Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:33,691
Samsung Entertainment Group presents
2
00:00:34,040 --> 00:00:37,601
A Kang Jegyu Film
3
00:00:40,960 --> 00:00:43,008
Han Suckyu
4
00:00:44,640 --> 00:00:47,007
Choi Minsik
5
00:00:48,720 --> 00:00:50,643
Song Kangho
6
00:00:52,360 --> 00:00:54,647
Kim Yunjin
7
00:00:57,720 --> 00:01:00,291
Directed by Kang Jegyu
8
00:01:09,960 --> 00:01:12,201
SHIRI
9
00:01:14,320 --> 00:01:17,290
October 1992
Somewhere in North Korea
10
00:01:50,760 --> 00:01:51,841
T16, clear!
11
00:03:31,440 --> 00:03:33,090
T19, clear!
12
00:05:45,440 --> 00:05:46,441
Name: Hee.
13
00:05:46,640 --> 00:05:49,849
Secret Agent, 8th Special Forces
North Korea. Born in 1971.
14
00:05:50,040 --> 00:05:51,644
Speciality: Sniper.
15
00:05:51,840 --> 00:05:53,604
Classification: Confidential.
16
00:05:53,800 --> 00:05:57,202
OP Agents in charge: Ryu, Lee.
17
00:05:58,600 --> 00:05:59,726
The list of cases
18
00:05:59,920 --> 00:06:04,323
June 1993 Kim
Nuclear-Physics Doctor
19
00:06:06,760 --> 00:06:09,445
November 1993 Cho
National Defence Director
20
00:06:12,360 --> 00:06:15,330
July 1994
Gas explosion in Seoul
21
00:06:17,680 --> 00:06:21,401
January 1995 Yoe
Strategist at National Security
22
00:06:23,680 --> 00:06:27,730
May 1996 Kim
Staff at Nuclear Submarine TF
23
00:06:31,920 --> 00:06:35,208
October 1996
lnchon Pod, South Korea
24
00:07:29,040 --> 00:07:30,007
U2.
25
00:07:34,360 --> 00:07:35,327
Do you copy, U2?
26
00:07:37,480 --> 00:07:38,447
U2...
27
00:07:39,960 --> 00:07:41,246
Do you read me?
28
00:08:34,040 --> 00:08:36,805
It's already been 6 months
since Hee went into hiding.
29
00:08:38,120 --> 00:08:40,771
Maybe she was taken back
due to the risk of exposure.
30
00:08:40,960 --> 00:08:41,927
Hi!
31
00:08:44,200 --> 00:08:47,204
I dreamt about U2 last night.
32
00:08:47,400 --> 00:08:49,050
He said he'd busted Hee.
33
00:08:49,800 --> 00:08:51,086
Goodbye...
34
00:08:57,880 --> 00:08:59,086
You know this song?
35
00:08:59,920 --> 00:09:04,164
I don't like music.
You know that, don't you?
36
00:09:29,600 --> 00:09:32,763
September 1998
Seoul
37
00:09:55,800 --> 00:09:57,211
May I help you?
38
00:09:59,160 --> 00:10:03,290
I was having a little chat
with my mates.
39
00:10:04,200 --> 00:10:05,406
About what?
40
00:10:06,720 --> 00:10:08,484
Love.
41
00:10:09,120 --> 00:10:10,246
And?
42
00:10:10,920 --> 00:10:14,447
They say love is staying together
until the last moment.
43
00:10:14,640 --> 00:10:16,608
They know the pain of separation.
44
00:10:16,800 --> 00:10:19,963
I bet they do,
seeing each other sold off.
45
00:10:20,160 --> 00:10:22,367
Have you ever seen fish cry?
46
00:10:22,800 --> 00:10:24,404
How do they cry?
47
00:10:24,680 --> 00:10:27,331
Cry in the water,
then you'll know how.
48
00:10:30,960 --> 00:10:35,045
You're about the same size...
as my boyfriend.
49
00:10:36,440 --> 00:10:39,171
Have you ever seen fish laugh?
50
00:10:40,360 --> 00:10:41,327
No.
51
00:10:53,680 --> 00:10:56,251
It's already been a year.
52
00:10:58,440 --> 00:11:00,363
It was raining then, too.
53
00:11:02,360 --> 00:11:05,728
You came back the next day
to buy a fish bowl
54
00:11:05,920 --> 00:11:07,684
with a CD for me.
55
00:11:09,520 --> 00:11:12,967
- I said, "May I help you?"
- "Anapus".
56
00:11:13,160 --> 00:11:16,642
Yeah, you said "Anapus"
instead of "Anabus".
57
00:11:17,800 --> 00:11:19,086
"Bus!"
58
00:11:21,840 --> 00:11:24,286
It was a strange feeling.
59
00:11:24,480 --> 00:11:28,326
A total stranger
gave me a CD I really liked.
60
00:11:30,960 --> 00:11:33,361
It was coincidental,
61
00:11:33,560 --> 00:11:38,691
but you felt so close
as if I'd known you for a long time.
62
00:11:47,240 --> 00:11:49,208
Did you go
to Alcoholic Anonymous today?
63
00:11:49,400 --> 00:11:52,165
The doctor said
that I no longer had to go.
64
00:11:56,800 --> 00:11:58,086
Take a guess.
65
00:12:00,960 --> 00:12:01,927
Ki...
66
00:12:02,440 --> 00:12:03,407
Ki?
67
00:12:09,440 --> 00:12:12,523
You're unbelievable!
They're Kissingurami.
68
00:12:12,920 --> 00:12:14,365
Kissingurami.
69
00:12:15,040 --> 00:12:18,601
If one of them dies,
the other dies too.
70
00:12:19,680 --> 00:12:24,891
They dry up from malnutrition
or their scales fall off.
71
00:12:26,480 --> 00:12:28,005
Don't let them die.
72
00:12:29,640 --> 00:12:31,961
Feed them once a day
and change the water...
73
00:12:32,160 --> 00:12:34,322
Every 5 days.
74
00:12:34,520 --> 00:12:38,047
They don't survive
where it's dark and cold.
75
00:12:38,640 --> 00:12:41,246
Keep the lights on all the time.
76
00:12:44,480 --> 00:12:49,691
I might do the same thing
if you left me alone.
77
00:12:53,200 --> 00:12:54,770
Kissingurami.
78
00:13:06,680 --> 00:13:08,728
Breaking news.
79
00:13:09,640 --> 00:13:12,689
Under the slogan of
"Reunification of two Koreas",
80
00:13:12,880 --> 00:13:15,360
a team of North and South
for the World Cup 2002
81
00:13:15,560 --> 00:13:17,847
was launched earlier today.
82
00:13:18,040 --> 00:13:22,045
A friendly game will be held
on the 25th,
83
00:13:22,240 --> 00:13:25,562
not only to pick players
for the team
84
00:13:25,760 --> 00:13:29,810
but to mark a turning point
in history
85
00:13:30,000 --> 00:13:33,049
where the two leaders of South
and North Korea get together.
86
00:13:33,240 --> 00:13:36,244
The president of Korea Football
Organisation said
87
00:13:36,440 --> 00:13:39,762
the game would speed up
the reconciliation of the two Koreas.
88
00:13:39,960 --> 00:13:40,927
Yes?
89
00:13:41,560 --> 00:13:43,528
We were supposed to meet.
90
00:13:43,720 --> 00:13:47,691
Change of plans.
The 3rd floor, electronics.
91
00:14:46,840 --> 00:14:48,968
- What happened?
- Not clear yet.
92
00:14:49,160 --> 00:14:50,161
Any barrier?
93
00:14:50,360 --> 00:14:52,681
Around the third block.
Take the outside!
94
00:15:18,840 --> 00:15:21,844
Calm down.
I'm a secret agent.
95
00:15:22,040 --> 00:15:24,088
Dead end on 4th street.
Against the wall!
96
00:15:24,720 --> 00:15:26,210
Why did you run?
97
00:15:26,400 --> 00:15:29,165
She was there.
She knew about our rendezvous.
98
00:15:29,920 --> 00:15:30,887
Who?
99
00:15:49,360 --> 00:15:51,408
- Where?
- He's down!
100
00:16:32,360 --> 00:16:38,322
It's a lovely Wednesday
when our fish take a bath.
101
00:16:39,640 --> 00:16:45,602
It's a lovely Wednesday
when our fish take a bath.
102
00:16:49,280 --> 00:16:50,964
Don't put ashes into the fish bowl.
103
00:16:51,160 --> 00:16:52,685
My goldfish smokes, too.
104
00:17:03,120 --> 00:17:04,963
Dr. Min, identified
105
00:17:09,200 --> 00:17:14,331
It's a lovely Wednesday
when our fish take a bath.
106
00:17:14,520 --> 00:17:15,965
Hey, oddball!
107
00:17:23,080 --> 00:17:27,244
Lim was the head
of black market weapons dealers.
108
00:17:27,440 --> 00:17:31,729
We knew nothing
about his organisation.
109
00:17:31,920 --> 00:17:33,843
When did he call you?
110
00:17:34,040 --> 00:17:36,361
Right before I called you.
111
00:17:36,560 --> 00:17:39,325
The perpetrator was there
at the same time.
112
00:17:39,520 --> 00:17:41,841
Considering the fact
that he was hit at the scene,
113
00:17:42,040 --> 00:17:43,849
he wasn't being followed.
114
00:17:44,040 --> 00:17:47,408
Otherwise, he would have been
killed before the rendezvous.
115
00:17:51,680 --> 00:17:55,480
My life is on the line.
116
00:17:56,800 --> 00:18:01,727
I'll tell you the details later
but it's about my client
117
00:18:01,920 --> 00:18:06,721
who is onto something
very dangerous.
118
00:18:06,920 --> 00:18:10,766
Let me tell you again.
If you don't protect...
119
00:18:12,320 --> 00:18:17,281
His life was being threatened
during the weapons deal.
120
00:18:17,480 --> 00:18:20,927
Our priority is to find out
who his client was.
121
00:18:22,160 --> 00:18:25,209
We went to meet him
right after the call.
122
00:18:25,400 --> 00:18:26,845
The big question is...
123
00:18:27,040 --> 00:18:31,284
how did this client know
we were meeting?
124
00:18:33,200 --> 00:18:35,168
Autopsy reports came out.
125
00:18:39,320 --> 00:18:41,687
- What's up?
- It's Wednesday.
126
00:18:41,880 --> 00:18:45,327
- Get the smell off the bowl.
- Don't put cookies into it, then.
127
00:18:45,520 --> 00:18:47,966
You can't feed the fish
the same thing all the time.
128
00:18:48,200 --> 00:18:53,366
From the first t0 the fourth
cervical vertebrae,
129
00:18:53,600 --> 00:18:57,207
one bullet went through
between the third and fourth
130
00:18:57,400 --> 00:19:00,768
and the other penetrated
between right and left atrium,
131
00:19:00,960 --> 00:19:03,566
which killed him instantly.
132
00:19:03,760 --> 00:19:06,809
The head was completely destroyed.
133
00:19:07,000 --> 00:19:10,049
I've never seen
anything like this before.
134
00:19:10,840 --> 00:19:13,764
The former coroner has.
135
00:19:14,680 --> 00:19:19,686
Dr. Kim, Director Cho.
They're all the same.
136
00:19:20,560 --> 00:19:22,562
She's at it again.
137
00:19:24,720 --> 00:19:26,245
Goodbye...
138
00:19:31,120 --> 00:19:33,487
Chodo Harbour, North Korea
139
00:19:35,840 --> 00:19:37,080
For the Victory!
140
00:19:39,400 --> 00:19:40,367
For the Victory!
141
00:19:42,680 --> 00:19:45,365
No more corrupt politicians!
142
00:19:46,600 --> 00:19:51,288
No more 50 years of separation,
disgrace and humiliation!
143
00:19:52,280 --> 00:19:55,727
We're writing
a new history of Korea!
144
00:19:57,760 --> 00:20:01,606
And the beginning of it
is in your hands!
145
00:20:03,560 --> 00:20:07,167
I expect to see you all again
under a unified sky.
146
00:20:08,960 --> 00:20:10,291
Good luck.
147
00:20:10,600 --> 00:20:11,840
For the unification.
148
00:20:12,040 --> 00:20:13,246
For the unification.
149
00:20:42,840 --> 00:20:44,251
Team 4, go!
150
00:21:00,760 --> 00:21:02,125
Don't move!
151
00:21:09,320 --> 00:21:13,882
He left nothing related
to his business.
152
00:21:14,080 --> 00:21:15,491
No wonder.
153
00:21:16,480 --> 00:21:19,563
They destroy everything
that could be used against them.
154
00:21:19,760 --> 00:21:23,321
It's hard to find any connection
between Lim and Hee.
155
00:21:24,560 --> 00:21:26,767
Then, we're back to square one.
156
00:21:27,120 --> 00:21:28,360
People around Lim?
157
00:21:28,560 --> 00:21:33,487
Lim took care of the business
by himself.
158
00:21:33,840 --> 00:21:36,207
Hee's been hiding out
for over a year.
159
00:21:36,400 --> 00:21:40,200
I don't get it. A weapon's dealer
was her first target.
160
00:21:40,400 --> 00:21:42,289
It's too easy for her.
161
00:21:43,160 --> 00:21:47,165
Aren't we overreacting?
Could it be a gang war imitating her?
162
00:21:47,360 --> 00:21:49,681
Nobody can imitate her.
163
00:21:50,240 --> 00:21:53,642
We need to find out
what she wanted from him
164
00:21:53,840 --> 00:21:56,241
and why he contacted us.
165
00:21:56,440 --> 00:21:59,250
What did Hee ask him for?
166
00:21:59,440 --> 00:22:02,011
What was the information
Lim tried to give us?
167
00:22:02,240 --> 00:22:06,165
If she hasn't gotten
what she wanted from him yet,
168
00:22:06,360 --> 00:22:09,204
she'll try to get it through
other channels.
169
00:22:09,440 --> 00:22:13,525
We need to focus on the fact
that North Korea's using her again,
170
00:22:13,720 --> 00:22:17,691
even though her identity
has been exposed to us.
171
00:22:19,640 --> 00:22:22,689
You two are the best agents
we've got.
172
00:22:22,880 --> 00:22:26,487
Finish her at your first priority.
173
00:23:13,920 --> 00:23:16,526
What do you think
was their relationship?
174
00:23:16,840 --> 00:23:19,286
Why did she approach him?
175
00:23:19,840 --> 00:23:22,207
I guess she needed
something from him.
176
00:23:23,560 --> 00:23:28,282
That's it.
That thing she asked him to get her.
177
00:23:28,480 --> 00:23:29,766
That's the key.
178
00:23:30,720 --> 00:23:33,883
What did he mean
by something dangerous?
179
00:23:36,040 --> 00:23:38,771
You look awfully serious.
We're late, come on.
180
00:23:40,320 --> 00:23:42,846
I got delayed at the beauty salon.
Have you waited long?
181
00:23:43,040 --> 00:23:44,041
Not long.
182
00:23:45,000 --> 00:23:46,411
How do I look?
183
00:23:48,160 --> 00:23:49,321
We'd better hurry.
184
00:24:33,160 --> 00:24:34,491
Did you sleep well?
185
00:24:35,200 --> 00:24:36,247
Did I snore?
186
00:24:37,000 --> 00:24:40,004
I was worried about that.
Were you tired?
187
00:24:40,240 --> 00:24:42,208
He always sleeps at the theatre.
188
00:24:42,920 --> 00:24:45,685
I wish you had somebody
for times like these.
189
00:24:46,240 --> 00:24:47,480
You two are here.
190
00:24:47,680 --> 00:24:49,284
He isn't into anything.
191
00:24:50,000 --> 00:24:53,004
- He doesn't even like music.
- Really?
192
00:24:53,200 --> 00:24:56,807
I grew up near the airport
cause my old man was a pilot.
193
00:24:57,240 --> 00:25:01,609
So I can't tell a noise
from a rhythm.
194
00:25:01,800 --> 00:25:03,165
Nothing's music to my ears.
195
00:25:03,520 --> 00:25:05,170
Then, what do you like?
196
00:25:05,400 --> 00:25:07,402
I like looking for people.
197
00:25:08,680 --> 00:25:10,728
Lately I've been looking
for my ex-girlfriend.
198
00:25:10,960 --> 00:25:12,883
What is she like?
199
00:25:14,880 --> 00:25:15,847
Want to take a look ?
200
00:25:19,240 --> 00:25:20,207
She's cute.
201
00:25:21,640 --> 00:25:22,766
Why did you break up?
202
00:25:22,960 --> 00:25:25,008
So I can look for her.
203
00:25:32,080 --> 00:25:33,605
Gosh, I'm sorry!
204
00:25:33,800 --> 00:25:36,883
- No problem.
- Wipe it off with this.
205
00:25:38,320 --> 00:25:39,287
Here...
206
00:25:40,680 --> 00:25:42,682
- I am really sorry.
- It's OK.
207
00:25:43,280 --> 00:25:46,011
It's punishment for dozing off
in the theatre.
208
00:25:47,600 --> 00:25:48,761
Excuse me.
209
00:25:51,720 --> 00:25:55,122
- When is your wedding day?
- 20th of next month.
210
00:25:55,320 --> 00:25:56,685
When will you tell her?
211
00:25:59,440 --> 00:26:00,487
You can't hide it forever.
212
00:26:00,680 --> 00:26:02,170
I don't want to burden her.
213
00:26:02,720 --> 00:26:05,326
What if you die on a mission?
214
00:26:05,920 --> 00:26:07,160
What about her?
215
00:26:07,360 --> 00:26:08,600
I can't, anyway.
216
00:26:08,800 --> 00:26:12,361
- Why not? Don't you trust her?
- Don't be sentimental.
217
00:26:12,560 --> 00:26:14,050
Let me ask you something.
218
00:26:14,240 --> 00:26:16,322
If Hee and I point a gun
at each other
219
00:26:16,520 --> 00:26:19,524
and you have to choose one.
Who would that be?
220
00:26:19,720 --> 00:26:20,846
Hee, of course.
221
00:26:22,200 --> 00:26:25,807
I'd save your ass
cause I can bust her later.
222
00:26:26,360 --> 00:26:27,805
You don't get many chances.
223
00:26:28,160 --> 00:26:30,401
You don't get many friends
you'd die for, either.
224
00:26:30,600 --> 00:26:33,922
It's not too late, man.
You can change your mind.
225
00:26:43,440 --> 00:26:45,090
I'm all wet!
226
00:26:45,280 --> 00:26:48,363
Wait till that stain gets washed off.
227
00:26:48,560 --> 00:26:51,325
I've had it.
Give me money for laundry.
228
00:26:52,200 --> 00:26:53,486
Ask her.
229
00:26:53,680 --> 00:26:57,048
I'll pay for it when I do that again.
230
00:26:57,640 --> 00:27:01,087
- Aim well next time.
- I'll try.
231
00:27:01,480 --> 00:27:03,528
Where are all the taxis?
232
00:27:03,720 --> 00:27:04,926
Let's take a subway.
233
00:27:05,120 --> 00:27:06,485
In this rain?
234
00:27:06,680 --> 00:27:08,091
You're wet anyway.
235
00:27:08,280 --> 00:27:10,760
I don't have a girl
to take care of me.
236
00:27:10,960 --> 00:27:12,371
Come on, let's run!
237
00:27:13,000 --> 00:27:14,161
You sure?
238
00:27:28,040 --> 00:27:30,441
It's going to rain all night long.
239
00:27:30,640 --> 00:27:32,210
I like it.
240
00:27:34,360 --> 00:27:36,681
I don't think they do.
241
00:27:36,880 --> 00:27:38,450
It's bedtime for them.
242
00:27:39,240 --> 00:27:41,288
Looks like the rain woke them up.
243
00:27:44,040 --> 00:27:47,726
- What are they saying?
- They want us to keep quiet.
244
00:27:50,680 --> 00:27:53,684
- How are your Kissingurami?
- They fight a lot.
245
00:27:53,880 --> 00:27:56,406
One minute, they hate each other
246
00:27:56,600 --> 00:27:59,001
next minute they're hugging,
kissing and stuff.
247
00:27:59,200 --> 00:28:00,690
They're always like that.
248
00:28:00,920 --> 00:28:03,890
When I go out,
I get worried about them.
249
00:28:05,760 --> 00:28:09,082
If I'm not there,
you have to take care of them.
250
00:28:09,720 --> 00:28:11,290
I don't think I can.
251
00:28:11,840 --> 00:28:14,844
I can't even handle 'Kissing'
and 'Anabus' at home.
252
00:28:15,560 --> 00:28:18,689
That's why you have to learn more.
253
00:28:18,880 --> 00:28:21,804
To live with them,
you have no choice.
254
00:28:24,440 --> 00:28:29,002
Your sweater is almost done.
I hope it looks good on you.
255
00:28:31,200 --> 00:28:33,009
What should I get you
for the wedding?
256
00:28:33,440 --> 00:28:34,930
All I want is
257
00:28:38,280 --> 00:28:40,806
whatever happens to me
258
00:28:42,000 --> 00:28:46,927
you love and never leave me.
259
00:28:47,920 --> 00:28:49,081
That's all.
260
00:28:50,840 --> 00:28:55,482
Because you're the only one
who truly understands me.
261
00:29:39,280 --> 00:29:40,770
Shiri, step one, on!
262
00:30:09,120 --> 00:30:12,408
On the 17th, 1 million dollars were
transferred from Lim's account
263
00:30:12,600 --> 00:30:14,090
into Kim's.
264
00:30:14,280 --> 00:30:15,770
Kim?
265
00:30:16,440 --> 00:30:19,046
He looks most suspicious
on the transaction record.
266
00:30:19,400 --> 00:30:22,643
- Who is he?
- National Defence lab researcher.
267
00:30:34,040 --> 00:30:35,804
Kim speaking.
268
00:30:38,200 --> 00:30:39,167
Yes.
269
00:30:39,640 --> 00:30:40,607
QKZV -
270
00:31:18,160 --> 00:31:21,721
As pan of a new weapons system
being developed
271
00:31:21,920 --> 00:31:24,207
we launched the CTX project
last year.
272
00:31:24,400 --> 00:31:28,246
If Kim was doing business
with the weapon's dealer
273
00:31:28,440 --> 00:31:31,364
chances are very high
that it was CTX.
274
00:31:31,840 --> 00:31:33,808
Tell me more about the CTX.
275
00:31:34,000 --> 00:31:36,401
CTX is a new type of energy
276
00:31:36,600 --> 00:31:39,046
originally invented by
Korea Energy Development Lab.
277
00:31:39,680 --> 00:31:43,526
We've been working on
turning it into a weapon.
278
00:31:44,480 --> 00:31:48,405
At first, we had problems with its
delicate detonation conditions
279
00:31:48,600 --> 00:31:51,570
but the test we did last month
was successful.
280
00:31:51,880 --> 00:31:54,770
People at your agency
know about this, too.
281
00:31:55,280 --> 00:32:00,002
It'll bring a sensational change
to the military weapon system.
282
00:32:00,280 --> 00:32:02,009
How's it different from
conventional bombs?
283
00:32:02,200 --> 00:32:06,171
It's a liquid bomb.
284
00:32:06,360 --> 00:32:10,490
What's most amazing about it is that
it's indistinguishable from water.
285
00:32:10,680 --> 00:32:13,445
When it's in a normal state,
there's neither smell nor colour
286
00:32:13,640 --> 00:32:18,123
and you can't detect the liquid
itself with any devices.
287
00:32:18,920 --> 00:32:22,527
Yet the effect
is ten times more powerful
288
00:32:22,720 --> 00:32:25,007
than any other bombs
you've ever seen.
289
00:32:25,240 --> 00:32:29,450
What if a black-market dealer
got it?
290
00:32:29,680 --> 00:32:33,730
He could get the information on it,
but not the CTX itself
291
00:32:33,920 --> 00:32:39,643
because you need 3 or 4
approvals to release it.
292
00:32:39,840 --> 00:32:42,764
If Mr. Kim took a bribe
to hand it over
293
00:32:42,960 --> 00:32:46,043
he would've returned the money.
294
00:32:46,320 --> 00:32:48,561
Where is it made and kept?
295
00:32:48,840 --> 00:32:52,083
That's confidential, sorry.
296
00:32:52,280 --> 00:32:57,320
But CTX has never been released
until today.
297
00:32:57,640 --> 00:32:59,005
How are you so sure?
298
00:32:59,200 --> 00:33:01,089
When CTX is released
299
00:33:01,280 --> 00:33:04,284
it goes through
three authorization checkpoints
300
00:33:04,480 --> 00:33:07,165
and this morning
everything was in order.
301
00:33:08,920 --> 00:33:11,321
You're saying it was released
this morning?
302
00:33:11,640 --> 00:33:13,608
For the weapon show tomorrow
303
00:33:13,800 --> 00:33:16,804
it's being transferred
to headquarters as we speak.
304
00:33:31,600 --> 00:33:35,525
Sera Mike 1,
stop at Dongsan service area.
305
00:33:35,920 --> 00:33:37,684
Will Hee turn up?
306
00:33:38,840 --> 00:33:42,481
She wants the CTX.
She wouldn't miss this chance.
307
00:33:43,480 --> 00:33:46,165
Why are they bothering us?
308
00:33:46,760 --> 00:33:49,570
They want two secret agents
to ride with us.
309
00:33:49,760 --> 00:33:51,364
What for?
310
00:34:06,880 --> 00:34:08,120
What the hell is that?
311
00:34:21,320 --> 00:34:23,926
Sir, we need to check the vehicles.
312
00:34:24,200 --> 00:34:25,850
I wasn't informed of this.
What's going on?
313
00:34:26,040 --> 00:34:28,327
We got a report of a possible
interception of CTX.
314
00:34:28,520 --> 00:34:30,488
Your permit and ID, please.
315
00:34:30,680 --> 00:34:34,321
CTX is safe with us.
Get out of the way.
316
00:34:37,720 --> 00:34:39,085
Didn't you hear me?
317
00:34:39,560 --> 00:34:41,403
I asked for your permit and ID.
318
00:34:41,600 --> 00:34:44,570
This is Sera Mike 1,
we're stopped at a checkpoint.
319
00:34:44,760 --> 00:34:49,448
I don't have time for this.
I'll fax it to you.
320
00:34:49,680 --> 00:34:51,444
If you resist,
we'll have to arrest you.
321
00:34:52,800 --> 00:34:54,211
What did you say?
322
00:34:54,400 --> 00:34:57,483
We'll have to arrest you...
or kill you.
323
00:35:01,000 --> 00:35:03,287
- Are you nuts?
- I'm fine.
324
00:35:06,880 --> 00:35:08,689
Are you out of your mind?
325
00:35:09,840 --> 00:35:11,490
You fucking moron!
326
00:35:12,360 --> 00:35:14,328
Are you fucking nuts?
327
00:35:14,520 --> 00:35:16,966
Wait, look at this.
328
00:35:17,280 --> 00:35:20,966
What base are you from?
329
00:35:23,040 --> 00:35:24,963
Democratic People's
Republic of Korea!
330
00:35:31,240 --> 00:35:33,004
Sera Mike 1, do you copy?
331
00:36:58,760 --> 00:36:59,886
They've been hit!
332
00:37:02,480 --> 00:37:04,403
It's worse than we thought!
333
00:38:03,400 --> 00:38:04,401
It's a bomb, run!
334
00:38:23,520 --> 00:38:27,286
Hee asked Lim for the CTX
335
00:38:27,480 --> 00:38:31,246
and Lim bribed the researcher
to hand it over.
336
00:38:32,240 --> 00:38:36,165
But when they realized
it couldn't be done
337
00:38:36,360 --> 00:38:39,011
they planned to intercept it
on the road.
338
00:38:39,280 --> 00:38:42,170
In the process,
Lim and Kim were murdered
339
00:38:42,360 --> 00:38:44,931
along with 20
of our armed guards.
340
00:38:45,120 --> 00:38:47,771
How much CTX was taken?
341
00:38:48,360 --> 00:38:50,601
About a gallon.
342
00:38:51,560 --> 00:38:54,723
It is enough to blow up
an entire city.
343
00:38:54,920 --> 00:38:57,161
Any leads on the interceptors?
344
00:38:57,640 --> 00:38:58,766
Not yet, sir.
345
00:38:58,960 --> 00:39:02,681
Just an assumption
that they're involved with Hee.
346
00:39:02,960 --> 00:39:05,645
But why would North Korea do that
347
00:39:05,840 --> 00:39:08,491
in a time of reconciliation?
348
00:39:09,400 --> 00:39:12,370
We haven't seen the hidden
camera mounted on the vehicle
349
00:39:12,560 --> 00:39:15,291
but the gunfire at the scene
makes me think
350
00:39:15,480 --> 00:39:17,687
that they're highly-trained
North Korean militants.
351
00:39:18,000 --> 00:39:22,324
Their military system
is falling fast.
352
00:39:22,520 --> 00:39:26,286
It could be a private organisation
wanting CTX for their own purpose.
353
00:39:26,800 --> 00:39:31,727
The question is what are they
planning to do with the CTX?
354
00:39:31,920 --> 00:39:34,844
If it blows up in Seoul,
we're finished.
355
00:39:35,040 --> 00:39:38,123
Why not make an official statement
to the North-Korean government?
356
00:39:38,320 --> 00:39:40,482
Not until we have solid proof.
357
00:39:40,720 --> 00:39:44,850
We also need to figure out
why their target was the CTX.
358
00:39:45,200 --> 00:39:49,842
As you all know,
it may explode without the detonator.
359
00:39:50,120 --> 00:39:52,327
And no devices can detect
the liquid itself.
360
00:39:52,920 --> 00:39:55,002
If they utilize those traits,
expect the worst.
361
00:39:55,240 --> 00:39:59,882
There's no way to predict when,
where, or how it will go off.
362
00:40:18,480 --> 00:40:20,721
- Dinner?
- I don't feel like it.
363
00:40:21,000 --> 00:40:22,206
Is the meeting over?
364
00:40:22,400 --> 00:40:24,448
- Little while ago.
- Anything special?
365
00:40:24,720 --> 00:40:25,562
Ready to order?
366
00:40:25,880 --> 00:40:27,166
" Hi!
" Hi!
367
00:40:27,480 --> 00:40:28,641
Beer, please.
368
00:40:31,480 --> 00:40:32,970
What about the scene?
369
00:40:33,520 --> 00:40:37,002
The bodies have just been taken
to headquarters.
370
00:40:37,600 --> 00:40:39,602
The film will be handed over
tomorrow.
371
00:40:40,200 --> 00:40:41,486
Any leads?
372
00:40:43,360 --> 00:40:44,964
Just bodies and shells.
373
00:40:46,120 --> 00:40:47,610
Isn't it strange?
374
00:40:48,160 --> 00:40:50,049
Anything else?
375
00:40:54,200 --> 00:40:55,486
This is the third time.
376
00:40:55,680 --> 00:40:58,445
Lim, Kim
This time CTX was intercepted.
377
00:40:59,200 --> 00:41:01,521
We went to see Lim
right after the call
378
00:41:01,720 --> 00:41:03,802
and to the lab right after
we got the report
379
00:41:04,280 --> 00:41:05,884
We're always a step behind.
380
00:41:06,160 --> 00:41:08,811
It's like they were reading
our moves.
381
00:41:10,440 --> 00:41:12,204
There's a leak.
382
00:41:12,600 --> 00:41:15,080
Someone inside has leaked
the information.
383
00:41:16,880 --> 00:41:18,484
Don't jump to the conclusion.
384
00:41:19,000 --> 00:41:21,526
Today we went to the lab
without notice.
385
00:41:22,960 --> 00:41:25,645
Kim didn't even know
that we were coming
386
00:41:26,240 --> 00:41:29,323
and he got killed 5 minutes
before we got there.
387
00:41:29,520 --> 00:41:32,888
If that's the case...
it's obvious.
388
00:41:33,840 --> 00:41:38,448
Only director K0 and I knew
about those killings and CTX.
389
00:41:40,800 --> 00:41:42,529
And you made the report
390
00:41:50,080 --> 00:41:51,320
Shiri 1 has entered.
391
00:41:51,520 --> 00:41:52,646
It's been a long time.
392
00:41:57,080 --> 00:41:59,208
At 09:00. With sunglasses on.
393
00:42:17,040 --> 00:42:18,769
You've changed a lot.
394
00:42:20,960 --> 00:42:22,689
It's been six years.
395
00:42:26,880 --> 00:42:28,962
- How's my family?
- They're fine.
396
00:42:29,160 --> 00:42:30,650
I miss them.
397
00:42:34,720 --> 00:42:38,008
Completion is near.
You'll meet them soon.
398
00:42:44,760 --> 00:42:47,286
A barrier is in the way.
Get rid of it.
399
00:42:50,040 --> 00:42:51,690
Target?
400
00:42:51,880 --> 00:42:53,325
Kissingurami.
401
00:42:56,080 --> 00:42:59,527
Finish the job
before the completion.
402
00:43:03,520 --> 00:43:04,885
Acknowledged.
403
00:43:10,720 --> 00:43:13,291
For the unification.
404
00:43:16,000 --> 00:43:18,651
For the unification.
405
00:43:22,240 --> 00:43:27,007
We're always a step behind.
They were reading our moves.
406
00:43:28,000 --> 00:43:29,331
There's a leak.
407
00:43:30,560 --> 00:43:34,360
Someone inside has leaked
the information.
408
00:43:35,520 --> 00:43:37,648
- Hello?
- It's me, Ho.
409
00:43:37,840 --> 00:43:40,764
- Can I see you tomorrow?
- Sure, what's going on?
410
00:43:40,960 --> 00:43:42,724
I have a favour to ask.
411
00:43:42,920 --> 00:43:45,127
Call me at the Police Agency
tomorrow.
412
00:43:45,320 --> 00:43:47,084
- OK.
- See you tomorrow.
413
00:43:47,280 --> 00:43:49,044
I'll call you.
414
00:45:27,120 --> 00:45:30,044
What are you doing here?
You scared me!
415
00:45:31,840 --> 00:45:34,081
- You just got here?
- No, earlier.
416
00:45:34,440 --> 00:45:36,920
I cleaned and did the laundry.
417
00:45:37,200 --> 00:45:40,283
Nothing was in the refrigerator.
We ran out of coffee
418
00:45:40,520 --> 00:45:42,807
so I went grocery shopping.
419
00:45:43,600 --> 00:45:45,921
What's wrong?
You don't look so good.
420
00:45:46,120 --> 00:45:47,690
Just busy at work.
421
00:45:51,160 --> 00:45:52,889
Why didn't you call?
422
00:45:53,080 --> 00:45:56,004
I was going to leave soon.
Dinner?
423
00:45:56,240 --> 00:45:58,607
Not yet.
I had a late lunch.
424
00:45:58,800 --> 00:46:01,531
Let me fix dinner for us.
425
00:46:03,160 --> 00:46:06,562
- What are we having?
- Your favourite.
426
00:46:08,720 --> 00:46:10,643
You want to take a shower?
427
00:46:11,000 --> 00:46:11,967
After dinner.
428
00:46:19,640 --> 00:46:23,281
- I think it's done.
- Let it simmer.
429
00:46:24,200 --> 00:46:27,170
Can you hand me the cloth pins
and hangers?
430
00:46:34,720 --> 00:46:36,722
- I couldn't find the pins.
- It's OK.
431
00:46:41,200 --> 00:46:42,725
Leave it, I'll do it.
432
00:46:45,040 --> 00:46:47,008
When are you moving in?
433
00:46:47,360 --> 00:46:50,807
Soon, I guess.
I haven't packed up yet.
434
00:46:51,160 --> 00:46:53,083
Let me help you pack up.
435
00:46:53,720 --> 00:46:54,960
OK.
436
00:46:55,840 --> 00:47:00,368
With you here,
it won't be as lonely.
437
00:47:00,960 --> 00:47:06,285
You hated eating alone
and waking up by yourself.
438
00:47:08,680 --> 00:47:13,720
You'll whisper in my ear
to wake me up from now on.
439
00:47:14,840 --> 00:47:19,482
I'll make the coffee,
and you'll play soft music.
440
00:47:21,440 --> 00:47:23,329
Should we buy birds?
441
00:47:23,520 --> 00:47:26,364
You'd like birds
singing in the morning.
442
00:47:29,400 --> 00:47:30,811
Promise me
443
00:47:31,920 --> 00:47:34,446
that you keep the promise
you made to me a year ago.
444
00:47:34,920 --> 00:47:35,921
Trust me.
445
00:47:37,560 --> 00:47:42,361
I'll never drink again
because I have you.
446
00:47:46,760 --> 00:47:50,651
Football teams of South and
North Korea returned today
447
00:47:50,840 --> 00:47:54,686
to the Seoul Training Centre
after training in Pohang
448
00:47:54,920 --> 00:47:57,241
with North Korean officials
coming through 'Panmunjum'.
449
00:47:57,440 --> 00:47:59,442
The North Korean President
Lee and officials
450
00:48:00,560 --> 00:48:04,884
coming to the south
for the game and a conference
451
00:48:05,080 --> 00:48:11,281
will deliver a message
on a permanent peace...
452
00:48:33,120 --> 00:48:35,726
When it's in a normal state,
there's neither smell nor colour
453
00:48:35,920 --> 00:48:38,207
you can't tell the difference
from water with the naked eye.
454
00:48:38,440 --> 00:48:42,684
But it's a different story
with the light on. Turn it on!
455
00:48:45,160 --> 00:48:46,127
It's on.
456
00:48:46,360 --> 00:48:51,321
CTX responds to daylight
over 6,000 Kelvin.
457
00:48:51,800 --> 00:48:56,931
The light alone may start
its reaction
458
00:48:57,120 --> 00:49:00,169
but without heat, it's no good.
459
00:49:00,920 --> 00:49:03,571
- Fire.
- What? Yes sir.
460
00:49:09,640 --> 00:49:11,210
It's on, sir.
461
00:49:12,040 --> 00:49:16,090
If you expose it
to both light and heat
462
00:49:16,280 --> 00:49:20,649
nitro-alpha inside the sphere
and beta outside react differently.
463
00:49:21,240 --> 00:49:26,087
But when the liquid in the sphere
becomes red, the sphere pops.
464
00:49:26,640 --> 00:49:29,883
Nitro-alpha and beta combined
causes the explosion.
465
00:49:31,400 --> 00:49:34,051
How much power does it have?
466
00:49:35,080 --> 00:49:37,242
This is about 200 cc,
467
00:49:37,480 --> 00:49:40,245
so everything within the radius
of 1 km would disappear.
468
00:49:41,000 --> 00:49:44,561
Since the detonation varies
depending on the reaction
469
00:49:44,760 --> 00:49:50,085
the sensor here tells you
when it's exploding.
470
00:49:50,720 --> 00:49:54,327
Like now, if the sphere
becomes red
471
00:49:54,520 --> 00:49:56,522
it means the explosion is imminent.
472
00:49:58,400 --> 00:50:04,328
If you don't stop it before
the sphere pops, it explodes.
473
00:50:04,520 --> 00:50:08,889
But with either light or heat
removed, the reaction stops.
474
00:50:12,520 --> 00:50:17,048
I've never seen an agent like you
in 20 years.
475
00:50:17,840 --> 00:50:18,841
You're an oddball.
476
00:50:19,080 --> 00:50:20,320
I am not, sir.
477
00:50:20,520 --> 00:50:22,090
- Admit it!
- No, I am not.
478
00:50:22,280 --> 00:50:23,691
Admit it!
479
00:50:24,160 --> 00:50:26,766
Then I wouldn't be cleaning
the fish bowls.
480
00:50:28,840 --> 00:50:30,490
Agent Ryu, come to room 17.
481
00:50:31,800 --> 00:50:32,722
I have to go.
482
00:50:32,920 --> 00:50:35,287
Find CTX as soon as possible
so we can go drinking.
483
00:50:35,480 --> 00:50:36,288
We'll find it!
484
00:50:48,080 --> 00:50:49,570
Anyone recognizes him?
485
00:50:50,680 --> 00:50:52,682
Don't you remember, Ryu?
486
00:50:56,680 --> 00:50:58,569
His name is Park.
487
00:50:58,880 --> 00:51:02,043
A top agent for the North Korean
8th special forces.
488
00:51:02,440 --> 00:51:04,807
When Ryu stormed the plane
that'd been hijacked
489
00:51:05,000 --> 00:51:07,162
he was the only one that
escaped from the plane...
490
00:51:08,200 --> 00:51:10,123
...a painful memory for Ryu.
491
00:51:21,600 --> 00:51:23,011
Clear!
492
00:51:27,960 --> 00:51:29,485
Hee and Park...
493
00:51:30,440 --> 00:51:32,886
All the pieces are coming together.
494
00:51:33,560 --> 00:51:34,482
Agent Lee?
495
00:51:34,680 --> 00:51:38,844
Find out what's going on
with 8th special forces.
496
00:51:39,240 --> 00:51:43,723
And you get the daily data of
spy satellites from National Defense.
497
00:51:43,920 --> 00:51:45,001
- Agent Yoon!
- Yes, sir.
498
00:51:45,200 --> 00:51:47,680
Post Park's montage
throughout the country.
499
00:51:48,360 --> 00:51:52,888
They're 8th special forces.
It's worse than we expected.
500
00:52:08,840 --> 00:52:12,401
The 8th special forces intercepted
CTX, why?
501
00:52:12,960 --> 00:52:15,167
Three possibilities here.
502
00:52:15,360 --> 00:52:18,523
First, to sell it off
to a third country.
503
00:52:18,720 --> 00:52:22,770
Second, to use it
on the negotiation table
504
00:52:22,960 --> 00:52:26,362
for money or to seek asylum
to another country.
505
00:52:26,880 --> 00:52:29,770
Third, a strategy
they are known for
506
00:52:29,960 --> 00:52:32,964
they say they want peace
and stab us in the back.
507
00:52:33,200 --> 00:52:35,965
It must be either for the money
or an explosion.
508
00:52:36,840 --> 00:52:39,730
If they wanted the money, why CTX?
509
00:52:40,280 --> 00:52:43,011
Robbing the Bank of Korea
would be much easier.
510
00:52:43,200 --> 00:52:47,205
Why'd they spoil the peace conference
by using the bomb?
511
00:52:48,120 --> 00:52:49,406
That's difficult to answer.
512
00:52:49,680 --> 00:52:52,160
Hee is key to all this.
513
00:52:52,400 --> 00:52:53,447
We don't have time.
514
00:52:55,720 --> 00:52:57,245
We'll find a way.
515
00:52:57,480 --> 00:52:59,244
What do you see?
516
00:53:00,440 --> 00:53:02,044
Can't even tell me?
517
00:53:02,240 --> 00:53:04,891
Maybe the solution
is much closer than we think.
518
00:53:05,080 --> 00:53:06,241
What do you mean?
519
00:53:06,440 --> 00:53:08,647
Hee could be close by.
520
00:53:34,440 --> 00:53:36,010
Hey!
What are you doing here?
521
00:53:36,200 --> 00:53:38,771
I am looking for the man's room.
522
00:53:38,960 --> 00:53:43,249
Are you fucking blind? Didn't see
the sign "RESTRICTED AREA"?
523
00:53:44,640 --> 00:53:46,529
Hey, you hear me?
524
00:53:51,040 --> 00:53:54,522
I sure did.
Watch your mouth.
525
00:53:58,000 --> 00:53:59,206
Take care.
526
00:54:40,760 --> 00:54:43,730
- How have you been?
- Bored to death.
527
00:54:44,480 --> 00:54:47,290
I feel more insecure
when it's so quiet.
528
00:55:10,240 --> 00:55:11,685
I need some backup.
529
00:55:11,880 --> 00:55:14,008
What about your agency?
530
00:55:14,240 --> 00:55:17,369
- The air isn't very clear there.
- What do you mean?
531
00:55:18,200 --> 00:55:19,770
I think there's a leak.
532
00:55:38,760 --> 00:55:40,489
This is the only way.
533
00:55:40,680 --> 00:55:43,490
- It must be stressful.
- It'll get better.
534
00:55:43,680 --> 00:55:45,011
- When do you need it?
- Tomorrow.
535
00:55:46,120 --> 00:55:47,087
I'm coming, too.
536
00:55:47,520 --> 00:55:49,124
Sorry, no married man.
537
00:56:04,240 --> 00:56:06,208
- Time and place?
- I'll call you.
538
00:56:06,840 --> 00:56:07,807
All right, then.
539
00:56:14,320 --> 00:56:15,367
Ho!
540
00:56:19,600 --> 00:56:20,931
We'll talk later.
541
00:56:24,200 --> 00:56:25,770
How's your friend?
542
00:56:26,240 --> 00:56:27,366
He'll live.
543
00:56:27,640 --> 00:56:30,007
I am glad to hear that.
Have a seat.
544
00:56:33,840 --> 00:56:36,207
Who else knew
you two were meeting?
545
00:56:36,760 --> 00:56:40,685
It was very personal.
I didn't tell anybody.
546
00:56:41,520 --> 00:56:44,649
Lim, Kim, Ho...
547
00:56:44,840 --> 00:56:46,569
Hee is very nearby.
548
00:56:47,400 --> 00:56:49,687
There must be a leak.
549
00:56:50,200 --> 00:56:53,921
- Nobody knows that for sure.
- Internal affairs are on it.
550
00:56:54,280 --> 00:56:56,169
You don't trust your men?
551
00:56:56,360 --> 00:56:58,169
Do you trust me?
552
00:56:58,360 --> 00:57:00,488
Traps could be anywhere.
553
00:57:00,680 --> 00:57:03,081
Maybe there's a hole
in the security system
554
00:57:03,280 --> 00:57:05,203
but that possibility
is almost zero.
555
00:57:05,480 --> 00:57:07,960
Don't share the information
with anybody.
556
00:57:08,160 --> 00:57:10,083
Not even with your partner, Lee.
557
00:57:10,320 --> 00:57:13,210
Traps under your feet
are hard to see.
558
00:57:24,720 --> 00:57:26,131
I'm the Director in charge.
559
00:57:26,760 --> 00:57:29,331
I'm Park,
of the 8th special forces.
560
00:57:29,520 --> 00:57:31,921
I want to talk to my old friend.
561
00:57:34,360 --> 00:57:36,601
Thanks for calling me, friend.
562
00:57:37,320 --> 00:57:41,041
I was going to send you a coffin,
but you were lucky.
563
00:57:41,320 --> 00:57:43,004
Disappointed with Hee's shooting.
564
00:57:43,240 --> 00:57:45,607
Save it.
We can take you out anytime.
565
00:57:45,800 --> 00:57:47,882
Maybe I'll take you out first.
566
00:57:48,080 --> 00:57:49,889
So, you've become a man.
567
00:57:50,240 --> 00:57:51,844
You know where I am?
568
00:57:52,040 --> 00:57:55,442
Young drunk kids here
yelling on the street...
569
00:57:56,280 --> 00:57:59,170
While people in the noflh
are starving to death.
570
00:57:59,360 --> 00:58:02,330
People here have wastes
building up in their bellies.
571
00:58:02,920 --> 00:58:04,410
What an unfair world.
572
00:58:06,120 --> 00:58:08,043
Listen, friend.
573
00:58:08,240 --> 00:58:11,323
We have 10 CTXs placed
all over Seoul.
574
00:58:12,160 --> 00:58:14,208
I'll call you 30 minutes before
each of them goes off.
575
00:58:14,720 --> 00:58:17,564
You'd better find them
before people get hurt.
576
00:58:17,840 --> 00:58:19,080
What do you want?
577
00:58:19,280 --> 00:58:20,645
Slow down, friend.
578
00:58:21,520 --> 00:58:24,490
The first one is on the roof
of the Golden Tower.
579
00:58:25,120 --> 00:58:27,282
You have exactly 30 minutes.
580
00:58:28,720 --> 00:58:30,688
You know the fish named shiri?
581
00:58:31,440 --> 00:58:34,922
It's a Korean aboriginal fish,
living in crystal streams.
582
00:58:35,120 --> 00:58:38,090
Though they're separated
with the country divided
583
00:58:38,280 --> 00:58:41,489
some day they'll reunite
in the same streams.
584
00:58:41,720 --> 00:58:45,281
Should I buy some for your
girlfriend's fish shop?
585
00:58:46,560 --> 00:58:47,766
Why not.
586
00:58:48,040 --> 00:58:49,610
Stay alive until then.
587
00:58:51,800 --> 00:58:53,962
He's on the move.
588
00:59:06,920 --> 00:59:07,887
Clear!
589
00:59:38,080 --> 00:59:39,411
Found it!
590
01:00:46,480 --> 01:00:47,641
โYum?
591
01:01:11,920 --> 01:01:14,048
Don't tell anybody you're here.
592
01:01:14,520 --> 01:01:17,524
Page me if necessary,
and never use the phone here.
593
01:01:17,760 --> 01:01:21,048
I checked you in under an alias.
Don't go out.
594
01:01:21,800 --> 01:01:24,007
I'll take care of the shop.
595
01:01:24,360 --> 01:01:25,600
What's going on?
596
01:01:25,920 --> 01:01:29,402
Don't ask.
Please do as I say.
597
01:01:29,600 --> 01:01:31,568
I don't want to stay here.
598
01:01:32,680 --> 01:01:33,681
HVun!
599
01:01:36,400 --> 01:01:38,971
You haven't touched a drop
for a year.
600
01:01:39,160 --> 01:01:42,004
This is me.
You know that, don't you?
601
01:01:44,000 --> 01:01:45,331
What is it?
602
01:01:46,000 --> 01:01:46,967
What?
603
01:01:50,280 --> 01:01:53,090
You want to know what?
604
01:01:56,480 --> 01:01:58,767
Tell me what's wrong.
605
01:02:41,520 --> 01:02:44,205
Dear People of the South
606
01:02:44,400 --> 01:02:49,247
Today marks an important
and joyous moment in our history.
607
01:02:50,120 --> 01:02:56,082
I am here to put an end to years
of confrontation and dissension
608
01:02:56,400 --> 01:02:58,562
and to open up
a new era of understanding.
609
01:02:58,760 --> 01:03:00,569
You got a call.
610
01:03:10,320 --> 01:03:11,287
Hello?
611
01:03:11,480 --> 01:03:14,848
A guy who knows everything
about the CTX contacted me.
612
01:03:15,040 --> 01:03:17,520
He's Hee's informant,
and wants a deal.
613
01:03:17,720 --> 01:03:18,482
Where are you?
614
01:03:18,680 --> 01:03:20,489
I'm meeting him
at the Hwain Cultural Centre
615
01:03:20,680 --> 01:03:23,445
- I'm on my way. Be there.
- On my way.
616
01:03:23,640 --> 01:03:26,041
He's wearing a black jacket
and a black cap.
617
01:03:26,240 --> 01:03:27,241
Anything else?
618
01:03:27,440 --> 01:03:29,283
- That's all.
- I'll be right there.
619
01:04:56,880 --> 01:05:01,522
You look good in a black jacket.
Anyone else coming?
620
01:05:02,520 --> 01:05:04,887
Hee, maybe.
621
01:05:05,720 --> 01:05:11,284
So you called me expecting someone
inside to leak the information?
622
01:05:12,680 --> 01:05:14,170
I hope it worked.
623
01:05:15,200 --> 01:05:18,682
Nobody at the agency knows
that I'm here.
624
01:05:20,400 --> 01:05:24,724
You know it's impossible
to tap the phones.
625
01:05:24,920 --> 01:05:26,604
So, if they show up...
626
01:05:28,200 --> 01:05:29,565
I'm the rat?
627
01:05:31,440 --> 01:05:35,889
The MSG-90 Hee uses
is a 5-shot semiautomatic.
628
01:05:37,960 --> 01:05:42,090
She used only two bullets,
both for Lim and Ho.
629
01:05:44,520 --> 01:05:48,684
In both cases,
you were in her range.
630
01:05:51,560 --> 01:05:52,766
If I were her...
631
01:05:54,440 --> 01:05:56,886
I would have used
the other three bullets.
632
01:06:01,000 --> 01:06:04,243
Three targets went inside.
633
01:06:05,200 --> 01:06:07,851
Acknowledged.
Stay in position.
634
01:06:17,080 --> 01:06:19,606
The mole must have been found.
635
01:09:00,600 --> 01:09:02,409
For the unification!
636
01:11:51,000 --> 01:11:53,606
- Been a long time.
- Good to see you.
637
01:11:54,240 --> 01:11:56,163
Payback time for the flight 257.
638
01:11:56,360 --> 01:11:59,284
Look who's talking.
639
01:12:00,000 --> 01:12:01,729
You killed 7 of my men.
640
01:12:01,920 --> 01:12:03,729
You left your men behind.
641
01:12:03,920 --> 01:12:06,048
Cause I have a job to finish.
642
01:12:06,240 --> 01:12:07,810
You want to know what it is?
643
01:12:08,200 --> 01:12:11,886
I'll ask Hee.
It's my turn to send you a coffin.
644
01:12:12,080 --> 01:12:13,286
Won't be easy!
645
01:12:23,680 --> 01:12:24,647
Get back!
646
01:16:53,000 --> 01:16:55,685
She used only two bullets.
647
01:16:55,880 --> 01:17:00,329
In both cases,
you were in her range.
648
01:17:01,360 --> 01:17:02,691
h' I were her...
649
01:17:03,000 --> 01:17:05,890
I would have used
the other three bullets.
650
01:17:59,760 --> 01:18:03,207
Name: Hyun
Residency: Cheju Island
651
01:18:04,200 --> 01:18:08,649
Innate Immunodeficiency Syndrome
Admitted at Halla Hospital.
652
01:18:13,240 --> 01:18:15,607
Get me Halla Hospital
in Cheju Island.
653
01:18:25,160 --> 01:18:26,571
Why did you come here?
654
01:18:26,760 --> 01:18:28,489
They ambushed us.
655
01:18:28,680 --> 01:18:29,920
OP set a trap.
656
01:18:30,120 --> 01:18:33,488
Because you didn't follow orders
to kill Ryu.
657
01:18:33,680 --> 01:18:37,048
If this is for my failure,
I'll take the consequences.
658
01:18:37,240 --> 01:18:39,925
Killing him.
It was my personal order.
659
01:18:41,040 --> 01:18:45,921
When I met you here,
I saw the confusion in you.
660
01:18:47,360 --> 01:18:51,763
Thanks to you,
we lost two of our men!
661
01:18:52,040 --> 01:18:53,610
I did what I could do.
662
01:18:53,800 --> 01:18:57,805
Yeah, you saved my life.
663
01:18:58,120 --> 01:18:59,690
What do you want?
664
01:19:08,280 --> 01:19:11,682
- You've changed.
- Of course I have. From Hee to Hyun.
665
01:19:11,880 --> 01:19:14,486
Not only in appearance,
but inside as well!
666
01:19:22,880 --> 01:19:24,484
I don't need a betrayer.
667
01:19:26,320 --> 01:19:28,971
We've waited 10 years
for this moment.
668
01:19:30,120 --> 01:19:33,647
In those hours of pain,
we pledged allegiance
669
01:19:33,840 --> 01:19:38,084
and buried our youth in the
tomb of history.
670
01:19:41,560 --> 01:19:44,564
If you want to turn your back on us
over personal feelings
671
01:19:44,760 --> 01:19:45,807
finish it here.
672
01:19:51,840 --> 01:19:53,763
I was stupid...
673
01:19:55,840 --> 01:19:57,922
thinking I could be Hyun.
674
01:20:00,560 --> 01:20:04,485
But I am just Hee
who has to kill her man.
675
01:20:07,520 --> 01:20:09,887
I failed to change my inside.
676
01:20:19,680 --> 01:20:21,967
Let g0!
677
01:20:33,840 --> 01:20:35,808
We have a job to finish.
678
01:20:39,480 --> 01:20:43,007
Avoid any physical contact
with her, and no smoking
679
01:20:43,200 --> 01:20:45,407
because her immune system
has dropped.
680
01:20:45,600 --> 01:20:48,206
And make it quick.
681
01:20:48,800 --> 01:20:52,725
There she is,
with the yellow sweater.
682
01:21:30,040 --> 01:21:31,804
Do you mind if I sit here?
683
01:21:32,360 --> 01:21:33,327
Sure.
684
01:21:41,160 --> 01:21:43,640
Are you from
the public health centre?
685
01:21:49,200 --> 01:21:51,089
I am looking for this girl.
686
01:21:58,480 --> 01:22:00,528
Anything happened to her?
687
01:22:02,560 --> 01:22:04,688
She's my old friend.
688
01:22:06,160 --> 01:22:07,605
I need to find her.
689
01:22:10,480 --> 01:22:15,566
She rented a room in our house
2 years ago
690
01:22:15,760 --> 01:22:20,322
and she'd visit me here
quite often.
691
01:22:21,240 --> 01:22:26,531
She was very nice to me
as if she were my real sister.
692
01:22:27,240 --> 01:22:29,641
She said she'd call me from Japan
693
01:22:30,600 --> 01:22:34,924
but I think she misplaced my number,
otherwise she'd have called.
694
01:22:36,320 --> 01:22:37,924
She went to Japan?
695
01:22:38,800 --> 01:22:42,885
She said it was for plastic surgery
to remove a scar on her body.
696
01:22:45,600 --> 01:22:49,286
The day she left,
I cried my eyes out.
697
01:22:49,760 --> 01:22:53,321
She hugged me
698
01:22:53,520 --> 01:22:55,966
and went on about how sorry she was.
699
01:22:56,400 --> 01:23:00,291
I didn't even know
700
01:23:01,960 --> 01:23:04,281
what she was sorry about.
701
01:23:05,440 --> 01:23:10,287
Prepare 10 million dollars and
a 747 Jumbo at the airport by 2:00.
702
01:23:10,840 --> 01:23:12,968
No mistakes.
703
01:23:13,160 --> 01:23:15,811
The Golden Tower was
just the beginning.
704
01:23:16,000 --> 01:23:18,890
I hope I don't have to use
the other 9 CTXs.
705
01:23:19,120 --> 01:23:21,407
Hello? Hello!
706
01:23:27,120 --> 01:23:30,727
Don't put cookies into the bowl.
Two of them died today.
707
01:23:31,200 --> 01:23:35,205
I am not a fish shop boy.
I'm an OP agent, too.
708
01:23:35,560 --> 01:23:38,564
You know how many fish bowls
we've got here?
709
01:23:42,680 --> 01:23:45,490
I don't want to deal
with dead bodies any more.
710
01:25:00,080 --> 01:25:03,562
It's the cookies that killed it.
No autopsy is needed -
711
01:25:40,280 --> 01:25:43,250
If this is for my failure,
I'll take the consequences.
712
01:25:43,440 --> 01:25:46,284
Killing him.
ll was my personal order.
713
01:25:47,640 --> 01:25:52,362
When I met you here,
I saw the confusion in you.
714
01:25:53,920 --> 01:25:57,686
The football game
between the South and North
715
01:25:57,880 --> 01:26:01,566
will finally be kicking off at Seoul
Main Stadium at 2 p.m. today.
716
01:26:03,160 --> 01:26:06,448
With the Presidents of two nations
present...
717
01:26:06,640 --> 01:26:08,927
Hi, I'm here to collect
for the newspaper.
718
01:26:09,120 --> 01:26:10,884
- How much?
- 7 dollars.
719
01:26:13,040 --> 01:26:15,042
It's all right.
720
01:26:19,880 --> 01:26:21,166
Bye .
721
01:26:31,560 --> 01:26:33,130
What are you doing here?
722
01:26:35,160 --> 01:26:37,208
Going to a football game?
723
01:26:43,520 --> 01:26:48,845
I had 4 goldfish on my desk
and 2 of them died today.
724
01:26:52,040 --> 01:26:55,601
At first, I thought
it was the cookies that killed them.
725
01:26:56,480 --> 01:26:58,687
But I was wrong
726
01:27:03,600 --> 01:27:07,161
'SU300' inside their bodies
727
01:27:07,560 --> 01:27:11,690
is a high-tech bug
that can be used underwater.
728
01:27:13,160 --> 01:27:17,768
I suspected my partner
these last few days, including you.
729
01:27:19,560 --> 01:27:22,723
I planted some bugs here
730
01:27:24,320 --> 01:27:28,370
and got the information
that I didn't want to get.
731
01:27:30,200 --> 01:27:34,205
From October 1996 to August 1997,
732
01:27:34,400 --> 01:27:38,007
when Hee disappeared,
you were in Japan.
733
01:27:39,360 --> 01:27:42,409
You didn't need a fake passport
coming back in
734
01:27:42,600 --> 01:27:45,888
because you became Hyun.
735
01:27:47,520 --> 01:27:50,729
Ryu went to Cheju Island
to find the truth.
736
01:27:53,520 --> 01:27:56,967
What makes me sad is that my mate,
737
01:27:59,040 --> 01:28:00,007
Rvu,
738
01:28:02,240 --> 01:28:04,686
loved you with all his head.
739
01:28:06,760 --> 01:28:07,921
Let me ask you this.
740
01:28:09,480 --> 01:28:11,323
Did you really love him?
741
01:28:50,560 --> 01:28:51,527
Over here!
742
01:29:04,400 --> 01:29:07,563
I planted a bug in your car.
743
01:29:08,080 --> 01:29:10,890
Will you forgive me?
744
01:29:12,800 --> 01:29:17,010
Stay with me!
The ambulance is on the way!
745
01:29:29,440 --> 01:29:31,124
I... messed up.
746
01:29:31,320 --> 01:29:35,564
You're going to be okay.
You've always been the best!
747
01:29:38,560 --> 01:29:40,961
This won't... kill me.
748
01:29:42,240 --> 01:29:44,925
- This won't...
- Stay with me!
749
01:30:06,360 --> 01:30:07,964
The 747's here.
750
01:30:08,160 --> 01:30:11,721
Holding position, 100 metres
northwest from terminal two.
751
01:30:11,920 --> 01:30:17,245
Snipers, make an entry through
section D and take position.
752
01:30:17,760 --> 01:30:19,808
Their target is the football game.
753
01:30:20,280 --> 01:30:22,328
They're on their way
to the stadium.
754
01:30:22,520 --> 01:30:24,682
What are you talking about?
755
01:30:24,880 --> 01:30:27,850
No time to explain.
The stadium is at stake!
756
01:30:28,600 --> 01:30:31,524
They've set CTX around Seoul
and want 10 million dollars.
757
01:30:31,720 --> 01:30:35,042
- They were bluffing.
- Why the stadium?
758
01:30:35,240 --> 01:30:38,369
All the North Korean leaders
are gathered there.
759
01:30:38,560 --> 01:30:39,800
Why would they do that?
760
01:30:40,000 --> 01:30:41,729
How the hell do I know?
761
01:30:41,920 --> 01:30:44,571
Call off the game immediately
and evacuate all the spectators.
762
01:30:44,760 --> 01:30:47,286
Are you out of your mind?
Call off the game?
763
01:30:47,480 --> 01:30:49,721
Imagine a CTX
going off at the stadium!
764
01:30:49,920 --> 01:30:54,608
Go back to Headquarters.
Don't worry about the stadium.
765
01:30:54,800 --> 01:30:56,450
Not even a drop of water
can pass through security.
766
01:30:56,640 --> 01:30:58,847
- It won't work.- Listen to me!
767
01:30:59,040 --> 01:31:02,567
You lost your partner today.
Go back, it's an order!
768
01:31:39,160 --> 01:31:42,243
I understand about liquor,
but why not coffee?
769
01:31:42,440 --> 01:31:44,727
It's the rule, sorry.
770
01:31:56,720 --> 01:31:58,529
Your attention, please.
771
01:31:58,720 --> 01:32:02,850
No beverages will be allowed
into the stadium.
772
01:32:03,040 --> 01:32:05,361
Thank you for your cooperation.
773
01:32:08,320 --> 01:32:12,450
The game will begin
in 30 minutes.
774
01:32:13,600 --> 01:32:17,127
If I were in the airport,
no doubt I could prove myself.
775
01:32:17,320 --> 01:32:20,403
But what the hell am I doing here,
watching the gate?
776
01:33:10,000 --> 01:33:15,848
Both teams
are now entering the stadium.
777
01:33:41,480 --> 01:33:42,925
What are you...
778
01:34:04,640 --> 01:34:05,766
How have you been?
779
01:34:06,560 --> 01:34:08,164
Attention, please.
780
01:34:08,840 --> 01:34:12,765
Both Presidents Kim and Lee
781
01:34:12,960 --> 01:34:14,928
have just arrived!
782
01:34:15,160 --> 01:34:17,561
Let's give them a big hand!
783
01:34:20,120 --> 01:34:21,645
Get the lights ready.
784
01:34:43,360 --> 01:34:45,044
3-G, Royal Box
785
01:34:47,000 --> 01:34:48,889
Section 3-G.
786
01:35:05,120 --> 01:35:06,406
Turn them on.
787
01:35:18,400 --> 01:35:20,368
Turn the lights on?
788
01:36:46,520 --> 01:36:49,490
- Who's in charge of the lights?
- What's wrong?
789
01:36:49,880 --> 01:36:52,360
Did you turn on the lights
over the Royal Box?
790
01:36:54,240 --> 01:36:56,686
Why would anybody do that
in broad daylight?
791
01:36:56,960 --> 01:36:58,644
They're on now!
792
01:37:00,240 --> 01:37:01,651
Check it out.
793
01:37:15,200 --> 01:37:17,771
Main substation, speaking.
794
01:37:17,960 --> 01:37:20,281
Did you turn the lights on
in section 3-G?
795
01:37:20,480 --> 01:37:24,849
Yes, there's a circuit problem.
I'm working on it.
796
01:37:25,440 --> 01:37:26,646
Fix it quick.
797
01:37:26,840 --> 01:37:28,808
Today is not a regular day, you know.
798
01:37:29,000 --> 01:37:30,650
All right.
799
01:37:33,560 --> 01:37:34,971
He'll turn them off soon.
800
01:37:50,720 --> 01:37:51,846
Substation
801
01:38:13,840 --> 01:38:15,922
Leave right away.
This is a restricted area.
802
01:38:19,280 --> 01:38:20,884
Who's in charge?
803
01:38:21,120 --> 01:38:23,566
Why?
You want to turn off the lights?
804
01:38:24,960 --> 01:38:26,485
They'll never go out.
805
01:38:30,280 --> 01:38:31,406
Hey, friend!
806
01:38:32,360 --> 01:38:34,681
You finally made it here.
807
01:38:35,480 --> 01:38:37,847
Where's your backup?
808
01:38:39,320 --> 01:38:41,243
All at the airport?
809
01:38:45,280 --> 01:38:49,171
011-244-1616...
810
01:38:50,440 --> 01:38:53,364
Hello, Dr. Min?
It's me, Sik.
811
01:38:54,240 --> 01:38:56,971
Can't you hear me?
It's me, the oddball!
812
01:38:58,360 --> 01:39:00,522
I have a question about the CTX.
813
01:39:01,480 --> 01:39:03,244
The CTX!
814
01:39:04,920 --> 01:39:09,289
What did you say were the conditions
for self-detonation?
815
01:39:09,720 --> 01:39:12,883
This will be the graveyard
for the corrupt politicians.
816
01:39:13,280 --> 01:39:15,647
Not only the politicians,
but also innocent people.
817
01:39:15,840 --> 01:39:16,921
This is crazy!
818
01:39:17,120 --> 01:39:19,771
Sometimes history needs
a craziness to help it.
819
01:39:20,000 --> 01:39:21,331
What do you want?
820
01:39:22,680 --> 01:39:23,727
A war!
821
01:39:24,440 --> 01:39:26,602
We're removing the barriers for a war.
822
01:39:27,200 --> 01:39:29,202
These people are not your barriers.
823
01:39:29,400 --> 01:39:34,440
When we're done here, our people's
revolutionary army will start a war.
824
01:39:35,320 --> 01:39:38,085
It's not too late.
Turn the lights off now!
825
01:39:39,720 --> 01:39:43,691
That's not what the people
of this land want.
826
01:39:43,880 --> 01:39:46,929
They don't want another war
to kill each other!
827
01:39:47,320 --> 01:39:52,121
Revolution always comes with pain.
Sacrifices are necessary.
828
01:39:52,720 --> 01:39:56,486
There were people who thought
the same as you in 1950.
829
01:39:57,120 --> 01:39:59,726
Remember the pain
that the war caused in this country.
830
01:40:00,120 --> 01:40:02,088
I remember very well.
831
01:40:04,200 --> 01:40:08,285
What pain the war
and separation left us.
832
01:40:09,720 --> 01:40:11,449
I'm putting an end to it.
833
01:40:11,840 --> 01:40:14,411
This game is to ease that pain!
834
01:40:15,760 --> 01:40:17,330
I know it can.
835
01:40:19,040 --> 01:40:22,965
We've waited for 50 years
under those politicians
836
01:40:24,960 --> 01:40:28,043
but unfortunately,
they don't want reunification.
837
01:40:28,600 --> 01:40:31,922
It's like we're watching
a well-written play.
838
01:40:32,120 --> 01:40:33,281
Don't be mistaken.
839
01:40:33,960 --> 01:40:36,327
You're not the only one
who wants reunification.
840
01:40:37,200 --> 01:40:40,124
We have to wait
for the right moment.
841
01:40:40,320 --> 01:40:44,484
"Our hope is reunification.
We dream about it..."
842
01:40:48,440 --> 01:40:51,569
When you sing this song
843
01:40:52,520 --> 01:40:57,287
our people in the North
are dying on the street.
844
01:40:58,760 --> 01:41:02,526
They barely manage to live
with roots and barks.
845
01:41:03,120 --> 01:41:05,202
Our sons and daughters
846
01:41:05,400 --> 01:41:10,611
are being sold off
for fucking 100 dollars!
847
01:41:11,680 --> 01:41:17,210
Have you ever seen parents eating
the flesh of their dead kids?
848
01:41:25,000 --> 01:41:29,927
With cheese, coke, and hamburgers...
you wouldn't know.
849
01:41:31,720 --> 01:41:34,121
A football game
to unite the nations?
850
01:41:34,600 --> 01:41:36,090
It's bullshit.
851
01:41:37,800 --> 01:41:40,326
We've had enough
with the 50 years of deception.
852
01:41:43,040 --> 01:41:47,409
We're opening up
a new history of Korea.
853
01:41:57,760 --> 01:41:59,000
Four minutes to go.
854
01:42:01,840 --> 01:42:04,161
The CTX will detonate soon.
855
01:42:05,520 --> 01:42:08,126
History will judge us.
856
01:42:09,400 --> 01:42:10,686
You know what?
857
01:42:11,520 --> 01:42:14,842
The pain you suffered
for the last 50 years
858
01:42:15,040 --> 01:42:17,691
came from one person's
misjudgement.
859
01:42:17,960 --> 01:42:18,927
Stop!
860
01:42:20,720 --> 01:42:22,484
Lights off in section 3-G?
861
01:42:25,280 --> 01:42:26,520
Turn them off!
862
01:42:27,920 --> 01:42:28,921
Right now!
863
01:42:29,400 --> 01:42:31,004
Don't waste your time.
864
01:42:32,080 --> 01:42:34,003
Nobody's turning them off.
865
01:42:36,040 --> 01:42:37,166
Turn them off!
866
01:42:38,320 --> 01:42:40,322
We're dying together here.
867
01:42:41,840 --> 01:42:43,046
Pull the trigger.
868
01:42:45,120 --> 01:42:46,281
Now!
869
01:42:53,680 --> 01:42:56,365
Good thing I have company
on my way to hell!
870
01:43:37,560 --> 01:43:39,164
Turn the lights off?
871
01:45:10,840 --> 01:45:12,444
You know where Hee is?
872
01:45:13,720 --> 01:45:15,245
She's in the audience,
873
01:45:15,840 --> 01:45:17,205
laughing at you.
874
01:47:31,920 --> 01:47:33,809
You know where Hee is?
875
01:47:34,240 --> 01:47:38,040
She's in the audience,
laughing at you.
876
01:47:41,920 --> 01:47:44,082
O2, this is O3...
877
01:47:49,520 --> 01:47:51,921
Presidential guards, respond!
878
01:47:54,600 --> 01:47:56,204
Evacuate the President!
879
01:48:22,720 --> 01:48:25,041
Gate 52, he's on his way
to the parking lot.
880
01:50:43,120 --> 01:50:47,808
National Defence spokesman
revealed a war scenario attempted by
881
01:50:48,000 --> 01:50:52,130
North Korea's 8th special forces.
882
01:50:52,320 --> 01:50:57,247
They sent 5 secret agents
including Park into South Korea...
883
01:50:57,920 --> 01:50:59,684
Things about oddballs!
884
01:51:00,160 --> 01:51:02,606
One. Oddballs revolt like you guys.
885
01:51:03,280 --> 01:51:06,284
Two. Oddballs don't like cleaning
like you don't.
886
01:51:07,520 --> 01:51:09,488
I am not an oddball.
887
01:51:09,720 --> 01:51:12,291
Three. Oddballs chicken out!
888
01:51:14,760 --> 01:51:16,524
When'd you first meet her?
889
01:51:18,000 --> 01:51:19,923
March, last year.
890
01:51:20,360 --> 01:51:23,170
Give me the details.
891
01:51:24,760 --> 01:51:27,047
The next day I went to see her.
892
01:51:29,000 --> 01:51:33,483
I gave her a CD...
and we had dinner together.
893
01:51:34,800 --> 01:51:36,768
We talked about music.
894
01:51:37,240 --> 01:51:41,245
Didn't you ever feel
she was approaching you?
895
01:51:43,560 --> 01:51:45,608
Then I wouldn't be here.
896
01:51:46,240 --> 01:51:47,969
How were all the fish bowls
brought in here?
897
01:51:49,200 --> 01:51:52,568
She wanted to put a few
in my office for decoration.
898
01:51:53,920 --> 01:51:56,241
The agency bought the rest
through me.
899
01:51:56,760 --> 01:52:01,129
She was pregnant.
Did you know that?
900
01:52:06,240 --> 01:52:07,401
She never told me.
901
01:52:08,920 --> 01:52:10,251
How come?
902
01:52:11,120 --> 01:52:14,442
She could have used it
to blindfold you.
903
01:52:15,920 --> 01:52:19,561
According to our report,
you were getting married soon.
904
01:52:20,160 --> 01:52:24,370
You didn't suspect her at all
dating for a whole year?
905
01:52:25,920 --> 01:52:27,843
What do you want me to say?
906
01:52:28,040 --> 01:52:29,451
Answer the question.
907
01:52:32,480 --> 01:52:34,562
We don't trust anybody.
908
01:52:34,840 --> 01:52:36,922
Even the fellow agents
you share life with
909
01:52:38,040 --> 01:52:39,644
but she was an exception.
910
01:52:40,720 --> 01:52:43,166
It means you admit that
you neglected your duty?
911
01:52:46,360 --> 01:52:47,725
It's not like you.
912
01:52:51,840 --> 01:52:54,047
Agent Ryu is dead.
913
01:52:54,400 --> 01:52:56,164
When was the first time
you met Hee?
914
01:52:56,880 --> 01:52:59,121
It was Hyun, not Hee.
915
01:53:00,880 --> 01:53:02,530
Let's call her Hee.
916
01:53:04,120 --> 01:53:05,884
You know Hydra?
917
01:53:07,880 --> 01:53:12,204
She's a Goddess with 6 heads
in Greek myths.
918
01:53:14,240 --> 01:53:18,723
She has multiple personalities
with one body.
919
01:53:21,480 --> 01:53:25,530
Hyun and Hee...
they're totally different.
920
01:53:29,200 --> 01:53:31,043
Hydra of our times
921
01:53:33,680 --> 01:53:38,481
the reality of separate Korea
turned her into Hydra.
922
01:53:54,960 --> 01:53:58,362
This is Pager Voice Mail.
923
01:53:58,560 --> 01:54:01,803
You have one new message.
924
01:54:02,880 --> 01:54:04,609
Ryu...
925
01:54:05,040 --> 01:54:07,042
It's me, Hyun.
926
01:54:07,920 --> 01:54:09,570
I am at the stadium.
927
01:54:11,080 --> 01:54:14,323
CTX's planted in the lights
over the Royal Box.
928
01:54:14,720 --> 01:54:17,246
They'll turn the lights on
from the substation.
929
01:54:18,760 --> 01:54:22,526
I'll be sitting in the west wing
of the stadium.
930
01:54:24,680 --> 01:54:26,444
Do me a favour.
931
01:54:26,920 --> 01:54:29,161
I don't want to face you.
Send someone else to get me.
932
01:54:34,040 --> 01:54:36,486
The times I had with you
933
01:54:38,840 --> 01:54:40,922
is all of my life.
934
01:54:42,120 --> 01:54:44,771
With you, I was neither
Hyun nor Hee
935
01:54:47,920 --> 01:54:49,524
but just me.
936
01:54:50,880 --> 01:54:52,644
I won't ask you to understand me.
937
01:54:56,080 --> 01:54:57,241
Ryu...
938
01:54:58,520 --> 01:55:00,363
I miss you so much.
939
01:55:02,520 --> 01:55:03,931
I miss you...
940
01:55:24,840 --> 01:55:26,126
How have you been?
941
01:55:27,400 --> 01:55:30,529
It's you again.
Did you meet her?
942
01:55:31,120 --> 01:55:32,121
No.
943
01:55:32,320 --> 01:55:34,766
It would have been nicer
if you came with her.
944
01:55:42,120 --> 01:55:43,451
What is this?
945
01:55:44,280 --> 01:55:46,328
They're Kissingurami.
946
01:55:47,320 --> 01:55:48,526
For me?
947
01:55:52,360 --> 01:55:53,725
They're beautiful.
948
01:55:54,840 --> 01:55:56,330
Thanks a lot.
949
01:55:57,120 --> 01:56:00,966
If one of them dies...
the other dies, too.
950
01:56:02,560 --> 01:56:07,771
They dry up from loneliness, right?
951
01:56:09,120 --> 01:56:10,360
Don't be surprised.
952
01:56:11,000 --> 01:56:13,241
She knew everything about fish.
953
01:56:14,760 --> 01:56:15,966
In fact...
954
01:56:17,000 --> 01:56:20,288
She stayed over here
quite a few times.
955
01:56:20,600 --> 01:56:23,490
You know how bad she is
when she sleeps?
956
01:56:24,120 --> 01:56:27,249
I found her under the bed
every morning.
957
01:56:29,200 --> 01:56:32,647
And when eating,
you have to be alert
958
01:56:33,240 --> 01:56:36,961
She's so bad with chopsticks
that she throws food on you.
959
01:56:42,560 --> 01:56:45,769
Listen to this song.
It was her favourite
70488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.