All language subtitles for That Dirty Black Bag S01E07 - The Plan (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,373 --> 00:02:18,373 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:02:18,373 --> 00:02:23,373 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:02:23,373 --> 00:02:25,542 Now you know his name. 4 00:02:28,545 --> 00:02:29,713 - [door opens] - [Bill growls] 5 00:02:38,471 --> 00:02:39,723 Stupid boy. 6 00:02:39,764 --> 00:02:41,892 Fuck are you doing here? 7 00:02:43,393 --> 00:02:45,604 - My mother. - Your mother what? 8 00:02:52,235 --> 00:02:54,321 Wait here. 9 00:02:54,362 --> 00:02:56,156 [Carver] How else... 10 00:02:56,198 --> 00:02:59,326 ...am I supposed to entertain myself? 11 00:02:59,367 --> 00:03:00,994 - [men laughing] - [Bill] Try me. 12 00:03:04,331 --> 00:03:05,957 Look who's here. 13 00:03:08,043 --> 00:03:09,419 You the new sheriff, buddy? 14 00:03:11,379 --> 00:03:12,422 No. 15 00:03:13,882 --> 00:03:16,009 But you say you gonna entertain me? 16 00:03:16,051 --> 00:03:18,136 [Julia] Let go of me. 17 00:03:20,347 --> 00:03:23,725 Well, I have a game you might like. 18 00:03:26,978 --> 00:03:29,189 Well, if I like it, 19 00:03:29,231 --> 00:03:31,608 I might just let you live, my friend. 20 00:03:31,650 --> 00:03:33,151 But if I don't... 21 00:03:46,039 --> 00:03:47,791 Are you going to protect us now? 22 00:03:49,501 --> 00:03:51,419 - Are you kidding? - Why not? 23 00:03:51,461 --> 00:03:53,505 We have been terrorized for days, 24 00:03:53,546 --> 00:03:56,841 and you look like someone who can take care of this madness. 25 00:03:56,883 --> 00:03:58,218 This ain't my town. 26 00:03:58,260 --> 00:03:59,886 It's yours. 27 00:03:59,928 --> 00:04:02,847 Here, take care of it yourself. 28 00:04:02,889 --> 00:04:05,058 But you killed our sheriff, right? 29 00:04:05,100 --> 00:04:06,309 You owe it to us. 30 00:04:07,018 --> 00:04:08,353 No. 31 00:04:08,395 --> 00:04:10,146 I did not kill your sheriff. 32 00:04:13,400 --> 00:04:14,943 And I don't owe you nothin'. 33 00:04:22,701 --> 00:04:24,911 [knocking] 34 00:04:24,953 --> 00:04:27,580 [Michelle sobbing] 35 00:04:29,124 --> 00:04:30,500 [knocking continues] 36 00:04:37,882 --> 00:04:39,718 [Michelle] Go away. 37 00:04:40,969 --> 00:04:44,514 [Steve] Michelle, Dorian? 38 00:04:44,556 --> 00:04:47,142 Dorian, look, look. 39 00:04:49,644 --> 00:04:51,062 That's beautiful, huh? 40 00:04:56,067 --> 00:04:58,236 Hey, that's beautiful. 41 00:05:00,822 --> 00:05:01,656 Here you go. 42 00:05:10,040 --> 00:05:12,167 I want a sample exactly like this 43 00:05:12,208 --> 00:05:15,628 from every other hole we made in Hagan's land. 44 00:05:15,670 --> 00:05:18,631 - Right away. - [Fred] You want. 45 00:05:20,300 --> 00:05:22,469 You want, you want. 46 00:05:22,510 --> 00:05:24,262 Excuse me? 47 00:05:24,304 --> 00:05:26,264 No, excuse me, asshole. 48 00:05:28,725 --> 00:05:30,560 I'm getting tired of you talking to us 49 00:05:30,602 --> 00:05:33,063 like we're a couple of mangy dogs. 50 00:05:33,104 --> 00:05:34,564 Hey. 51 00:05:40,070 --> 00:05:42,697 Now. 52 00:05:42,739 --> 00:05:46,785 You better pray you find that great vein of yours tomorrow, 53 00:05:46,826 --> 00:05:48,703 because if by then you haven't made good 54 00:05:48,745 --> 00:05:52,082 on the work we done for you, well, 55 00:05:52,123 --> 00:05:54,751 I'm afraid we're gonna have to start treating you 56 00:05:54,793 --> 00:05:57,462 like the bankrupt, worthless, 57 00:05:57,504 --> 00:06:00,840 goddamn piece of shit that you are. 58 00:06:18,233 --> 00:06:20,068 [horse neighing] 59 00:06:27,784 --> 00:06:30,995 Don't you know it's dangerous to sneak up on an armed man? 60 00:06:33,581 --> 00:06:35,083 I wasn't sneaking. 61 00:06:41,423 --> 00:06:43,007 What do you want now? 62 00:06:43,049 --> 00:06:44,592 Thought you chopped everyone's heads off. 63 00:06:44,634 --> 00:06:48,763 Only the people who annoy me twice in the same day. 64 00:06:50,306 --> 00:06:51,766 You should've given the gun to me. 65 00:06:51,808 --> 00:06:55,061 I need to protect my mother. I can learn. 66 00:06:55,103 --> 00:06:56,604 Maybe if I practice enough, I could be like you. 67 00:07:00,066 --> 00:07:03,278 - What's your name, kid? - Tod. 68 00:07:03,319 --> 00:07:05,447 Well, Tod, there are better men than me around. 69 00:07:05,488 --> 00:07:07,282 But you stole the sheriff's horse. 70 00:07:07,323 --> 00:07:09,075 There ain't no one better than you. 71 00:07:09,117 --> 00:07:11,369 - Did you kill him? - No. 72 00:07:11,411 --> 00:07:13,246 Then do you think he'll come back? 73 00:07:13,288 --> 00:07:15,540 I mean, what are we gonna do if he doesn't come back? 74 00:07:15,582 --> 00:07:18,418 - I mean-- - Look, kid. I'm not the right person to get you, McCoy, 75 00:07:18,460 --> 00:07:20,962 - or anyone else out of trouble. - Why not? 76 00:07:24,299 --> 00:07:26,509 'Cause I've got a job to do. 77 00:07:26,551 --> 00:07:28,052 I need to find someone I've been looking for 78 00:07:28,094 --> 00:07:29,596 for a very long time. 79 00:07:31,723 --> 00:07:33,766 And there's nothing I can do for you. 80 00:07:35,602 --> 00:07:39,147 Now, for Christ's sakes, would you just... 81 00:07:39,189 --> 00:07:41,357 not say anything for a couple of minutes? 82 00:07:44,277 --> 00:07:45,653 All right? 83 00:08:44,879 --> 00:08:47,715 [McCoy mumbling] 84 00:08:52,428 --> 00:08:54,013 Are you lost, little brother? 85 00:08:55,640 --> 00:08:56,808 Don't be scared. 86 00:08:59,143 --> 00:09:01,646 Ah, remember the fun we had with Blaine? 87 00:09:01,688 --> 00:09:04,065 Too bad we don't have that anymore, right? 88 00:09:04,107 --> 00:09:06,734 - Shut up. - But don't worry. 89 00:09:06,776 --> 00:09:09,571 The only reason I'm here is to help you. 90 00:09:09,612 --> 00:09:12,448 Leave me alone, I don't need your help. 91 00:09:12,490 --> 00:09:14,534 Don't need my help? 92 00:09:14,576 --> 00:09:16,536 Don't you remember who found you? 93 00:09:16,578 --> 00:09:19,747 My men. On my orders. 94 00:09:19,789 --> 00:09:22,584 So I could come and take care of you like I always did. 95 00:09:22,625 --> 00:09:24,669 Keep away from me, you piece of shit. 96 00:09:26,254 --> 00:09:31,926 Oh, Marco, you're gonna be all right. 97 00:09:31,968 --> 00:09:35,638 Just remember the good old days. 98 00:09:37,599 --> 00:09:42,270 The things we did to survive. 99 00:09:44,397 --> 00:09:46,274 [imitates gunshot] 100 00:10:11,466 --> 00:10:13,509 [Frank] I told you. 101 00:10:13,551 --> 00:10:16,429 Pointless looking, he ain't coming back. 102 00:10:18,181 --> 00:10:20,475 And I say we can wait a little longer. 103 00:10:30,151 --> 00:10:33,237 Did you know about Bronson having a brother? 104 00:10:37,575 --> 00:10:39,827 And? 105 00:10:39,869 --> 00:10:41,621 You never asked him about it? 106 00:10:42,580 --> 00:10:45,458 Christ. 107 00:10:45,500 --> 00:10:48,294 You never give a shit about anything, do ya? 108 00:10:53,424 --> 00:10:56,094 - I was told-- - What? 109 00:10:56,135 --> 00:10:57,804 You worked for Buffalo Bill's Circus. 110 00:11:00,640 --> 00:11:02,141 Is that true? 111 00:11:06,229 --> 00:11:07,730 Yeah. 112 00:11:10,024 --> 00:11:12,151 It's true. 113 00:11:12,193 --> 00:11:14,612 Why are you asking? 114 00:11:14,654 --> 00:11:15,947 You're interested in joining? 115 00:12:07,248 --> 00:12:09,834 [chains rattling] 116 00:12:22,597 --> 00:12:25,183 Know the best way to find a needle in a haystack? 117 00:12:28,060 --> 00:12:30,480 Burn the whole fuckin' thing down. 118 00:12:31,814 --> 00:12:35,067 One bale at a time. 119 00:12:35,109 --> 00:12:38,488 You destroy everything, 'till it's by itself. 120 00:12:47,121 --> 00:12:49,540 And when you find the man that killed your mama, 121 00:12:50,958 --> 00:12:52,460 and you kill him, 122 00:12:55,213 --> 00:12:57,757 you'll be the last man standing. 123 00:12:59,342 --> 00:13:01,427 All alone. 124 00:13:18,402 --> 00:13:19,862 [clock ticking] 125 00:13:19,904 --> 00:13:21,948 [clock chimes] 126 00:13:21,989 --> 00:13:25,993 [train whistle blows] 127 00:13:27,787 --> 00:13:28,788 [distant gunshot] 128 00:13:31,332 --> 00:13:32,917 [woman screaming] 129 00:13:34,168 --> 00:13:35,044 Tod. 130 00:13:39,507 --> 00:13:42,593 [Julia sobbing] 131 00:13:48,891 --> 00:13:50,768 He was pointing a gun at me. 132 00:13:52,395 --> 00:13:53,855 [Julia wailing] 133 00:13:53,896 --> 00:13:56,482 Let go, let go of me. 134 00:13:56,524 --> 00:13:57,567 Goddamn it. 135 00:13:57,608 --> 00:14:00,278 He came up behind me. 136 00:14:00,319 --> 00:14:03,781 He was armed, it's not my fault. 137 00:14:03,823 --> 00:14:05,366 It's not my fault. 138 00:14:07,201 --> 00:14:12,164 [Julia sobbing] 139 00:14:17,587 --> 00:14:18,754 No. 140 00:14:21,215 --> 00:14:23,217 Why did you give him the gun? 141 00:14:24,427 --> 00:14:26,178 I didn't. 142 00:14:26,220 --> 00:14:30,558 [Julia] He just wanted to protect me. That's all. 143 00:14:30,600 --> 00:14:33,019 I said where's our sheriff, you goddamned murderer? 144 00:14:36,564 --> 00:14:38,065 Where's our sheriff? 145 00:14:45,865 --> 00:14:48,326 [train bell ringing] 146 00:14:58,252 --> 00:15:01,297 [train whistle blows] 147 00:15:10,556 --> 00:15:11,891 [Anderson] You know when you find the man 148 00:15:11,933 --> 00:15:14,268 that killed your mama... 149 00:15:14,310 --> 00:15:16,395 [Bill's mother] Leave us alone. 150 00:15:16,437 --> 00:15:19,315 [Anderson] You'll be the last man standing. 151 00:15:21,108 --> 00:15:22,360 All alone. 152 00:15:28,157 --> 00:15:31,118 [McCoy] Come on, Red. 153 00:15:31,160 --> 00:15:32,536 One last push. 154 00:15:39,251 --> 00:15:41,921 [train whistle blows] 155 00:15:41,963 --> 00:15:45,174 [train bell ringing] 156 00:15:45,216 --> 00:15:47,885 [train engine chugging] 157 00:15:52,431 --> 00:15:55,184 Hey, hey, what the hell you doing? 158 00:15:55,226 --> 00:15:58,270 I'm gonna get your fucking sheriff for you. 159 00:16:01,899 --> 00:16:04,110 [Julia crying] 160 00:16:17,873 --> 00:16:18,874 [glass shattering] 161 00:16:18,916 --> 00:16:20,334 I told you, 162 00:16:20,376 --> 00:16:22,253 we only set up a couple of months ago. 163 00:16:22,294 --> 00:16:24,547 We haven't made a single dollar yet. 164 00:16:24,588 --> 00:16:26,716 Ain't that a coincidence, my friend. 165 00:16:26,757 --> 00:16:29,927 'Cause I'm having a pretty tough time with money too. 166 00:16:29,969 --> 00:16:33,305 So, if you'll extend a helping hand 167 00:16:33,347 --> 00:16:35,349 and some credit for some possible supplies 168 00:16:35,391 --> 00:16:36,892 that may come in handy, like some bullets, 169 00:16:36,934 --> 00:16:41,647 some whiskey, and maybe a decent horse. 170 00:16:41,689 --> 00:16:45,151 There's a mare in the stable, but I need it. 171 00:16:45,192 --> 00:16:47,486 - Gloria's gonna be givin' birth soon-- - I need it, Oliver! 172 00:16:47,528 --> 00:16:50,281 I need it for this particularly hard time in my life. 173 00:16:50,322 --> 00:16:53,993 I need the horse. I'm still the sheriff of Greenvale. 174 00:16:54,035 --> 00:16:56,495 So you told me, Sir. 175 00:16:56,537 --> 00:16:58,789 But I don't see a star on your chest. 176 00:17:09,175 --> 00:17:10,468 Excuse me? 177 00:17:12,011 --> 00:17:15,431 Look, if we're gonna talk about this, 178 00:17:15,473 --> 00:17:18,059 I don't think we need her in here, do we? 179 00:17:22,188 --> 00:17:23,856 No. 180 00:17:23,898 --> 00:17:25,566 I'm sorry. 181 00:17:25,608 --> 00:17:27,359 Good luck with the birth. 182 00:17:27,401 --> 00:17:28,277 [gun cocks] 183 00:17:32,114 --> 00:17:33,699 Hmm. 184 00:17:33,741 --> 00:17:35,618 A Winchester, huh? 185 00:17:35,659 --> 00:17:37,203 That's right. 186 00:17:37,244 --> 00:17:40,372 If my memory serves me correctly, 187 00:17:40,414 --> 00:17:42,500 pretty reliable gun. 188 00:17:44,251 --> 00:17:46,337 Let me ask you this, are you quick enough, son? 189 00:17:48,047 --> 00:17:50,633 'Cause that pretty young lady in there 190 00:17:50,674 --> 00:17:52,843 doesn't look like she's ready for widowhood. 191 00:18:02,436 --> 00:18:05,064 [Wanda] It wouldn't take more than two or three days. 192 00:18:05,106 --> 00:18:06,482 All we got to do is hop on a wagon train 193 00:18:06,524 --> 00:18:07,691 bound for St. Louis. 194 00:18:07,733 --> 00:18:09,401 [Lise] That's not a bad idea. 195 00:18:09,443 --> 00:18:12,029 [Susan] Kansas? You serious? 196 00:18:12,071 --> 00:18:15,157 Sure. Once we're there I'll buy a herd of cattle with Symone. 197 00:18:15,199 --> 00:18:17,201 We'll triple our share in no time. 198 00:18:17,243 --> 00:18:19,370 No, Symone is coming with me. 199 00:18:19,411 --> 00:18:21,747 We're opening a wedding dress store. 200 00:18:21,789 --> 00:18:24,959 [Wanda] What? Symone agreed to help me, didn't you? 201 00:18:25,000 --> 00:18:26,836 She's the only one who knows arithmetic, 202 00:18:26,877 --> 00:18:28,504 and if we can't count money, we can't do business. 203 00:18:30,548 --> 00:18:32,133 [Symone] I agree. 204 00:18:36,720 --> 00:18:38,222 Where are you going? 205 00:18:38,264 --> 00:18:40,474 I'm gonna give the horses some water. 206 00:18:40,516 --> 00:18:42,101 If they die of thirst, 207 00:18:42,143 --> 00:18:43,435 we'll be stuck here the rest of our lives. 208 00:18:45,729 --> 00:18:48,524 I think our only plan, for now, should be 209 00:18:48,566 --> 00:18:50,818 to stop at the first big town we come across, 210 00:18:50,860 --> 00:18:52,403 clean all this dust off us. 211 00:18:52,444 --> 00:18:53,320 [Wanda] Sounds good. 212 00:19:00,327 --> 00:19:03,414 [horse neighing] 213 00:19:46,332 --> 00:19:49,376 [Michelle sobbing] 214 00:20:01,972 --> 00:20:06,101 [knocking] 215 00:20:06,143 --> 00:20:07,895 Dorian, that's enough. 216 00:20:07,937 --> 00:20:11,857 Please, Michelle. 217 00:20:11,899 --> 00:20:15,152 I'm not gonna leave until you come out and see for yourself. 218 00:20:19,073 --> 00:20:21,408 It's an ocean of green. 219 00:20:25,454 --> 00:20:27,539 And it's so beautiful. 220 00:20:32,253 --> 00:20:33,921 Please, Michelle. 221 00:20:42,263 --> 00:20:43,806 Michelle? 222 00:20:47,017 --> 00:20:49,937 You have every reason in the world to hate me. 223 00:20:58,946 --> 00:21:03,826 I promise, it's not forgiveness I'm looking for. 224 00:21:14,086 --> 00:21:17,298 Just come see what I have to show you. 225 00:21:20,092 --> 00:21:21,343 Huh? 226 00:23:03,654 --> 00:23:05,030 [horse neighs] 227 00:23:12,204 --> 00:23:14,039 [horse neighs] 228 00:23:35,185 --> 00:23:37,187 [rifle cocking] 229 00:23:37,229 --> 00:23:39,189 You gonna shoot me, Sheriff? 230 00:23:39,231 --> 00:23:41,483 Take another step and I will. 231 00:23:44,528 --> 00:23:45,779 I only wanna talk. 232 00:23:45,821 --> 00:23:47,823 Talk about what? 233 00:23:47,865 --> 00:23:49,283 You can put that down. 234 00:23:51,618 --> 00:23:52,661 I ain't putting nothing down. 235 00:23:54,455 --> 00:23:56,540 Thank you very much. 236 00:23:56,582 --> 00:23:58,292 I bet you feel all smug. 237 00:23:58,333 --> 00:23:59,918 You know, just like a million dollars, 238 00:23:59,960 --> 00:24:01,503 while I look like a piece of shit. 239 00:24:01,545 --> 00:24:04,047 This is not how I thought I'd find you. 240 00:24:04,089 --> 00:24:08,719 I thought you'd either be dead or filthy rich. 241 00:24:08,760 --> 00:24:11,388 Not stinking drunk and alone. 242 00:24:12,347 --> 00:24:14,308 [McCoy chuckling] 243 00:24:14,349 --> 00:24:15,517 I'm not drunk. 244 00:24:15,559 --> 00:24:17,394 And I'm certainly not alone. 245 00:24:19,354 --> 00:24:21,023 Why did you come back here? 246 00:24:21,064 --> 00:24:24,318 That town of yours is tearing itself apart. 247 00:24:24,359 --> 00:24:26,236 That town of mine? That town of mine. 248 00:24:26,278 --> 00:24:28,071 Well, I don't give a flying fuck. 249 00:24:28,113 --> 00:24:29,656 They can all go burn in hell for all I care. 250 00:24:29,698 --> 00:24:30,824 I never liked any of 'em anyway. 251 00:24:30,866 --> 00:24:31,909 Actually, that's not true. 252 00:24:31,950 --> 00:24:35,037 Mm-hmm, there was one girl. 253 00:24:35,078 --> 00:24:36,288 Eve, was her name. 254 00:24:40,292 --> 00:24:42,503 Clever bitch. I liked her. 255 00:24:42,544 --> 00:24:45,005 Although, she-- [groans] 256 00:24:45,047 --> 00:24:47,132 She left me for a farmer, can you believe that? 257 00:24:47,174 --> 00:24:49,384 Farmer, Farmer Steve. 258 00:24:49,426 --> 00:24:51,303 Now I asked her why. 259 00:24:51,345 --> 00:24:52,304 And she said I wouldn't understand. 260 00:24:52,346 --> 00:24:53,805 And you know what? 261 00:24:53,847 --> 00:24:56,600 She was right, I didn't understand. 262 00:24:56,642 --> 00:25:00,229 But she's dead now, so it doesn't matter. 263 00:25:00,270 --> 00:25:02,189 - Hmm. - And of course... 264 00:25:04,066 --> 00:25:05,150 That's enough. 265 00:25:08,820 --> 00:25:10,197 Now, sit down. 266 00:25:17,329 --> 00:25:19,456 It's all your fault, Red. 267 00:25:22,292 --> 00:25:24,086 If it hadn't been for you, 268 00:25:25,712 --> 00:25:27,089 I'd be sitting on my boat, 269 00:25:27,130 --> 00:25:29,758 half-way across the world counting my money. 270 00:25:32,094 --> 00:25:34,179 Why did you come back? 271 00:25:34,221 --> 00:25:36,014 I already told you. 272 00:25:36,056 --> 00:25:38,225 [McCoy] Oh, come on. 273 00:25:38,267 --> 00:25:40,811 Greenvale can't be that important to you, can it? 274 00:25:43,897 --> 00:25:45,065 It isn't. 275 00:25:46,358 --> 00:25:47,693 But they need you. 276 00:25:48,569 --> 00:25:50,320 [McCoy laughing] 277 00:25:50,362 --> 00:25:54,199 Well, I don't give a flying fuck. 278 00:25:54,241 --> 00:25:55,617 All right. 279 00:25:55,659 --> 00:25:57,160 See, I missed my train for nothing. 280 00:25:57,202 --> 00:25:58,537 What train? 281 00:25:58,579 --> 00:26:00,080 The train to Trenton and South Bar 282 00:26:00,122 --> 00:26:02,040 to see if there's a more reliable sheriff... 283 00:26:02,082 --> 00:26:04,251 - Oh, I see. - ...who actually uses their bounty board. 284 00:26:04,293 --> 00:26:06,920 You're trying to find out how much Bronson's head's worth? 285 00:26:06,962 --> 00:26:09,631 - [McCoy laughing] - Goodbye, Sheriff. 286 00:26:09,673 --> 00:26:11,508 It ain't worth shit, you wanna know why? 287 00:26:11,550 --> 00:26:13,427 'Cause there's no bounty on Bronson's head. 288 00:26:13,468 --> 00:26:15,721 You wanna know why? 'Cause there ain't no bounty out there 289 00:26:15,762 --> 00:26:17,014 'cause it's all in here. 290 00:26:22,811 --> 00:26:24,104 Wanna make a deal? 291 00:26:26,690 --> 00:26:28,066 No trickery. 292 00:26:28,108 --> 00:26:29,985 No double-crossing, I'm serious. 293 00:26:30,777 --> 00:26:31,653 And on my terms. 294 00:26:35,824 --> 00:26:37,117 Fuck your terms. 295 00:26:42,080 --> 00:26:43,040 You hungry, Red? 296 00:26:55,594 --> 00:26:57,679 Sorry, kids. 297 00:26:57,721 --> 00:26:59,264 I've got another favor to ask. 298 00:26:59,306 --> 00:27:00,849 My friend's just showed up 299 00:27:00,891 --> 00:27:03,268 and would you mind terribly 300 00:27:03,310 --> 00:27:05,437 if you could cook us some dinner? 301 00:27:05,479 --> 00:27:06,521 [McCoy chuckling] 302 00:27:06,563 --> 00:27:08,148 Oh and... 303 00:27:09,191 --> 00:27:11,026 Do you have a shirt? 304 00:27:11,068 --> 00:27:12,569 My size? 305 00:27:15,822 --> 00:27:16,948 [horse neighing] 306 00:27:40,806 --> 00:27:43,558 Well, I must say, I'd expect the future governor 307 00:27:43,600 --> 00:27:46,853 to drive with at least a butler. 308 00:27:46,895 --> 00:27:48,313 Luxury coach. 309 00:27:48,355 --> 00:27:49,815 Private train. 310 00:27:49,856 --> 00:27:52,317 Butlers, why? 311 00:27:52,359 --> 00:27:54,111 The wheels of bureaucracy are slowly 312 00:27:54,152 --> 00:27:56,154 and train seats, they hurt my ass. 313 00:27:56,196 --> 00:27:57,906 Oh. 314 00:28:00,158 --> 00:28:04,037 Well, here we are again. 315 00:28:04,079 --> 00:28:05,914 [Carlo] The old gang is back together. 316 00:28:07,499 --> 00:28:08,834 We're gonna have some fun. 317 00:28:08,875 --> 00:28:11,420 The old way. 318 00:28:11,461 --> 00:28:12,921 The old way? 319 00:28:15,757 --> 00:28:17,426 Welcome home, Bronson. 320 00:28:17,467 --> 00:28:19,302 Can you believe it, Vonnet? 321 00:28:21,555 --> 00:28:23,432 My brother. Hey! 322 00:28:23,473 --> 00:28:25,267 [horses neighing] 323 00:28:39,406 --> 00:28:40,574 I'm sorry. 324 00:28:44,453 --> 00:28:45,328 Relax. 325 00:29:07,601 --> 00:29:08,769 Oh, right. 326 00:29:25,076 --> 00:29:28,538 I'm sorry, I should've shot it in the head, but... 327 00:29:28,580 --> 00:29:29,831 it was too far away. 328 00:29:31,875 --> 00:29:32,709 [McCoy] How far? 329 00:29:34,878 --> 00:29:37,005 80, a 100 yards maybe. 330 00:29:49,851 --> 00:29:52,729 I gotta thank you. 331 00:29:52,771 --> 00:29:54,731 For not shooting a desperate man. 332 00:29:57,651 --> 00:29:59,236 You have married a good man. 333 00:29:59,277 --> 00:30:00,570 Oh, we're not married. 334 00:30:01,571 --> 00:30:02,823 Or not yet, at least. 335 00:30:05,158 --> 00:30:06,284 You should be. 336 00:30:10,539 --> 00:30:13,166 What I'm trying to say is... 337 00:30:13,208 --> 00:30:17,671 When you meet a person, the right person... 338 00:30:17,712 --> 00:30:20,173 What I'm saying, this is, uh... [clears throat] 339 00:30:20,215 --> 00:30:21,925 the best damn venison I've ever eaten. 340 00:30:24,719 --> 00:30:26,471 That's a nice thing to say. 341 00:30:35,522 --> 00:30:41,736 [flute playing] 342 00:30:49,327 --> 00:30:51,454 You got it from the Sheriff's, didn't you? 343 00:30:55,709 --> 00:30:57,544 What? 344 00:30:57,586 --> 00:30:59,129 The gold. 345 00:30:59,170 --> 00:31:01,923 I mean, who the hell carries nuggets that size 346 00:31:01,965 --> 00:31:03,091 around with them anyway? 347 00:31:03,133 --> 00:31:04,676 It hasn't even been worked. 348 00:31:07,596 --> 00:31:08,847 So? 349 00:31:09,723 --> 00:31:11,099 Is there more? 350 00:31:17,439 --> 00:31:19,232 Well, even if there ain't, 351 00:31:19,274 --> 00:31:21,401 I think I'm owed a part of that one, what do you say? 352 00:31:21,443 --> 00:31:25,113 I did risk my life to find that sheriff for you 353 00:31:25,155 --> 00:31:27,782 and I have not seen dollar one for my troubles. 354 00:31:27,824 --> 00:31:30,911 Now that's not unreasonable, am I right, Nolan? 355 00:31:30,952 --> 00:31:33,371 - No, Sir. - No, Sir? 356 00:31:33,413 --> 00:31:34,873 And given the size of the thing, 357 00:31:34,915 --> 00:31:36,458 we'd all do pretty well out of it. 358 00:31:42,505 --> 00:31:47,218 What you find doing a job for Bronson is Bronson's. 359 00:31:49,137 --> 00:31:50,472 All right, I get it. 360 00:31:53,516 --> 00:31:55,477 Well, can I at least see it? 361 00:31:55,518 --> 00:31:57,687 You know, there's a lot of people still not convinced 362 00:31:57,729 --> 00:31:59,397 that all Greenvale's gold is gone. 363 00:31:59,439 --> 00:32:01,441 Mr. Nolan here's something of an expert. 364 00:32:01,483 --> 00:32:02,692 - That right, Buddy? - My uncle. 365 00:32:02,734 --> 00:32:04,861 His uncle was a goldsmith. 366 00:32:04,903 --> 00:32:07,781 Maybe he could tell us if it's been newly mined or not. 367 00:32:10,617 --> 00:32:13,161 Oh, come on, it's not like I'm gonna steal it. 368 00:32:17,666 --> 00:32:21,586 Yeah, like a bunch of little pet dogs. 369 00:32:21,628 --> 00:32:23,004 Fuck it, keep it. 370 00:32:24,714 --> 00:32:26,675 Wanna pass me those plates, Nolan? 371 00:32:26,716 --> 00:32:28,051 The beans are ready. 372 00:32:31,888 --> 00:32:32,889 [gun shot] 373 00:32:34,641 --> 00:32:35,558 [neck cracking] 374 00:32:50,824 --> 00:32:53,076 All right, we've eaten. 375 00:32:53,118 --> 00:32:54,744 Tell me what you're thinking? 376 00:32:54,786 --> 00:32:57,247 [sniff] Would you smell that? 377 00:32:58,123 --> 00:32:59,457 Hmm, hmm, hmm. 378 00:32:59,499 --> 00:33:02,127 It's not rained here in years. 379 00:33:02,168 --> 00:33:06,381 One downpour and everything has changed. 380 00:33:06,423 --> 00:33:07,590 What's your point? 381 00:33:09,926 --> 00:33:13,179 When'd you last have a meal like that? Huh? 382 00:33:15,724 --> 00:33:20,854 Made with the love of a woman. No guns on the table. 383 00:33:20,895 --> 00:33:24,149 Drinking not to get drunk, but as a prelude to love. 384 00:33:24,190 --> 00:33:25,442 Get to your point. 385 00:33:27,861 --> 00:33:29,446 My point is... 386 00:33:30,780 --> 00:33:32,198 There is no bounty on Bronson. 387 00:33:32,240 --> 00:33:36,327 He has very powerful men in high places 388 00:33:36,369 --> 00:33:38,163 that make sure of that. 389 00:33:38,204 --> 00:33:39,622 You think he's just sitting around 390 00:33:39,664 --> 00:33:40,749 waiting to have his head chopped off? 391 00:33:40,790 --> 00:33:41,916 No, no, no, no, no, Siree. 392 00:33:44,627 --> 00:33:45,962 So like I said before, 393 00:33:48,131 --> 00:33:49,466 we could help each other. 394 00:33:51,843 --> 00:33:52,927 I don't need your help. 395 00:33:52,969 --> 00:33:54,763 Oh, Red, Red. 396 00:33:54,804 --> 00:33:57,599 I'm afraid to say that is not... 397 00:33:57,640 --> 00:33:59,267 strictly the truth. 398 00:34:02,604 --> 00:34:04,856 The money. 399 00:34:04,898 --> 00:34:06,566 The Federal money that I... 400 00:34:08,735 --> 00:34:11,112 That was Bronson's money and those men he sent, 401 00:34:13,031 --> 00:34:15,241 they're gonna kill me. 402 00:34:15,283 --> 00:34:18,995 If truth be told, I don't stand a goddam chance, so-- 403 00:34:19,037 --> 00:34:21,289 Well, that sounds like your problem, not mine. 404 00:34:21,331 --> 00:34:23,666 Well, if you... 405 00:34:23,708 --> 00:34:25,919 help me deal with them, 406 00:34:25,960 --> 00:34:28,755 I'll take you straight to Bronson. 407 00:34:28,797 --> 00:34:31,007 - I know where he lives-- - Don't fuck with me. 408 00:34:36,554 --> 00:34:38,890 It's a great big beautiful mansion in California. 409 00:34:42,769 --> 00:34:44,395 Why are you telling me this now? 410 00:34:47,273 --> 00:34:48,775 I need your help. 411 00:34:51,444 --> 00:34:52,654 And... [clears throat] 412 00:34:54,531 --> 00:34:56,950 I've never met a man who hates him as much as I do. 413 00:35:03,957 --> 00:35:05,291 [whistles] 414 00:35:52,881 --> 00:35:54,507 Everything okay? 415 00:35:54,549 --> 00:35:56,718 Yeah, I'm okay. 416 00:36:10,648 --> 00:36:12,400 [Morrison] I can't believe this. 417 00:36:14,611 --> 00:36:18,239 Everyone's already here, look. 418 00:36:18,281 --> 00:36:19,949 But tonight when the wagon arrives, 419 00:36:19,991 --> 00:36:22,660 he will be the only one missing. 420 00:36:22,702 --> 00:36:24,454 You bet on the wrong horse. 421 00:36:26,706 --> 00:36:28,041 [Hellen] Not necessarily. 422 00:36:29,250 --> 00:36:32,003 We mustn't let it throw us. 423 00:36:32,045 --> 00:36:34,547 [Morrison] He's disrespected us, Hellen. 424 00:36:35,506 --> 00:36:37,634 [Hellen] Yes. 425 00:36:37,675 --> 00:36:40,011 And he will pay for that when the time is right. 426 00:36:40,053 --> 00:36:41,471 [Morrison] Why not now? 427 00:36:43,806 --> 00:36:46,184 One word from me and he'll be dead 428 00:36:46,226 --> 00:36:48,645 before he ever reaches the border. 429 00:36:48,686 --> 00:36:51,189 [Hellen] I told you... later. 430 00:36:53,191 --> 00:36:55,735 Nothing must take precedence over tonight. 431 00:36:57,695 --> 00:37:00,365 We must prepare the crypt. 432 00:37:00,406 --> 00:37:04,744 Tonight's welcome must be impeccable. 433 00:37:41,781 --> 00:37:43,241 This is our land. 434 00:37:47,036 --> 00:37:48,413 Ours alone. 435 00:38:04,595 --> 00:38:05,805 You done? 436 00:38:08,891 --> 00:38:11,519 Christ, this is getting old real fucking fast. 437 00:38:17,567 --> 00:38:18,818 I've found it. 438 00:38:37,628 --> 00:38:40,548 Don't you recognize gold when you see it? 439 00:38:42,175 --> 00:38:44,218 This is the proof I was looking for. 440 00:38:48,639 --> 00:38:50,141 There. 441 00:38:50,183 --> 00:38:53,227 Their fields, they run into each other. 442 00:38:55,104 --> 00:38:59,108 Hagan's land is just the anteroom to the motherlode. 443 00:39:00,151 --> 00:39:02,111 So where is it? 444 00:39:02,153 --> 00:39:04,572 Under Steve's land, like I said. 445 00:39:04,614 --> 00:39:06,449 In fact, I wouldn't be surprised if it-- 446 00:39:06,491 --> 00:39:08,576 --it wasn't right beneath his goddamn house. 447 00:39:09,911 --> 00:39:12,080 All I can see is a yellow sliver. 448 00:39:16,542 --> 00:39:17,710 So we're done, then. 449 00:39:18,628 --> 00:39:20,254 What? 450 00:39:20,296 --> 00:39:21,589 And now you know where the gold is 451 00:39:21,631 --> 00:39:23,049 you can pay us what you owe us. 452 00:39:29,514 --> 00:39:30,932 Open the safe. 453 00:39:32,725 --> 00:39:34,477 Open it. 454 00:39:34,519 --> 00:39:37,188 Open it or I'll bury you in that graveyard 455 00:39:37,230 --> 00:39:38,439 you visit every day. 456 00:39:39,732 --> 00:39:40,942 Right next to Daddy. 457 00:39:51,411 --> 00:39:53,704 You really don't believe me, do you? 458 00:39:55,373 --> 00:39:57,375 What you want, congratulations? Some praise? 459 00:39:58,793 --> 00:40:00,461 You better get it somewhere else, 460 00:40:00,503 --> 00:40:03,047 'cause we're just about done with your bullshit. 461 00:40:12,014 --> 00:40:13,224 That's fair enough. 462 00:40:15,435 --> 00:40:19,522 But you know, a pat on the back every now and again 463 00:40:19,564 --> 00:40:20,940 never hurt anybody. 464 00:40:20,982 --> 00:40:22,400 In fact, some people say, 465 00:40:22,442 --> 00:40:24,068 it's extremely good for the soul. 466 00:40:25,987 --> 00:40:26,863 [gun shot] 467 00:40:51,762 --> 00:40:52,930 Horses are nearly ready. 468 00:40:52,972 --> 00:40:55,516 We're not taking the horses. 469 00:40:55,558 --> 00:40:56,976 Terrain's too rough. 470 00:40:57,018 --> 00:40:58,936 Besides, we're not going that far. 471 00:41:04,400 --> 00:41:05,401 You know, you're gonna have to let go 472 00:41:05,443 --> 00:41:06,777 of this bag at some stage. 473 00:41:15,870 --> 00:41:17,330 [horse snorts] 474 00:41:24,295 --> 00:41:25,421 [horse neighing] 475 00:42:05,711 --> 00:42:07,672 [Hellen] Are you awake? 476 00:42:07,713 --> 00:42:10,132 Come, come, come, come to me. 477 00:42:12,218 --> 00:42:16,973 Oh, you are so beautiful, Matilde. 478 00:42:18,683 --> 00:42:21,102 Oh... [laughs] 479 00:42:26,440 --> 00:42:27,692 Do you know what this is? 480 00:42:30,820 --> 00:42:32,613 They told you, didn't they? 481 00:42:35,074 --> 00:42:37,827 Now, tell me what day tomorrow is. 482 00:42:41,622 --> 00:42:43,082 Let me hear your voice. 483 00:42:44,375 --> 00:42:46,877 Tomorrow is the new day. 484 00:42:48,296 --> 00:42:50,590 Keep going. 485 00:42:50,631 --> 00:42:54,010 In which the demons will gather. 486 00:42:54,051 --> 00:42:58,097 In which the darkness will open the eyes of the blind. 487 00:42:59,849 --> 00:43:02,977 Because we are all sinners. 488 00:43:03,019 --> 00:43:07,064 [Hellen laughing] 489 00:43:22,872 --> 00:43:23,873 [switch clicks] 490 00:45:15,484 --> 00:45:17,862 [horse neighing] 491 00:45:17,862 --> 00:45:22,862 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 492 00:45:17,862 --> 00:45:27,862 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 31683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.