All language subtitles for SPL Kill Zone 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,500 --> 00:02:14,584 走先了,Roy 2 00:02:14,584 --> 00:02:15,668 拜拜 3 00:02:32,478 --> 00:02:33,437 說 4 00:02:33,522 --> 00:02:34,606 找到了 5 00:02:34,606 --> 00:02:35,649 零九年等記 6 00:02:35,649 --> 00:02:37,609 慈雲山村1205 7 00:02:37,609 --> 00:02:38,610 二十五歲 8 00:02:38,652 --> 00:02:39,611 電話 9 00:02:39,611 --> 00:02:41,571 9503 0990 10 00:02:44,409 --> 00:02:45,576 這個女孩有了四個月 11 00:02:45,660 --> 00:02:47,578 要不要換一個? 12 00:02:48,579 --> 00:02:50,540 對內臟有無影響? 13 00:02:54,420 --> 00:02:55,587 那有甚麼問題? 14 00:02:58,507 --> 00:02:59,591 照做 15 00:03:11,479 --> 00:03:14,607 香港每年平均有六百二十個 失蹤人士都是找不回來的 16 00:03:16,485 --> 00:03:17,611 之前完全無先兆 17 00:03:17,653 --> 00:03:22,575 失蹤那日, 都是如常返工返學,約人食飯 18 00:03:23,577 --> 00:03:25,620 忽然之間,人間蒸發 19 00:03:27,456 --> 00:03:28,540 你無事嘛? 20 00:03:28,540 --> 00:03:29,583 我好暈啊 21 00:03:35,631 --> 00:03:36,632 這兩具屍體 22 00:03:36,632 --> 00:03:38,676 是零六年在南海找到的 23 00:03:38,759 --> 00:03:41,721 分別在胸部和腹部有被人殺開的跡象 24 00:03:42,723 --> 00:03:45,601 不見了肝臟和心臟 25 00:03:45,642 --> 00:03:47,603 而最後證實 26 00:03:47,644 --> 00:03:49,646 是香港的失蹤人口 27 00:03:51,607 --> 00:03:53,525 老闆知道她有了嗎? 28 00:03:57,614 --> 00:03:58,740 所以我們相信 29 00:03:58,740 --> 00:04:03,536 這個偷運器官集團 在這七年來一直沒有停止 30 00:04:05,498 --> 00:04:06,624 照舊 31 00:04:07,666 --> 00:04:08,751 左邊鹽水 32 00:04:08,751 --> 00:04:10,586 右邊藥袋 33 00:04:10,711 --> 00:04:11,754 看緊點 34 00:04:23,518 --> 00:04:24,727 放心吧,安叔 35 00:04:24,810 --> 00:04:28,523 這些貨櫃,後天早上一定到泰國 36 00:04:29,607 --> 00:04:32,735 這幾年我放了臥底在一個極有 可能的走私集團裡面 37 00:04:33,529 --> 00:04:37,533 我很有信心,短期內會鎖定目標 38 00:04:53,759 --> 00:04:55,552 獄長 39 00:05:20,872 --> 00:05:22,833 檢查清楚那個女的 40 00:05:23,625 --> 00:05:25,711 過兩天,客人就來做手術 41 00:05:37,765 --> 00:05:39,726 人體器官 42 00:05:46,734 --> 00:05:48,861 爸爸,你先出去 沒問題 43 00:05:48,862 --> 00:05:51,740 快些吧 沒問題 44 00:05:57,621 --> 00:05:59,623 我不想玩了 45 00:05:59,623 --> 00:06:00,665 別怕! 46 00:06:01,876 --> 00:06:03,878 很好玩的,你看 47 00:06:03,919 --> 00:06:05,921 我不想再玩了 48 00:06:07,757 --> 00:06:09,759 來吧! 聽爸爸的 49 00:06:09,885 --> 00:06:11,677 一步一步的來 50 00:06:11,678 --> 00:06:12,679 一步步... 51 00:06:12,679 --> 00:06:13,722 一步一步 52 00:06:13,722 --> 00:06:15,724 眼睛看著冰面 53 00:06:15,849 --> 00:06:16,808 不用怕 54 00:06:16,892 --> 00:06:18,643 很容易的 55 00:06:18,727 --> 00:06:19,811 做得好! 56 00:06:20,646 --> 00:06:21,897 做得好! 很好 57 00:06:22,690 --> 00:06:24,859 看著冰面,你就像一隻小鳥 58 00:06:24,901 --> 00:06:26,693 正在天空翱翔 59 00:06:26,778 --> 00:06:28,655 翱翔... 60 00:06:28,738 --> 00:06:30,657 莎,太快啦 61 00:06:30,658 --> 00:06:32,701 爸爸,快點過來 62 00:06:32,743 --> 00:06:34,662 慢點 63 00:06:37,831 --> 00:06:38,832 謝謝 64 00:06:39,918 --> 00:06:40,919 慢點 65 00:06:44,798 --> 00:06:45,882 慢點 66 00:06:45,924 --> 00:06:47,801 乖女兒,小心呀 67 00:06:51,889 --> 00:06:52,848 莎! 68 00:06:53,766 --> 00:06:54,684 莎! 69 00:07:00,857 --> 00:07:01,817 彎腰 70 00:07:09,742 --> 00:07:12,954 是誰批准你帶她出院的? 71 00:07:12,954 --> 00:07:14,746 醫生 72 00:07:14,831 --> 00:07:17,834 我已經通知醫生了,馬上把她抱上樓 73 00:07:17,960 --> 00:07:20,713 你能不能走快點? 醫生 74 00:07:20,796 --> 00:07:21,922 醫生,醫生 75 00:07:21,964 --> 00:07:23,799 快點抱她,進去 76 00:07:23,841 --> 00:07:24,842 快點 77 00:07:53,749 --> 00:07:55,751 我們還要再抽多點血 78 00:07:56,793 --> 00:07:58,879 我女兒情況怎麼了? 79 00:07:58,921 --> 00:08:01,883 莎,你沒事吧? 她的情況已經穩定了 80 00:08:01,924 --> 00:08:05,887 但是血小板量仍然只有三分之一 81 00:08:05,970 --> 00:08:08,014 我給她換了一種藥 82 00:08:08,807 --> 00:08:11,935 看看有沒有好轉 83 00:08:12,770 --> 00:08:16,064 骨髓配對方面,有沒有消息? 84 00:08:16,774 --> 00:08:20,819 我們找到合適的骨髓, 不過未能聯絡上捐贈者 85 00:08:21,780 --> 00:08:23,865 如果有新進展 86 00:08:23,948 --> 00:08:26,785 醫院方面會聯絡你 87 00:08:26,910 --> 00:08:28,953 能不能把捐贈者的資料給我 88 00:08:28,996 --> 00:08:32,792 我自己嘗試聯絡他 89 00:08:32,875 --> 00:08:34,084 不好意思,不可以 90 00:08:34,794 --> 00:08:36,962 我們要保密捐贈者的資料 91 00:08:37,964 --> 00:08:40,050 醫生求求你? 92 00:08:41,051 --> 00:08:43,804 現在只能耐心等待! 93 00:09:25,850 --> 00:09:28,060 陳志傑 94 00:09:34,985 --> 00:09:37,904 每次經過錯敗 95 00:09:37,947 --> 00:09:40,116 只得加深痛楚 96 00:09:40,116 --> 00:09:43,911 問內心總不可... 97 00:10:01,097 --> 00:10:02,890 莎! 98 00:10:10,024 --> 00:10:11,025 莎! 99 00:10:16,031 --> 00:10:18,033 我發夢了 100 00:10:18,116 --> 00:10:19,993 甚麼夢? 101 00:10:20,952 --> 00:10:23,038 我不告訴你 102 00:11:27,192 --> 00:11:28,193 猜 103 00:11:28,193 --> 00:11:32,072 你女兒病了為甚麼不跟我說? 104 00:11:32,114 --> 00:11:35,117 想等她死了再通知我嗎? 105 00:11:35,243 --> 00:11:37,245 你還把我當兄弟嗎? 106 00:11:38,204 --> 00:11:39,997 對不起 107 00:11:39,998 --> 00:11:43,126 我沒想到換藥這麼貴 108 00:11:44,002 --> 00:11:45,003 猜 109 00:11:45,003 --> 00:11:46,254 我把你的女兒當成自己的女兒一樣 110 00:11:47,006 --> 00:11:50,009 這麼年輕就得了這麼重的病,真可憐 111 00:11:52,052 --> 00:11:53,262 過去! 112 00:11:54,139 --> 00:11:56,057 你叫甚麼名字? 113 00:12:35,184 --> 00:12:37,144 過去! 114 00:12:37,311 --> 00:12:39,103 放手啊! 115 00:12:39,146 --> 00:12:40,272 走! 116 00:12:43,234 --> 00:12:45,195 幹甚麼你們? 117 00:12:48,114 --> 00:12:50,075 獄長,這是他的照片 118 00:12:51,326 --> 00:12:54,245 二零零四年,你因為藏毒所以被捕 119 00:12:54,288 --> 00:12:55,331 你說甚麼? 120 00:12:55,331 --> 00:12:58,125 當時判刑為無期徒刑 121 00:12:58,167 --> 00:12:59,168 不是我 122 00:12:59,210 --> 00:13:01,170 不是我 123 00:13:01,212 --> 00:13:03,130 放手啊 124 00:13:08,178 --> 00:13:09,387 放手啊 125 00:13:10,180 --> 00:13:11,348 放手啊 126 00:13:17,188 --> 00:13:19,148 現在是你啦 127 00:13:19,315 --> 00:13:20,399 給他打手指模 128 00:13:20,399 --> 00:13:22,109 你究竟想點? 129 00:13:22,277 --> 00:13:24,154 你究竟想點? 130 00:13:25,114 --> 00:13:26,406 你整我生意拍檔 131 00:13:27,199 --> 00:13:28,325 我沒辦法不整你 132 00:13:28,367 --> 00:13:30,118 你是誰? 133 00:14:18,297 --> 00:14:21,216 看甚麼,有甚麼好看? 134 00:14:36,442 --> 00:14:37,443 走 135 00:14:42,365 --> 00:14:43,491 我是警察來的! 136 00:14:45,410 --> 00:14:46,494 我是警察! 137 00:14:47,204 --> 00:14:48,455 走開! 我是香港警察! 138 00:14:49,206 --> 00:14:50,248 我是香港警察! 139 00:14:50,332 --> 00:14:52,209 有誰可以幫我? 140 00:14:52,251 --> 00:14:53,419 有誰可以幫我? 141 00:14:53,419 --> 00:14:54,462 我可以給錢! 142 00:14:55,213 --> 00:14:57,298 錢! 143 00:14:57,465 --> 00:14:59,257 錢... 144 00:14:59,258 --> 00:15:00,509 我是警察! 信我! 145 00:15:01,219 --> 00:15:02,386 幫我! 我可以給錢! 146 00:15:02,429 --> 00:15:04,264 給錢... 147 00:15:04,348 --> 00:15:05,390 錢... 148 00:15:06,266 --> 00:15:07,351 國語? 國語? 149 00:15:07,392 --> 00:15:09,311 廣東話?廣東話? 150 00:15:09,394 --> 00:15:11,230 走! 走! 151 00:15:11,230 --> 00:15:13,273 有誰能講廣東話? 152 00:15:16,319 --> 00:15:20,448 英文? 153 00:15:30,418 --> 00:15:32,295 我可以給錢! 154 00:15:32,379 --> 00:15:34,464 有誰可以幫我? 155 00:15:39,470 --> 00:15:42,265 設法去實現 156 00:15:42,515 --> 00:15:47,395 放棄我心中的眷戀 157 00:15:47,561 --> 00:15:51,274 無奈卻似是嘲笑 158 00:15:51,525 --> 00:15:54,486 慨嘆說沒完 159 00:15:54,528 --> 00:15:59,533 冷眼中多少凄酸 160 00:16:00,576 --> 00:16:03,579 命運困鎖 161 00:16:04,289 --> 00:16:06,541 為何纏著我 162 00:16:07,292 --> 00:16:09,502 每經過錯敗 163 00:16:09,503 --> 00:16:12,381 只得加深痛楚 164 00:16:32,361 --> 00:16:34,363 你再是這樣連警察都不能做 165 00:16:34,447 --> 00:16:36,449 這樣下去,大家都白費了 166 00:16:36,532 --> 00:16:38,492 你有沒有腦子? 167 00:16:39,619 --> 00:16:41,412 我的煙呢? 168 00:16:47,419 --> 00:16:48,587 看著我! 169 00:16:50,423 --> 00:16:52,383 看著我! 170 00:16:55,511 --> 00:16:57,347 幹甚麼啊? 171 00:17:00,351 --> 00:17:02,353 幹甚麼? 172 00:17:02,478 --> 00:17:03,437 不要! 173 00:17:03,604 --> 00:17:04,563 不要! 174 00:17:04,605 --> 00:17:05,647 不! 175 00:17:08,359 --> 00:17:09,443 不要! 176 00:17:23,626 --> 00:17:24,585 你看看自己 177 00:17:24,668 --> 00:17:26,545 哪像個警察? 178 00:17:29,591 --> 00:17:32,677 一說話就像個大圈幫一樣 179 00:17:33,595 --> 00:17:36,431 你現在問我哪像個警察? 180 00:17:40,520 --> 00:17:43,398 要不是這樣, 那些混蛋怎會說給我聽? 181 00:17:43,481 --> 00:17:46,442 等他們自己打電話報警告訴你? 182 00:17:54,451 --> 00:17:56,537 我在戒了 183 00:17:58,581 --> 00:18:00,500 你幫我瞞著 184 00:18:27,112 --> 00:18:29,907 可以行到幾快,就盡量行幾快 185 00:18:42,963 --> 00:18:44,172 不要緊,慢慢來 186 00:18:44,924 --> 00:18:46,968 我還可以撐多久? 187 00:18:47,927 --> 00:18:50,137 意志是最重要的 188 00:18:50,930 --> 00:18:54,141 你一日還在換心名單裡, 你一日都還有希望 189 00:18:57,980 --> 00:18:59,147 我的血型... 190 00:19:00,107 --> 00:19:01,984 是孟買型 191 00:19:02,151 --> 00:19:04,112 一百萬個... 192 00:19:04,195 --> 00:19:06,072 都無一個 193 00:19:06,948 --> 00:19:07,991 有甚麼事的話 194 00:19:08,116 --> 00:19:10,952 我可以幫你換一個人工心臟 195 00:19:11,077 --> 00:19:12,954 撐多五年 196 00:19:14,206 --> 00:19:16,166 我的心甚麼時候才能找到? 197 00:19:17,960 --> 00:19:21,130 其實你弟弟的報告一早出了 198 00:19:22,132 --> 00:19:24,092 同你血型一樣 199 00:19:25,051 --> 00:19:28,972 HLA 100% 無排斥 200 00:19:49,036 --> 00:19:50,203 下個星期 201 00:19:52,123 --> 00:19:53,166 飛去泰國 202 00:19:59,172 --> 00:20:01,215 我幫你找到一個電子心臟 203 00:20:03,218 --> 00:20:06,055 專家說可以支持五年 204 00:20:08,140 --> 00:20:10,267 你血型跟我一樣嘛 205 00:20:13,063 --> 00:20:15,023 我不可以經常做手術 206 00:20:18,193 --> 00:20:20,111 你是我的哥哥 207 00:20:20,195 --> 00:20:22,113 你看著我長大 208 00:20:23,199 --> 00:20:25,076 你很疼我的 209 00:20:25,284 --> 00:20:27,077 你提供環境 210 00:20:27,244 --> 00:20:29,037 我們兩兄弟 211 00:20:29,246 --> 00:20:31,039 我知你不會 212 00:20:32,167 --> 00:20:33,335 我信你不會 213 00:20:51,230 --> 00:20:53,232 下午有件事要你幫手 214 00:20:54,066 --> 00:20:55,317 我那邊的客人下了命令 215 00:20:56,068 --> 00:20:57,277 要綁架兩個人 216 00:20:57,319 --> 00:20:59,112 是夫妻來的 217 00:20:59,238 --> 00:21:01,281 出去櫃檯幫我拿那包東西進來 218 00:21:05,370 --> 00:21:07,330 好難聽啊,我來! 219 00:21:13,129 --> 00:21:14,338 住口! 220 00:21:16,090 --> 00:21:17,258 再來 221 00:21:34,110 --> 00:21:35,153 中了! 222 00:21:35,403 --> 00:21:38,113 但是幕後老闆要我現在劫人上船 223 00:21:38,281 --> 00:21:39,365 在甚麼位置動手? 224 00:21:40,116 --> 00:21:40,324 未知 225 00:21:42,369 --> 00:21:44,288 但是我們全都帶槍 226 00:21:45,122 --> 00:21:46,206 我會追蹤你的電話 227 00:21:46,248 --> 00:21:47,416 盡量拖延到我們來為止 228 00:21:48,333 --> 00:21:49,376 傑 229 00:21:50,127 --> 00:21:52,129 有甚麼事自己先走 230 00:21:53,423 --> 00:21:57,135 我現在要立即走,0K? 231 00:22:03,184 --> 00:22:05,186 我找到人送我們上船 232 00:22:06,228 --> 00:22:08,147 不會有事的 233 00:22:20,160 --> 00:22:23,330 他敢動你一根頭髮,我第一個殺掉他 234 00:23:32,490 --> 00:23:34,492 居然敢在郵輪碼頭動手? 235 00:23:34,492 --> 00:23:36,327 你們幾個去那邊看看 236 00:23:36,327 --> 00:23:37,370 是! 237 00:23:52,512 --> 00:23:53,555 A區 238 00:23:57,267 --> 00:23:58,310 大佬 239 00:24:26,424 --> 00:24:28,301 就是他們 240 00:24:28,385 --> 00:24:29,553 男的留活口 241 00:24:29,553 --> 00:24:31,304 劫上船 242 00:24:31,472 --> 00:24:32,556 女的不用留 243 00:24:36,478 --> 00:24:37,520 搞定她 244 00:25:07,387 --> 00:25:08,596 他們在那裡,看緊點 245 00:25:22,403 --> 00:25:23,570 坐下 246 00:25:36,418 --> 00:25:37,502 有理無理 247 00:25:37,545 --> 00:25:39,422 一動手即刻抓人 248 00:25:41,465 --> 00:25:43,509 各位乘客請注意... 249 00:25:43,551 --> 00:25:45,428 動手 250 00:25:50,517 --> 00:25:52,561 叫你動手啊! 251 00:25:54,647 --> 00:25:56,524 慢慢起來 252 00:25:57,400 --> 00:25:58,609 你不要走火 253 00:25:58,609 --> 00:26:00,402 我不能死的 254 00:26:00,486 --> 00:26:02,488 沒給錢你嗎? 255 00:26:04,407 --> 00:26:05,533 廢物! 256 00:26:40,489 --> 00:26:41,656 走! 快走! 257 00:27:34,506 --> 00:27:35,632 起來! 258 00:27:38,719 --> 00:27:39,762 起來! 259 00:27:52,568 --> 00:27:53,569 華哥 260 00:27:53,569 --> 00:27:57,656 目標在我手上,快點過來帶他走 261 00:27:57,657 --> 00:28:00,535 帶他去8號閘,我即刻過來 262 00:28:17,554 --> 00:28:19,764 走! 263 00:28:23,644 --> 00:28:25,646 把船開過來,快! 264 00:28:34,656 --> 00:28:35,699 你走啊? 265 00:28:41,663 --> 00:28:43,624 警察,別動,趴下 266 00:28:43,666 --> 00:28:44,709 別動 救命警官 267 00:28:44,709 --> 00:28:45,584 後面啊 268 00:28:45,627 --> 00:28:47,587 趴下! 有人想殺我 269 00:28:53,761 --> 00:28:54,887 喂! 270 00:29:31,718 --> 00:29:32,761 快走 271 00:29:34,639 --> 00:29:35,682 走啦 272 00:29:45,776 --> 00:29:46,944 你給我看緊他! 273 00:30:44,841 --> 00:30:45,967 有疑犯在郵輪碼頭受到槍傷 274 00:30:46,009 --> 00:30:47,927 請盡快派救護車到現場支援 275 00:30:47,927 --> 00:30:48,887 0ver! 276 00:32:07,056 --> 00:32:08,891 華警官 277 00:32:09,977 --> 00:32:11,812 甚麼情況? 278 00:32:11,854 --> 00:32:12,896 華警官 279 00:32:12,938 --> 00:32:14,064 還在昏迷 280 00:32:14,815 --> 00:32:15,065 他叫洪文彪 281 00:32:15,065 --> 00:32:16,942 三十二歲,沒有案底 282 00:32:17,067 --> 00:32:19,987 之前一直在仁科醫院做麻醉師 283 00:32:19,988 --> 00:32:22,073 中了三槍,肺部大量出血 284 00:32:22,073 --> 00:32:24,951 醫生說等他穩定點,再幫他做手術 285 00:32:30,040 --> 00:32:31,083 不好意思 286 00:32:31,125 --> 00:32:32,834 我叫洪文剛 287 00:32:32,918 --> 00:32:34,128 是你們叫我來輸血的 288 00:32:34,837 --> 00:32:36,088 跟我過來幫你檢查一下 289 00:32:36,088 --> 00:32:37,047 謝謝 290 00:32:37,923 --> 00:32:38,924 那個伙計怎麼樣? 291 00:32:39,968 --> 00:32:41,052 跟那班人上了船 292 00:32:41,928 --> 00:32:43,847 線索應該未斷 293 00:32:45,974 --> 00:32:47,851 今次我們中了 294 00:32:47,934 --> 00:32:48,935 這傢伙 295 00:32:48,935 --> 00:32:50,854 這麼多人想要他的命 296 00:32:51,105 --> 00:32:52,856 只要他醒了 297 00:32:52,857 --> 00:32:54,066 我們就有線索 298 00:32:54,942 --> 00:32:57,069 醫生說你的心臟不是太好 299 00:32:57,111 --> 00:33:00,031 現在幫你抽250cc的血 300 00:33:00,115 --> 00:33:01,950 謝謝 301 00:33:02,910 --> 00:33:04,912 有甚麼不舒服就叫我們 302 00:33:07,080 --> 00:33:07,955 華哥 303 00:33:08,082 --> 00:33:10,084 他的哥哥到了 304 00:33:24,141 --> 00:33:25,934 不好意思 305 00:33:26,018 --> 00:33:28,103 我是西九龍重案組陳國華 306 00:33:28,939 --> 00:33:30,941 負責你弟弟的案件 307 00:33:31,024 --> 00:33:33,151 碼頭槍戰,他被人追殺 308 00:33:35,111 --> 00:33:36,947 我弟弟的情況如何? 309 00:33:38,157 --> 00:33:39,908 還在昏迷 310 00:33:40,910 --> 00:33:42,161 他涉嫌多宗擄人案 311 00:33:42,203 --> 00:33:44,121 被我們警方扣查 312 00:33:46,040 --> 00:33:46,999 陳警官 313 00:33:47,125 --> 00:33:49,044 我想問 314 00:33:49,127 --> 00:33:50,963 我弟弟可否保釋? 315 00:33:51,004 --> 00:33:52,130 我想幫他請律師 316 00:33:53,048 --> 00:33:54,216 洪先生做哪行的? 317 00:33:55,092 --> 00:33:56,218 玩具貿易 318 00:33:56,927 --> 00:33:57,928 有卡片嗎? 319 00:33:57,928 --> 00:33:58,136 有 320 00:34:09,984 --> 00:34:12,069 洪生同弟弟關係如何? 321 00:34:14,989 --> 00:34:16,949 他捐過幾次血 322 00:34:17,074 --> 00:34:18,158 救過我 323 00:34:18,994 --> 00:34:20,078 他沒結婚之前 324 00:34:20,161 --> 00:34:21,204 我們一起住 325 00:34:21,955 --> 00:34:23,164 關係很密切 326 00:34:39,016 --> 00:34:40,225 不是說跟弟弟關係密切嗎? 327 00:34:41,143 --> 00:34:43,979 為何手機電話簿裡沒有你電話? 328 00:34:48,067 --> 00:34:49,235 我個電話號碼是 329 00:34:49,986 --> 00:34:52,155 9872 1018 330 00:34:52,196 --> 00:34:55,033 七二年十月十八日 331 00:34:55,116 --> 00:34:57,035 是我出生年月 日來的 332 00:34:57,119 --> 00:34:58,245 這個號碼這麼好記 333 00:34:59,079 --> 00:35:00,205 有時候兩兄弟 334 00:35:00,247 --> 00:35:03,000 都未必一定要存入電話 335 00:35:04,001 --> 00:35:05,169 這個號碼很好 336 00:35:05,252 --> 00:35:06,295 是 337 00:35:07,046 --> 00:35:09,048 是我弟弟送給我的 338 00:35:10,216 --> 00:35:11,091 華警官 339 00:35:11,092 --> 00:35:13,053 有電話找你 340 00:35:13,219 --> 00:35:15,012 不好意思 341 00:35:18,976 --> 00:35:20,061 開門 342 00:35:21,062 --> 00:35:22,188 陳警官 343 00:35:28,153 --> 00:35:30,113 你的伙計陳志傑在我手裡 344 00:35:30,155 --> 00:35:33,033 想他沒事即刻帶洪文彪出來交換 345 00:35:33,158 --> 00:35:34,951 我給兩天時間你 346 00:35:34,952 --> 00:35:37,162 我見不到他出來, 我即刻給你伙計分屍 347 00:35:37,205 --> 00:35:40,041 你是誰? 喂! 348 00:35:54,056 --> 00:35:57,101 現在伙計出事,你是否見死不救? 349 00:35:57,143 --> 00:35:58,269 我沒說不救 350 00:35:59,020 --> 00:36:00,981 我不可以失去這個犯 351 00:36:01,189 --> 00:36:02,982 不能搏 352 00:36:03,024 --> 00:36:06,027 如果搏,這麼多年的功夫就白費了 353 00:36:07,154 --> 00:36:08,990 那個伙記有事我也不想的 354 00:36:09,073 --> 00:36:10,992 那個不只是伙計 355 00:36:11,117 --> 00:36:12,994 那個是我侄兒 356 00:36:17,040 --> 00:36:19,251 我是警察 357 00:36:19,251 --> 00:36:22,045 我是香港警察 358 00:36:23,046 --> 00:36:25,090 我是香港警察 359 00:36:25,173 --> 00:36:27,092 有誰可以幫我 360 00:36:27,093 --> 00:36:29,220 我可以給錢! 361 00:36:30,054 --> 00:36:32,098 上個星期,亞光來找我 362 00:36:33,016 --> 00:36:38,187 他說你需要錢幫女兒看病 363 00:36:50,201 --> 00:36:53,038 再有需要的話我們月底再談 364 00:36:55,123 --> 00:36:58,043 先照顧女兒吧 365 00:37:47,264 --> 00:37:48,224 莎! 366 00:37:48,307 --> 00:37:51,268 你知不知道 「Police」 是甚麼意思? 367 00:37:54,105 --> 00:37:56,232 爸爸,把你的電話給我 368 00:37:59,152 --> 00:38:00,195 給你 369 00:38:00,237 --> 00:38:02,405 我下載一個程式給你 370 00:38:12,375 --> 00:38:13,376 「Police」 371 00:38:16,255 --> 00:38:17,381 警察 372 00:38:49,249 --> 00:38:51,251 捐贈者 373 00:38:53,462 --> 00:38:56,465 呼叫電台, 龍翔道畢架山花園對開天橋 374 00:38:56,465 --> 00:38:58,133 有警民發生衝突 375 00:38:58,176 --> 00:38:59,177 要求增援,Over! 376 00:38:59,177 --> 00:38:59,468 放心吧 377 00:39:00,178 --> 00:39:02,180 你第一天認識華警官嗎? 378 00:39:02,180 --> 00:39:04,307 你放心,一切都在控制之內 379 00:39:06,435 --> 00:39:10,230 船在哪? 380 00:39:10,230 --> 00:39:11,315 我不知道! 381 00:39:11,356 --> 00:39:12,316 去了哪兒? 382 00:39:12,316 --> 00:39:13,358 你想作反? 383 00:39:14,277 --> 00:39:16,446 說! 救命! 救命! 384 00:39:27,374 --> 00:39:28,417 你是否當我透明? 385 00:39:28,459 --> 00:39:30,377 一直沒有消息,坐在這兒等啊? 386 00:39:30,377 --> 00:39:32,379 你教我怎麼做? 你教我怎麼做? 387 00:39:32,422 --> 00:39:36,301 我不想你沒有退休金啊 現在找不到船,找不到人啊! 388 00:39:36,509 --> 00:39:39,262 我不做警察也要把侄兒找回來 389 00:39:51,359 --> 00:39:53,361 你好? 390 00:39:53,487 --> 00:39:56,448 你聽到我嗎? 你能不能救救我女兒? 391 00:39:56,531 --> 00:39:57,491 你是誰呀? 392 00:39:57,491 --> 00:39:59,368 你會說泰文嗎? 393 00:39:59,368 --> 00:40:01,370 我不明白你說甚麼 394 00:40:01,496 --> 00:40:03,247 等我一下 395 00:40:05,458 --> 00:40:07,251 請等等 396 00:40:14,510 --> 00:40:16,302 幹甚麼? 397 00:40:16,428 --> 00:40:17,346 幹甚麼啊你? 398 00:40:17,388 --> 00:40:18,305 幹甚麼? 399 00:40:18,347 --> 00:40:19,390 不要動 400 00:40:19,431 --> 00:40:21,267 幹甚麼? 不要動 401 00:40:22,394 --> 00:40:25,355 你告訴他, 他可以救我的女兒,快點 402 00:40:26,356 --> 00:40:29,484 怎麼了,是否整蠱電話? 我收線了 403 00:40:29,526 --> 00:40:32,320 喂,等等,等等 404 00:40:32,362 --> 00:40:33,488 說甚麼? 405 00:40:34,532 --> 00:40:36,409 他能救我的女兒 406 00:40:37,326 --> 00:40:39,328 都不知道你在說甚麼 407 00:40:44,376 --> 00:40:45,502 全球語音翻譯 408 00:40:46,503 --> 00:40:48,547 我女兒有血癌 409 00:40:49,464 --> 00:40:51,508 電話主人的骨髓可以救我女兒 410 00:40:52,301 --> 00:40:53,510 他能救我的女兒 411 00:40:53,511 --> 00:40:57,348 我希望他能來泰國救我女兒 412 00:41:10,530 --> 00:41:12,490 我求求你,救救我的女兒 413 00:41:17,495 --> 00:41:20,498 喂,是否機主啊? 414 00:41:20,541 --> 00:41:21,542 還是他的朋友? 415 00:41:21,542 --> 00:41:24,462 先生,你先聽我說 416 00:41:25,588 --> 00:41:27,506 有個女孩得了血癌 417 00:41:27,548 --> 00:41:30,509 我不是機主 418 00:41:30,594 --> 00:41:34,473 這電話是在海裡撿回來的 419 00:41:34,556 --> 00:41:37,517 我問你是否機主啊? 420 00:41:38,518 --> 00:41:42,356 沒有聲音了? 壞了嗎? 421 00:41:42,357 --> 00:41:43,524 怎麼了? 422 00:41:44,525 --> 00:41:48,446 等等,不要掛線啊 423 00:41:48,571 --> 00:41:50,656 他說甚麼? 424 00:41:54,578 --> 00:41:56,371 他說 425 00:41:56,538 --> 00:41:59,416 電話不是他的 426 00:41:59,416 --> 00:42:00,626 是撿回來的 427 00:42:15,684 --> 00:42:17,645 你女兒幾歲? 428 00:42:27,572 --> 00:42:29,658 你女兒幾歲? 429 00:42:39,460 --> 00:42:40,586 八 430 00:42:49,681 --> 00:42:51,683 你身體不好,你有哪裡不舒服? 431 00:42:51,724 --> 00:42:53,685 頭痛 432 00:42:55,562 --> 00:42:57,605 這樣的話,我們要幫你做手術 433 00:42:58,606 --> 00:43:00,650 不要笑,認真點 434 00:43:01,444 --> 00:43:03,696 我是否一定要做手術? 435 00:43:03,737 --> 00:43:05,530 要 436 00:43:06,449 --> 00:43:08,534 護士,照顧一下她 437 00:43:15,625 --> 00:43:19,588 爸爸 怎麼了,醫生? 438 00:43:23,676 --> 00:43:25,553 可不可以幫我檢查一下? 439 00:43:27,638 --> 00:43:29,640 我的心跳得很快呢 440 00:43:33,604 --> 00:43:36,482 你的病人等著做手術 441 00:43:36,690 --> 00:43:38,692 我們是假裝的 442 00:43:38,776 --> 00:43:40,486 是嗎? 443 00:43:41,529 --> 00:43:43,740 爸爸,我有一個秘密要告訴你 444 00:43:44,657 --> 00:43:45,700 甚麼事? 445 00:43:46,534 --> 00:43:50,622 醫生已經找到救我的人 446 00:43:50,706 --> 00:43:53,501 我偷偷抄下他的電話號碼了 447 00:43:53,792 --> 00:43:55,502 在哪? 448 00:44:00,550 --> 00:44:03,595 如果找到他,我就會痊癒了 449 00:44:03,595 --> 00:44:07,682 爸爸,不用擔心,我一定會找到他的 450 00:44:07,725 --> 00:44:09,769 但是你不能告訴任何人,答應我? 451 00:44:13,523 --> 00:44:17,777 我答應你,不告訴任何人,拉上拉鏈 452 00:44:19,613 --> 00:44:21,532 我會沒事 453 00:44:21,823 --> 00:44:23,784 會好的 454 00:45:02,785 --> 00:45:04,704 你弟弟手術很成功 455 00:45:05,788 --> 00:45:07,581 隨時會醒 456 00:45:08,834 --> 00:45:13,755 希望他醒來,可以告訴我誰想殺他 457 00:45:21,639 --> 00:45:22,807 有沒有煙? 458 00:45:24,601 --> 00:45:25,643 來 459 00:45:26,603 --> 00:45:27,729 謝謝 460 00:45:29,773 --> 00:45:32,776 希望他醒來,可以幫到你的案件 461 00:45:37,824 --> 00:45:39,701 希望是這樣 462 00:45:39,743 --> 00:45:41,870 聽護士說,你的心臟不好 463 00:45:42,746 --> 00:45:43,872 少抽點煙 464 00:45:44,623 --> 00:45:47,667 治得好病,救不了命 465 00:45:47,835 --> 00:45:49,795 理不到那麼多了 466 00:45:49,879 --> 00:45:51,756 沒錯 467 00:45:58,722 --> 00:45:59,890 七歲那年 468 00:46:01,683 --> 00:46:03,685 醫生就說我活不過十歲 469 00:46:04,937 --> 00:46:06,814 我十歲那年 470 00:46:07,857 --> 00:46:09,859 醫生說我活不過十五歲 471 00:46:11,653 --> 00:46:12,904 今年都四十三了 472 00:46:14,697 --> 00:46:17,742 很多醫生...都說我是奇跡 473 00:46:18,827 --> 00:46:20,829 我這個心臟起搏器 474 00:46:20,829 --> 00:46:22,748 由兩粒電 475 00:46:22,831 --> 00:46:24,875 換到現在要用晶片發電 476 00:46:26,753 --> 00:46:27,921 如果一停了 477 00:46:28,672 --> 00:46:29,839 我立刻死 478 00:46:31,675 --> 00:46:32,801 十幾年... 479 00:46:33,802 --> 00:46:35,887 一直等人換心給我 480 00:46:37,848 --> 00:46:39,934 你的血型很難找 481 00:46:41,769 --> 00:46:43,771 千萬中無一 482 00:46:43,854 --> 00:46:45,773 你弟弟知不知道你有這個病? 483 00:46:46,775 --> 00:46:47,859 知 484 00:46:54,909 --> 00:46:56,744 這個世界 485 00:46:56,953 --> 00:46:59,831 只有你弟弟的心臟才可以幫到你 486 00:47:05,963 --> 00:47:07,714 我同你一起上去 487 00:47:07,756 --> 00:47:09,717 今天收到一條片 488 00:47:09,758 --> 00:47:11,719 不知是真還是假的? 489 00:47:11,719 --> 00:47:13,971 不過我看完,有點害怕 490 00:47:36,747 --> 00:47:37,914 我現在和他的命 491 00:47:37,998 --> 00:47:39,833 綁在一起 492 00:47:40,000 --> 00:47:41,751 我有事 493 00:47:41,835 --> 00:47:43,837 你這輩子都不會見到他 494 00:47:50,887 --> 00:47:52,889 我的心再不換就會停了 495 00:47:52,889 --> 00:47:54,891 即刻劫我弟弟出來 496 00:47:55,934 --> 00:47:57,853 你上司正趕過來 497 00:47:58,979 --> 00:48:00,981 你沒有時間了 498 00:48:02,024 --> 00:48:03,942 偉大的警官 499 00:48:12,161 --> 00:48:13,370 好啦,沒事 500 00:48:14,204 --> 00:48:16,206 你放鬆一點,別亂動 501 00:48:19,293 --> 00:48:21,170 在哪兒? 走廊 502 00:48:26,176 --> 00:48:26,426 怎麼了? 503 00:48:27,177 --> 00:48:28,344 開車去後門 504 00:48:28,428 --> 00:48:30,179 清空車尾箱 505 00:48:30,180 --> 00:48:30,388 幹甚麼? 506 00:48:30,431 --> 00:48:32,266 不要理! 507 00:49:20,276 --> 00:49:21,444 看看15號倉 508 00:49:23,239 --> 00:49:25,241 光哥,15號倉有事發生 509 00:49:33,333 --> 00:49:35,460 劫犯啊! 劫犯啊! 510 00:49:37,420 --> 00:49:40,382 開門,開門! 劫犯! 511 00:49:41,259 --> 00:49:42,343 快些 512 00:49:59,319 --> 00:50:01,280 開門! 513 00:50:01,281 --> 00:50:02,365 我要把犯人帶走 514 00:50:02,365 --> 00:50:03,449 輪椅! 515 00:50:06,494 --> 00:50:08,287 輪椅來了! 516 00:50:09,373 --> 00:50:10,416 慢慢起來 517 00:50:18,299 --> 00:50:20,509 控制室呼叫A區,A區一切正常嗎? 518 00:50:20,510 --> 00:50:23,346 一切正常,over! 519 00:50:23,388 --> 00:50:25,307 發生甚麼事? 520 00:50:26,433 --> 00:50:28,351 光哥,犯人逃走了! 521 00:50:28,351 --> 00:50:30,478 我們這回糟了,分頭去找! 522 00:50:32,523 --> 00:50:34,316 安全! 523 00:51:12,525 --> 00:51:14,486 你在幹甚麼? 524 00:51:15,570 --> 00:51:17,447 站住! 525 00:51:45,645 --> 00:51:47,605 糟了! 今次大件事了! 526 00:52:08,587 --> 00:52:09,672 開車 527 00:52:20,600 --> 00:52:21,518 華哥 528 00:52:21,560 --> 00:52:23,645 其實還有機會回頭, 我們不一定要這樣做 529 00:52:24,438 --> 00:52:25,647 伙記出事可以怎樣回頭? 530 00:52:25,690 --> 00:52:26,732 那個犯人交給他們又怎樣? 531 00:52:27,441 --> 00:52:29,484 他們不放人, 我們甚麼都輸掉,要坐牢的! 532 00:52:29,527 --> 00:52:30,653 我們現在沒有選擇了 533 00:52:31,571 --> 00:52:32,697 昨天有出去玩嗎? 534 00:52:32,697 --> 00:52:34,574 有間酒吧新開幕 535 00:52:34,574 --> 00:52:35,700 那些女孩都很漂亮 536 00:52:36,534 --> 00:52:37,618 幹甚麼? 537 00:52:55,597 --> 00:52:56,556 發生甚麼事? 538 00:52:57,558 --> 00:52:58,601 怎麼了? 539 00:53:02,480 --> 00:53:03,647 馬上去69號倉 540 00:53:03,731 --> 00:53:05,523 立刻! 541 00:53:14,576 --> 00:53:17,537 門打開了,走! 542 00:53:17,580 --> 00:53:18,581 快! 543 00:53:26,757 --> 00:53:28,508 誰? 544 00:53:29,551 --> 00:53:31,595 站住! 545 00:53:55,538 --> 00:53:57,831 裝作看不到,跟我走 546 00:54:00,835 --> 00:54:02,628 如果你不把他們抓回來 547 00:54:02,629 --> 00:54:04,589 我要你一世也留在這監獄 548 00:54:04,631 --> 00:54:05,632 幹甚麼? 549 00:54:05,758 --> 00:54:08,594 滾回你的監倉! 550 00:54:14,684 --> 00:54:15,768 為甚麼這裡有女人和小孩? 551 00:54:15,769 --> 00:54:16,728 關你甚麼事? 552 00:54:16,770 --> 00:54:18,563 那個犯人偷了我的手機 553 00:54:18,605 --> 00:54:20,732 如果他打電話到外面,我們死定了 554 00:54:32,787 --> 00:54:34,706 不要走! 555 00:54:48,597 --> 00:54:49,806 帶他去黃石碼頭 556 00:54:49,806 --> 00:54:50,849 你給我聽著 557 00:54:50,849 --> 00:54:52,600 人我不會交出來 558 00:54:52,726 --> 00:54:53,810 我侄兒有甚麼事 559 00:54:53,853 --> 00:54:55,645 我立即把他的心挖出來! 560 00:54:55,688 --> 00:54:56,689 我告訴你 561 00:54:56,731 --> 00:54:57,815 你們兩叔侄死定了! 562 00:55:25,804 --> 00:55:26,805 讓開! 563 00:56:10,853 --> 00:56:11,896 誰說要開槍的? 564 00:56:11,896 --> 00:56:13,856 如果我的人有事,你們全部都要死! 565 00:56:13,857 --> 00:56:16,694 停火,停,全部不要開槍 566 00:56:16,777 --> 00:56:19,738 不要開槍,全都不准開槍 567 00:56:19,905 --> 00:56:25,703 向前進! 568 00:58:59,080 --> 00:59:00,039 傑! 569 00:59:01,041 --> 00:59:02,042 傑! 570 00:59:03,878 --> 00:59:05,921 傑! 571 00:59:11,052 --> 00:59:12,053 是那個伙計嗎? 572 00:59:15,098 --> 00:59:18,143 幫我追蹤這個電話, 是從泰國哪兒打來? 573 00:59:19,145 --> 00:59:20,980 我來 574 00:59:22,023 --> 00:59:23,900 給我兩日時間 575 00:59:23,983 --> 00:59:25,943 我不信老天這樣戲弄我們 576 00:59:47,091 --> 00:59:48,927 李大恩 577 00:59:49,094 --> 00:59:51,055 李大恩,開門 578 00:59:52,932 --> 00:59:54,099 是否老朋友? 579 01:00:10,993 --> 01:00:12,161 你行不行? 580 01:00:13,162 --> 01:00:15,039 沒甚麼把握 581 01:00:15,957 --> 01:00:17,959 打999啦! 好不好? 582 01:00:22,965 --> 01:00:25,133 你別弄死他! 他不能死! 583 01:00:25,175 --> 01:00:27,094 知道了警官! 584 01:00:32,976 --> 01:00:36,104 我不可以讓侄兒出事,給我三天 585 01:00:36,187 --> 01:00:37,271 糟了! 586 01:00:43,070 --> 01:00:44,989 華哥,查到了 587 01:00:45,030 --> 01:00:47,992 電話是從泰國曼谷一間監獄附近打來 588 01:00:48,159 --> 01:00:52,122 我們的伙計可能在裡面, 你要小心啊 589 01:00:56,251 --> 01:00:58,043 你好 590 01:01:07,179 --> 01:01:08,222 有甚麼事? 591 01:01:09,057 --> 01:01:11,059 我從監獄跟你跟到來這裡 592 01:01:13,228 --> 01:01:15,021 有事嗎? 593 01:01:16,023 --> 01:01:17,232 我要見一個人 594 01:01:46,181 --> 01:01:47,265 莎 595 01:01:48,100 --> 01:01:49,310 沒事吧? 596 01:01:55,066 --> 01:01:58,069 電話沒人接 597 01:02:00,197 --> 01:02:02,074 爸爸 598 01:02:02,282 --> 01:02:04,159 我好害怕 599 01:02:13,377 --> 01:02:17,215 莎,看看這盆小植物 600 01:02:19,093 --> 01:02:22,262 當它發芽成長之前 601 01:02:23,180 --> 01:02:26,350 只是埋在地下的種子 602 01:02:27,142 --> 01:02:29,311 圍著它的,只有黑暗 603 01:02:30,188 --> 01:02:33,191 它自己也不知道將來會怎麼樣 604 01:02:34,150 --> 01:02:36,361 就像你跟我現在一樣 605 01:02:37,279 --> 01:02:39,240 心裡只有恐懼 606 01:02:40,282 --> 01:02:43,369 但是我們一定要有希望 607 01:02:45,287 --> 01:02:47,248 就像種子在黑暗的泥土裡面 608 01:02:47,249 --> 01:02:51,378 只要它不放棄, 不停的向上生長發芽 609 01:02:51,419 --> 01:02:53,380 終有一天會見到陽光 610 01:02:56,133 --> 01:03:00,387 這個世界是有奇跡的 611 01:03:08,397 --> 01:03:10,189 心存希望 612 01:03:10,399 --> 01:03:12,276 笑一笑 613 01:03:57,367 --> 01:03:58,493 謝謝 614 01:04:09,464 --> 01:04:11,299 老婆 615 01:04:12,383 --> 01:04:14,260 怎麼了? 孩子又鬧嗎? 616 01:04:14,302 --> 01:04:15,261 是 617 01:04:15,346 --> 01:04:16,472 你去哪兒了? 618 01:04:17,223 --> 01:04:20,226 爸爸跟媽媽全部都在這兒等你 619 01:04:20,476 --> 01:04:22,311 那你自己應付得來嗎? 620 01:04:23,437 --> 01:04:25,314 你何時回來呀? 621 01:04:28,235 --> 01:04:29,486 為甚麼今天有兩個人? 622 01:04:30,445 --> 01:04:32,364 很多貨要搬 623 01:04:36,327 --> 01:04:37,495 開門,開門 624 01:05:18,456 --> 01:05:19,541 跟我來 625 01:05:19,541 --> 01:05:21,376 有人找你 626 01:05:28,509 --> 01:05:30,553 警官,我們追蹤到正確地址 627 01:05:30,553 --> 01:05:34,432 是油麻地新填地街 148號李大恩醫館 628 01:05:46,446 --> 01:05:47,488 你幹甚麼? 629 01:05:51,492 --> 01:05:52,535 你知道嗎? 630 01:05:52,536 --> 01:05:54,496 你這麼做會害死我們 631 01:05:55,331 --> 01:05:57,374 沒事的,相信我 632 01:06:06,593 --> 01:06:07,468 叔叔 633 01:06:07,594 --> 01:06:08,344 阿傑 634 01:06:08,386 --> 01:06:09,387 叔叔 阿傑 635 01:06:09,387 --> 01:06:10,347 不要亂來 636 01:06:10,388 --> 01:06:12,390 叔叔 阿傑 637 01:06:12,474 --> 01:06:13,475 站好 638 01:06:13,517 --> 01:06:14,518 傑 639 01:06:22,485 --> 01:06:23,611 只有十五分鐘 640 01:06:24,363 --> 01:06:25,447 十五分鐘 641 01:06:58,525 --> 01:06:59,651 躲起來! 躲起來! 642 01:07:09,662 --> 01:07:11,454 你看著他 643 01:07:30,643 --> 01:07:32,520 甚麼時候帶我走? 644 01:07:32,604 --> 01:07:34,565 只要證實你在這裡 645 01:07:35,441 --> 01:07:36,692 我就可以找人救你出去 646 01:07:37,443 --> 01:07:39,445 那個主犯弟弟在我手裡 647 01:07:39,486 --> 01:07:40,529 他們不敢動你 648 01:08:37,425 --> 01:08:38,468 拿著這些錢 649 01:08:39,261 --> 01:08:41,263 帶女兒離開這裡 650 01:08:41,346 --> 01:08:44,349 我不應該叫你來這裡做事 651 01:08:49,438 --> 01:08:50,439 華哥 652 01:08:51,357 --> 01:08:53,234 出事了 653 01:08:53,485 --> 01:08:56,280 犯人被人劫走了 654 01:09:01,410 --> 01:09:02,369 怎麼了? 655 01:09:03,371 --> 01:09:04,455 大口有事 656 01:09:05,456 --> 01:09:07,458 主犯把弟弟劫走了 657 01:09:09,335 --> 01:09:10,545 我一個人過來的 658 01:09:12,297 --> 01:09:13,298 阿傑 659 01:09:13,298 --> 01:09:15,466 看著我 660 01:09:16,302 --> 01:09:17,428 我們走過去 661 01:09:18,429 --> 01:09:20,264 一步一步 662 01:09:20,347 --> 01:09:21,432 行的 663 01:09:21,432 --> 01:09:22,391 叔叔 664 01:09:26,271 --> 01:09:27,355 還有甚麼路? 665 01:09:28,356 --> 01:09:29,524 炸了這個監獄也要救你出去 666 01:09:31,359 --> 01:09:32,485 你說,你說 667 01:09:32,528 --> 01:09:34,363 有甚麼辦法可以帶他走? 668 01:09:34,447 --> 01:09:35,489 多少錢我都付 669 01:09:35,489 --> 01:09:36,490 你說 670 01:09:42,456 --> 01:09:44,458 你們也很勤力 671 01:09:45,500 --> 01:09:48,295 這個時間還送貨 672 01:10:00,308 --> 01:10:02,560 我當你是兄弟先讓你加入 673 01:10:03,354 --> 01:10:05,397 誰知道你這麼對我 674 01:10:08,442 --> 01:10:09,401 對不起,老闆 675 01:10:09,401 --> 01:10:10,361 好 676 01:10:10,569 --> 01:10:12,571 如果你還當我是老闆 677 01:10:15,617 --> 01:10:18,327 我就給你一個機會好好關照一下他 678 01:10:26,462 --> 01:10:28,422 我不喜歡強迫任何人 679 01:10:41,395 --> 01:10:42,562 莎 680 01:10:53,450 --> 01:10:57,371 這個女孩已經驗過血了 681 01:10:57,496 --> 01:10:59,540 我可以救你的女兒 682 01:11:09,509 --> 01:11:13,513 HLA 1O0% 吻合 683 01:11:15,391 --> 01:11:16,600 如果你不動手 684 01:11:18,644 --> 01:11:21,564 我就把這個女孩賣給其他人 685 01:11:24,443 --> 01:11:27,487 你最後的希望就沒有了 686 01:11:29,406 --> 01:11:30,407 我做 687 01:11:32,452 --> 01:11:34,454 不要啊... 688 01:11:34,454 --> 01:11:36,539 不要啊...不要啊 689 01:11:56,519 --> 01:11:58,646 死了就不值錢了 690 01:12:06,530 --> 01:12:07,615 到了 691 01:12:09,701 --> 01:12:11,578 全靠你 692 01:12:12,621 --> 01:12:14,581 要不哪能這麼快便到 693 01:12:14,623 --> 01:12:15,707 謝謝 694 01:12:15,749 --> 01:12:17,709 別客氣洪先生 695 01:12:18,460 --> 01:12:19,669 要不是你當年救了我 696 01:12:20,713 --> 01:12:22,506 我怎麼會有今天 697 01:12:26,594 --> 01:12:28,471 領帶很漂亮 698 01:12:29,640 --> 01:12:30,641 謝謝 699 01:12:41,653 --> 01:12:43,488 聽不聽到? 700 01:12:47,492 --> 01:12:49,494 你聽不聽到他多謝我? 701 01:12:50,538 --> 01:12:51,622 聽不聽到? 702 01:12:53,791 --> 01:12:55,793 不是只有你們這些警察 703 01:12:56,544 --> 01:12:57,753 才這麼偉大 704 01:12:57,753 --> 01:12:59,630 連弟弟都殺 705 01:13:00,507 --> 01:13:02,509 你比狗都不如 706 01:13:02,676 --> 01:13:04,719 我救過多少人的命 707 01:13:05,554 --> 01:13:06,721 你知不知道? 708 01:13:09,600 --> 01:13:10,768 他的命 709 01:13:11,561 --> 01:13:12,770 都是我撿回來的 710 01:13:13,646 --> 01:13:15,523 要不然的話 711 01:13:15,731 --> 01:13:18,734 他早就在柬埔寨被人餵狗了 712 01:13:19,736 --> 01:13:21,780 我拿一個人的命 713 01:13:22,531 --> 01:13:23,699 來救我自己 714 01:13:25,534 --> 01:13:26,743 有甚麼問題? 715 01:13:29,789 --> 01:13:31,624 他... 716 01:13:32,542 --> 01:13:33,793 還是我親弟弟 717 01:13:35,545 --> 01:13:37,589 我們兩兄弟的事 718 01:13:37,630 --> 01:13:39,632 關你甚麼事? 719 01:13:42,720 --> 01:13:44,680 我的路這麼難行 720 01:13:45,723 --> 01:13:47,766 我都行到今時今日 721 01:13:48,559 --> 01:13:49,685 你看你 722 01:13:50,645 --> 01:13:52,564 你們沒病沒痛 723 01:13:52,814 --> 01:13:54,816 這麼不懂珍惜 724 01:13:56,693 --> 01:13:59,571 還弄得一地都是血 725 01:14:03,576 --> 01:14:05,578 你看你兩叔侄 726 01:14:05,661 --> 01:14:06,787 多折墮 727 01:14:08,749 --> 01:14:11,668 越說越像一隻癲狗 728 01:14:23,848 --> 01:14:25,808 除了我之外 729 01:14:27,602 --> 01:14:29,604 沒人不怕死 730 01:14:30,731 --> 01:14:32,608 我告訴你 731 01:14:33,692 --> 01:14:35,819 我現在就送你們去死 732 01:14:43,620 --> 01:14:45,664 弄得全身臭烘烘的 733 01:14:46,832 --> 01:14:48,709 送給你當禮物 734 01:14:48,918 --> 01:14:50,710 把他們倆賣了 735 01:14:51,879 --> 01:14:52,922 謝謝 736 01:14:55,716 --> 01:14:56,884 手術已經安排好了 737 01:14:57,677 --> 01:14:59,637 你弟弟一到就可以開始 738 01:15:00,639 --> 01:15:01,848 搞定通知我 739 01:15:02,724 --> 01:15:04,643 最緊要快 740 01:15:17,741 --> 01:15:20,703 你好,我來拿電話,謝謝 741 01:15:21,745 --> 01:15:22,788 有沒有帶夠錢啊? 742 01:15:22,788 --> 01:15:23,831 有 743 01:15:24,790 --> 01:15:25,833 謝謝 744 01:15:27,836 --> 01:15:29,963 能響,能開機,搞好了! 745 01:15:30,672 --> 01:15:31,756 好,謝謝 746 01:15:33,758 --> 01:15:35,885 剛才你的電話不停地響 747 01:15:36,761 --> 01:15:38,847 好多啊! 748 01:15:49,860 --> 01:15:51,820 莎,你去哪? 749 01:15:51,820 --> 01:15:53,947 我要單獨一個人,講秘密 750 01:15:56,826 --> 01:15:57,869 你好,你好 751 01:15:57,910 --> 01:15:59,787 是你找我嗎? 752 01:15:59,787 --> 01:16:00,872 我有未接來電 753 01:16:00,913 --> 01:16:02,999 太好了! 終於找到你了 754 01:16:03,708 --> 01:16:04,834 都不知你說甚麼 755 01:16:04,834 --> 01:16:05,793 再見 756 01:16:24,814 --> 01:16:27,776 那個人打給我 757 01:17:09,030 --> 01:17:10,781 甚麼事? 758 01:17:11,950 --> 01:17:13,034 錢? 759 01:17:57,917 --> 01:18:00,003 莎,我是乾爹 760 01:18:00,920 --> 01:18:02,046 你爸爸正在工作 761 01:18:02,088 --> 01:18:04,924 等他做完事打給你,好嗎? 762 01:18:05,968 --> 01:18:07,928 我叫他一會兒馬上打給你 763 01:18:19,107 --> 01:18:20,942 先走 764 01:18:21,902 --> 01:18:22,861 謝謝 765 01:19:11,081 --> 01:19:12,916 我跟你說過 766 01:19:12,916 --> 01:19:16,002 不要穿成這樣來吃飯 767 01:19:16,170 --> 01:19:19,131 一起吃飯啦,放鬆一下 768 01:20:08,978 --> 01:20:11,063 同我一齊殺出去 769 01:20:58,199 --> 01:20:59,241 叔叔 770 01:21:17,095 --> 01:21:18,054 走! 771 01:21:18,221 --> 01:21:20,056 帶他們走 772 01:21:20,056 --> 01:21:21,099 是 773 01:21:31,236 --> 01:21:33,071 上來 774 01:21:52,259 --> 01:21:54,094 有輛車! 775 01:22:30,384 --> 01:22:32,177 他們都不在車上 776 01:22:44,274 --> 01:22:46,151 行的行的 777 01:23:08,384 --> 01:23:10,261 走 778 01:23:12,388 --> 01:23:14,265 走 779 01:23:52,516 --> 01:23:54,308 阿猜! 780 01:24:18,503 --> 01:24:20,380 比豬還蠢 781 01:24:20,380 --> 01:24:21,506 比豬還蠢! 782 01:24:27,304 --> 01:24:28,305 你們發生甚麼事 783 01:24:28,347 --> 01:24:30,516 叔叔快點來幫忙 784 01:24:31,350 --> 01:24:32,351 快 785 01:24:37,315 --> 01:24:38,441 打電話去香港 786 01:24:38,483 --> 01:24:40,360 今晚我跟你一同回去 787 01:25:02,551 --> 01:25:04,720 嘩,那麼大件事? 788 01:25:05,554 --> 01:25:06,555 甚麼來的? 789 01:25:06,598 --> 01:25:08,600 那個女孩有了血癌 790 01:25:08,641 --> 01:25:09,767 只有機主救到他 791 01:25:09,767 --> 01:25:11,811 叫他去泰國,就好開心 792 01:25:13,646 --> 01:25:14,731 你這樣都看得明白? 793 01:25:14,773 --> 01:25:16,566 看得明白 794 01:25:21,739 --> 01:25:23,782 甚麼來的? 誰給你發短訊? 795 01:25:23,825 --> 01:25:26,745 他不是電話的機主 796 01:25:30,832 --> 01:25:33,835 我在電話找到這幅相片 797 01:25:33,878 --> 01:25:36,797 可能是機主 798 01:25:38,674 --> 01:25:41,594 他會傳機主的照片給我 799 01:25:41,636 --> 01:25:42,762 甚麼? 800 01:25:56,653 --> 01:25:58,821 哪兒可以打長途電話? 801 01:26:05,663 --> 01:26:06,664 不好意思 802 01:26:06,747 --> 01:26:08,916 這些東西屬於你的朋友, 請代為保管 803 01:26:09,667 --> 01:26:10,709 謝謝 804 01:26:44,664 --> 01:26:46,708 爸爸,你在哪裡呀? 805 01:26:46,749 --> 01:26:49,794 我打通他的電話, 他給我傳了一張照片 806 01:26:50,670 --> 01:26:51,838 我現在傳過來給你看 807 01:26:57,720 --> 01:27:00,764 護士姐姐,你在哪裡? 808 01:27:01,682 --> 01:27:03,934 莎,到這裡來 809 01:27:28,962 --> 01:27:30,922 護士姐姐 810 01:27:30,964 --> 01:27:32,757 我找到他 811 01:27:32,758 --> 01:27:33,967 可以救我的那個人 812 01:27:33,968 --> 01:27:37,722 我有他的照片,應該就是他了 813 01:27:37,764 --> 01:27:38,973 就是他,就是他 814 01:27:39,807 --> 01:27:40,975 就是他,就是他 815 01:27:41,809 --> 01:27:43,019 你為甚麼會有我的相片 816 01:27:44,938 --> 01:27:49,735 我們核對過你的骨髓, 是可以救阿莎的 817 01:27:49,943 --> 01:27:55,866 但是很可惜, 我們暫時不能接受你的捐贈 818 01:27:58,787 --> 01:27:59,829 為甚麼? 819 01:27:59,913 --> 01:28:03,792 根據泰國的法例規定 820 01:28:03,876 --> 01:28:08,005 吸毒者最少戒毒三年後 才可以捐贈骨髓 821 01:28:12,052 --> 01:28:13,887 但是 822 01:28:13,929 --> 01:28:17,974 根據她的狀況, 我認為她不能捱多六個月 823 01:28:27,026 --> 01:28:28,819 對不起 824 01:28:29,946 --> 01:28:32,031 哥哥以前做了一些不好的事 825 01:28:33,033 --> 01:28:35,077 暫時不能救你 826 01:28:59,979 --> 01:29:02,982 如果我等你呢? 827 01:29:09,865 --> 01:29:14,953 我應承你,我一定會生存下去 828 01:29:45,112 --> 01:29:47,948 你一定要等到我 829 01:30:05,885 --> 01:30:07,970 謝謝! 830 01:30:20,151 --> 01:30:22,946 謝謝! 831 01:30:33,123 --> 01:30:36,001 給我用力打! 832 01:30:44,177 --> 01:30:48,014 你沒吃飯嗎? 用力打呀! 833 01:32:26,122 --> 01:32:28,166 還有甚麼心願? 834 01:32:29,043 --> 01:32:30,086 我想... 835 01:32:30,086 --> 01:32:32,088 我想你死 836 01:32:39,221 --> 01:32:41,264 我幫不了你 837 01:32:43,100 --> 01:32:45,185 開始手術 838 01:32:49,273 --> 01:32:51,317 我真的沒想到 839 01:32:52,151 --> 01:32:54,153 原來能救阿莎的命 840 01:32:56,281 --> 01:32:58,325 就是你的侄兒 841 01:32:59,159 --> 01:33:00,285 信的 842 01:33:00,327 --> 01:33:02,204 就繼續行下去 843 01:33:02,371 --> 01:33:04,331 上天不會玩我們 844 01:33:07,126 --> 01:33:08,335 終有一日 845 01:33:08,336 --> 01:33:11,089 回頭想想你就會知道 846 01:33:11,339 --> 01:33:13,299 錯的事 847 01:33:13,383 --> 01:33:16,219 只會在最對的時候發生 848 01:35:55,353 --> 01:35:57,314 叫醫生來 849 01:36:33,479 --> 01:36:35,481 你需要錢,我給你 850 01:36:35,564 --> 01:36:38,525 你想找人救你的女兒 851 01:36:38,567 --> 01:36:40,360 我做得到 852 01:36:40,611 --> 01:36:43,447 你以為你做了好事? 853 01:36:50,330 --> 01:36:51,414 希望 854 01:36:51,498 --> 01:36:53,458 不是每天都會出現 855 01:37:00,466 --> 01:37:03,511 是你害死自己的女兒 856 01:37:05,555 --> 01:37:08,350 把他斬開一件件,然後餵狗 857 01:37:08,350 --> 01:37:09,518 是,長官 858 01:37:10,477 --> 01:37:12,437 拿著 859 01:37:14,357 --> 01:37:14,649 快點啦! 860 01:37:23,450 --> 01:37:24,368 洪先生 861 01:37:24,410 --> 01:37:25,619 還沒開始手術嗎? 862 01:37:26,370 --> 01:37:27,538 先過來這邊! 863 01:37:28,455 --> 01:37:29,623 發生甚麼事? 864 01:37:29,665 --> 01:37:32,418 帶著那傢伙,過來這邊 865 01:37:34,379 --> 01:37:35,630 不用給地址你吧? 866 01:37:40,468 --> 01:37:42,512 抓住他 867 01:37:42,513 --> 01:37:44,390 快點 868 01:37:44,640 --> 01:37:46,391 停手 869 01:37:52,481 --> 01:37:53,607 晚安 870 01:38:01,533 --> 01:38:02,576 莎? 871 01:38:03,536 --> 01:38:04,662 阿莎去了哪? 872 01:38:31,441 --> 01:38:31,733 找他出來 873 01:38:32,442 --> 01:38:33,443 是的 874 01:38:53,466 --> 01:38:54,675 打開它 875 01:39:06,480 --> 01:39:07,523 打開它 876 01:39:09,483 --> 01:39:10,734 打開它 877 01:39:11,736 --> 01:39:15,490 我叫你過來打開它! 878 01:39:15,698 --> 01:39:17,575 蠢材 879 01:39:22,581 --> 01:39:24,583 慢慢打開它 880 01:39:38,682 --> 01:39:41,601 有甚麼好看? 881 01:39:52,739 --> 01:39:54,658 面具 882 01:39:56,743 --> 01:39:59,538 你可否答應我一件事? 883 01:39:59,580 --> 01:40:01,748 把這個交給我爸爸 884 01:40:16,640 --> 01:40:18,559 你放我老闆 885 01:40:18,559 --> 01:40:19,727 我放你朋友 886 01:42:11,851 --> 01:42:15,855 開燈,把升降機鎖上 887 01:42:17,732 --> 01:42:20,735 我就是你一直要找的那個香港人 888 01:42:35,960 --> 01:42:37,753 莎 889 01:42:38,964 --> 01:42:41,759 爸爸,他已經把照片傳給我了 890 01:42:41,800 --> 01:42:43,886 我現在傳來給你 891 01:42:49,976 --> 01:42:51,769 是我 892 01:43:02,657 --> 01:43:04,659 我不行了 893 01:43:05,576 --> 01:43:07,578 醫生都不在 894 01:43:08,579 --> 01:43:10,748 我要你的心都沒用 895 01:43:11,833 --> 01:43:14,670 我不把你當是弟弟 896 01:43:17,589 --> 01:43:19,758 我十幾年前就動手了 897 01:43:21,719 --> 01:43:23,763 我沒有選擇 898 01:43:24,597 --> 01:43:25,723 但你有 899 01:43:25,765 --> 01:43:26,849 走啦 900 01:43:29,728 --> 01:43:31,730 快點走 901 01:43:47,873 --> 01:43:49,792 不能走 902 01:43:49,875 --> 01:43:52,628 你走了我會死 903 01:45:11,799 --> 01:45:12,883 你有沒有事? 904 01:49:55,111 --> 01:49:58,030 我甚麼都看不到 905 01:50:27,104 --> 01:50:29,106 很光 906 01:51:05,229 --> 01:51:06,355 莎 907 01:51:25,293 --> 01:51:27,170 莎 908 01:52:30,197 --> 01:52:34,493 我會去哪兒啊? 909 01:52:35,370 --> 01:52:38,290 不要怕 910 01:52:38,331 --> 01:52:39,374 沒有事的 911 01:53:16,415 --> 01:53:17,541 你不能死 912 01:53:18,250 --> 01:53:20,419 你還要救我女兒! 913 01:53:32,516 --> 01:53:36,479 聽他們說, 那天晚上他們找了我很久 914 01:53:36,563 --> 01:53:40,275 很幸運,最後還是找到了 915 01:53:41,526 --> 01:53:45,364 我知道人生有很多事都很難把握 916 01:53:48,367 --> 01:53:52,454 就好像湖面的冰一樣 917 01:53:52,538 --> 01:53:57,460 沒人知道冰面會甚麼時候裂開 918 01:53:59,546 --> 01:54:04,301 我從來沒有跟別人提起那天晚上的事 919 01:54:04,510 --> 01:54:08,389 因我知道,沒有人會相信 920 01:54:08,431 --> 01:54:12,352 在曼谷會有狼出現 921 01:54:12,352 --> 01:54:18,566 我永遠也會記住那頭狼望著我的眼神 922 01:54:27,536 --> 01:54:33,500 我爸爸曾經教過我,要面對自己的恐懼 923 01:54:33,542 --> 01:54:39,339 同時要心存希望 924 01:54:56,358 --> 01:54:58,485 不要放手 925 01:54:58,486 --> 01:55:02,532 別讓我失望 926 01:55:04,492 --> 01:55:07,537 我知道前面還有漫漫長路 927 01:55:10,624 --> 01:55:13,461 我會一直支持你 928 01:55:13,586 --> 01:55:18,382 知道我無法再走下去 929 01:55:19,676 --> 01:55:23,388 無法再承受那份痛楚 930 01:55:25,600 --> 01:55:38,489 我會努力不懈,堅持下去 56112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.