All language subtitles for Shiri.1999.iNTERNAL.DVDRip.x264-MULTiPLY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,720 --> 00:00:33,691 Samsung Entertainment Group presents 2 00:00:34,040 --> 00:00:37,601 A Kang Jegyu Film 3 00:00:40,960 --> 00:00:43,008 Han Suckyu 4 00:00:44,640 --> 00:00:47,007 Choi Minsik 5 00:00:48,720 --> 00:00:50,643 Song Kangho 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,647 Kim Yunjin 7 00:00:57,720 --> 00:01:00,291 Directed by Kang Jegyu 8 00:01:09,960 --> 00:01:12,201 SHIRI 9 00:01:14,320 --> 00:01:17,290 October 1992 Somewhere in North Korea 10 00:01:50,760 --> 00:01:51,841 T16, clear! 11 00:03:31,440 --> 00:03:33,090 T19, clear! 12 00:05:45,440 --> 00:05:46,441 Name: Hee. 13 00:05:46,640 --> 00:05:49,849 Secret Agent, 8th Special Forces North Korea. Born in 1971. 14 00:05:50,040 --> 00:05:51,644 Speciality: Sniper. 15 00:05:51,840 --> 00:05:53,604 Classification: Confidential. 16 00:05:53,800 --> 00:05:57,202 OP Agents in charge: Ryu, Lee. 17 00:05:58,600 --> 00:05:59,726 The list of cases 18 00:05:59,920 --> 00:06:04,323 June 1993 Kim Nuclear-Physics Doctor 19 00:06:06,760 --> 00:06:09,445 November 1993 Cho National Defence Director 20 00:06:12,360 --> 00:06:15,330 July 1994 Gas explosion in Seoul 21 00:06:17,680 --> 00:06:21,401 January 1995 Yoe Strategist at National Security 22 00:06:23,680 --> 00:06:27,730 May 1996 Kim Staff at Nuclear Submarine TF 23 00:06:31,920 --> 00:06:35,208 October 1996 lnchon Pod, South Korea 24 00:07:29,040 --> 00:07:30,007 U2. 25 00:07:34,360 --> 00:07:35,327 Do you copy, U2? 26 00:07:37,480 --> 00:07:38,447 U2... 27 00:07:39,960 --> 00:07:41,246 Do you read me? 28 00:08:34,040 --> 00:08:36,805 It's already been 6 months since Hee went into hiding. 29 00:08:38,120 --> 00:08:40,771 Maybe she was taken back due to the risk of exposure. 30 00:08:40,960 --> 00:08:41,927 Hi! 31 00:08:44,200 --> 00:08:47,204 I dreamt about U2 last night. 32 00:08:47,400 --> 00:08:49,050 He said he'd busted Hee. 33 00:08:49,800 --> 00:08:51,086 Goodbye... 34 00:08:57,880 --> 00:08:59,086 You know this song? 35 00:08:59,920 --> 00:09:04,164 I don't like music. You know that, don't you? 36 00:09:29,600 --> 00:09:32,763 September 1998 Seoul 37 00:09:55,800 --> 00:09:57,211 May I help you? 38 00:09:59,160 --> 00:10:03,290 I was having a little chat with my mates. 39 00:10:04,200 --> 00:10:05,406 About what? 40 00:10:06,720 --> 00:10:08,484 Love. 41 00:10:09,120 --> 00:10:10,246 And? 42 00:10:10,920 --> 00:10:14,447 They say love is staying together until the last moment. 43 00:10:14,640 --> 00:10:16,608 They know the pain of separation. 44 00:10:16,800 --> 00:10:19,963 I bet they do, seeing each other sold off. 45 00:10:20,160 --> 00:10:22,367 Have you ever seen fish cry? 46 00:10:22,800 --> 00:10:24,404 How do they cry? 47 00:10:24,680 --> 00:10:27,331 Cry in the water, then you'll know how. 48 00:10:30,960 --> 00:10:35,045 You're about the same size... as my boyfriend. 49 00:10:36,440 --> 00:10:39,171 Have you ever seen fish laugh? 50 00:10:40,360 --> 00:10:41,327 No. 51 00:10:53,680 --> 00:10:56,251 It's already been a year. 52 00:10:58,440 --> 00:11:00,363 It was raining then, too. 53 00:11:02,360 --> 00:11:05,728 You came back the next day to buy a fish bowl 54 00:11:05,920 --> 00:11:07,684 with a CD for me. 55 00:11:09,520 --> 00:11:12,967 - I said, "May I help you?" - "Anapus". 56 00:11:13,160 --> 00:11:16,642 Yeah, you said "Anapus" instead of "Anabus". 57 00:11:17,800 --> 00:11:19,086 "Bus!" 58 00:11:21,840 --> 00:11:24,286 It was a strange feeling. 59 00:11:24,480 --> 00:11:28,326 A total stranger gave me a CD I really liked. 60 00:11:30,960 --> 00:11:33,361 It was coincidental, 61 00:11:33,560 --> 00:11:38,691 but you felt so close as if I'd known you for a long time. 62 00:11:47,240 --> 00:11:49,208 Did you go to Alcoholic Anonymous today? 63 00:11:49,400 --> 00:11:52,165 The doctor said that I no longer had to go. 64 00:11:56,800 --> 00:11:58,086 Take a guess. 65 00:12:00,960 --> 00:12:01,927 Ki... 66 00:12:02,440 --> 00:12:03,407 Ki? 67 00:12:09,440 --> 00:12:12,523 You're unbelievable! They're Kissingurami. 68 00:12:12,920 --> 00:12:14,365 Kissingurami. 69 00:12:15,040 --> 00:12:18,601 If one of them dies, the other dies too. 70 00:12:19,680 --> 00:12:24,891 They dry up from malnutrition or their scales fall off. 71 00:12:26,480 --> 00:12:28,005 Don't let them die. 72 00:12:29,640 --> 00:12:31,961 Feed them once a day and change the water... 73 00:12:32,160 --> 00:12:34,322 Every 5 days. 74 00:12:34,520 --> 00:12:38,047 They don't survive where it's dark and cold. 75 00:12:38,640 --> 00:12:41,246 Keep the lights on all the time. 76 00:12:44,480 --> 00:12:49,691 I might do the same thing if you left me alone. 77 00:12:53,200 --> 00:12:54,770 Kissingurami. 78 00:13:06,680 --> 00:13:08,728 Breaking news. 79 00:13:09,640 --> 00:13:12,689 Under the slogan of "Reunification of two Koreas", 80 00:13:12,880 --> 00:13:15,360 a team of North and South for the World Cup 2002 81 00:13:15,560 --> 00:13:17,847 was launched earlier today. 82 00:13:18,040 --> 00:13:22,045 A friendly game will be held on the 25th, 83 00:13:22,240 --> 00:13:25,562 not only to pick players for the team 84 00:13:25,760 --> 00:13:29,810 but to mark a turning point in history 85 00:13:30,000 --> 00:13:33,049 where the two leaders of South and North Korea get together. 86 00:13:33,240 --> 00:13:36,244 The president of Korea Football Organisation said 87 00:13:36,440 --> 00:13:39,762 the game would speed up the reconciliation of the two Koreas. 88 00:13:39,960 --> 00:13:40,927 Yes? 89 00:13:41,560 --> 00:13:43,528 We were supposed to meet. 90 00:13:43,720 --> 00:13:47,691 Change of plans. The 3rd floor, electronics. 91 00:14:46,840 --> 00:14:48,968 - What happened? - Not clear yet. 92 00:14:49,160 --> 00:14:50,161 Any barrier? 93 00:14:50,360 --> 00:14:52,681 Around the third block. Take the outside! 94 00:15:18,840 --> 00:15:21,844 Calm down. I'm a secret agent. 95 00:15:22,040 --> 00:15:24,088 Dead end on 4th street. Against the wall! 96 00:15:24,720 --> 00:15:26,210 Why did you run? 97 00:15:26,400 --> 00:15:29,165 She was there. She knew about our rendezvous. 98 00:15:29,920 --> 00:15:30,887 Who? 99 00:15:49,360 --> 00:15:51,408 - Where? - He's down! 100 00:16:32,360 --> 00:16:38,322 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 101 00:16:39,640 --> 00:16:45,602 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 102 00:16:49,280 --> 00:16:50,964 Don't put ashes into the fish bowl. 103 00:16:51,160 --> 00:16:52,685 My goldfish smokes, too. 104 00:17:03,120 --> 00:17:04,963 Dr. Min, identified 105 00:17:09,200 --> 00:17:14,331 It's a lovely Wednesday when our fish take a bath. 106 00:17:14,520 --> 00:17:15,965 Hey, oddball! 107 00:17:23,080 --> 00:17:27,244 Lim was the head of black market weapons dealers. 108 00:17:27,440 --> 00:17:31,729 We knew nothing about his organisation. 109 00:17:31,920 --> 00:17:33,843 When did he call you? 110 00:17:34,040 --> 00:17:36,361 Right before I called you. 111 00:17:36,560 --> 00:17:39,325 The perpetrator was there at the same time. 112 00:17:39,520 --> 00:17:41,841 Considering the fact that he was hit at the scene, 113 00:17:42,040 --> 00:17:43,849 he wasn't being followed. 114 00:17:44,040 --> 00:17:47,408 Otherwise, he would have been killed before the rendezvous. 115 00:17:51,680 --> 00:17:55,480 My life is on the line. 116 00:17:56,800 --> 00:18:01,727 I'll tell you the details later but it's about my client 117 00:18:01,920 --> 00:18:06,721 who is onto something very dangerous. 118 00:18:06,920 --> 00:18:10,766 Let me tell you again. If you don't protect... 119 00:18:12,320 --> 00:18:17,281 His life was being threatened during the weapons deal. 120 00:18:17,480 --> 00:18:20,927 Our priority is to find out who his client was. 121 00:18:22,160 --> 00:18:25,209 We went to meet him right after the call. 122 00:18:25,400 --> 00:18:26,845 The big question is... 123 00:18:27,040 --> 00:18:31,284 how did this client know we were meeting? 124 00:18:33,200 --> 00:18:35,168 Autopsy reports came out. 125 00:18:39,320 --> 00:18:41,687 - What's up? - It's Wednesday. 126 00:18:41,880 --> 00:18:45,327 - Get the smell off the bowl. - Don't put cookies into it, then. 127 00:18:45,520 --> 00:18:47,966 You can't feed the fish the same thing all the time. 128 00:18:48,200 --> 00:18:53,366 From the first t0 the fourth cervical vertebrae, 129 00:18:53,600 --> 00:18:57,207 one bullet went through between the third and fourth 130 00:18:57,400 --> 00:19:00,768 and the other penetrated between right and left atrium, 131 00:19:00,960 --> 00:19:03,566 which killed him instantly. 132 00:19:03,760 --> 00:19:06,809 The head was completely destroyed. 133 00:19:07,000 --> 00:19:10,049 I've never seen anything like this before. 134 00:19:10,840 --> 00:19:13,764 The former coroner has. 135 00:19:14,680 --> 00:19:19,686 Dr. Kim, Director Cho. They're all the same. 136 00:19:20,560 --> 00:19:22,562 She's at it again. 137 00:19:24,720 --> 00:19:26,245 Goodbye... 138 00:19:31,120 --> 00:19:33,487 Chodo Harbour, North Korea 139 00:19:35,840 --> 00:19:37,080 For the Victory! 140 00:19:39,400 --> 00:19:40,367 For the Victory! 141 00:19:42,680 --> 00:19:45,365 No more corrupt politicians! 142 00:19:46,600 --> 00:19:51,288 No more 50 years of separation, disgrace and humiliation! 143 00:19:52,280 --> 00:19:55,727 We're writing a new history of Korea! 144 00:19:57,760 --> 00:20:01,606 And the beginning of it is in your hands! 145 00:20:03,560 --> 00:20:07,167 I expect to see you all again under a unified sky. 146 00:20:08,960 --> 00:20:10,291 Good luck. 147 00:20:10,600 --> 00:20:11,840 For the unification. 148 00:20:12,040 --> 00:20:13,246 For the unification. 149 00:20:42,840 --> 00:20:44,251 Team 4, go! 150 00:21:00,760 --> 00:21:02,125 Don't move! 151 00:21:09,320 --> 00:21:13,882 He left nothing related to his business. 152 00:21:14,080 --> 00:21:15,491 No wonder. 153 00:21:16,480 --> 00:21:19,563 They destroy everything that could be used against them. 154 00:21:19,760 --> 00:21:23,321 It's hard to find any connection between Lim and Hee. 155 00:21:24,560 --> 00:21:26,767 Then, we're back to square one. 156 00:21:27,120 --> 00:21:28,360 People around Lim? 157 00:21:28,560 --> 00:21:33,487 Lim took care of the business by himself. 158 00:21:33,840 --> 00:21:36,207 Hee's been hiding out for over a year. 159 00:21:36,400 --> 00:21:40,200 I don't get it. A weapon's dealer was her first target. 160 00:21:40,400 --> 00:21:42,289 It's too easy for her. 161 00:21:43,160 --> 00:21:47,165 Aren't we overreacting? Could it be a gang war imitating her? 162 00:21:47,360 --> 00:21:49,681 Nobody can imitate her. 163 00:21:50,240 --> 00:21:53,642 We need to find out what she wanted from him 164 00:21:53,840 --> 00:21:56,241 and why he contacted us. 165 00:21:56,440 --> 00:21:59,250 What did Hee ask him for? 166 00:21:59,440 --> 00:22:02,011 What was the information Lim tried to give us? 167 00:22:02,240 --> 00:22:06,165 If she hasn't gotten what she wanted from him yet, 168 00:22:06,360 --> 00:22:09,204 she'll try to get it through other channels. 169 00:22:09,440 --> 00:22:13,525 We need to focus on the fact that North Korea's using her again, 170 00:22:13,720 --> 00:22:17,691 even though her identity has been exposed to us. 171 00:22:19,640 --> 00:22:22,689 You two are the best agents we've got. 172 00:22:22,880 --> 00:22:26,487 Finish her at your first priority. 173 00:23:13,920 --> 00:23:16,526 What do you think was their relationship? 174 00:23:16,840 --> 00:23:19,286 Why did she approach him? 175 00:23:19,840 --> 00:23:22,207 I guess she needed something from him. 176 00:23:23,560 --> 00:23:28,282 That's it. That thing she asked him to get her. 177 00:23:28,480 --> 00:23:29,766 That's the key. 178 00:23:30,720 --> 00:23:33,883 What did he mean by something dangerous? 179 00:23:36,040 --> 00:23:38,771 You look awfully serious. We're late, come on. 180 00:23:40,320 --> 00:23:42,846 I got delayed at the beauty salon. Have you waited long? 181 00:23:43,040 --> 00:23:44,041 Not long. 182 00:23:45,000 --> 00:23:46,411 How do I look? 183 00:23:48,160 --> 00:23:49,321 We'd better hurry. 184 00:24:33,160 --> 00:24:34,491 Did you sleep well? 185 00:24:35,200 --> 00:24:36,247 Did I snore? 186 00:24:37,000 --> 00:24:40,004 I was worried about that. Were you tired? 187 00:24:40,240 --> 00:24:42,208 He always sleeps at the theatre. 188 00:24:42,920 --> 00:24:45,685 I wish you had somebody for times like these. 189 00:24:46,240 --> 00:24:47,480 You two are here. 190 00:24:47,680 --> 00:24:49,284 He isn't into anything. 191 00:24:50,000 --> 00:24:53,004 - He doesn't even like music. - Really? 192 00:24:53,200 --> 00:24:56,807 I grew up near the airport cause my old man was a pilot. 193 00:24:57,240 --> 00:25:01,609 So I can't tell a noise from a rhythm. 194 00:25:01,800 --> 00:25:03,165 Nothing's music to my ears. 195 00:25:03,520 --> 00:25:05,170 Then, what do you like? 196 00:25:05,400 --> 00:25:07,402 I like looking for people. 197 00:25:08,680 --> 00:25:10,728 Lately I've been looking for my ex-girlfriend. 198 00:25:10,960 --> 00:25:12,883 What is she like? 199 00:25:14,880 --> 00:25:15,847 Want to take a look ? 200 00:25:19,240 --> 00:25:20,207 She's cute. 201 00:25:21,640 --> 00:25:22,766 Why did you break up? 202 00:25:22,960 --> 00:25:25,008 So I can look for her. 203 00:25:32,080 --> 00:25:33,605 Gosh, I'm sorry! 204 00:25:33,800 --> 00:25:36,883 - No problem. - Wipe it off with this. 205 00:25:38,320 --> 00:25:39,287 Here... 206 00:25:40,680 --> 00:25:42,682 - I am really sorry. - It's OK. 207 00:25:43,280 --> 00:25:46,011 It's punishment for dozing off in the theatre. 208 00:25:47,600 --> 00:25:48,761 Excuse me. 209 00:25:51,720 --> 00:25:55,122 - When is your wedding day? - 20th of next month. 210 00:25:55,320 --> 00:25:56,685 When will you tell her? 211 00:25:59,440 --> 00:26:00,487 You can't hide it forever. 212 00:26:00,680 --> 00:26:02,170 I don't want to burden her. 213 00:26:02,720 --> 00:26:05,326 What if you die on a mission? 214 00:26:05,920 --> 00:26:07,160 What about her? 215 00:26:07,360 --> 00:26:08,600 I can't, anyway. 216 00:26:08,800 --> 00:26:12,361 - Why not? Don't you trust her? - Don't be sentimental. 217 00:26:12,560 --> 00:26:14,050 Let me ask you something. 218 00:26:14,240 --> 00:26:16,322 If Hee and I point a gun at each other 219 00:26:16,520 --> 00:26:19,524 and you have to choose one. Who would that be? 220 00:26:19,720 --> 00:26:20,846 Hee, of course. 221 00:26:22,200 --> 00:26:25,807 I'd save your ass cause I can bust her later. 222 00:26:26,360 --> 00:26:27,805 You don't get many chances. 223 00:26:28,160 --> 00:26:30,401 You don't get many friends you'd die for, either. 224 00:26:30,600 --> 00:26:33,922 It's not too late, man. You can change your mind. 225 00:26:43,440 --> 00:26:45,090 I'm all wet! 226 00:26:45,280 --> 00:26:48,363 Wait till that stain gets washed off. 227 00:26:48,560 --> 00:26:51,325 I've had it. Give me money for laundry. 228 00:26:52,200 --> 00:26:53,486 Ask her. 229 00:26:53,680 --> 00:26:57,048 I'll pay for it when I do that again. 230 00:26:57,640 --> 00:27:01,087 - Aim well next time. - I'll try. 231 00:27:01,480 --> 00:27:03,528 Where are all the taxis? 232 00:27:03,720 --> 00:27:04,926 Let's take a subway. 233 00:27:05,120 --> 00:27:06,485 In this rain? 234 00:27:06,680 --> 00:27:08,091 You're wet anyway. 235 00:27:08,280 --> 00:27:10,760 I don't have a girl to take care of me. 236 00:27:10,960 --> 00:27:12,371 Come on, let's run! 237 00:27:13,000 --> 00:27:14,161 You sure? 238 00:27:28,040 --> 00:27:30,441 It's going to rain all night long. 239 00:27:30,640 --> 00:27:32,210 I like it. 240 00:27:34,360 --> 00:27:36,681 I don't think they do. 241 00:27:36,880 --> 00:27:38,450 It's bedtime for them. 242 00:27:39,240 --> 00:27:41,288 Looks like the rain woke them up. 243 00:27:44,040 --> 00:27:47,726 - What are they saying? - They want us to keep quiet. 244 00:27:50,680 --> 00:27:53,684 - How are your Kissingurami? - They fight a lot. 245 00:27:53,880 --> 00:27:56,406 One minute, they hate each other 246 00:27:56,600 --> 00:27:59,001 next minute they're hugging, kissing and stuff. 247 00:27:59,200 --> 00:28:00,690 They're always like that. 248 00:28:00,920 --> 00:28:03,890 When I go out, I get worried about them. 249 00:28:05,760 --> 00:28:09,082 If I'm not there, you have to take care of them. 250 00:28:09,720 --> 00:28:11,290 I don't think I can. 251 00:28:11,840 --> 00:28:14,844 I can't even handle 'Kissing' and 'Anabus' at home. 252 00:28:15,560 --> 00:28:18,689 That's why you have to learn more. 253 00:28:18,880 --> 00:28:21,804 To live with them, you have no choice. 254 00:28:24,440 --> 00:28:29,002 Your sweater is almost done. I hope it looks good on you. 255 00:28:31,200 --> 00:28:33,009 What should I get you for the wedding? 256 00:28:33,440 --> 00:28:34,930 All I want is 257 00:28:38,280 --> 00:28:40,806 whatever happens to me 258 00:28:42,000 --> 00:28:46,927 you love and never leave me. 259 00:28:47,920 --> 00:28:49,081 That's all. 260 00:28:50,840 --> 00:28:55,482 Because you're the only one who truly understands me. 261 00:29:39,280 --> 00:29:40,770 Shiri, step one, on! 262 00:30:09,120 --> 00:30:12,408 On the 17th, 1 million dollars were transferred from Lim's account 263 00:30:12,600 --> 00:30:14,090 into Kim's. 264 00:30:14,280 --> 00:30:15,770 Kim? 265 00:30:16,440 --> 00:30:19,046 He looks most suspicious on the transaction record. 266 00:30:19,400 --> 00:30:22,643 - Who is he? - National Defence lab researcher. 267 00:30:34,040 --> 00:30:35,804 Kim speaking. 268 00:30:38,200 --> 00:30:39,167 Yes. 269 00:30:39,640 --> 00:30:40,607 QKZV - 270 00:31:18,160 --> 00:31:21,721 As pan of a new weapons system being developed 271 00:31:21,920 --> 00:31:24,207 we launched the CTX project last year. 272 00:31:24,400 --> 00:31:28,246 If Kim was doing business with the weapon's dealer 273 00:31:28,440 --> 00:31:31,364 chances are very high that it was CTX. 274 00:31:31,840 --> 00:31:33,808 Tell me more about the CTX. 275 00:31:34,000 --> 00:31:36,401 CTX is a new type of energy 276 00:31:36,600 --> 00:31:39,046 originally invented by Korea Energy Development Lab. 277 00:31:39,680 --> 00:31:43,526 We've been working on turning it into a weapon. 278 00:31:44,480 --> 00:31:48,405 At first, we had problems with its delicate detonation conditions 279 00:31:48,600 --> 00:31:51,570 but the test we did last month was successful. 280 00:31:51,880 --> 00:31:54,770 People at your agency know about this, too. 281 00:31:55,280 --> 00:32:00,002 It'll bring a sensational change to the military weapon system. 282 00:32:00,280 --> 00:32:02,009 How's it different from conventional bombs? 283 00:32:02,200 --> 00:32:06,171 It's a liquid bomb. 284 00:32:06,360 --> 00:32:10,490 What's most amazing about it is that it's indistinguishable from water. 285 00:32:10,680 --> 00:32:13,445 When it's in a normal state, there's neither smell nor colour 286 00:32:13,640 --> 00:32:18,123 and you can't detect the liquid itself with any devices. 287 00:32:18,920 --> 00:32:22,527 Yet the effect is ten times more powerful 288 00:32:22,720 --> 00:32:25,007 than any other bombs you've ever seen. 289 00:32:25,240 --> 00:32:29,450 What if a black-market dealer got it? 290 00:32:29,680 --> 00:32:33,730 He could get the information on it, but not the CTX itself 291 00:32:33,920 --> 00:32:39,643 because you need 3 or 4 approvals to release it. 292 00:32:39,840 --> 00:32:42,764 If Mr. Kim took a bribe to hand it over 293 00:32:42,960 --> 00:32:46,043 he would've returned the money. 294 00:32:46,320 --> 00:32:48,561 Where is it made and kept? 295 00:32:48,840 --> 00:32:52,083 That's confidential, sorry. 296 00:32:52,280 --> 00:32:57,320 But CTX has never been released until today. 297 00:32:57,640 --> 00:32:59,005 How are you so sure? 298 00:32:59,200 --> 00:33:01,089 When CTX is released 299 00:33:01,280 --> 00:33:04,284 it goes through three authorization checkpoints 300 00:33:04,480 --> 00:33:07,165 and this morning everything was in order. 301 00:33:08,920 --> 00:33:11,321 You're saying it was released this morning? 302 00:33:11,640 --> 00:33:13,608 For the weapon show tomorrow 303 00:33:13,800 --> 00:33:16,804 it's being transferred to headquarters as we speak. 304 00:33:31,600 --> 00:33:35,525 Sera Mike 1, stop at Dongsan service area. 305 00:33:35,920 --> 00:33:37,684 Will Hee turn up? 306 00:33:38,840 --> 00:33:42,481 She wants the CTX. She wouldn't miss this chance. 307 00:33:43,480 --> 00:33:46,165 Why are they bothering us? 308 00:33:46,760 --> 00:33:49,570 They want two secret agents to ride with us. 309 00:33:49,760 --> 00:33:51,364 What for? 310 00:34:06,880 --> 00:34:08,120 What the hell is that? 311 00:34:21,320 --> 00:34:23,926 Sir, we need to check the vehicles. 312 00:34:24,200 --> 00:34:25,850 I wasn't informed of this. What's going on? 313 00:34:26,040 --> 00:34:28,327 We got a report of a possible interception of CTX. 314 00:34:28,520 --> 00:34:30,488 Your permit and ID, please. 315 00:34:30,680 --> 00:34:34,321 CTX is safe with us. Get out of the way. 316 00:34:37,720 --> 00:34:39,085 Didn't you hear me? 317 00:34:39,560 --> 00:34:41,403 I asked for your permit and ID. 318 00:34:41,600 --> 00:34:44,570 This is Sera Mike 1, we're stopped at a checkpoint. 319 00:34:44,760 --> 00:34:49,448 I don't have time for this. I'll fax it to you. 320 00:34:49,680 --> 00:34:51,444 If you resist, we'll have to arrest you. 321 00:34:52,800 --> 00:34:54,211 What did you say? 322 00:34:54,400 --> 00:34:57,483 We'll have to arrest you... or kill you. 323 00:35:01,000 --> 00:35:03,287 - Are you nuts? - I'm fine. 324 00:35:06,880 --> 00:35:08,689 Are you out of your mind? 325 00:35:09,840 --> 00:35:11,490 You fucking moron! 326 00:35:12,360 --> 00:35:14,328 Are you fucking nuts? 327 00:35:14,520 --> 00:35:16,966 Wait, look at this. 328 00:35:17,280 --> 00:35:20,966 What base are you from? 329 00:35:23,040 --> 00:35:24,963 Democratic People's Republic of Korea! 330 00:35:31,240 --> 00:35:33,004 Sera Mike 1, do you copy? 331 00:36:58,760 --> 00:36:59,886 They've been hit! 332 00:37:02,480 --> 00:37:04,403 It's worse than we thought! 333 00:38:03,400 --> 00:38:04,401 It's a bomb, run! 334 00:38:23,520 --> 00:38:27,286 Hee asked Lim for the CTX 335 00:38:27,480 --> 00:38:31,246 and Lim bribed the researcher to hand it over. 336 00:38:32,240 --> 00:38:36,165 But when they realized it couldn't be done 337 00:38:36,360 --> 00:38:39,011 they planned to intercept it on the road. 338 00:38:39,280 --> 00:38:42,170 In the process, Lim and Kim were murdered 339 00:38:42,360 --> 00:38:44,931 along with 20 of our armed guards. 340 00:38:45,120 --> 00:38:47,771 How much CTX was taken? 341 00:38:48,360 --> 00:38:50,601 About a gallon. 342 00:38:51,560 --> 00:38:54,723 It is enough to blow up an entire city. 343 00:38:54,920 --> 00:38:57,161 Any leads on the interceptors? 344 00:38:57,640 --> 00:38:58,766 Not yet, sir. 345 00:38:58,960 --> 00:39:02,681 Just an assumption that they're involved with Hee. 346 00:39:02,960 --> 00:39:05,645 But why would North Korea do that 347 00:39:05,840 --> 00:39:08,491 in a time of reconciliation? 348 00:39:09,400 --> 00:39:12,370 We haven't seen the hidden camera mounted on the vehicle 349 00:39:12,560 --> 00:39:15,291 but the gunfire at the scene makes me think 350 00:39:15,480 --> 00:39:17,687 that they're highly-trained North Korean militants. 351 00:39:18,000 --> 00:39:22,324 Their military system is falling fast. 352 00:39:22,520 --> 00:39:26,286 It could be a private organisation wanting CTX for their own purpose. 353 00:39:26,800 --> 00:39:31,727 The question is what are they planning to do with the CTX? 354 00:39:31,920 --> 00:39:34,844 If it blows up in Seoul, we're finished. 355 00:39:35,040 --> 00:39:38,123 Why not make an official statement to the North-Korean government? 356 00:39:38,320 --> 00:39:40,482 Not until we have solid proof. 357 00:39:40,720 --> 00:39:44,850 We also need to figure out why their target was the CTX. 358 00:39:45,200 --> 00:39:49,842 As you all know, it may explode without the detonator. 359 00:39:50,120 --> 00:39:52,327 And no devices can detect the liquid itself. 360 00:39:52,920 --> 00:39:55,002 If they utilize those traits, expect the worst. 361 00:39:55,240 --> 00:39:59,882 There's no way to predict when, where, or how it will go off. 362 00:40:18,480 --> 00:40:20,721 - Dinner? - I don't feel like it. 363 00:40:21,000 --> 00:40:22,206 Is the meeting over? 364 00:40:22,400 --> 00:40:24,448 - Little while ago. - Anything special? 365 00:40:24,720 --> 00:40:25,562 Ready to order? 366 00:40:25,880 --> 00:40:27,166 " Hi! " Hi! 367 00:40:27,480 --> 00:40:28,641 Beer, please. 368 00:40:31,480 --> 00:40:32,970 What about the scene? 369 00:40:33,520 --> 00:40:37,002 The bodies have just been taken to headquarters. 370 00:40:37,600 --> 00:40:39,602 The film will be handed over tomorrow. 371 00:40:40,200 --> 00:40:41,486 Any leads? 372 00:40:43,360 --> 00:40:44,964 Just bodies and shells. 373 00:40:46,120 --> 00:40:47,610 Isn't it strange? 374 00:40:48,160 --> 00:40:50,049 Anything else? 375 00:40:54,200 --> 00:40:55,486 This is the third time. 376 00:40:55,680 --> 00:40:58,445 Lim, Kim This time CTX was intercepted. 377 00:40:59,200 --> 00:41:01,521 We went to see Lim right after the call 378 00:41:01,720 --> 00:41:03,802 and to the lab right after we got the report 379 00:41:04,280 --> 00:41:05,884 We're always a step behind. 380 00:41:06,160 --> 00:41:08,811 It's like they were reading our moves. 381 00:41:10,440 --> 00:41:12,204 There's a leak. 382 00:41:12,600 --> 00:41:15,080 Someone inside has leaked the information. 383 00:41:16,880 --> 00:41:18,484 Don't jump to the conclusion. 384 00:41:19,000 --> 00:41:21,526 Today we went to the lab without notice. 385 00:41:22,960 --> 00:41:25,645 Kim didn't even know that we were coming 386 00:41:26,240 --> 00:41:29,323 and he got killed 5 minutes before we got there. 387 00:41:29,520 --> 00:41:32,888 If that's the case... it's obvious. 388 00:41:33,840 --> 00:41:38,448 Only director K0 and I knew about those killings and CTX. 389 00:41:40,800 --> 00:41:42,529 And you made the report 390 00:41:50,080 --> 00:41:51,320 Shiri 1 has entered. 391 00:41:51,520 --> 00:41:52,646 It's been a long time. 392 00:41:57,080 --> 00:41:59,208 At 09:00. With sunglasses on. 393 00:42:17,040 --> 00:42:18,769 You've changed a lot. 394 00:42:20,960 --> 00:42:22,689 It's been six years. 395 00:42:26,880 --> 00:42:28,962 - How's my family? - They're fine. 396 00:42:29,160 --> 00:42:30,650 I miss them. 397 00:42:34,720 --> 00:42:38,008 Completion is near. You'll meet them soon. 398 00:42:44,760 --> 00:42:47,286 A barrier is in the way. Get rid of it. 399 00:42:50,040 --> 00:42:51,690 Target? 400 00:42:51,880 --> 00:42:53,325 Kissingurami. 401 00:42:56,080 --> 00:42:59,527 Finish the job before the completion. 402 00:43:03,520 --> 00:43:04,885 Acknowledged. 403 00:43:10,720 --> 00:43:13,291 For the unification. 404 00:43:16,000 --> 00:43:18,651 For the unification. 405 00:43:22,240 --> 00:43:27,007 We're always a step behind. They were reading our moves. 406 00:43:28,000 --> 00:43:29,331 There's a leak. 407 00:43:30,560 --> 00:43:34,360 Someone inside has leaked the information. 408 00:43:35,520 --> 00:43:37,648 - Hello? - It's me, Ho. 409 00:43:37,840 --> 00:43:40,764 - Can I see you tomorrow? - Sure, what's going on? 410 00:43:40,960 --> 00:43:42,724 I have a favour to ask. 411 00:43:42,920 --> 00:43:45,127 Call me at the Police Agency tomorrow. 412 00:43:45,320 --> 00:43:47,084 - OK. - See you tomorrow. 413 00:43:47,280 --> 00:43:49,044 I'll call you. 414 00:45:27,120 --> 00:45:30,044 What are you doing here? You scared me! 415 00:45:31,840 --> 00:45:34,081 - You just got here? - No, earlier. 416 00:45:34,440 --> 00:45:36,920 I cleaned and did the laundry. 417 00:45:37,200 --> 00:45:40,283 Nothing was in the refrigerator. We ran out of coffee 418 00:45:40,520 --> 00:45:42,807 so I went grocery shopping. 419 00:45:43,600 --> 00:45:45,921 What's wrong? You don't look so good. 420 00:45:46,120 --> 00:45:47,690 Just busy at work. 421 00:45:51,160 --> 00:45:52,889 Why didn't you call? 422 00:45:53,080 --> 00:45:56,004 I was going to leave soon. Dinner? 423 00:45:56,240 --> 00:45:58,607 Not yet. I had a late lunch. 424 00:45:58,800 --> 00:46:01,531 Let me fix dinner for us. 425 00:46:03,160 --> 00:46:06,562 - What are we having? - Your favourite. 426 00:46:08,720 --> 00:46:10,643 You want to take a shower? 427 00:46:11,000 --> 00:46:11,967 After dinner. 428 00:46:19,640 --> 00:46:23,281 - I think it's done. - Let it simmer. 429 00:46:24,200 --> 00:46:27,170 Can you hand me the cloth pins and hangers? 430 00:46:34,720 --> 00:46:36,722 - I couldn't find the pins. - It's OK. 431 00:46:41,200 --> 00:46:42,725 Leave it, I'll do it. 432 00:46:45,040 --> 00:46:47,008 When are you moving in? 433 00:46:47,360 --> 00:46:50,807 Soon, I guess. I haven't packed up yet. 434 00:46:51,160 --> 00:46:53,083 Let me help you pack up. 435 00:46:53,720 --> 00:46:54,960 OK. 436 00:46:55,840 --> 00:47:00,368 With you here, it won't be as lonely. 437 00:47:00,960 --> 00:47:06,285 You hated eating alone and waking up by yourself. 438 00:47:08,680 --> 00:47:13,720 You'll whisper in my ear to wake me up from now on. 439 00:47:14,840 --> 00:47:19,482 I'll make the coffee, and you'll play soft music. 440 00:47:21,440 --> 00:47:23,329 Should we buy birds? 441 00:47:23,520 --> 00:47:26,364 You'd like birds singing in the morning. 442 00:47:29,400 --> 00:47:30,811 Promise me 443 00:47:31,920 --> 00:47:34,446 that you keep the promise you made to me a year ago. 444 00:47:34,920 --> 00:47:35,921 Trust me. 445 00:47:37,560 --> 00:47:42,361 I'll never drink again because I have you. 446 00:47:46,760 --> 00:47:50,651 Football teams of South and North Korea returned today 447 00:47:50,840 --> 00:47:54,686 to the Seoul Training Centre after training in Pohang 448 00:47:54,920 --> 00:47:57,241 with North Korean officials coming through 'Panmunjum'. 449 00:47:57,440 --> 00:47:59,442 The North Korean President Lee and officials 450 00:48:00,560 --> 00:48:04,884 coming to the south for the game and a conference 451 00:48:05,080 --> 00:48:11,281 will deliver a message on a permanent peace... 452 00:48:33,120 --> 00:48:35,726 When it's in a normal state, there's neither smell nor colour 453 00:48:35,920 --> 00:48:38,207 you can't tell the difference from water with the naked eye. 454 00:48:38,440 --> 00:48:42,684 But it's a different story with the light on. Turn it on! 455 00:48:45,160 --> 00:48:46,127 It's on. 456 00:48:46,360 --> 00:48:51,321 CTX responds to daylight over 6,000 Kelvin. 457 00:48:51,800 --> 00:48:56,931 The light alone may start its reaction 458 00:48:57,120 --> 00:49:00,169 but without heat, it's no good. 459 00:49:00,920 --> 00:49:03,571 - Fire. - What? Yes sir. 460 00:49:09,640 --> 00:49:11,210 It's on, sir. 461 00:49:12,040 --> 00:49:16,090 If you expose it to both light and heat 462 00:49:16,280 --> 00:49:20,649 nitro-alpha inside the sphere and beta outside react differently. 463 00:49:21,240 --> 00:49:26,087 But when the liquid in the sphere becomes red, the sphere pops. 464 00:49:26,640 --> 00:49:29,883 Nitro-alpha and beta combined causes the explosion. 465 00:49:31,400 --> 00:49:34,051 How much power does it have? 466 00:49:35,080 --> 00:49:37,242 This is about 200 cc, 467 00:49:37,480 --> 00:49:40,245 so everything within the radius of 1 km would disappear. 468 00:49:41,000 --> 00:49:44,561 Since the detonation varies depending on the reaction 469 00:49:44,760 --> 00:49:50,085 the sensor here tells you when it's exploding. 470 00:49:50,720 --> 00:49:54,327 Like now, if the sphere becomes red 471 00:49:54,520 --> 00:49:56,522 it means the explosion is imminent. 472 00:49:58,400 --> 00:50:04,328 If you don't stop it before the sphere pops, it explodes. 473 00:50:04,520 --> 00:50:08,889 But with either light or heat removed, the reaction stops. 474 00:50:12,520 --> 00:50:17,048 I've never seen an agent like you in 20 years. 475 00:50:17,840 --> 00:50:18,841 You're an oddball. 476 00:50:19,080 --> 00:50:20,320 I am not, sir. 477 00:50:20,520 --> 00:50:22,090 - Admit it! - No, I am not. 478 00:50:22,280 --> 00:50:23,691 Admit it! 479 00:50:24,160 --> 00:50:26,766 Then I wouldn't be cleaning the fish bowls. 480 00:50:28,840 --> 00:50:30,490 Agent Ryu, come to room 17. 481 00:50:31,800 --> 00:50:32,722 I have to go. 482 00:50:32,920 --> 00:50:35,287 Find CTX as soon as possible so we can go drinking. 483 00:50:35,480 --> 00:50:36,288 We'll find it! 484 00:50:48,080 --> 00:50:49,570 Anyone recognizes him? 485 00:50:50,680 --> 00:50:52,682 Don't you remember, Ryu? 486 00:50:56,680 --> 00:50:58,569 His name is Park. 487 00:50:58,880 --> 00:51:02,043 A top agent for the North Korean 8th special forces. 488 00:51:02,440 --> 00:51:04,807 When Ryu stormed the plane that'd been hijacked 489 00:51:05,000 --> 00:51:07,162 he was the only one that escaped from the plane... 490 00:51:08,200 --> 00:51:10,123 ...a painful memory for Ryu. 491 00:51:21,600 --> 00:51:23,011 Clear! 492 00:51:27,960 --> 00:51:29,485 Hee and Park... 493 00:51:30,440 --> 00:51:32,886 All the pieces are coming together. 494 00:51:33,560 --> 00:51:34,482 Agent Lee? 495 00:51:34,680 --> 00:51:38,844 Find out what's going on with 8th special forces. 496 00:51:39,240 --> 00:51:43,723 And you get the daily data of spy satellites from National Defense. 497 00:51:43,920 --> 00:51:45,001 - Agent Yoon! - Yes, sir. 498 00:51:45,200 --> 00:51:47,680 Post Park's montage throughout the country. 499 00:51:48,360 --> 00:51:52,888 They're 8th special forces. It's worse than we expected. 500 00:52:08,840 --> 00:52:12,401 The 8th special forces intercepted CTX, why? 501 00:52:12,960 --> 00:52:15,167 Three possibilities here. 502 00:52:15,360 --> 00:52:18,523 First, to sell it off to a third country. 503 00:52:18,720 --> 00:52:22,770 Second, to use it on the negotiation table 504 00:52:22,960 --> 00:52:26,362 for money or to seek asylum to another country. 505 00:52:26,880 --> 00:52:29,770 Third, a strategy they are known for 506 00:52:29,960 --> 00:52:32,964 they say they want peace and stab us in the back. 507 00:52:33,200 --> 00:52:35,965 It must be either for the money or an explosion. 508 00:52:36,840 --> 00:52:39,730 If they wanted the money, why CTX? 509 00:52:40,280 --> 00:52:43,011 Robbing the Bank of Korea would be much easier. 510 00:52:43,200 --> 00:52:47,205 Why'd they spoil the peace conference by using the bomb? 511 00:52:48,120 --> 00:52:49,406 That's difficult to answer. 512 00:52:49,680 --> 00:52:52,160 Hee is key to all this. 513 00:52:52,400 --> 00:52:53,447 We don't have time. 514 00:52:55,720 --> 00:52:57,245 We'll find a way. 515 00:52:57,480 --> 00:52:59,244 What do you see? 516 00:53:00,440 --> 00:53:02,044 Can't even tell me? 517 00:53:02,240 --> 00:53:04,891 Maybe the solution is much closer than we think. 518 00:53:05,080 --> 00:53:06,241 What do you mean? 519 00:53:06,440 --> 00:53:08,647 Hee could be close by. 520 00:53:34,440 --> 00:53:36,010 Hey! What are you doing here? 521 00:53:36,200 --> 00:53:38,771 I am looking for the man's room. 522 00:53:38,960 --> 00:53:43,249 Are you fucking blind? Didn't see the sign "RESTRICTED AREA"? 523 00:53:44,640 --> 00:53:46,529 Hey, you hear me? 524 00:53:51,040 --> 00:53:54,522 I sure did. Watch your mouth. 525 00:53:58,000 --> 00:53:59,206 Take care. 526 00:54:40,760 --> 00:54:43,730 - How have you been? - Bored to death. 527 00:54:44,480 --> 00:54:47,290 I feel more insecure when it's so quiet. 528 00:55:10,240 --> 00:55:11,685 I need some backup. 529 00:55:11,880 --> 00:55:14,008 What about your agency? 530 00:55:14,240 --> 00:55:17,369 - The air isn't very clear there. - What do you mean? 531 00:55:18,200 --> 00:55:19,770 I think there's a leak. 532 00:55:38,760 --> 00:55:40,489 This is the only way. 533 00:55:40,680 --> 00:55:43,490 - It must be stressful. - It'll get better. 534 00:55:43,680 --> 00:55:45,011 - When do you need it? - Tomorrow. 535 00:55:46,120 --> 00:55:47,087 I'm coming, too. 536 00:55:47,520 --> 00:55:49,124 Sorry, no married man. 537 00:56:04,240 --> 00:56:06,208 - Time and place? - I'll call you. 538 00:56:06,840 --> 00:56:07,807 All right, then. 539 00:56:14,320 --> 00:56:15,367 Ho! 540 00:56:19,600 --> 00:56:20,931 We'll talk later. 541 00:56:24,200 --> 00:56:25,770 How's your friend? 542 00:56:26,240 --> 00:56:27,366 He'll live. 543 00:56:27,640 --> 00:56:30,007 I am glad to hear that. Have a seat. 544 00:56:33,840 --> 00:56:36,207 Who else knew you two were meeting? 545 00:56:36,760 --> 00:56:40,685 It was very personal. I didn't tell anybody. 546 00:56:41,520 --> 00:56:44,649 Lim, Kim, Ho... 547 00:56:44,840 --> 00:56:46,569 Hee is very nearby. 548 00:56:47,400 --> 00:56:49,687 There must be a leak. 549 00:56:50,200 --> 00:56:53,921 - Nobody knows that for sure. - Internal affairs are on it. 550 00:56:54,280 --> 00:56:56,169 You don't trust your men? 551 00:56:56,360 --> 00:56:58,169 Do you trust me? 552 00:56:58,360 --> 00:57:00,488 Traps could be anywhere. 553 00:57:00,680 --> 00:57:03,081 Maybe there's a hole in the security system 554 00:57:03,280 --> 00:57:05,203 but that possibility is almost zero. 555 00:57:05,480 --> 00:57:07,960 Don't share the information with anybody. 556 00:57:08,160 --> 00:57:10,083 Not even with your partner, Lee. 557 00:57:10,320 --> 00:57:13,210 Traps under your feet are hard to see. 558 00:57:24,720 --> 00:57:26,131 I'm the Director in charge. 559 00:57:26,760 --> 00:57:29,331 I'm Park, of the 8th special forces. 560 00:57:29,520 --> 00:57:31,921 I want to talk to my old friend. 561 00:57:34,360 --> 00:57:36,601 Thanks for calling me, friend. 562 00:57:37,320 --> 00:57:41,041 I was going to send you a coffin, but you were lucky. 563 00:57:41,320 --> 00:57:43,004 Disappointed with Hee's shooting. 564 00:57:43,240 --> 00:57:45,607 Save it. We can take you out anytime. 565 00:57:45,800 --> 00:57:47,882 Maybe I'll take you out first. 566 00:57:48,080 --> 00:57:49,889 So, you've become a man. 567 00:57:50,240 --> 00:57:51,844 You know where I am? 568 00:57:52,040 --> 00:57:55,442 Young drunk kids here yelling on the street... 569 00:57:56,280 --> 00:57:59,170 While people in the noflh are starving to death. 570 00:57:59,360 --> 00:58:02,330 People here have wastes building up in their bellies. 571 00:58:02,920 --> 00:58:04,410 What an unfair world. 572 00:58:06,120 --> 00:58:08,043 Listen, friend. 573 00:58:08,240 --> 00:58:11,323 We have 10 CTXs placed all over Seoul. 574 00:58:12,160 --> 00:58:14,208 I'll call you 30 minutes before each of them goes off. 575 00:58:14,720 --> 00:58:17,564 You'd better find them before people get hurt. 576 00:58:17,840 --> 00:58:19,080 What do you want? 577 00:58:19,280 --> 00:58:20,645 Slow down, friend. 578 00:58:21,520 --> 00:58:24,490 The first one is on the roof of the Golden Tower. 579 00:58:25,120 --> 00:58:27,282 You have exactly 30 minutes. 580 00:58:28,720 --> 00:58:30,688 You know the fish named shiri? 581 00:58:31,440 --> 00:58:34,922 It's a Korean aboriginal fish, living in crystal streams. 582 00:58:35,120 --> 00:58:38,090 Though they're separated with the country divided 583 00:58:38,280 --> 00:58:41,489 some day they'll reunite in the same streams. 584 00:58:41,720 --> 00:58:45,281 Should I buy some for your girlfriend's fish shop? 585 00:58:46,560 --> 00:58:47,766 Why not. 586 00:58:48,040 --> 00:58:49,610 Stay alive until then. 587 00:58:51,800 --> 00:58:53,962 He's on the move. 588 00:59:06,920 --> 00:59:07,887 Clear! 589 00:59:38,080 --> 00:59:39,411 Found it! 590 01:00:46,480 --> 01:00:47,641 โ€œYum? 591 01:01:11,920 --> 01:01:14,048 Don't tell anybody you're here. 592 01:01:14,520 --> 01:01:17,524 Page me if necessary, and never use the phone here. 593 01:01:17,760 --> 01:01:21,048 I checked you in under an alias. Don't go out. 594 01:01:21,800 --> 01:01:24,007 I'll take care of the shop. 595 01:01:24,360 --> 01:01:25,600 What's going on? 596 01:01:25,920 --> 01:01:29,402 Don't ask. Please do as I say. 597 01:01:29,600 --> 01:01:31,568 I don't want to stay here. 598 01:01:32,680 --> 01:01:33,681 HVun! 599 01:01:36,400 --> 01:01:38,971 You haven't touched a drop for a year. 600 01:01:39,160 --> 01:01:42,004 This is me. You know that, don't you? 601 01:01:44,000 --> 01:01:45,331 What is it? 602 01:01:46,000 --> 01:01:46,967 What? 603 01:01:50,280 --> 01:01:53,090 You want to know what? 604 01:01:56,480 --> 01:01:58,767 Tell me what's wrong. 605 01:02:41,520 --> 01:02:44,205 Dear People of the South 606 01:02:44,400 --> 01:02:49,247 Today marks an important and joyous moment in our history. 607 01:02:50,120 --> 01:02:56,082 I am here to put an end to years of confrontation and dissension 608 01:02:56,400 --> 01:02:58,562 and to open up a new era of understanding. 609 01:02:58,760 --> 01:03:00,569 You got a call. 610 01:03:10,320 --> 01:03:11,287 Hello? 611 01:03:11,480 --> 01:03:14,848 A guy who knows everything about the CTX contacted me. 612 01:03:15,040 --> 01:03:17,520 He's Hee's informant, and wants a deal. 613 01:03:17,720 --> 01:03:18,482 Where are you? 614 01:03:18,680 --> 01:03:20,489 I'm meeting him at the Hwain Cultural Centre 615 01:03:20,680 --> 01:03:23,445 - I'm on my way. Be there. - On my way. 616 01:03:23,640 --> 01:03:26,041 He's wearing a black jacket and a black cap. 617 01:03:26,240 --> 01:03:27,241 Anything else? 618 01:03:27,440 --> 01:03:29,283 - That's all. - I'll be right there. 619 01:04:56,880 --> 01:05:01,522 You look good in a black jacket. Anyone else coming? 620 01:05:02,520 --> 01:05:04,887 Hee, maybe. 621 01:05:05,720 --> 01:05:11,284 So you called me expecting someone inside to leak the information? 622 01:05:12,680 --> 01:05:14,170 I hope it worked. 623 01:05:15,200 --> 01:05:18,682 Nobody at the agency knows that I'm here. 624 01:05:20,400 --> 01:05:24,724 You know it's impossible to tap the phones. 625 01:05:24,920 --> 01:05:26,604 So, if they show up... 626 01:05:28,200 --> 01:05:29,565 I'm the rat? 627 01:05:31,440 --> 01:05:35,889 The MSG-90 Hee uses is a 5-shot semiautomatic. 628 01:05:37,960 --> 01:05:42,090 She used only two bullets, both for Lim and Ho. 629 01:05:44,520 --> 01:05:48,684 In both cases, you were in her range. 630 01:05:51,560 --> 01:05:52,766 If I were her... 631 01:05:54,440 --> 01:05:56,886 I would have used the other three bullets. 632 01:06:01,000 --> 01:06:04,243 Three targets went inside. 633 01:06:05,200 --> 01:06:07,851 Acknowledged. Stay in position. 634 01:06:17,080 --> 01:06:19,606 The mole must have been found. 635 01:09:00,600 --> 01:09:02,409 For the unification! 636 01:11:51,000 --> 01:11:53,606 - Been a long time. - Good to see you. 637 01:11:54,240 --> 01:11:56,163 Payback time for the flight 257. 638 01:11:56,360 --> 01:11:59,284 Look who's talking. 639 01:12:00,000 --> 01:12:01,729 You killed 7 of my men. 640 01:12:01,920 --> 01:12:03,729 You left your men behind. 641 01:12:03,920 --> 01:12:06,048 Cause I have a job to finish. 642 01:12:06,240 --> 01:12:07,810 You want to know what it is? 643 01:12:08,200 --> 01:12:11,886 I'll ask Hee. It's my turn to send you a coffin. 644 01:12:12,080 --> 01:12:13,286 Won't be easy! 645 01:12:23,680 --> 01:12:24,647 Get back! 646 01:16:53,000 --> 01:16:55,685 She used only two bullets. 647 01:16:55,880 --> 01:17:00,329 In both cases, you were in her range. 648 01:17:01,360 --> 01:17:02,691 h' I were her... 649 01:17:03,000 --> 01:17:05,890 I would have used the other three bullets. 650 01:17:59,760 --> 01:18:03,207 Name: Hyun Residency: Cheju Island 651 01:18:04,200 --> 01:18:08,649 Innate Immunodeficiency Syndrome Admitted at Halla Hospital. 652 01:18:13,240 --> 01:18:15,607 Get me Halla Hospital in Cheju Island. 653 01:18:25,160 --> 01:18:26,571 Why did you come here? 654 01:18:26,760 --> 01:18:28,489 They ambushed us. 655 01:18:28,680 --> 01:18:29,920 OP set a trap. 656 01:18:30,120 --> 01:18:33,488 Because you didn't follow orders to kill Ryu. 657 01:18:33,680 --> 01:18:37,048 If this is for my failure, I'll take the consequences. 658 01:18:37,240 --> 01:18:39,925 Killing him. It was my personal order. 659 01:18:41,040 --> 01:18:45,921 When I met you here, I saw the confusion in you. 660 01:18:47,360 --> 01:18:51,763 Thanks to you, we lost two of our men! 661 01:18:52,040 --> 01:18:53,610 I did what I could do. 662 01:18:53,800 --> 01:18:57,805 Yeah, you saved my life. 663 01:18:58,120 --> 01:18:59,690 What do you want? 664 01:19:08,280 --> 01:19:11,682 - You've changed. - Of course I have. From Hee to Hyun. 665 01:19:11,880 --> 01:19:14,486 Not only in appearance, but inside as well! 666 01:19:22,880 --> 01:19:24,484 I don't need a betrayer. 667 01:19:26,320 --> 01:19:28,971 We've waited 10 years for this moment. 668 01:19:30,120 --> 01:19:33,647 In those hours of pain, we pledged allegiance 669 01:19:33,840 --> 01:19:38,084 and buried our youth in the tomb of history. 670 01:19:41,560 --> 01:19:44,564 If you want to turn your back on us over personal feelings 671 01:19:44,760 --> 01:19:45,807 finish it here. 672 01:19:51,840 --> 01:19:53,763 I was stupid... 673 01:19:55,840 --> 01:19:57,922 thinking I could be Hyun. 674 01:20:00,560 --> 01:20:04,485 But I am just Hee who has to kill her man. 675 01:20:07,520 --> 01:20:09,887 I failed to change my inside. 676 01:20:19,680 --> 01:20:21,967 Let g0! 677 01:20:33,840 --> 01:20:35,808 We have a job to finish. 678 01:20:39,480 --> 01:20:43,007 Avoid any physical contact with her, and no smoking 679 01:20:43,200 --> 01:20:45,407 because her immune system has dropped. 680 01:20:45,600 --> 01:20:48,206 And make it quick. 681 01:20:48,800 --> 01:20:52,725 There she is, with the yellow sweater. 682 01:21:30,040 --> 01:21:31,804 Do you mind if I sit here? 683 01:21:32,360 --> 01:21:33,327 Sure. 684 01:21:41,160 --> 01:21:43,640 Are you from the public health centre? 685 01:21:49,200 --> 01:21:51,089 I am looking for this girl. 686 01:21:58,480 --> 01:22:00,528 Anything happened to her? 687 01:22:02,560 --> 01:22:04,688 She's my old friend. 688 01:22:06,160 --> 01:22:07,605 I need to find her. 689 01:22:10,480 --> 01:22:15,566 She rented a room in our house 2 years ago 690 01:22:15,760 --> 01:22:20,322 and she'd visit me here quite often. 691 01:22:21,240 --> 01:22:26,531 She was very nice to me as if she were my real sister. 692 01:22:27,240 --> 01:22:29,641 She said she'd call me from Japan 693 01:22:30,600 --> 01:22:34,924 but I think she misplaced my number, otherwise she'd have called. 694 01:22:36,320 --> 01:22:37,924 She went to Japan? 695 01:22:38,800 --> 01:22:42,885 She said it was for plastic surgery to remove a scar on her body. 696 01:22:45,600 --> 01:22:49,286 The day she left, I cried my eyes out. 697 01:22:49,760 --> 01:22:53,321 She hugged me 698 01:22:53,520 --> 01:22:55,966 and went on about how sorry she was. 699 01:22:56,400 --> 01:23:00,291 I didn't even know 700 01:23:01,960 --> 01:23:04,281 what she was sorry about. 701 01:23:05,440 --> 01:23:10,287 Prepare 10 million dollars and a 747 Jumbo at the airport by 2:00. 702 01:23:10,840 --> 01:23:12,968 No mistakes. 703 01:23:13,160 --> 01:23:15,811 The Golden Tower was just the beginning. 704 01:23:16,000 --> 01:23:18,890 I hope I don't have to use the other 9 CTXs. 705 01:23:19,120 --> 01:23:21,407 Hello? Hello! 706 01:23:27,120 --> 01:23:30,727 Don't put cookies into the bowl. Two of them died today. 707 01:23:31,200 --> 01:23:35,205 I am not a fish shop boy. I'm an OP agent, too. 708 01:23:35,560 --> 01:23:38,564 You know how many fish bowls we've got here? 709 01:23:42,680 --> 01:23:45,490 I don't want to deal with dead bodies any more. 710 01:25:00,080 --> 01:25:03,562 It's the cookies that killed it. No autopsy is needed - 711 01:25:40,280 --> 01:25:43,250 If this is for my failure, I'll take the consequences. 712 01:25:43,440 --> 01:25:46,284 Killing him. ll was my personal order. 713 01:25:47,640 --> 01:25:52,362 When I met you here, I saw the confusion in you. 714 01:25:53,920 --> 01:25:57,686 The football game between the South and North 715 01:25:57,880 --> 01:26:01,566 will finally be kicking off at Seoul Main Stadium at 2 p.m. today. 716 01:26:03,160 --> 01:26:06,448 With the Presidents of two nations present... 717 01:26:06,640 --> 01:26:08,927 Hi, I'm here to collect for the newspaper. 718 01:26:09,120 --> 01:26:10,884 - How much? - 7 dollars. 719 01:26:13,040 --> 01:26:15,042 It's all right. 720 01:26:19,880 --> 01:26:21,166 Bye . 721 01:26:31,560 --> 01:26:33,130 What are you doing here? 722 01:26:35,160 --> 01:26:37,208 Going to a football game? 723 01:26:43,520 --> 01:26:48,845 I had 4 goldfish on my desk and 2 of them died today. 724 01:26:52,040 --> 01:26:55,601 At first, I thought it was the cookies that killed them. 725 01:26:56,480 --> 01:26:58,687 But I was wrong 726 01:27:03,600 --> 01:27:07,161 'SU300' inside their bodies 727 01:27:07,560 --> 01:27:11,690 is a high-tech bug that can be used underwater. 728 01:27:13,160 --> 01:27:17,768 I suspected my partner these last few days, including you. 729 01:27:19,560 --> 01:27:22,723 I planted some bugs here 730 01:27:24,320 --> 01:27:28,370 and got the information that I didn't want to get. 731 01:27:30,200 --> 01:27:34,205 From October 1996 to August 1997, 732 01:27:34,400 --> 01:27:38,007 when Hee disappeared, you were in Japan. 733 01:27:39,360 --> 01:27:42,409 You didn't need a fake passport coming back in 734 01:27:42,600 --> 01:27:45,888 because you became Hyun. 735 01:27:47,520 --> 01:27:50,729 Ryu went to Cheju Island to find the truth. 736 01:27:53,520 --> 01:27:56,967 What makes me sad is that my mate, 737 01:27:59,040 --> 01:28:00,007 Rvu, 738 01:28:02,240 --> 01:28:04,686 loved you with all his head. 739 01:28:06,760 --> 01:28:07,921 Let me ask you this. 740 01:28:09,480 --> 01:28:11,323 Did you really love him? 741 01:28:50,560 --> 01:28:51,527 Over here! 742 01:29:04,400 --> 01:29:07,563 I planted a bug in your car. 743 01:29:08,080 --> 01:29:10,890 Will you forgive me? 744 01:29:12,800 --> 01:29:17,010 Stay with me! The ambulance is on the way! 745 01:29:29,440 --> 01:29:31,124 I... messed up. 746 01:29:31,320 --> 01:29:35,564 You're going to be okay. You've always been the best! 747 01:29:38,560 --> 01:29:40,961 This won't... kill me. 748 01:29:42,240 --> 01:29:44,925 - This won't... - Stay with me! 749 01:30:06,360 --> 01:30:07,964 The 747's here. 750 01:30:08,160 --> 01:30:11,721 Holding position, 100 metres northwest from terminal two. 751 01:30:11,920 --> 01:30:17,245 Snipers, make an entry through section D and take position. 752 01:30:17,760 --> 01:30:19,808 Their target is the football game. 753 01:30:20,280 --> 01:30:22,328 They're on their way to the stadium. 754 01:30:22,520 --> 01:30:24,682 What are you talking about? 755 01:30:24,880 --> 01:30:27,850 No time to explain. The stadium is at stake! 756 01:30:28,600 --> 01:30:31,524 They've set CTX around Seoul and want 10 million dollars. 757 01:30:31,720 --> 01:30:35,042 - They were bluffing. - Why the stadium? 758 01:30:35,240 --> 01:30:38,369 All the North Korean leaders are gathered there. 759 01:30:38,560 --> 01:30:39,800 Why would they do that? 760 01:30:40,000 --> 01:30:41,729 How the hell do I know? 761 01:30:41,920 --> 01:30:44,571 Call off the game immediately and evacuate all the spectators. 762 01:30:44,760 --> 01:30:47,286 Are you out of your mind? Call off the game? 763 01:30:47,480 --> 01:30:49,721 Imagine a CTX going off at the stadium! 764 01:30:49,920 --> 01:30:54,608 Go back to Headquarters. Don't worry about the stadium. 765 01:30:54,800 --> 01:30:56,450 Not even a drop of water can pass through security. 766 01:30:56,640 --> 01:30:58,847 - It won't work. - Listen to me! 767 01:30:59,040 --> 01:31:02,567 You lost your partner today. Go back, it's an order! 768 01:31:39,160 --> 01:31:42,243 I understand about liquor, but why not coffee? 769 01:31:42,440 --> 01:31:44,727 It's the rule, sorry. 770 01:31:56,720 --> 01:31:58,529 Your attention, please. 771 01:31:58,720 --> 01:32:02,850 No beverages will be allowed into the stadium. 772 01:32:03,040 --> 01:32:05,361 Thank you for your cooperation. 773 01:32:08,320 --> 01:32:12,450 The game will begin in 30 minutes. 774 01:32:13,600 --> 01:32:17,127 If I were in the airport, no doubt I could prove myself. 775 01:32:17,320 --> 01:32:20,403 But what the hell am I doing here, watching the gate? 776 01:33:10,000 --> 01:33:15,848 Both teams are now entering the stadium. 777 01:33:41,480 --> 01:33:42,925 What are you... 778 01:34:04,640 --> 01:34:05,766 How have you been? 779 01:34:06,560 --> 01:34:08,164 Attention, please. 780 01:34:08,840 --> 01:34:12,765 Both Presidents Kim and Lee 781 01:34:12,960 --> 01:34:14,928 have just arrived! 782 01:34:15,160 --> 01:34:17,561 Let's give them a big hand! 783 01:34:20,120 --> 01:34:21,645 Get the lights ready. 784 01:34:43,360 --> 01:34:45,044 3-G, Royal Box 785 01:34:47,000 --> 01:34:48,889 Section 3-G. 786 01:35:05,120 --> 01:35:06,406 Turn them on. 787 01:35:18,400 --> 01:35:20,368 Turn the lights on? 788 01:36:46,520 --> 01:36:49,490 - Who's in charge of the lights? - What's wrong? 789 01:36:49,880 --> 01:36:52,360 Did you turn on the lights over the Royal Box? 790 01:36:54,240 --> 01:36:56,686 Why would anybody do that in broad daylight? 791 01:36:56,960 --> 01:36:58,644 They're on now! 792 01:37:00,240 --> 01:37:01,651 Check it out. 793 01:37:15,200 --> 01:37:17,771 Main substation, speaking. 794 01:37:17,960 --> 01:37:20,281 Did you turn the lights on in section 3-G? 795 01:37:20,480 --> 01:37:24,849 Yes, there's a circuit problem. I'm working on it. 796 01:37:25,440 --> 01:37:26,646 Fix it quick. 797 01:37:26,840 --> 01:37:28,808 Today is not a regular day, you know. 798 01:37:29,000 --> 01:37:30,650 All right. 799 01:37:33,560 --> 01:37:34,971 He'll turn them off soon. 800 01:37:50,720 --> 01:37:51,846 Substation 801 01:38:13,840 --> 01:38:15,922 Leave right away. This is a restricted area. 802 01:38:19,280 --> 01:38:20,884 Who's in charge? 803 01:38:21,120 --> 01:38:23,566 Why? You want to turn off the lights? 804 01:38:24,960 --> 01:38:26,485 They'll never go out. 805 01:38:30,280 --> 01:38:31,406 Hey, friend! 806 01:38:32,360 --> 01:38:34,681 You finally made it here. 807 01:38:35,480 --> 01:38:37,847 Where's your backup? 808 01:38:39,320 --> 01:38:41,243 All at the airport? 809 01:38:45,280 --> 01:38:49,171 011-244-1616... 810 01:38:50,440 --> 01:38:53,364 Hello, Dr. Min? It's me, Sik. 811 01:38:54,240 --> 01:38:56,971 Can't you hear me? It's me, the oddball! 812 01:38:58,360 --> 01:39:00,522 I have a question about the CTX. 813 01:39:01,480 --> 01:39:03,244 The CTX! 814 01:39:04,920 --> 01:39:09,289 What did you say were the conditions for self-detonation? 815 01:39:09,720 --> 01:39:12,883 This will be the graveyard for the corrupt politicians. 816 01:39:13,280 --> 01:39:15,647 Not only the politicians, but also innocent people. 817 01:39:15,840 --> 01:39:16,921 This is crazy! 818 01:39:17,120 --> 01:39:19,771 Sometimes history needs a craziness to help it. 819 01:39:20,000 --> 01:39:21,331 What do you want? 820 01:39:22,680 --> 01:39:23,727 A war! 821 01:39:24,440 --> 01:39:26,602 We're removing the barriers for a war. 822 01:39:27,200 --> 01:39:29,202 These people are not your barriers. 823 01:39:29,400 --> 01:39:34,440 When we're done here, our people's revolutionary army will start a war. 824 01:39:35,320 --> 01:39:38,085 It's not too late. Turn the lights off now! 825 01:39:39,720 --> 01:39:43,691 That's not what the people of this land want. 826 01:39:43,880 --> 01:39:46,929 They don't want another war to kill each other! 827 01:39:47,320 --> 01:39:52,121 Revolution always comes with pain. Sacrifices are necessary. 828 01:39:52,720 --> 01:39:56,486 There were people who thought the same as you in 1950. 829 01:39:57,120 --> 01:39:59,726 Remember the pain that the war caused in this country. 830 01:40:00,120 --> 01:40:02,088 I remember very well. 831 01:40:04,200 --> 01:40:08,285 What pain the war and separation left us. 832 01:40:09,720 --> 01:40:11,449 I'm putting an end to it. 833 01:40:11,840 --> 01:40:14,411 This game is to ease that pain! 834 01:40:15,760 --> 01:40:17,330 I know it can. 835 01:40:19,040 --> 01:40:22,965 We've waited for 50 years under those politicians 836 01:40:24,960 --> 01:40:28,043 but unfortunately, they don't want reunification. 837 01:40:28,600 --> 01:40:31,922 It's like we're watching a well-written play. 838 01:40:32,120 --> 01:40:33,281 Don't be mistaken. 839 01:40:33,960 --> 01:40:36,327 You're not the only one who wants reunification. 840 01:40:37,200 --> 01:40:40,124 We have to wait for the right moment. 841 01:40:40,320 --> 01:40:44,484 "Our hope is reunification. We dream about it..." 842 01:40:48,440 --> 01:40:51,569 When you sing this song 843 01:40:52,520 --> 01:40:57,287 our people in the North are dying on the street. 844 01:40:58,760 --> 01:41:02,526 They barely manage to live with roots and barks. 845 01:41:03,120 --> 01:41:05,202 Our sons and daughters 846 01:41:05,400 --> 01:41:10,611 are being sold off for fucking 100 dollars! 847 01:41:11,680 --> 01:41:17,210 Have you ever seen parents eating the flesh of their dead kids? 848 01:41:25,000 --> 01:41:29,927 With cheese, coke, and hamburgers... you wouldn't know. 849 01:41:31,720 --> 01:41:34,121 A football game to unite the nations? 850 01:41:34,600 --> 01:41:36,090 It's bullshit. 851 01:41:37,800 --> 01:41:40,326 We've had enough with the 50 years of deception. 852 01:41:43,040 --> 01:41:47,409 We're opening up a new history of Korea. 853 01:41:57,760 --> 01:41:59,000 Four minutes to go. 854 01:42:01,840 --> 01:42:04,161 The CTX will detonate soon. 855 01:42:05,520 --> 01:42:08,126 History will judge us. 856 01:42:09,400 --> 01:42:10,686 You know what? 857 01:42:11,520 --> 01:42:14,842 The pain you suffered for the last 50 years 858 01:42:15,040 --> 01:42:17,691 came from one person's misjudgement. 859 01:42:17,960 --> 01:42:18,927 Stop! 860 01:42:20,720 --> 01:42:22,484 Lights off in section 3-G? 861 01:42:25,280 --> 01:42:26,520 Turn them off! 862 01:42:27,920 --> 01:42:28,921 Right now! 863 01:42:29,400 --> 01:42:31,004 Don't waste your time. 864 01:42:32,080 --> 01:42:34,003 Nobody's turning them off. 865 01:42:36,040 --> 01:42:37,166 Turn them off! 866 01:42:38,320 --> 01:42:40,322 We're dying together here. 867 01:42:41,840 --> 01:42:43,046 Pull the trigger. 868 01:42:45,120 --> 01:42:46,281 Now! 869 01:42:53,680 --> 01:42:56,365 Good thing I have company on my way to hell! 870 01:43:37,560 --> 01:43:39,164 Turn the lights off? 871 01:45:10,840 --> 01:45:12,444 You know where Hee is? 872 01:45:13,720 --> 01:45:15,245 She's in the audience, 873 01:45:15,840 --> 01:45:17,205 laughing at you. 874 01:47:31,920 --> 01:47:33,809 You know where Hee is? 875 01:47:34,240 --> 01:47:38,040 She's in the audience, laughing at you. 876 01:47:41,920 --> 01:47:44,082 O2, this is O3... 877 01:47:49,520 --> 01:47:51,921 Presidential guards, respond! 878 01:47:54,600 --> 01:47:56,204 Evacuate the President! 879 01:48:22,720 --> 01:48:25,041 Gate 52, he's on his way to the parking lot. 880 01:50:43,120 --> 01:50:47,808 National Defence spokesman revealed a war scenario attempted by 881 01:50:48,000 --> 01:50:52,130 North Korea's 8th special forces. 882 01:50:52,320 --> 01:50:57,247 They sent 5 secret agents including Park into South Korea... 883 01:50:57,920 --> 01:50:59,684 Things about oddballs! 884 01:51:00,160 --> 01:51:02,606 One. Oddballs revolt like you guys. 885 01:51:03,280 --> 01:51:06,284 Two. Oddballs don't like cleaning like you don't. 886 01:51:07,520 --> 01:51:09,488 I am not an oddball. 887 01:51:09,720 --> 01:51:12,291 Three. Oddballs chicken out! 888 01:51:14,760 --> 01:51:16,524 When'd you first meet her? 889 01:51:18,000 --> 01:51:19,923 March, last year. 890 01:51:20,360 --> 01:51:23,170 Give me the details. 891 01:51:24,760 --> 01:51:27,047 The next day I went to see her. 892 01:51:29,000 --> 01:51:33,483 I gave her a CD... and we had dinner together. 893 01:51:34,800 --> 01:51:36,768 We talked about music. 894 01:51:37,240 --> 01:51:41,245 Didn't you ever feel she was approaching you? 895 01:51:43,560 --> 01:51:45,608 Then I wouldn't be here. 896 01:51:46,240 --> 01:51:47,969 How were all the fish bowls brought in here? 897 01:51:49,200 --> 01:51:52,568 She wanted to put a few in my office for decoration. 898 01:51:53,920 --> 01:51:56,241 The agency bought the rest through me. 899 01:51:56,760 --> 01:52:01,129 She was pregnant. Did you know that? 900 01:52:06,240 --> 01:52:07,401 She never told me. 901 01:52:08,920 --> 01:52:10,251 How come? 902 01:52:11,120 --> 01:52:14,442 She could have used it to blindfold you. 903 01:52:15,920 --> 01:52:19,561 According to our report, you were getting married soon. 904 01:52:20,160 --> 01:52:24,370 You didn't suspect her at all dating for a whole year? 905 01:52:25,920 --> 01:52:27,843 What do you want me to say? 906 01:52:28,040 --> 01:52:29,451 Answer the question. 907 01:52:32,480 --> 01:52:34,562 We don't trust anybody. 908 01:52:34,840 --> 01:52:36,922 Even the fellow agents you share life with 909 01:52:38,040 --> 01:52:39,644 but she was an exception. 910 01:52:40,720 --> 01:52:43,166 It means you admit that you neglected your duty? 911 01:52:46,360 --> 01:52:47,725 It's not like you. 912 01:52:51,840 --> 01:52:54,047 Agent Ryu is dead. 913 01:52:54,400 --> 01:52:56,164 When was the first time you met Hee? 914 01:52:56,880 --> 01:52:59,121 It was Hyun, not Hee. 915 01:53:00,880 --> 01:53:02,530 Let's call her Hee. 916 01:53:04,120 --> 01:53:05,884 You know Hydra? 917 01:53:07,880 --> 01:53:12,204 She's a Goddess with 6 heads in Greek myths. 918 01:53:14,240 --> 01:53:18,723 She has multiple personalities with one body. 919 01:53:21,480 --> 01:53:25,530 Hyun and Hee... they're totally different. 920 01:53:29,200 --> 01:53:31,043 Hydra of our times 921 01:53:33,680 --> 01:53:38,481 the reality of separate Korea turned her into Hydra. 922 01:53:54,960 --> 01:53:58,362 This is Pager Voice Mail. 923 01:53:58,560 --> 01:54:01,803 You have one new message. 924 01:54:02,880 --> 01:54:04,609 Ryu... 925 01:54:05,040 --> 01:54:07,042 It's me, Hyun. 926 01:54:07,920 --> 01:54:09,570 I am at the stadium. 927 01:54:11,080 --> 01:54:14,323 CTX's planted in the lights over the Royal Box. 928 01:54:14,720 --> 01:54:17,246 They'll turn the lights on from the substation. 929 01:54:18,760 --> 01:54:22,526 I'll be sitting in the west wing of the stadium. 930 01:54:24,680 --> 01:54:26,444 Do me a favour. 931 01:54:26,920 --> 01:54:29,161 I don't want to face you. Send someone else to get me. 932 01:54:34,040 --> 01:54:36,486 The times I had with you 933 01:54:38,840 --> 01:54:40,922 is all of my life. 934 01:54:42,120 --> 01:54:44,771 With you, I was neither Hyun nor Hee 935 01:54:47,920 --> 01:54:49,524 but just me. 936 01:54:50,880 --> 01:54:52,644 I won't ask you to understand me. 937 01:54:56,080 --> 01:54:57,241 Ryu... 938 01:54:58,520 --> 01:55:00,363 I miss you so much. 939 01:55:02,520 --> 01:55:03,931 I miss you... 940 01:55:24,840 --> 01:55:26,126 How have you been? 941 01:55:27,400 --> 01:55:30,529 It's you again. Did you meet her? 942 01:55:31,120 --> 01:55:32,121 No. 943 01:55:32,320 --> 01:55:34,766 It would have been nicer if you came with her. 944 01:55:42,120 --> 01:55:43,451 What is this? 945 01:55:44,280 --> 01:55:46,328 They're Kissingurami. 946 01:55:47,320 --> 01:55:48,526 For me? 947 01:55:52,360 --> 01:55:53,725 They're beautiful. 948 01:55:54,840 --> 01:55:56,330 Thanks a lot. 949 01:55:57,120 --> 01:56:00,966 If one of them dies... the other dies, too. 950 01:56:02,560 --> 01:56:07,771 They dry up from loneliness, right? 951 01:56:09,120 --> 01:56:10,360 Don't be surprised. 952 01:56:11,000 --> 01:56:13,241 She knew everything about fish. 953 01:56:14,760 --> 01:56:15,966 In fact... 954 01:56:17,000 --> 01:56:20,288 She stayed over here quite a few times. 955 01:56:20,600 --> 01:56:23,490 You know how bad she is when she sleeps? 956 01:56:24,120 --> 01:56:27,249 I found her under the bed every morning. 957 01:56:29,200 --> 01:56:32,647 And when eating, you have to be alert 958 01:56:33,240 --> 01:56:36,961 She's so bad with chopsticks that she throws food on you. 959 01:56:42,560 --> 01:56:45,769 Listen to this song. It was her favourite 70488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.