 00:05:08,320 --> 00:05:14,160 Es mi abuelo. Quiere que sea como él y haga trucos de magia, pero no soy tan bueno. 54 00:05:14,160 --> 00:05:18,280 Necesitas tener más confianza, Charlie. Estoy seguro de que lo harás muy bien. 55 00:05:18,280 --> 00:05:21,160 ¡Coño! 56 00:05:21,160 --> 00:05:22,520 Vete. 57 00:05:22,520 --> 00:05:25,760 ¿Por qué estás saliendo con un perdedor que mató a sus padres? 58 00:05:25,760 --> 00:05:27,480 ¡Asesino de padres! 59 00:05:29,480 --> 00:05:31,880 ¡He dicho que te largues, Mikey! 60 00:05:31,880 --> 00:05:38,240 ¡Asesino de padres! ¡Asesino de padres! Padres ¡Asesino! Un día la matará. 61 00:05:38,240 --> 00:05:40,480 ¡Basta ya! 62 00:05:40,480 --> 00:05:43,680 ¡La magia apesta, perdedor! 63 00:05:45,680 --> 00:05:51,240 Ignóralo. Sólo está celoso. Creo que la magia es genial. 64 00:05:51,240 --> 00:05:52,040 ¿De verdad? 65 00:05:52,040 --> 00:05:54,600 ¡Sí! Me gustaría ver tu magia. 66 00:05:54,600 --> 00:05:56,840 Pero sigo aprendiendo. 67 00:05:56,840 --> 00:05:59,960 No pasa nada, no tiene por qué ser perfecto. 68 00:05:59,960 --> 00:06:02,640 ¿Tal vez esta noche? 69 00:06:02,640 --> 00:06:03,400 De acuerdo. 70 00:06:03,400 --> 00:06:04,440 ¡Genial! 71 00:06:12,440 --> 00:06:13,520 Hola. 72 00:06:13,520 --> 00:06:15,400 Muchas gracias, Sr. Harrington. 73 00:06:15,400 --> 00:06:16,720 Por supuesto, Helena. 74 00:06:16,720 --> 00:06:18,040 Se lo agradezco mucho. 75 00:06:18,040 --> 00:06:21,520 No hay problema. Puede quedarse todo el tiempo que necesites. 76 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Volveré pronto. 77 00:06:22,520 --> 00:06:28,880 Vale, bien, sigue. Bien, gracias. 78 00:06:28,880 --> 00:06:30,509 Globo. 79 00:06:39,360 --> 00:06:41,880 ¡Abra Kadabra! 80 00:06:41,880 --> 00:06:44,200 Sin globo. 81 00:06:44,200 --> 00:06:46,320 Eres tonto, Charlie. 82 00:06:51,320 --> 00:06:53,560 ¿Has oído eso? 83 00:06:53,560 --> 00:06:55,000 Probablemente sólo sea tu abuelo. 84 00:06:58,000 --> 00:06:59,520 Bueno... 85 00:07:07,680 --> 00:07:10,960 ¿Lo... lo... lo viste? 86 00:07:10,960 --> 00:07:13,840 Lo siento, Suzie, ¿pero estás bien? 87 00:07:13,840 --> 00:07:17,320 ¡Sue, lo siento! 88 00:07:17,320 --> 00:07:18,800 Estoy sangrando. 89 00:07:21,160 --> 00:07:22,120 Sue, lo siento. 90 00:07:22,120 --> 00:07:24,000 ¡A veces eres tan estúpido! 91 00:07:24,000 --> 00:07:24,640 ¡Suzie, espera! 92 00:07:24,640 --> 00:07:29,520 ¡Suzie! ¡Suzie, espera! 93 00:07:31,800 --> 00:07:33,284 ¡Suzie! ¡Sue! 94 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 Suzie. 95 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 Charlie, ¿qué has hecho? 96 00:08:13,840 --> 00:08:17,360 ¡Mira por donde vas, estúpido bicho raro! 97 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Oh, mira, el asesino de padres va a llorar. 98 00:10:49,360 --> 00:10:51,200 La expectación me está matando. 99 00:10:51,200 --> 00:10:52,680 Oye, estoy seguro de que te va a gustar, ¿vale? 100 00:10:52,680 --> 00:10:55,200 Definitivamente va a inspirarte a escribir tu pequeño libro. 101 00:10:55,200 --> 00:10:58,320 No quiero pasar nuestro aniversario escribiendo, Mike. 102 00:10:58,320 --> 00:11:02,320 Bueno, no, pero pensé que sería bueno para que salieras, ¿sabes? Tener una sentada, 103 00:11:02,320 --> 00:11:07,280 una buena taza de café, leer un libro, e inspirarse en el bosque. 104 00:11:07,280 --> 00:11:07,780 ¿Bosque? 105 00:11:09,693 --> 00:11:13,022 ¿Bosque? Mike, por favor no me digas que vamos a acampar. 106 00:11:13,022 --> 00:11:16,200 Esto va a ser genial, te lo prometo. Espero que hayas traído insecticida. 107 00:11:16,200 --> 00:11:17,720 Todo está arreglado, no te preocupes. 108 00:11:17,720 --> 00:11:20,440 Tengo un par de sorpresas preparadas. 109 00:11:20,440 --> 00:11:24,760 Estaba pensando, de hecho, en un pequeño picnic. 110 00:11:24,760 --> 00:11:26,720 ¿Desde cuándo eres tan romántico? 111 00:11:26,720 --> 00:11:28,615 Siempre he sido romántico. 112 00:11:28,615 --> 00:11:30,987 ¿Recuerdas el año pasado? 113 00:11:31,680 --> 00:11:34,360 ¿Qué la cena quemada? ¿Cómo pude olvidarlo? 114 00:11:34,360 --> 00:11:38,320 Sí, bueno ... está bien, es el pensamiento lo que cuenta, ¿no? 115 00:11:38,320 --> 00:11:41,800 Vale, ¿puedes contarme más sobre este lugar? Ya sabes, 116 00:11:41,800 --> 00:11:43,640 como, ¿hay ríos, lagos, cerca? 117 00:11:43,640 --> 00:11:45,120 Pronto lo sabrás. 118 00:11:45,120 --> 00:11:46,600 Estás disfrutando con esto, ¿verdad? 119 00:11:46,600 --> 00:11:47,594 Sí. 120 00:11:49,044 --> 00:11:51,010 Sólo espero que no haya osos. 121 00:11:51,596 --> 00:11:52,280 ¡¿Osos?! 122 00:11:57,280 --> 00:11:58,280 Estamos aquí. 123 00:11:58,280 --> 00:11:58,720 ¿De verdad? 124 00:11:58,720 --> 00:12:01,760 Sí. ¿Puedo decir que te quites esto ahora? 125 00:12:03,760 --> 00:12:05,800 Bienvenidos a nuestro pequeño retiro del fin de semana. 126 00:12:07,800 --> 00:12:08,300 Bonito. 127 00:12:20,040 --> 00:12:22,600 No te preocupes, te garantizo que disfrutarás este fin de semana. 128 00:12:22,600 --> 00:12:24,251 Sí, seguro... y los bichos. 129 00:12:26,480 --> 00:12:30,760 Vamos, dijiste que siempre querías ir de camping, así que aquí está. 130 00:12:41,760 --> 00:12:44,530 Mírate, Romeo. 131 00:12:45,332 --> 00:12:46,816 Champán, ¿eh? 132 00:12:48,520 --> 00:12:50,600 ¿Sabes qué? Me olvidé de las gafas. 133 00:12:51,371 --> 00:12:52,400 Claro que sí. 134 00:12:59,400 --> 00:13:03,260 Déjame meter las cosas, y uh, te mostraré los alrededores. 135 00:13:10,764 --> 00:13:12,282 Otra. 136 00:13:22,040 --> 00:13:23,480 Esto es um, es acogedor. 137 00:13:25,480 --> 00:13:29,120 Sí, bueno, las fotos se veían mejor en línea, te lo digo. 138 00:13:32,320 --> 00:13:35,280 Tenemos todo este espacio para nosotros. 139 00:13:35,280 --> 00:13:40,600 Sí, pero no se trata del tamaño, se trata de cómo lo usas, ¿eh? 140 00:13:41,217 --> 00:13:43,026 ¿Verdad? 141 00:13:44,600 --> 00:13:45,320 ¿Verdad? 142 00:13:47,320 --> 00:13:48,760 Y el baño. 143 00:13:48,760 --> 00:13:50,000 ¿Afuera? 144 00:13:50,000 --> 00:13:50,500 ¿Cómo? 145 00:13:50,925 --> 00:13:55,309 Es un camping, Sue. Hay un baño comunal no muy lejos de aquí. 146 00:13:55,309 --> 00:13:57,127 Elegante. 147 00:14:08,840 --> 00:14:11,200 Ven a ver. 148 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 ¿Cómo? 149 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 Mira. 150 00:14:23,200 --> 00:14:24,400 ¿Se supone que estoy viendo algo? 151 00:14:24,400 --> 00:14:26,200 Un payaso justo ahí. 152 00:14:26,200 --> 00:14:29,240 Payaso, Mike, por favor. 153 00:14:29,240 --> 00:14:34,880 Sabes, este lugar puede ser pequeño, pero es encantador. 154 00:14:34,880 --> 00:14:38,680 Sí, y ya sabes, esto es sólo para dormir. Estamos en medio de la naturaleza. 155 00:14:38,680 --> 00:14:42,440 La verdadera aventura está ahí fuera. 156 00:14:42,440 --> 00:14:47,080 Es curioso, ya sabes, un poco de pensamiento que estaba aquí. 157 00:14:47,080 --> 00:14:48,240 Sí. 158 00:14:48,240 --> 00:14:51,280 Mike. 159 00:14:51,280 --> 00:14:53,920 Ah, hola. 160 00:14:57,920 --> 00:15:03,960 Por favor, apenas puedo respirar. ¿Puedes quitarme la ropa? 161 00:15:16,960 --> 00:15:18,040 No hay nadie. 162 00:15:18,040 --> 00:15:20,720 Probablemente sean unos niños estúpidos. 163 00:15:20,720 --> 00:15:21,600 Sí. 164 00:15:22,600 --> 00:15:23,200 ¿Miramos a nuestro alrededor? 165 00:15:25,200 --> 00:15:27,750 Claro, sólo necesito refrescarme. 166 00:16:00,734 --> 00:16:04,200 Sabes, creo que tenías razón. I realmente me gusta este lugar, super tranquilo. 167 00:16:04,200 --> 00:16:11,119 Sí, y ya sabes, no estoy diciendo nada, pero este lugar podría como inspirar- 168 00:16:11,119 --> 00:16:14,960 Oh no, no, no, no, estás en ello de nuevo, algunas grandes ideas, ya sabes. 169 00:16:14,960 --> 00:16:19,600 Pero no hay presión. Sólo sé lo frustrado que puedes estar cuando no puedes escribir, 170 00:16:19,600 --> 00:16:23,920 uh, pero puedes poner toda tu atención en mí. 171 00:16:31,960 --> 00:16:32,840 Mira esto. 172 00:16:32,840 --> 00:16:34,040 ¿De qué se trata? 173 00:16:34,040 --> 00:16:38,000 No sé, parecen algunas historias. 174 00:16:38,000 --> 00:16:41,480 Verás, te dije que este lugar era genial para los escritores, ¿no? 175 00:16:41,480 --> 00:16:44,480 Oh sí, debe ser realmente bueno terminar en el monte. 176 00:16:51,480 --> 00:16:53,120 Bonita camisa. 177 00:16:53,120 --> 00:16:55,000 Puedes ver más aquí, Instagram. 178 00:16:56,000 --> 00:16:57,448 ¿En serio? 179 00:16:59,520 --> 00:17:01,600 Cielos, basta. 180 00:17:01,600 --> 00:17:02,840 Eres un modelo. 181 00:17:02,840 --> 00:17:04,320 En realidad no. 182 00:17:04,320 --> 00:17:06,000 Le gusta presumir. 183 00:17:06,000 --> 00:17:07,395 ¿Cuál es tu insta? 184 00:17:10,480 --> 00:17:12,052 Servicio estúpido. 185 00:17:15,440 --> 00:17:16,880 Yo lo haré. 186 00:17:17,886 --> 00:17:22,160 Soy Blake, por cierto, y este es mi compañero Jack. 187 00:17:22,160 --> 00:17:22,600 Hola. 188 00:17:22,600 --> 00:17:23,840 Lo siento por él. 189 00:17:25,240 --> 00:17:26,800 Soy Mike, y ella es Suzie. 190 00:17:26,800 --> 00:17:27,440 Hola. 191 00:17:27,440 --> 00:17:28,040 Ya está. 192 00:17:28,040 --> 00:17:29,920 Oh, gracias. 193 00:17:29,920 --> 00:17:31,640 ¿Cuánto tiempo lleváis aquí? 194 00:17:31,640 --> 00:17:35,960 Un par de días, nos vamos el domingo. Nosotros sólo necesitábamos alejarnos de la ciudad, ya sabes. 195 00:17:35,960 --> 00:17:38,280 Literalmente igual. Sí, acabamos de llegar hoy. 196 00:17:38,280 --> 00:17:40,080 ¿Qué te parece hasta ahora? 197 00:17:40,080 --> 00:17:42,600 Sí, me encanta. Quiero decir, lo que no es gustar, ¿sabes? 198 00:17:42,600 --> 00:17:45,880 Tienes, ya sabes, el barro, tienes los árboles y las hojas, 199 00:17:45,880 --> 00:17:49,080 los bichos por todas partes, ya sabes, como sin saneamiento. 200 00:17:49,080 --> 00:17:52,840 Oh, Suzie, querida, parece que te encanta acampar tanto como a mí me gusta usar franela. 201 00:17:52,840 --> 00:17:58,400 Me tienes, sí, realmente no me gusta, pero yo aprecio el esfuerzo que Mike puso en él. 202 00:17:58,400 --> 00:18:01,200 Bueno, creo que es más sobre, como, la empresa, ¿no? 203 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 Exactamente. 204 00:18:03,000 --> 00:18:07,600 Bueno, considéranos tus nuevos amigos del campamento. 205 00:18:07,600 --> 00:18:10,640 ¿Necesitas algo? ¿Aerosol para insectos, un poco cotilleo, ¿una buena carcajada? 206 00:18:10,640 --> 00:18:11,880 Estamos aquí. 207 00:18:11,880 --> 00:18:14,480 Oh, gracias, Blake, lo tendremos en cuenta. 208 00:18:14,480 --> 00:18:18,040 Aunque no esperaba niños estúpidos aquí. 209 00:18:18,040 --> 00:18:18,960 ¿Niños? 210 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 Sí. Hay unos chicos haciendo travesuras. 211 00:18:20,960 --> 00:18:23,480 No, no hemos visto a ningún niño, ¿verdad? 212 00:18:23,480 --> 00:18:25,120 No, pequeños bastardos aquí. 213 00:18:25,120 --> 00:18:26,600 Es raro. 214 00:18:26,600 --> 00:18:30,040 Oh, había otra divertida joven pareja, ¿eran Alice y Tom? 215 00:18:30,040 --> 00:18:32,240 Tom, sí, sí, sí. 216 00:18:32,240 --> 00:18:35,400 Hablando de eso, ¿queréis ¿queréis quedar mañana? 217 00:18:35,400 --> 00:18:40,520 Vamos a montar un picnic, algunas mantas, algo de vino, un par de gays. 218 00:18:40,520 --> 00:18:43,760 Sí, estábamos pensando en realidad hacer un picnic en el bosque. 219 00:18:43,760 --> 00:18:46,200 Vale, entonces, os veremos luego, ¿vale? 220 00:18:46,200 --> 00:18:48,760 Perfecto. 221 00:18:48,760 --> 00:18:50,960 Oh, esperad, esperad, chicos, ¿a qué hora mañana? 222 00:18:51,093 --> 00:18:54,520 ¿Uno? Tengo tu insta, así que te enviaré un DM, ¿sí? 223 00:18:54,520 --> 00:18:56,240 Bueno, adiós, nos vemos entonces. 224 00:18:56,240 --> 00:18:57,680 Parecen tan agradables. 225 00:18:57,680 --> 00:18:58,720 Sí. 226 00:19:36,560 --> 00:19:37,640 ¿Sí? 227 00:19:59,000 --> 00:20:00,160 Ocupado. 228 00:20:16,160 --> 00:20:17,540 Sí, corre, pervertido. 229 00:20:21,552 --> 00:20:23,200 ¿Viste quién era? 230 00:20:23,200 --> 00:20:26,600 No, ¿tú? ¿Los mismos niños? 231 00:20:55,400 --> 00:20:59,680 ¡Charlie! 232 00:20:59,680 --> 00:21:01,916 ¿Dónde estás? 233 00:21:02,348 --> 00:21:04,348 ¡Aquí estoy! 234 00:21:54,720 --> 00:21:59,360 Así que lo siento, chicos, sé que ha sido un tiempo, pero ya sabéis cómo es. 235 00:21:59,360 --> 00:22:03,600 Centrarse en su salud mental es la prioridad, especialmente para nosotros los hombres. 236 00:22:03,600 --> 00:22:07,720 No hablamos de ello lo suficiente, pero deberíamos. 237 00:22:07,720 --> 00:22:10,960 Dejar salir las emociones es importante. 238 00:22:10,960 --> 00:22:14,920 No se trata sólo de estar en forma: el ejercicio ayuda, 239 00:22:14,920 --> 00:22:22,000 pero tener una conversación con alguien que escucha lo hace todo más fácil. 240 00:22:22,000 --> 00:22:26,553 Tengo suerte de tener a alguien a mi lado que escucha mis lloriqueos y mis quejas. 241 00:22:28,720 --> 00:22:30,054 Sé que es difícil abrirse. 242 00:22:31,782 --> 00:22:33,830 Pero espero que todos los tipos duros viendo esto 243 00:22:34,690 --> 00:22:35,550 ¡Tú! 244 00:22:36,823 --> 00:22:40,760 encontrará la forma de curarse de las cosas de las que no hablas. 245 00:22:40,760 --> 00:22:44,460 En fin, no quiero emocionarme demasiado. 246 00:22:45,473 --> 00:22:48,560 Estoy aquí en este hermoso lugar, tratando de volver a la pista. 247 00:22:48,560 --> 00:22:54,026 Este viaje de campamento es exactamente lo que necesitaba para restablecer y volver a centrarme. 248 00:22:57,000 --> 00:22:58,610 Gracias por seguir conmigo. 249 00:23:01,602 --> 00:23:03,160 Volvamos a ello. 250 00:23:45,600 --> 00:23:48,920 Sin saberlo, no estaban solos. 251 00:23:48,920 --> 00:23:52,680 Oculta entre los árboles al borde del campo, una figura observaba. 252 00:23:52,680 --> 00:23:55,560 Vestido con un traje chillón y una sonrisa pintada 253 00:23:55,560 --> 00:23:59,640 que no llegaba a sus ojos, observaba cada uno de sus movimientos. 254 00:23:59,640 --> 00:24:03,748 Su presencia contrastaba contraste con la escena idílica. 255 00:24:10,320 --> 00:24:14,629 "Y yo te quiero más", respondió Mark, acercándola para darle otro beso. 256 00:24:35,960 --> 00:24:41,960 Ella lo tiró al suelo, y en un horripilante demostración de fuerza, le mordió el cuello. 257 00:24:41,960 --> 00:24:47,680 La sangre manaba de la herida mientras él gritaba en agonía, intentando apartarla. 258 00:24:47,680 --> 00:24:51,438 Se arrastró hacia la habitación oscura, donde vio a su... 259 00:24:59,280 --> 00:25:00,541 Hola, buenos días. 260 00:25:02,515 --> 00:25:04,280 Hola. 261 00:25:06,533 --> 00:25:08,120 Buenos días, preciosa. 262 00:25:15,120 --> 00:25:16,640 Estás sudado. 263 00:25:16,640 --> 00:25:18,360 Dijo la chica con aliento mañanero. 264 00:25:23,360 --> 00:25:26,760 Te vi grabando. ¿Estás haciendo nuevos vídeos? 265 00:25:26,760 --> 00:25:29,600 Sí, creo que podría hacer algunos mientras estamos aquí. 266 00:25:29,600 --> 00:25:33,480 Este sitio tiene buena pinta. 267 00:25:33,480 --> 00:25:34,720 Inspirador. 268 00:25:34,720 --> 00:25:35,640 Mhm. 269 00:25:35,640 --> 00:25:36,480 ¿Ducha? 270 00:25:47,480 --> 00:25:50,560 Buenos dias. 271 00:25:50,560 --> 00:25:52,720 Eso probablemente me excitaría si fuera heterosexual. 272 00:25:52,720 --> 00:25:53,520 Basta ya. 273 00:25:53,520 --> 00:25:55,320 ¡Buenos días, chicos! 274 00:25:55,320 --> 00:25:57,000 No te olvides de nuestro picnic, ¿aún te apuntas? 275 00:25:57,000 --> 00:26:00,960 Sí, por supuesto, va a ser divertido. 276 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 ¡Hola! 277 00:26:08,240 --> 00:26:09,520 Buenos días, chicos. 278 00:26:09,520 --> 00:26:11,280 Por la mañana. 279 00:26:11,280 --> 00:26:12,640 ¿Dormiste bien? 280 00:26:12,640 --> 00:26:14,080 Sí. Acogedor. 281 00:26:14,080 --> 00:26:16,360 ¿Te gastan bromas los niños? 282 00:26:16,360 --> 00:26:18,120 Um... sin niños. 283 00:26:18,120 --> 00:26:20,400 Te lo dije, no hay niños aquí. 284 00:26:20,400 --> 00:26:23,240 Sin embargo, le pareció ver un payaso. 285 00:26:23,760 --> 00:26:25,720 ¿Un payaso? 286 00:26:25,720 --> 00:26:27,440 Estaba allí, en el bosque. 287 00:26:27,440 --> 00:26:33,320 Tenéis mucha imaginación. Niños, payasos, el bosque, no me extraña que necesitarais un puto descanso. 288 00:26:33,320 --> 00:26:39,515 Respira hondo, relájate, disfruta de la naturaleza y deja de dejar que cosas así se te metan en la cabeza. 289 00:26:40,040 --> 00:26:43,320 No vimos ningún payaso. 290 00:26:43,320 --> 00:26:48,720 Aquí tampoco hay mucha gente. Disfruta de la paz y la tranquilidad, 291 00:26:48,720 --> 00:26:50,880 y sólo... sí, relájate. 292 00:26:50,880 --> 00:26:52,480 Bueno, nos vemos luego. 293 00:26:52,480 --> 00:26:53,520 Adiós, chicos. 294 00:26:53,520 --> 00:26:54,640 Adiós. 295 00:26:54,640 --> 00:26:56,504 Más tarde. 296 00:26:56,504 --> 00:26:58,492 Cuidado con el payaso. 297 00:27:01,200 --> 00:27:02,600 Él hizo el primer movimiento. 298 00:27:02,600 --> 00:27:03,120 ¿Yo? 299 00:27:03,120 --> 00:27:08,160 ¡Ajá! No, se estrelló contra mí con un (afortunadamente) bebida fría y fingió 300 00:27:08,160 --> 00:27:09,880 como si hubiera sido un accidente... que no lo fue. 301 00:27:09,880 --> 00:27:10,520 Fue un accidente. 302 00:27:10,520 --> 00:27:14,520 No lo era, no lo era. Y la primera línea que dijo fue: 303 00:27:14,520 --> 00:27:17,400 "Si consigo tu número, puedo pagar la tintorería". 304 00:27:17,400 --> 00:27:18,880 Bueno, ¿le diste tu número? 305 00:27:18,880 --> 00:27:21,760 Por supuesto, lo hizo. Y luego trató de enviarme un mensaje al día siguiente. 306 00:27:21,760 --> 00:27:27,600 Para organizar la limpieza en seco. De todos modos, tres años más tarde, y aquí estamos. 307 00:27:27,600 --> 00:27:29,720 Sue, ¿has dicho que eres escritora? 308 00:27:29,720 --> 00:27:31,920 Sí, sí, escribo. 309 00:27:31,920 --> 00:27:32,840 Ella es genial. 310 00:27:34,280 --> 00:27:35,760 ¿Sobre qué escribe? 311 00:27:35,760 --> 00:27:38,600 Sobre todo historias. Aunque quiero entrar en el cine, sin embargo, un día. 312 00:27:38,600 --> 00:27:40,960 ¿Qué tipo de historias escribe? 313 00:27:40,960 --> 00:27:42,509 Historias de terror. 314 00:27:43,280 --> 00:27:45,600 ¡Genial! Me encantan las historias de terror. 315 00:27:45,600 --> 00:27:47,520 ¿Qué hace con ellos? 316 00:27:47,520 --> 00:27:52,000 Hoy en día, puedes autopublicarte, simplemente promocionarte en las redes sociales, 317 00:27:52,000 --> 00:27:53,320 algunas personas las comprarán. 318 00:27:53,320 --> 00:27:57,280 Vendió más de medio millón de copias de sus historias. 319 00:27:57,280 --> 00:28:00,420 ¡Es increíble! Suena bien. 320 00:28:03,320 --> 00:28:06,560 ¿Cuánto tiempo lleváis juntos? 321 00:28:06,560 --> 00:28:12,080 Oh, bueno, nos conocemos desde siempre, pero nos hicimos más íntimos hace cinco años. 322 00:28:12,080 --> 00:28:15,160 Este es nuestro viaje de quinto aniversario. 323 00:28:15,160 --> 00:28:18,760 Así que os conocéis desde que erais adolescentes, ¿verdad? 324 00:28:18,760 --> 00:28:22,377 Más bien niños, en realidad. E incluso crecimos aquí. 325 00:28:25,800 --> 00:28:27,840 Sí, ¿no lo reconoces? 326 00:28:27,840 --> 00:28:31,160 En realidad estamos en el bosque de Ravenmoor. 327 00:28:31,160 --> 00:28:32,560 Ahora lo han convertido en un camping. 328 00:28:32,560 --> 00:28:36,080 ¡Dios mío, Dios mío, Mike! Yo no... no lo sé. No lo reconocí. 329 00:28:36,080 --> 00:28:38,360 Tenía los ojos vendados todo el camino, así que... 330 00:28:38,360 --> 00:28:41,120 ¿Cuándo te fuiste? 331 00:28:41,120 --> 00:28:43,760 Oh, mamá y yo nos fuimos cuando era niño, y nunca pensamos en volver. 332 00:28:45,760 --> 00:28:49,920 Sí, estaba enamorado de ella desde que éramos niños. éramos niños, así que la seguí a Londres. 333 00:28:49,920 --> 00:28:51,960 Y ahí es donde la atrapé. 334 00:28:51,960 --> 00:28:52,920 Me acosaste. 335 00:28:52,920 --> 00:28:53,420 Sí. 336 00:28:55,000 --> 00:28:56,760 ¿Su familia sigue viviendo aquí? 337 00:28:56,760 --> 00:29:00,920 No, yo... crecí con mi borracho borracho. Me fui tan pronto como pude. 338 00:29:00,920 --> 00:29:04,400 Creo que eso es en realidad lo que nos unió más cerca: nuestras trágicas infancias. 339 00:29:06,400 --> 00:29:07,000 ¿Trágico? 340 00:29:09,000 --> 00:29:10,520 Bueno, está siendo dramático. 341 00:29:10,520 --> 00:29:11,880 No, vamos. 342 00:29:13,880 --> 00:29:15,520 Bueno, tal vez si hablaras de ello... 343 00:29:15,520 --> 00:29:17,940 No necesito hablar de nada. 344 00:29:17,940 --> 00:29:23,280 Sabes, en realidad te traje aquí para intentar ayudarte con ello, así que... 345 00:29:23,280 --> 00:29:26,600 Eso fue hace mucho tiempo, Mike. Lo he superado. 346 00:29:26,600 --> 00:29:29,880 Sí, pero todavía te culpas por su desaparición. 347 00:29:29,880 --> 00:29:31,760 Bueno, es culpa mía. 348 00:29:31,760 --> 00:29:38,280 Si no hubiera sido tan dramático, entonces, ya sabes, no habría huido. 349 00:29:38,280 --> 00:29:41,040 ¿Ha desaparecido alguien aquí? 350 00:29:41,040 --> 00:29:43,160 Sí. 351 00:29:43,160 --> 00:29:46,400 Cuando era niño, hubo un accidente. 352 00:29:47,200 --> 00:29:49,480 Un joven desapareció en estos bosques. 353 00:29:51,480 --> 00:29:53,040 ¿Ha desaparecido alguien aquí? 354 00:29:55,760 --> 00:29:57,920 Mi amigo de la infancia. 355 00:29:57,920 --> 00:30:02,920 Era más joven que yo, algo estúpido y molesto, siempre haciendo trucos de magia. 356 00:30:04,400 --> 00:30:10,280 Un día, me cortó la cara por accidente con una carta, y reaccioné de forma exagerada. 357 00:30:10,280 --> 00:30:12,640 Me caí por las escaleras, pero estaba bien. 358 00:30:14,000 --> 00:30:18,520 Fingí estar muerto y huyó. 359 00:30:19,240 --> 00:30:21,080 Debía de estar asustado. 360 00:30:21,080 --> 00:30:22,960 ¿Lo encontraron? 361 00:30:24,000 --> 00:30:25,120 No. 362 00:30:25,120 --> 00:30:29,040 Pensaron, después de un tiempo, fue secuestrado... o murió. 363 00:30:29,040 --> 00:30:32,040 La gente me culpaba y por eso nos fuimos. 364 00:30:32,040 --> 00:30:33,760 No deberías culparte. 365 00:30:33,760 --> 00:30:36,560 Los niños hacen estupideces. 366 00:30:36,560 --> 00:30:41,600 De todos modos, eso fue hace mucho tiempo. Cambiemos de tema. 367 00:30:41,600 --> 00:30:45,360 Disculpen, necesito orinar. 368 00:30:45,360 --> 00:30:46,760 Ten cuidado. 369 00:30:46,760 --> 00:30:47,560 ¿Yo? Estaré bien. 370 00:30:47,560 --> 00:30:52,200 Si me pasa algo, yo, ya sabes... 371 00:30:52,200 --> 00:30:52,920 ¡Enséñales! 372 00:30:56,480 --> 00:30:57,780 ¿Puedo? 373 00:30:59,788 --> 00:31:01,760 ¡Dios mío, Mike, no! 374 00:31:06,760 --> 00:31:15,423 Sue en el bosque, sí, ella es, bebiendo su vino, ¡y tiene buen aspecto! 375 00:31:25,680 --> 00:31:30,840 Bueno, crecimos aquí de niños. ¿Quién lo conocía? Yo lo sabía. 376 00:32:06,960 --> 00:32:07,460 Hola? 377 00:32:09,200 --> 00:32:11,840 ¿Hay alguien ahí? 378 00:32:52,960 --> 00:32:54,292 ¡Jesucristo! 379 00:32:55,326 --> 00:32:56,976 ¿Me estás viendo tomar el pelo? 380 00:32:56,976 --> 00:32:59,327 ¿Truco de magia? 381 00:32:59,327 --> 00:33:01,830 ¡Vete a la mierda, maldito bicho raro! 382 00:33:02,728 --> 00:33:04,556 ¡Maldito pervertido! 383 00:33:16,219 --> 00:33:19,234 ¿Quién quiere una flor? ¡Vete a la mierda! 384 00:33:28,675 --> 00:33:29,627 ¡Aaaaa! 385 00:33:32,280 --> 00:33:33,320 ¿Tom? 386 00:33:36,320 --> 00:33:38,160 Probablemente sólo intenta asustarnos. Continúa. 387 00:33:39,160 --> 00:33:40,040 Canta sobre ellos. 388 00:33:42,040 --> 00:33:47,568 Tom está tratando de asustarlos, pero ellos no están asustados. No les importa una mierda 389 00:33:55,200 --> 00:33:56,160 ¡Tom! 390 00:33:56,160 --> 00:33:58,640 Creo que deberíamos comprobarlo. 391 00:33:58,640 --> 00:34:00,920 Tom, ¿estás bien, amigo? 392 00:34:09,920 --> 00:34:12,320 Un ojo... 393 00:34:21,320 --> 00:34:23,616 Dos ojos. 394 00:34:29,660 --> 00:34:30,320 Sin ojos. 395 00:34:48,905 --> 00:34:49,595 ¿Tom? 396 00:34:51,693 --> 00:34:53,366 ¡Tom! 397 00:34:55,920 --> 00:34:57,591 ¿Dónde estás? 398 00:34:57,591 --> 00:34:59,613 Esto no es gracioso, Tom. 399 00:35:00,600 --> 00:35:02,000 ¿Dónde estás? 400 00:35:08,000 --> 00:35:09,680 ¿Cariño? 401 00:35:09,680 --> 00:35:10,640 ¿Tom? 402 00:35:31,000 --> 00:35:33,680 ¡Chicos, venid aquí! 403 00:35:36,680 --> 00:35:38,000 ¿Esto es sangre? 404 00:35:47,000 --> 00:35:48,680 Eso parece. 405 00:35:50,680 --> 00:35:52,640 ¿Dónde estás? 406 00:35:53,600 --> 00:35:56,800 Tom, si puedes oírnos, ¡contesta! 407 00:35:56,800 --> 00:35:58,560 Bueno, ¿no deberíamos llamar a alguien? 408 00:35:58,560 --> 00:35:59,960 Llámale. Intenta llamarle. 409 00:35:59,960 --> 00:36:00,440 ¿Tom? 410 00:36:00,440 --> 00:36:02,600 En tu teléfono. 411 00:36:04,600 --> 00:36:06,120 No hay señal. 412 00:36:06,120 --> 00:36:09,400 Genial, claro que no hay señal. Un grupo de jóvenes asustados en el 413 00:36:09,400 --> 00:36:13,880 en medio de la nada, y la primera persona en desaparecer resulta ser un chico negro. 414 00:36:13,880 --> 00:36:16,400 Para. ¿Esto es sangre humana? 415 00:36:16,400 --> 00:36:19,120 Bueno, tanto para un descanso relajante. 416 00:36:19,120 --> 00:36:20,320 ¿Tom? 417 00:36:20,320 --> 00:36:23,640 Escucha, salgamos del bosque y tratar de llamarlo-obtener servicio. 418 00:36:23,640 --> 00:36:26,280 Bueno, está bien. Tal vez deberíamos separarnos, cubrir más terreno. 419 00:36:26,280 --> 00:36:27,320 Nadie se va a separar. 420 00:36:27,320 --> 00:36:30,836 No, no, tiene razón. Si salimos del bosque, unos pocos árboles más, podríamos conseguir una señal. 421 00:36:30,836 --> 00:36:35,520 ¿Por qué no llevas a Alice de vuelta al campamento, y seguimos el rastro de sangre? 422 00:36:35,520 --> 00:36:37,760 ¿De verdad? ¿Quieres seguir un rastro de sangre que 423 00:36:37,760 --> 00:36:41,600 ni siquiera saben qué es o de dónde viene? 424 00:36:41,600 --> 00:36:43,514 Estupendo. Tom, si esto es una broma, hemos terminado. 425 00:36:44,100 --> 00:36:46,010 Vamos, Alice, vámonos. 426 00:36:53,360 --> 00:36:56,280 Esto es una pesadilla. Deberíamos habernos quedarnos en casa con una buena botella de vino. 427 00:36:56,280 --> 00:36:58,120 Lo encontraremos, Blake. Sólo mantén la calma. 428 00:36:58,120 --> 00:37:00,520 Vamos. 429 00:37:30,840 --> 00:37:32,380 ¿Tom? 430 00:37:44,280 --> 00:37:46,763 ¿Tom, Tom? 431 00:38:13,600 --> 00:38:15,040 ¡Maldita sea! 432 00:38:15,040 --> 00:38:18,059 Tengo algunas barras. Vale, justo aquí. 433 00:38:24,360 --> 00:38:27,406 Sigue intentándolo, ¿vale? Tal vez los chicos oirán su teléfono. 434 00:38:28,609 --> 00:38:32,200 Tom, Tom, ¿puedes oírme? 435 00:38:32,200 --> 00:38:33,058 ¿Eres tú? 436 00:38:33,058 --> 00:38:35,440 Bienvenido al show. 437 00:38:35,440 --> 00:38:36,740 ¡¿Tom?! 438 00:38:39,966 --> 00:38:40,924 ¿Qué coño es eso? 439 00:38:42,422 --> 00:38:44,269 ¿Circo? 440 00:38:44,269 --> 00:38:45,571 ¿Quién es usted? 441 00:38:46,120 --> 00:38:47,280 ¡¿Tom?! 442 00:38:47,280 --> 00:38:49,104 ¡Deja de joder! 443 00:38:52,560 --> 00:38:56,188 ¡¿Qué coño?! ¿Qué coño está pasando? ¡¿Quiénes sois?! 444 00:38:56,188 --> 00:38:59,880 Déjame llamar a Mike. Vale, tenemos que permanecer juntos. 445 00:39:05,880 --> 00:39:07,920 ¿Sue? 446 00:39:07,920 --> 00:39:12,280 ¿Mike? Mike, ¿puedes oírme? 447 00:39:12,280 --> 00:39:14,600 ¡No te oigo! 448 00:39:14,600 --> 00:39:16,160 ¡Joder! 449 00:39:16,160 --> 00:39:19,720 ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? 450 00:39:19,720 --> 00:39:22,360 Creo que deberíamos volver. 451 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 ¿Tom? 452 00:39:32,160 --> 00:39:33,000 Tom, ¿eres tú? 453 00:39:37,200 --> 00:39:38,257 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 454 00:40:20,840 --> 00:40:22,000 ¡Blake! 455 00:41:05,680 --> 00:41:09,080 Estoy seguro de que lo encontraron. No se preocupe. 456 00:41:11,080 --> 00:41:14,040 ¿Lo encontraste? ¡¿Lo encontraste?! 457 00:41:14,040 --> 00:41:19,400 Intentamos llamarte. Quiero decir, llamamos a Tom. pero todo lo que oímos fue música de circo. 458 00:41:19,400 --> 00:41:22,320 Es un puto payaso ahí fuera. 459 00:41:22,320 --> 00:41:22,880 ¿Un payaso? 460 00:41:22,880 --> 00:41:24,240 ¡Nos estaba persiguiendo! 461 00:41:24,240 --> 00:41:27,880 Resulta que las historias de payasos son todas ciertas. Intentó arrastrarme al bosque. 462 00:41:27,880 --> 00:41:29,280 ¿Estás bien? 463 00:41:29,280 --> 00:41:30,160 Sobreviviré. 464 00:41:30,160 --> 00:41:31,600 Dios, deberíamos llamar a la policía. 465 00:41:31,600 --> 00:41:32,920 Pero aquí no hay señal. 466 00:41:32,920 --> 00:41:36,400 Espera, espera, joder, me he quedado sin batería. 467 00:41:36,400 --> 00:41:38,040 ¿Qué vamos a hacer ahora? 468 00:41:38,040 --> 00:41:40,840 ¿Por qué está este lugar tan abandonado? ¿Dónde está todo el mundo? 469 00:41:40,840 --> 00:41:42,280 Quiero decir, seguro que alguien cuida de este lugar. 470 00:41:42,280 --> 00:41:43,280 ¿Con quién has hablado? 471 00:41:43,280 --> 00:41:44,400 No hemos conocido a nadie. 472 00:41:44,400 --> 00:41:47,160 Nosotros tampoco. Lo hicimos todo online. 473 00:41:47,160 --> 00:41:49,320 Tampoco hablamos con nadie en persona. 474 00:41:49,320 --> 00:41:51,960 No pasa nada. Tenemos coches, podemos irnos. 475 00:41:51,960 --> 00:41:53,000 Pero está ahí fuera, ¿verdad? 476 00:41:53,000 --> 00:41:55,720 Sí, bueno, si corremos lo suficientemente rápido... 477 00:41:55,720 --> 00:41:57,760 No soy bueno corriendo. No voy a arriesgarme. 478 00:41:57,760 --> 00:41:59,160 ¡¿Qué, qué, qué?! Blake, está ahí fuera, 479 00:41:59,160 --> 00:42:03,000 y no va a ir a ninguna parte. Estamos atrapados aquí, ¡y no podemos quedarnos aquí para siempre! 480 00:42:03,000 --> 00:42:07,080 ¿Y en Internet? En directo en tus redes redes sociales, escribe a tus fans y pídeles ayuda. 481 00:42:07,080 --> 00:42:09,080 No hay servicio, Sue. 482 00:42:09,080 --> 00:42:11,160 ¿Y Wi-Fi? ¡Este lugar debería tener Wi-Fi! 483 00:42:14,160 --> 00:42:19,400 ¿Alice? Alice, ¿dónde estáis? 484 00:42:19,400 --> 00:42:22,120 ¿Alice? 485 00:42:41,920 --> 00:42:48,920 ¿Dónde coño estás, tú ¡¿Hijo de puta?! ¡Sal, psicópata! 486 00:42:48,920 --> 00:42:51,960 Dios mío, chicos, ¿por qué estamos todavía aquí? ¡Venga, vámonos! 487 00:42:51,960 --> 00:42:54,400 ¡Chicos, esperad! 488 00:42:54,400 --> 00:42:55,600 ¡Muy bien! Nos vamos. 489 00:42:55,600 --> 00:42:56,640 ¡Chicos, chicos, vamos! 490 00:42:56,640 --> 00:42:59,200 No, no, tenemos que correr mientras podamos. ¡Vamos! 491 00:42:59,200 --> 00:43:01,640 ¡Te voy a matar! 492 00:43:01,640 --> 00:43:05,360 ¡Alice, vamos, vamos, vamos! 493 00:43:14,360 --> 00:43:16,280 ¡¿Chicos?! 494 00:43:20,280 --> 00:43:22,120 ¡Suéltame! ¡Soltadme! 495 00:43:27,120 --> 00:43:29,349 ¡¿Qué coño está haciendo?! 496 00:43:29,349 --> 00:43:30,080 ¡Dios mío, Alice! 497 00:43:36,080 --> 00:43:36,960 ¿Debemos ayudar? 498 00:43:36,960 --> 00:43:40,000 ¿Estás loco? ¡Sólo conduce! 499 00:43:46,000 --> 00:43:47,422 ¿De verdad? 500 00:43:51,680 --> 00:43:53,160 Tenemos que irnos, ¡vamos! 501 00:43:53,160 --> 00:43:55,120 ¿Dónde demonios se ha metido? 502 00:44:08,120 --> 00:44:12,160 Dios mío, ¿qué carajo? ¡Qué carajo! 503 00:44:16,160 --> 00:44:20,440 El payaso estaba en el coche, simplemente apareció de la nada, ¡y atacó a Jack! 504 00:44:20,440 --> 00:44:22,160 ¡Mi coche no arranca! 505 00:44:22,160 --> 00:44:26,160 Los putos teléfonos no funcionan, el Wi-Fi, ¡el puto coche! 506 00:44:26,160 --> 00:44:28,080 ¡Tenemos que salir de aquí ahora, ahora mismo! 507 00:44:28,080 --> 00:44:31,800 ¿Qué demonios está pasando? 508 00:44:39,800 --> 00:44:41,400 No arranca tan bien. 509 00:44:44,400 --> 00:44:46,520 Muy bien, necesitamos un plan. 510 00:44:46,520 --> 00:44:49,840 ¿Y si caminamos? Podríamos largarnos de aquí. 511 00:44:49,840 --> 00:44:51,320 Es una larga caminata, Alice. 512 00:44:51,320 --> 00:44:55,600 ¿Y qué? ¿Quieres quedarte aquí? Nada funciona. funciona, ¡nadie vendrá mañana! 513 00:44:55,600 --> 00:44:57,680 Volvamos a la cápsula y pasar allí la noche. 514 00:44:57,680 --> 00:44:59,120 ¿Y qué? ¿Quieres dormir aquí? 515 00:44:59,120 --> 00:45:01,260 De ninguna manera voy a cerrar los ojos ojos con ese asqueroso de ahí. 516 00:45:11,280 --> 00:45:13,520 No podemos sentarnos aquí y esperar a que pase algo, 517 00:45:13,520 --> 00:45:17,760 ¿De acuerdo? Tenemos que encontrar ayuda o al menos ir a un lugar más seguro antes de que oscurezca. 518 00:45:17,760 --> 00:45:20,160 Quiero decir, esta maldita cabaña no va a protegernos, ¿verdad? 519 00:45:20,160 --> 00:45:22,240 De acuerdo, pero necesitamos un plan. 520 00:45:22,240 --> 00:45:25,280 Alice, ¿dónde estás? 521 00:45:25,280 --> 00:45:27,680 ¿Es Tom? 522 00:45:28,680 --> 00:45:30,840 ¿Dónde estáis? 523 00:45:30,840 --> 00:45:32,840 Eso suena a Tom. 524 00:45:32,840 --> 00:45:34,480 No puede ser él. 525 00:45:34,480 --> 00:45:37,080 ¿Ves algo? 526 00:45:39,080 --> 00:45:40,640 ¿Qué es lo que pasa? 527 00:45:42,640 --> 00:45:44,246 Alice, ¿dónde estás? 528 00:45:44,246 --> 00:45:45,186 ¿Tom? 529 00:45:47,760 --> 00:45:50,400 No, no puede ser él. 530 00:45:50,400 --> 00:45:52,000 ¡Es él! ¡Esa es su voz! 531 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Cariño, viste cómo se veía, ¿verdad? 532 00:45:53,440 --> 00:45:55,760 ¡Le colgaban los ojos de las órbitas! 533 00:45:55,760 --> 00:46:00,120 Tal vez él no puede ver nada, así que no sabe dónde estamos, y... 534 00:46:00,120 --> 00:46:02,400 ¿De qué coño estás hablando? 535 00:46:02,400 --> 00:46:03,200 ¡Chicos! 536 00:46:08,871 --> 00:46:09,371 ¡Tom! 537 00:46:10,200 --> 00:46:11,160 ¡Alice! 538 00:46:13,160 --> 00:46:14,320 ¡Alice, espera! 539 00:46:14,320 --> 00:46:14,820 ¡Sue! 540 00:46:16,800 --> 00:46:20,384 Por supuesto, tuviste que salir corriendo. Típica mujer emocional. 541 00:46:20,384 --> 00:46:21,920 ¡No te tropieces, joder! 542 00:46:24,040 --> 00:46:24,540 ¡A la mierda! 543 00:46:28,459 --> 00:46:33,345 Son los niños estúpidos o las mujeres histéricas... histéricas que actúan según sus putas emociones. 544 00:46:34,240 --> 00:46:37,960 No voy a perseguir a ningún puto payaso. 545 00:46:39,960 --> 00:46:40,460 ¿Jack? 546 00:46:41,417 --> 00:46:41,917 Joder. 547 00:46:42,280 --> 00:46:43,880 ¿Jack? 548 00:46:43,880 --> 00:46:45,741 ¡Imbécil! 549 00:46:48,920 --> 00:46:51,581 Tom, ¿eres tú? 550 00:46:51,859 --> 00:46:52,359 ¡Tom! 551 00:46:53,724 --> 00:46:54,935 ¡Alice, vuelve! 552 00:46:54,935 --> 00:46:55,435 ¡Tom! 553 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 ¿Tom? 554 00:47:04,640 --> 00:47:05,465 ¡Aquí estoy! 555 00:47:05,465 --> 00:47:05,965 ¡Ohh! 556 00:47:07,662 --> 00:47:08,802 ¿Tom? 557 00:47:27,200 --> 00:47:28,932 ¿Dónde demonios se ha metido? 558 00:47:30,320 --> 00:47:31,440 ¿Alice? 559 00:47:55,760 --> 00:47:58,600 ¡Mi pierna! 560 00:47:58,600 --> 00:48:03,840 ¡No puedo salir! ¡No puedo salir! ¿Qué carajo? ¡¿Cómo es posible?! 561 00:48:03,840 --> 00:48:05,920 ¡No puedo quitármelos! ¡No puedo quitármelos! 562 00:48:21,533 --> 00:48:22,478 ¡Qué coño! 563 00:48:28,204 --> 00:48:31,080 ¡Alice! ¡Dios mío, es Alice! 564 00:48:31,260 --> 00:48:34,460 ¡No la toques, psicópata! 565 00:48:57,560 --> 00:48:59,364 ¡Pagarás por esto! 566 00:49:03,778 --> 00:49:05,715 ¡Tu truco de magia! 567 00:50:00,840 --> 00:50:02,338 ¡Dios mío! 568 00:50:06,040 --> 00:50:07,953 Estoy tan preocupada. 569 00:50:11,840 --> 00:50:13,460 ¿Dónde está Alice? 570 00:50:18,520 --> 00:50:19,840 ¿Jack? 571 00:50:19,840 --> 00:50:22,200 ¡Ese psicópata la cortó por la mitad ¡con la puta sierra de mano! 572 00:50:23,200 --> 00:50:24,680 ¡¿Qué?! 573 00:50:24,680 --> 00:50:27,400 ¡Chicos, tenemos que irnos ya! 574 00:50:27,400 --> 00:50:28,160 ¡Ahora mismo! 575 00:50:28,160 --> 00:50:29,160 Nosotros no... 576 00:50:29,160 --> 00:50:31,960 Mike, lo siento, ¡pero deja de hablar, joder! 577 00:50:31,960 --> 00:50:33,800 ¡Dos personas han muerto! ¿Qué coño quieres 578 00:50:33,800 --> 00:50:38,120 ¡¿Esperar aquí?! ¿Para que te saquen sacados? ¿Para que te corten por la mitad? 579 00:50:38,120 --> 00:50:43,760 ¡Corremos! ¡Seguimos corriendo sin parar! ¡Corremos hasta que llegamos a alguna parte! 580 00:50:43,760 --> 00:50:47,880 Hay una carretera justo ahí, y habrá ¡habrá otros coches en esa puta carretera! 581 00:50:47,880 --> 00:50:51,760 ¡Aquí no hay nada más que un ¡un maldito payaso maníaco y psicótico! 582 00:50:51,760 --> 00:50:54,000 ¡Tiene razón! ¡Tú tienes razón! ¡Vale, corremos! 583 00:50:54,000 --> 00:50:55,960 Mike, conoces el bosque, ¿verdad? 584 00:50:55,960 --> 00:50:59,440 Sí, no hemos estado aquí en 20 años. Nunca cuando ha estado oscuro, Suzie. 585 00:50:59,440 --> 00:51:02,880 Vale, ¡pero los árboles no se mueven! Solíamos ¡vivir justo allí! ¡Estaremos bien! 586 00:51:02,880 --> 00:51:04,720 ¡¿Quieres salir corriendo con un maldito psicópata?! 587 00:51:04,720 --> 00:51:07,240 ¿Quieres esperar aquí a que un ¡psicópata te descuartice?! 588 00:51:07,240 --> 00:51:10,480 ¡No hay otra manera! 589 00:51:10,480 --> 00:51:13,280 ¡Cariño, no vamos a acampar! 590 00:51:13,280 --> 00:51:14,960 Aquí hay cosas que necesitamos, ¿vale? 591 00:51:14,960 --> 00:51:17,640 Hay un botiquín de primeros auxilios, ¿vale? Hay lo que necesitemos, ¿vale? 592 00:51:17,640 --> 00:51:21,640 ¡Hay cuchillos! 593 00:51:21,640 --> 00:51:24,720 ¿Están listos? 594 00:51:24,720 --> 00:51:26,520 ¡Vamos! 595 00:52:21,960 --> 00:52:23,239 Globo. 596 00:52:30,220 --> 00:52:31,378 Sin globo. 597 00:52:56,240 --> 00:52:58,480 ¡Chicos, esperad! 598 00:52:58,480 --> 00:52:59,760 Blake, ¿estás bien? 599 00:52:59,760 --> 00:53:02,960 ¿Por qué estamos corriendo a través de un maldito bosque en lugar de la carretera? 600 00:53:02,960 --> 00:53:05,920 Porque es la forma más rápida. ¡Venga! 601 00:53:06,920 --> 00:53:07,619 ¿En serio? 602 00:53:19,280 --> 00:53:20,940 Chicos. 603 00:53:21,268 --> 00:53:22,478 ¡No veo nada! 604 00:53:29,880 --> 00:53:31,520 Tengo barro en la cara. 605 00:53:31,520 --> 00:53:34,246 Vamos a levantarnos, a levantarnos. Déjame ver. 606 00:53:34,616 --> 00:53:36,242 Dios mío. 607 00:53:36,320 --> 00:53:37,640 No creo que eso sea barro, cariño. 608 00:53:37,640 --> 00:53:39,720 ¡Vamos, tenemos que seguir moviéndonos! 609 00:53:39,720 --> 00:53:41,262 ¡Lo siento, lo siento! 610 00:53:41,262 --> 00:53:42,827 ¡Chicos, necesito un minuto! 611 00:53:42,827 --> 00:53:44,109 ¡Vamos, hombre! 612 00:53:48,310 --> 00:53:54,548 Chicos, estoy literalmente sin aliento, y mi cara está cubierta de mierda. Voy a vomitar. 613 00:53:54,548 --> 00:53:57,400 Chicos, vamos a darle un minuto. 614 00:54:31,840 --> 00:54:33,360 ¿Cuánto falta, chicos? 615 00:54:33,360 --> 00:54:35,760 Yo no... no lo sé. Han pasado 20 años. 616 00:54:35,760 --> 00:54:37,720 ¿Así que ni siquiera sabemos adónde vamos? 617 00:54:37,720 --> 00:54:39,520 No puede estar mucho más lejos. 618 00:54:39,520 --> 00:54:41,840 ¿Qué carajo? Entonces, ¿por qué estamos aquí? 619 00:54:41,840 --> 00:54:45,280 ¿Qué clase de mierda de película de terror es ¿Esto? Deberíamos habernos quedado en la carretera, 620 00:54:45,280 --> 00:54:48,000 ¡no correr directamente hacia un bosque oscuro! 621 00:54:48,000 --> 00:54:49,520 Pensé que si sólo... 622 00:54:49,520 --> 00:54:53,440 Mike, por favor, deja de pensar. Apaga apaga tu cerebro, está claro que tiene un fallo. 623 00:54:53,440 --> 00:54:57,840 Vale chicos, ¡callaos! Por favor, quédense callados. Tal vez si estamos en silencio, no nos oirá. 624 00:54:57,840 --> 00:55:00,160 ¿Quieres quedarte aquí toda la noche en el bosque? 625 00:55:00,160 --> 00:55:01,940 Bueno, si corremos... 626 00:55:03,940 --> 00:55:04,971 ¡Sue! 627 00:55:05,960 --> 00:55:06,875 ¡Sue! 628 00:55:07,695 --> 00:55:09,440 ¿Qué acaba de pasar? 629 00:55:09,627 --> 00:55:10,614 ¡Joder! 630 00:55:14,224 --> 00:55:15,000 ¡Joder! 631 00:55:16,510 --> 00:55:19,330 ¡Sue! 632 00:55:23,280 --> 00:55:24,000 ¡Mike, detente! 633 00:55:26,000 --> 00:55:27,720 ¿Qué? ¿Sabes siquiera dónde mierda estamos corriendo? 634 00:55:27,720 --> 00:55:30,320 ¡No lo sé, no lo sé! I... ¡No me importa! ¡Tengo que encontrar a Sue! 635 00:55:30,320 --> 00:55:32,440 ¡Podría estar en cualquier parte! 636 00:55:32,440 --> 00:55:35,360 Entonces, ¿qué sugieres? 637 00:55:35,360 --> 00:55:37,120 ...Eso es lo que yo pensaba. 638 00:55:37,120 --> 00:55:38,020 ¿Blake? 639 00:55:38,428 --> 00:55:39,356 ¡Blake! 640 00:55:40,158 --> 00:55:41,230 ¡Blake! 641 00:55:42,683 --> 00:55:43,492 ¡Blake! 642 00:55:45,775 --> 00:55:48,339 Blake. ¿Qué vamos a hacer ahora? 643 00:55:50,036 --> 00:55:51,825 ¿Qué vamos a hacer? 644 00:55:51,825 --> 00:55:54,623 ¡No lo sé! ¡No lo sé! ¿Qué crees que deberíamos hacer, ¿eh? 645 00:55:54,623 --> 00:55:55,800 ¡Joder! 646 00:55:56,263 --> 00:55:58,263 ¡Blake! 647 00:57:46,720 --> 00:57:47,680 ¡Blake! 648 00:57:48,640 --> 00:57:50,000 ¿Sue? 649 00:57:50,000 --> 00:57:51,120 ¡Blake! 650 00:57:51,398 --> 00:57:53,074 Blake 651 00:57:56,480 --> 00:57:58,600 Blake tenía razón. Deberíamos habernos ceñido al puto 652 00:57:58,600 --> 00:58:02,040 ¡Carretera! ¡Ahora Blake y Sue se han ido! ¡¿Dónde está la puta carretera, tío?! 653 00:58:02,040 --> 00:58:06,120 ¡No lo sé! Han pasado como 20 años desde ¡Yo estaba aquí, y nada parece lo mismo! 654 00:58:06,120 --> 00:58:07,720 ¿Por qué? ¿Por qué la traje aquí? ¿Por qué? Quiero decir.., 655 00:58:07,720 --> 00:58:11,280 el lugar nos causó tanto trauma. Ella odiaba este lugar. No sé por qué... 656 00:58:11,280 --> 00:58:14,440 ¡Está bien! No es tu culpa. 657 00:58:14,440 --> 00:58:16,120 ¡Lo es! ¡Porque yo la traje aquí! 658 00:58:16,120 --> 00:58:19,640 Vale, pero no nos pongamos emocional. Blake también se ha ido, 659 00:58:19,640 --> 00:58:22,960 pero tenemos que centrarnos en encontrar y no en desmoronarnos. 660 00:58:22,960 --> 00:58:26,120 Habría esperado que fueras más fuerte que yo. 661 00:58:26,120 --> 00:58:31,000 Oh, ¿porque soy como un tipo de fitness que hace videos que a los adolescentes les gusta ver? Sí. 662 00:58:31,000 --> 00:58:32,920 En realidad estoy harto de ser un hombre. Estoy harto de... 663 00:58:32,920 --> 00:58:36,520 ¡Vale, vale! Pero sé que la vida es dura, todo el mundo lo sabe, ¿vale? Pero esto es 664 00:58:36,520 --> 00:58:41,600 ¡no es el momento ni el lugar para hacer terapia! Nosotros ¡necesitamos centrarnos en encontrar a Blake y Sue! 665 00:59:10,286 --> 00:59:12,957 La chica se sienta. 666 00:59:30,080 --> 00:59:32,800 Estela de chica. 667 00:59:42,800 --> 00:59:44,800 Estela de chica. 668 00:59:55,360 --> 00:59:57,525 Chica no run. 669 01:00:03,079 --> 01:00:04,062 ¡Jack! 670 01:00:13,040 --> 01:00:15,760 ¡Payaso! 671 01:00:18,760 --> 01:00:20,506 ¡¿Dónde está, monstruo?! ¡¿Dónde está Sue?! 672 01:00:20,506 --> 01:00:22,000 Globo. 673 01:00:24,622 --> 01:00:26,621 ¡Qué carajo, fenómeno! 674 01:00:26,960 --> 01:00:27,920 Sin globo. 675 01:01:18,625 --> 01:01:24,760 Ven aquí, ven! ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 676 01:04:26,320 --> 01:04:28,760 ¡Deténganse! ¡No te acerques más! 677 01:04:28,760 --> 01:04:29,718 ¡No! ¡Para! 678 01:04:31,440 --> 01:04:32,960 ¡Hola?! 679 01:04:34,960 --> 01:04:37,840 ¡Vamos, vamos, vamos! 680 01:04:40,480 --> 01:04:43,832 No, no, no puedo seguir con esto. Estoy cansada. 681 01:04:43,832 --> 01:04:45,800 Tenemos que encontrar a Sue. ¡Vamos! 682 01:04:45,800 --> 01:04:48,680 ¡Ven por mí, maldito malvado! 683 01:04:48,680 --> 01:04:51,400 ¡Vamos! ¡Jack se ha ido! ¡Vamos, Jack! 684 01:04:51,400 --> 01:04:53,840 ¡Adelante! Todavía puedes ayudarme a encontrar a ¡Sue si todavía estás vivo! 685 01:04:53,840 --> 01:04:56,440 ¡Vete a la mierda! ¡Está muerto por tu culpa! 686 01:04:56,440 --> 01:04:59,500 Deberíamos habernos quedado en la carretera, ¡así que vete a la mierda! 687 01:04:59,500 --> 01:05:01,520 Vale, bien. Quédate. 688 01:05:01,763 --> 01:05:02,778 Quédate. 689 01:05:03,087 --> 01:05:04,355 ¡Quédate ahí! 690 01:05:07,560 --> 01:05:10,960 ¿Quién coño eres tú? 691 01:05:11,960 --> 01:05:12,960 Magia. 692 01:05:12,960 --> 01:05:16,280 ¡Contéstame! ¡¿Quién eres?! 693 01:05:16,280 --> 01:05:19,960 No. ¿Dónde... dónde encontraste esto? ¡¿Dónde conseguiste esto?! 694 01:05:19,960 --> 01:05:22,200 ¡¿Qué le hiciste a Charlie?! 695 01:05:22,200 --> 01:05:24,040 ¡¿Dónde está?! 696 01:05:24,040 --> 01:05:26,620 ¡¿Qué le has hecho?! 697 01:05:39,112 --> 01:05:41,400 ¡Charlie! 698 01:05:42,400 --> 01:05:44,880 ¡¿Qué le has hecho?! 699 01:05:44,880 --> 01:05:47,760 ¡¿Dónde está?! 700 01:05:50,760 --> 01:05:53,040 Magia. Haaaa 701 01:05:53,040 --> 01:05:56,005 ¡Respóndeme, por favor! 702 01:05:58,720 --> 01:06:00,221 Truco. 703 01:06:03,800 --> 01:06:05,563 Globo. 704 01:06:10,715 --> 01:06:12,671 Sin globo. 705 01:06:28,640 --> 01:06:29,560 Charlie. 706 01:06:33,560 --> 01:06:35,040 Charlie Harrington. 707 01:06:41,040 --> 01:06:42,840 Soy yo, Sue. 708 01:06:42,840 --> 01:06:45,520 Suzie Newton. 709 01:06:50,520 --> 01:06:52,680 Suzie está muerta. 710 01:06:54,680 --> 01:06:58,880 No, estoy aquí. ¡Soy yo, soy Suzie! 711 01:06:58,880 --> 01:07:01,760 Charlie malo. Suzie está muerta. 712 01:07:01,760 --> 01:07:04,200 ¡Estoy aquí! 713 01:07:04,200 --> 01:07:07,200 Suzie no está muerta. 714 01:07:07,200 --> 01:07:08,508 No, Charlie. 715 01:07:08,508 --> 01:07:11,508 Aaahhh 716 01:07:12,680 --> 01:07:14,560 Charlie no matar a Suzie. 717 01:07:14,560 --> 01:07:16,720 No lo hiciste. 718 01:07:20,720 --> 01:07:24,040 No. No, Charlie solo durante mucho tiempo. 719 01:07:24,040 --> 01:07:25,940 Lo sé, lo sé. 720 01:07:25,940 --> 01:07:31,160 Oh, Charlie... Charlie malo. Muy malo. 721 01:07:31,160 --> 01:07:35,040 No, no es tu culpa, Charlie. Es mi culpa. 722 01:07:35,040 --> 01:07:41,240 Charlie... Fingí estar muerto. No quise... quería asustarte. Nosotros... pensamos que habías huido. 723 01:07:41,240 --> 01:07:44,160 Charlie solo. A nadie le gusta Charlie. 724 01:07:44,160 --> 01:07:50,920 Me gustas. Me gustas, Charlie. Te he echado de menos. Siento mucho haberte hecho creer que estaba muerto. 725 01:07:50,920 --> 01:07:54,800 ¡No! Charlie malo. Suzie mal. Suzie mintió. Suzie mala. Suzie 726 01:07:54,800 --> 01:08:02,082 mentido. Charlie solo. Charlie... ¡Charlie, lo siento! ¡Lo siento mucho! 727 01:08:02,082 --> 01:08:03,792 ¡Mike! 728 01:08:10,240 --> 01:08:13,360 ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Es Charlie! 729 01:08:13,360 --> 01:08:18,400 ¡Mike! ¡Mike, para! ¡Es Charlie Harrington! 730 01:08:18,400 --> 01:08:19,918 No está muerto. Está vivo. 731 01:08:20,560 --> 01:08:21,387 ¡Es él! 732 01:08:24,560 --> 01:08:29,520 ¡Está vivo, Mike! ¡Está vivo! ¡Es él! ¡Necesitamos ayudarlo! 733 01:08:29,520 --> 01:08:35,120 No importa. No cambia nada, Sue. ¡Mató a Tom y Alice! ¡Mira! 734 01:08:35,120 --> 01:08:36,360 ¡Acaba de decapitar a Jack! 735 01:08:36,360 --> 01:08:36,960 ¡¿Qué?! 736 01:08:36,960 --> 01:08:38,200 Es un psicópata necesita pagar. 737 01:08:38,200 --> 01:08:42,000 ¡Pero es culpa mía! Es culpa mía, ¿vale? ¡Yo lo hice correr! 738 01:08:42,000 --> 01:08:45,520 ¡Deja de culparte! ¡Todos jodimos a este chico! 739 01:08:45,520 --> 01:08:48,640 Yo acosaba a este chico todos los días en la escuela. 740 01:08:48,640 --> 01:08:50,440 ¡Por favor, basta! 741 01:08:51,242 --> 01:08:55,711 ¡Hey, hey, hey! ¡Charlie, soy yo! ¡Mikey! 742 01:08:55,957 --> 01:08:56,726 ¡Mikey! 743 01:08:58,084 --> 01:09:00,178 ¡Maldito psicópata! 744 01:09:00,178 --> 01:09:00,678 ¡Vamos! 745 01:09:03,177 --> 01:09:05,940 ¡No! ¡Mike, para! ¡Para! ¡Tenemos que salir de aquí! 746 01:09:06,200 --> 01:09:08,451 ¡Venga! ¡Venga! 747 01:09:45,680 --> 01:09:46,640 Globo. 748 01:09:50,320 --> 01:09:52,700 Abracadabra. 749 01:09:53,718 --> 01:09:56,098 Sin globos. 750 01:09:56,098 --> 01:09:58,400 Eres tonto, Charlie. 751 01:09:58,400 --> 01:09:59,920 ¡Haz las cartas! ¡Haz las cartas! 752 01:09:59,920 --> 01:10:00,863 De acuerdo. 753 01:10:08,731 --> 01:10:09,788 Y- 754 01:10:11,920 --> 01:10:13,760 ¡Ay! ¡Charlie! 755 01:10:13,760 --> 01:10:17,052 ¡Lo siento, Sue! ¡¿Pero lo viste?! 756 01:10:20,039 --> 01:10:25,159 ¡Suzie, lo siento! ¡Lo siento, Suzie! 757 01:10:25,560 --> 01:10:26,840 Estoy sangrando. 758 01:10:26,840 --> 01:10:30,840 Lo siento, Suzie. A veces eres tan estúpida. 759 01:10:30,840 --> 01:10:34,240 ¡Suzie, espera! ¡Suzie! ¡Suzie, espera! 760 01:10:34,240 --> 01:10:35,480 ¡Suzie! ¡Suzie espera! 761 01:10:42,480 --> 01:10:43,425 Suzie. 762 01:10:43,760 --> 01:10:46,279 Charlie, ¿qué has hecho? 763 01:10:48,520 --> 01:10:50,240 Querida... 764 01:10:54,360 --> 01:10:56,400 Ay, mi brazo. 765 01:10:56,400 --> 01:11:00,440 Le pondremos hielo. 766 01:12:40,280 --> 01:12:43,520 ¡No! ¡Charlie, para! ¡Charlie, para! ¡Suéltalo! 767 01:12:43,520 --> 01:12:45,360 No hay ningún Charlie. 768 01:12:45,360 --> 01:12:48,764 ¡Venga! ¡Suéltalo! 769 01:12:49,813 --> 01:12:51,169 Suzie mintió, 770 01:12:51,169 --> 01:12:54,527 Suzie mal. Charlie solo, muy triste. 771 01:12:55,000 --> 01:13:00,074 Y Mikey... Mikey muy malo. 772 01:13:02,440 --> 01:13:06,120 ¡NO! ¡Mikey! 773 01:13:43,320 --> 01:13:45,520 No hay bis para ti. 774 01:13:45,520 --> 01:13:50,040 ¡Eh, Sue! ¡Sue! ¡Sue! 775 01:13:50,040 --> 01:13:51,440 ¿Blake? ¡Blake! 776 01:13:51,440 --> 01:13:54,520 ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! ¿Dónde está Mike? ¡¿Dónde está Mike?! 777 01:13:54,520 --> 01:13:56,360 ¡Tenemos que irnos! 778 01:13:56,360 --> 01:13:58,640 ¡Oh, Dios mío! ¡No! ¡Tenemos que irnos! ¡Vamos! 779 01:13:58,640 --> 01:14:04,440 ¡Mike! ¡Despierta! ¡Mike, vamos, despierta! Espera... ¡No podemos dejarlo! ¡No podemos dejarlo! 780 01:14:04,440 --> 01:14:08,680 ¡Mike, no! ¡Por favor, no! ¡Mike! 781 01:14:08,680 --> 01:14:10,040 ¡Vamos! 782 01:15:08,120 --> 01:15:11,160 Chicos, ¿necesitáis que os lleve? 783 01:15:11,160 --> 01:15:12,320 No, estamos bien. Gracias. 784 01:15:12,320 --> 01:15:15,760 ¿Estás seguro? Es un largo camino. 785 01:15:15,760 --> 01:15:16,314 No, gracias. 786 01:15:18,160 --> 01:15:19,283 Muy bien. 787 01:15:19,869 --> 01:15:21,066 Como queráis. 788 01:15:22,480 --> 01:15:23,640 ¿Ya hemos llegado? 789 01:15:26,640 --> 01:15:27,920 ¡Hola! 790 01:15:29,920 --> 01:15:32,240 ¡Chicos! ¿Quieres ir de fiesta con nosotros? 791 01:15:33,240 --> 01:15:35,120 Siéntate, idiota. 792 01:15:35,120 --> 01:15:40,400 ¿Cómo? ¡Siéntate, siéntate, siéntate! ¡Siempre me estás mandoneando! 793 01:15:40,400 --> 01:15:41,740 ¿Cómo? 794 01:15:41,740 --> 01:15:45,220 ¿Crees que no quieren salir de fiesta con nosotros por mi culpa? 795 01:15:46,485 --> 01:15:47,284 Vamos. 796 01:15:48,210 --> 01:15:49,643 ¡Nosotros somos los divertidos! 797 01:15:49,643 --> 01:15:50,196 ¡Globo! 798 01:15:51,360 --> 01:15:54,080 No, gracias. Estaremos bien. Hasta luego. 799 01:15:59,080 --> 01:16:02,830 Está bien, lo que sea. Vayan. 800 01:16:02,830 --> 01:16:05,920 ¡Adiós! 55716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.