All language subtitles for Ruthless s05e12 Pieces to Be Played.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,745 --> 00:00:09,848 I have a mission. 2 00:00:09,849 --> 00:00:11,364 Find the person that killed Dikahn. 3 00:00:11,365 --> 00:00:14,021 See to it they meet the same fate. 4 00:00:14,952 --> 00:00:17,227 [Andrew] Previously on Ruthless... 5 00:00:17,331 --> 00:00:18,779 There's money to be made here. 6 00:00:18,883 --> 00:00:20,227 What you need from me? 7 00:00:20,228 --> 00:00:22,261 River's been asking me about the money. 8 00:00:22,262 --> 00:00:23,916 So what do you think you should do? 9 00:00:23,917 --> 00:00:25,193 Transfer it to you. 10 00:00:25,296 --> 00:00:27,538 You! Lilo let you rape me! 11 00:00:27,539 --> 00:00:29,054 -Whoa, whoa, whoa. -I ain't never seen this bitch 12 00:00:29,055 --> 00:00:30,469 a day in my life. She buggin'. 13 00:00:32,124 --> 00:00:33,262 [Joan] Okay, we're in. 14 00:00:33,263 --> 00:00:34,813 Looks like someone finally made it in. 15 00:00:34,814 --> 00:00:36,262 Zane? 16 00:00:36,263 --> 00:00:40,778 [River] Who among you is ready to prove their loyalty 17 00:00:40,779 --> 00:00:42,089 to The Raku? 18 00:00:42,193 --> 00:00:44,158 [All] I am. 19 00:00:44,262 --> 00:00:47,124 -[River] We are one. -[All] We are one. 20 00:00:47,227 --> 00:00:51,193 -We are one! -[All] We are one! 21 00:00:51,296 --> 00:00:55,296 -Always and forever. -[All] Always and forever. 22 00:00:55,400 --> 00:00:58,296 -[River] To The Raku! -[All] To The Raku! 23 00:00:58,607 --> 00:01:01,055 [Lewis screaming] 24 00:01:01,158 --> 00:01:03,158 Please! 25 00:01:04,227 --> 00:01:06,986 Now, his body has been through so much already, 26 00:01:07,089 --> 00:01:10,814 I don't actually want to hurt him anymore. 27 00:01:10,917 --> 00:01:16,227 I just wanna keep his mind in a perpetual state of terror. 28 00:01:16,710 --> 00:01:21,227 Yes, but what is he listening to? 29 00:01:21,331 --> 00:01:26,710 Ah. Those are sensory deprivation headphones. 30 00:01:26,814 --> 00:01:30,676 He's completely cut off. Can't see or hear anything. 31 00:01:30,779 --> 00:01:35,434 His only connection to this world is by my hand. 32 00:01:37,262 --> 00:01:41,331 [screaming] 33 00:01:42,296 --> 00:01:46,986 By isolating him from his senses, 34 00:01:47,089 --> 00:01:51,158 he has to focus on what you want him to. 35 00:01:51,159 --> 00:01:53,157 [Obadiah] I knew you'd understand. 36 00:01:53,158 --> 00:01:56,745 Oh, yes. Yes, Headmaster, I understand. 37 00:01:56,848 --> 00:01:59,917 Oh, it's delightful. 38 00:02:00,021 --> 00:02:02,745 [Obadiah] A weak mind is like clay. 39 00:02:02,848 --> 00:02:06,331 The weaker it is, the more malleable it is. 40 00:02:06,434 --> 00:02:10,400 The more you can control it. 41 00:02:10,883 --> 00:02:16,193 But how do you know when the mind is weak enough to mold it? 42 00:02:17,503 --> 00:02:21,607 Well, you don't always know. Sometimes you have to [laughs] 43 00:02:21,710 --> 00:02:24,158 run some tests. 44 00:02:24,365 --> 00:02:26,641 Elder Mother, 45 00:02:26,745 --> 00:02:31,331 your heart belongs to The Raku as mine does, does it not? 46 00:02:31,434 --> 00:02:36,434 Oh, yes. My soul, my heart, my everything. 47 00:02:38,365 --> 00:02:40,848 Do you think that The Highest 48 00:02:40,952 --> 00:02:44,641 is the only prophet of The Raku? 49 00:02:44,745 --> 00:02:46,400 No. 50 00:02:46,503 --> 00:02:51,021 Think? I know. Who else? 51 00:02:51,124 --> 00:02:52,917 Well... 52 00:02:53,021 --> 00:02:57,676 The Highest acknowledged that The Raku speaks through his son. 53 00:02:59,227 --> 00:03:03,779 Yes. You could be right. 54 00:03:03,883 --> 00:03:08,158 Well, so if there can be two prophets, 55 00:03:08,262 --> 00:03:13,503 then could there not be three? 56 00:03:13,745 --> 00:03:16,848 Or 10? 57 00:03:16,952 --> 00:03:20,641 I don't understand. 58 00:03:20,745 --> 00:03:23,986 Elder Mother, I want to know where you stand. 59 00:03:24,089 --> 00:03:27,848 I stand with The Raku. 60 00:03:27,995 --> 00:03:30,571 Can I show you one more thing? 61 00:03:30,572 --> 00:03:32,572 [Marva] Yes, of course. 62 00:03:33,400 --> 00:03:37,779 The-There was a man, a Russian physiologist 63 00:03:37,883 --> 00:03:40,986 by the name of Ivan Pavlov. Have you heard of him? 64 00:03:41,089 --> 00:03:43,365 No, Headmaster, I haven't. 65 00:03:43,366 --> 00:03:45,123 [Obadiah] No, I didn't think you would. It's okay. 66 00:03:45,124 --> 00:03:48,848 He was a very interesting man. He was a-a man who ran 67 00:03:48,952 --> 00:03:52,434 fascinating experiments, uh, to see if he could control 68 00:03:52,538 --> 00:03:56,814 animals using external stimulus. 69 00:03:56,917 --> 00:03:59,952 I want you to pick up that bell over there. 70 00:04:00,055 --> 00:04:03,779 [music] 71 00:04:03,883 --> 00:04:07,089 What do you want me to do with this? 72 00:04:07,193 --> 00:04:10,917 When I give you the signal, I want you to ring it. 73 00:04:12,469 --> 00:04:15,055 Please, please. I can't take no more, okay? 74 00:04:15,158 --> 00:04:17,262 I'd rather you just fucking kill me. 75 00:04:17,365 --> 00:04:19,503 I can't do that, Lewis. 76 00:04:19,607 --> 00:04:22,676 I need every man we can get. 77 00:04:22,779 --> 00:04:27,676 [music] 78 00:04:27,779 --> 00:04:31,021 Tell me, Lewis. Who are you loyal to? 79 00:04:31,986 --> 00:04:34,917 I'm loyal to the almighty power of suck my fucking dick, 80 00:04:35,021 --> 00:04:37,021 you bitch ass nigga. 81 00:04:37,124 --> 00:04:39,745 I'll ask you one more time. 82 00:04:40,021 --> 00:04:41,572 Lewis... 83 00:04:43,158 --> 00:04:44,400 Who are you loyal to? 84 00:04:44,503 --> 00:04:46,814 [bell ringing] 85 00:04:49,331 --> 00:04:53,848 I am loyal to you, Headmaster. 86 00:04:57,848 --> 00:05:01,641 Headmaster... 87 00:05:01,745 --> 00:05:05,262 [music] 88 00:05:06,089 --> 00:05:08,848 ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 89 00:05:08,849 --> 00:05:11,020 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 90 00:05:11,021 --> 00:05:14,089 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 91 00:05:14,090 --> 00:05:16,537 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 92 00:05:16,538 --> 00:05:19,710 ♪ When the sun go down Ooh ♪ 93 00:05:19,814 --> 00:05:22,464 ♪ It gets wild baby, wild baby, wild baby, wild ♪ 94 00:05:22,465 --> 00:05:24,675 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 95 00:05:24,676 --> 00:05:26,193 ♪ You best salute me 96 00:05:26,194 --> 00:05:28,709 ♪ It's in the bloodstream We're feeling Rakudushi ♪ 97 00:05:28,710 --> 00:05:31,226 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 98 00:05:31,227 --> 00:05:34,607 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 99 00:05:34,608 --> 00:05:36,744 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 100 00:05:36,745 --> 00:05:38,468 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 101 00:05:38,469 --> 00:05:41,158 ♪ When the sun go down 102 00:05:41,262 --> 00:05:44,021 [thudding, clanking] 103 00:05:47,745 --> 00:05:53,676 [music] 104 00:05:55,779 --> 00:05:58,434 What the hell are we even doing, Des? 105 00:05:58,538 --> 00:06:01,365 What's our next move? 106 00:06:01,469 --> 00:06:03,814 How do we get out of this without a compound 107 00:06:03,917 --> 00:06:07,814 full of dead cult members and the destruction of our careers? 108 00:06:07,917 --> 00:06:11,917 As far as I'm concerned, our careers are already done. 109 00:06:12,021 --> 00:06:14,296 At least mine is. 110 00:06:14,400 --> 00:06:15,883 This is... 111 00:06:15,986 --> 00:06:17,641 infuriating. 112 00:06:17,642 --> 00:06:19,709 We have enough to put most of these assholes away 113 00:06:19,710 --> 00:06:21,296 for a decade at least. 114 00:06:21,400 --> 00:06:24,538 But we storm in, they ring the bell, 115 00:06:24,641 --> 00:06:26,365 they commit mass suicide. 116 00:06:26,469 --> 00:06:30,572 We wait, their numbers get stronger. 117 00:06:30,676 --> 00:06:33,227 The way I see it, there's only one way out of this. 118 00:06:33,331 --> 00:06:36,227 What's that? 119 00:06:36,331 --> 00:06:37,538 We can take Luckett out, 120 00:06:37,641 --> 00:06:40,434 but a chair can still stand on three legs. 121 00:06:40,538 --> 00:06:43,365 We take all three out, and it should crumble. 122 00:06:43,469 --> 00:06:46,124 All right, so... 123 00:06:48,710 --> 00:06:52,089 Anthony Wright, aka Dikahn. 124 00:06:53,089 --> 00:06:55,503 But who's number three? 125 00:06:55,607 --> 00:06:58,021 Whoever the fuck Michael is. 126 00:06:58,022 --> 00:07:00,020 If we can expose those three, we can weaken their hold 127 00:07:00,021 --> 00:07:04,227 on the cult members and force them to surrender. 128 00:07:04,228 --> 00:07:06,744 Unfortunately, our best source of intel just happens 129 00:07:06,745 --> 00:07:09,261 to be a pathological liar who escaped from custody 130 00:07:09,262 --> 00:07:11,883 to rejoin the whack jobs. 131 00:07:11,986 --> 00:07:15,745 Can you believe I started to believe that son of a bitch? 132 00:07:15,848 --> 00:07:17,710 So did I. 133 00:07:17,711 --> 00:07:20,606 Didn't you see him crack when you brought his son in here? 134 00:07:20,607 --> 00:07:25,158 I thought so, but Andrew's had training. 135 00:07:25,262 --> 00:07:28,331 He knows how to deceive. 136 00:07:28,434 --> 00:07:31,055 He threw away his last chance. 137 00:07:31,158 --> 00:07:32,208 No. 138 00:07:32,883 --> 00:07:34,952 No. 139 00:07:35,055 --> 00:07:37,710 He didn't have any chances left and he knew it. 140 00:07:37,814 --> 00:07:39,814 He saw the writing on the wall 141 00:07:39,917 --> 00:07:42,917 and picked his side of the battle. 142 00:07:42,918 --> 00:07:45,433 Des, the only thing Andrew had in front of him was 143 00:07:45,434 --> 00:07:48,158 a life in prison or a body bag. 144 00:07:48,262 --> 00:07:50,262 He chose the body bag. 145 00:07:57,641 --> 00:08:00,710 Perhaps you'll join me again for further training. 146 00:08:02,193 --> 00:08:04,917 Training, Headmaster? 147 00:08:05,021 --> 00:08:09,021 I think you underestimate yourself, Supreme Mother. 148 00:08:09,124 --> 00:08:12,883 I think you've got great potential. 149 00:08:12,986 --> 00:08:16,503 And I think I might just be the man to bring it out of you. 150 00:08:16,607 --> 00:08:20,469 Well, if you say so, Headmaster. 151 00:08:20,572 --> 00:08:23,883 Um, I must be going now. 152 00:08:23,986 --> 00:08:29,400 I have to, um, check on the child of The Highest. 153 00:08:29,503 --> 00:08:32,227 Toodaloo. 154 00:08:34,607 --> 00:08:36,745 [sighs] 155 00:08:39,296 --> 00:08:44,469 [music] 156 00:08:44,572 --> 00:08:49,124 [phone ringing] 157 00:08:52,193 --> 00:08:53,710 Walton. 158 00:08:53,814 --> 00:08:56,021 Hey, hey, hey, hey. Listen up. 159 00:08:56,022 --> 00:08:58,261 I got an update for you, but you know, I gotta be quick. 160 00:08:58,262 --> 00:09:00,848 -All right? -I'm gonna stop you right there. 161 00:09:00,952 --> 00:09:02,676 -We don't believe you. -What? 162 00:09:02,779 --> 00:09:04,952 You have no credibility, Andrew. 163 00:09:05,055 --> 00:09:09,365 Listen, I am trying to show you who I really am. 164 00:09:09,469 --> 00:09:13,089 There is nothing you can say to make us trust you. 165 00:09:13,090 --> 00:09:14,847 You can do whatever you want with the information. 166 00:09:14,848 --> 00:09:17,021 You just listen, all right? 167 00:09:17,124 --> 00:09:19,262 Fine. Talk. 168 00:09:19,263 --> 00:09:21,226 [Andrew] A lot of shit has gone down since the last time 169 00:09:21,227 --> 00:09:23,538 I've been up in here. People being killed. 170 00:09:23,641 --> 00:09:26,158 They got new leadership. Everything. 171 00:09:26,262 --> 00:09:27,582 Luckett's been replaced? 172 00:09:27,676 --> 00:09:28,814 [Andrew] Hell, no. 173 00:09:28,917 --> 00:09:31,779 But his most trustworthy ally is dead. 174 00:09:31,883 --> 00:09:36,021 Dikahn has been murdered and nobody knows who did it. 175 00:09:36,917 --> 00:09:38,641 Andrew, who's Michael? 176 00:09:38,745 --> 00:09:41,503 Who the hell is Michael? I don't know. 177 00:09:41,504 --> 00:09:43,295 The person we've been on the phone with 178 00:09:43,296 --> 00:09:45,814 said his name was Michael. 179 00:09:46,262 --> 00:09:49,676 Whoever has the phone. River has the phone. 180 00:09:49,779 --> 00:09:53,710 The new number two is River. He replaced Dikahn. 181 00:09:53,814 --> 00:09:55,538 Who is the number three? 182 00:09:55,539 --> 00:09:57,020 Look, I can't do this shit. I gotta go. 183 00:09:57,021 --> 00:09:59,011 Y'all gonna get me caught. I gotta go. Bye. 184 00:09:59,572 --> 00:10:01,917 Shit. 185 00:10:06,089 --> 00:10:08,158 There you are. 186 00:10:08,262 --> 00:10:10,262 Brother Dikahn. 187 00:10:10,365 --> 00:10:13,331 What were you doing? 188 00:10:13,434 --> 00:10:15,641 Just checking things out. 189 00:10:15,745 --> 00:10:18,883 Thought I heard somebody screaming, man. 190 00:10:19,193 --> 00:10:20,503 I don't know. 191 00:10:20,504 --> 00:10:22,985 I know you haven't forgotten about the punishment trailer. 192 00:10:22,986 --> 00:10:25,779 The punishment trailer? Of course not. 193 00:10:25,780 --> 00:10:27,916 I just heard the screams and my, you know, 194 00:10:27,917 --> 00:10:31,814 initial reaction is to go help, check it out. 195 00:10:31,917 --> 00:10:35,158 Spoken like a true Rakudushi. 196 00:10:35,262 --> 00:10:37,365 Yes, sir. 197 00:10:37,469 --> 00:10:39,814 Come with me. 198 00:10:39,815 --> 00:10:42,813 [Andrew] Is everything all right, brother? 199 00:10:42,814 --> 00:10:44,676 [River] We'll find out. 200 00:10:47,676 --> 00:10:50,331 [music] 201 00:10:50,434 --> 00:10:52,503 [River] Brother Peter. 202 00:10:52,607 --> 00:10:54,158 You can take a break. 203 00:10:54,262 --> 00:10:56,365 Yes, Dikahn. 204 00:11:04,503 --> 00:11:07,400 He's a loyal soldier, but I need a sharp mind 205 00:11:07,503 --> 00:11:09,331 at this post right now. 206 00:11:09,434 --> 00:11:11,745 I understand, Dikahn. 207 00:11:11,848 --> 00:11:15,193 No one is to come into this trailer except for me. 208 00:11:15,194 --> 00:11:17,054 If anyone attempts to enter this trailer, 209 00:11:17,055 --> 00:11:19,285 you will tell me about it. Do you understand? 210 00:11:19,365 --> 00:11:21,848 Yes, sir, Dikahn. 211 00:11:21,849 --> 00:11:24,020 If The Highest attempts to leave the trailer, 212 00:11:24,021 --> 00:11:26,193 you will also inform me. 213 00:11:26,296 --> 00:11:27,538 Understood. 214 00:11:27,641 --> 00:11:31,469 And whatever you do, you do not let Obadiah in here. 215 00:11:31,572 --> 00:11:33,469 And why is that? 216 00:11:33,572 --> 00:11:35,710 Just do as I say. 217 00:11:35,814 --> 00:11:39,917 I can handle it, Riv- Dikahn. 218 00:11:40,021 --> 00:11:42,331 [River] I know you can, brother. 219 00:11:44,434 --> 00:11:50,365 [music] 220 00:11:58,193 --> 00:12:00,572 [Marva] Ruth? 221 00:12:00,779 --> 00:12:03,400 Oh, Ruth! 222 00:12:03,503 --> 00:12:07,021 [retching] 223 00:12:11,745 --> 00:12:13,710 You should be resting. 224 00:12:13,814 --> 00:12:16,262 [Ruth] Elder Mother, I have told you before. 225 00:12:16,365 --> 00:12:18,434 I've been pregnant. I know my body. 226 00:12:18,538 --> 00:12:20,917 I'm not doing it for you. 227 00:12:21,021 --> 00:12:24,089 Where are you going? 228 00:12:24,193 --> 00:12:27,193 Nowhere. Just leave me alone. 229 00:12:27,296 --> 00:12:32,055 Are you spying on the Headbas-master? 230 00:12:33,538 --> 00:12:36,710 No. Now stop pestering me. 231 00:12:36,814 --> 00:12:38,745 Me don't trust him. 232 00:12:38,746 --> 00:12:41,571 I thought you were first in the seeding line, Elder Mother. 233 00:12:41,572 --> 00:12:43,227 [gasps] 234 00:12:43,331 --> 00:12:44,848 I would never! 235 00:12:44,952 --> 00:12:46,296 [Ruth] Oh, you would. 236 00:12:46,400 --> 00:12:47,540 I bet in your past life, 237 00:12:47,572 --> 00:12:50,469 you would have been real nasty about it, too. 238 00:12:50,572 --> 00:12:55,227 I thought he was a true follower of The Highest, but now... 239 00:12:55,331 --> 00:12:57,400 But now? 240 00:12:57,503 --> 00:13:00,434 Me not so sure anymore. 241 00:13:00,538 --> 00:13:04,158 [music] 242 00:13:08,538 --> 00:13:11,021 Mommy? 243 00:13:11,917 --> 00:13:14,193 Mommy, you there? 244 00:13:14,296 --> 00:13:16,434 Shut up, Tyrone. 245 00:13:17,607 --> 00:13:19,917 Please don't work tonight. 246 00:13:20,021 --> 00:13:24,745 Can't you see I'm busy? 247 00:13:24,848 --> 00:13:27,400 Can we just stay in and watch a movie? 248 00:13:27,503 --> 00:13:29,400 No special guests? 249 00:13:29,503 --> 00:13:32,158 No. We can't do that. 250 00:13:32,159 --> 00:13:34,157 And I need you to be on your best behavior tonight 251 00:13:34,158 --> 00:13:36,158 when mommy's guests come over, okay? 252 00:13:36,262 --> 00:13:41,296 No more of that crying and pleading. Understand? 253 00:13:41,400 --> 00:13:42,917 Yes, Mommy. 254 00:13:43,021 --> 00:13:47,227 You behave and you be polite. You hear me? 255 00:13:47,331 --> 00:13:49,262 Yes, Mommy. 256 00:13:53,848 --> 00:13:56,814 Can I ask you something? 257 00:13:56,917 --> 00:14:00,331 Could I stop you if I wanted to? 258 00:14:00,434 --> 00:14:02,779 Did... 259 00:14:02,883 --> 00:14:06,089 Did Daddy really leave because of me? 260 00:14:08,021 --> 00:14:10,538 Why are you so annoying? 261 00:14:10,641 --> 00:14:14,814 Have I not given you enough father figures in your life? 262 00:14:14,917 --> 00:14:17,503 I just need to know. 263 00:14:17,607 --> 00:14:19,952 How many times you gonna ask me this, huh? 264 00:14:20,055 --> 00:14:24,538 He left. That's it. 265 00:14:24,641 --> 00:14:26,814 Doesn't matter. 266 00:14:26,917 --> 00:14:32,917 [music] 267 00:14:33,227 --> 00:14:34,676 You won't leave me, right? 268 00:14:39,538 --> 00:14:41,641 Not if you behave. 269 00:14:41,745 --> 00:14:47,676 [music] 270 00:14:53,986 --> 00:14:55,546 I thought we were winding down? 271 00:14:55,607 --> 00:14:58,917 Not until we get more information on Valdez. 272 00:15:01,503 --> 00:15:06,021 River Valdez, background squeaky clean. 273 00:15:06,022 --> 00:15:07,709 We checked him out as soon as his picture went up 274 00:15:07,710 --> 00:15:08,848 on the board. 275 00:15:08,952 --> 00:15:11,538 Maybe we missed something. 276 00:15:11,539 --> 00:15:13,261 You really think we're gonna find enough to take him down 277 00:15:13,262 --> 00:15:16,262 from a TikTok account? 278 00:15:16,263 --> 00:15:19,020 We don't need to take him down. We just need to weaken him. 279 00:15:19,021 --> 00:15:21,296 Instill doubt and fear. 280 00:15:21,297 --> 00:15:23,364 He gets paranoid he might do something we don't want him to. 281 00:15:23,365 --> 00:15:26,710 Not paranoia, vulnerability. 282 00:15:28,676 --> 00:15:32,089 All right. All right. 283 00:15:32,572 --> 00:15:35,227 Stay with me. 284 00:15:35,676 --> 00:15:37,710 I'm with you. 285 00:15:37,814 --> 00:15:41,055 I know you are. 286 00:15:41,158 --> 00:15:43,883 I just don't think I thank you enough. 287 00:15:43,986 --> 00:15:46,331 Yeah, no shit. 288 00:15:46,434 --> 00:15:49,641 I'm serious. 289 00:15:50,986 --> 00:15:54,400 Sometimes I feel like I'm alone. 290 00:15:54,503 --> 00:15:58,021 On an island where no one understands 291 00:15:58,124 --> 00:16:01,779 what I'm going through. 292 00:16:01,883 --> 00:16:06,745 And then I remember you're on this island with me. 293 00:16:11,641 --> 00:16:14,469 Of course, I am. 294 00:16:14,572 --> 00:16:19,331 Two lonely, pathetic, marooned... 295 00:16:25,814 --> 00:16:29,193 You're not alone in this. 296 00:16:29,296 --> 00:16:31,848 We're gonna get out of this. 297 00:16:31,952 --> 00:16:38,055 [music] 298 00:17:09,710 --> 00:17:11,883 Hit the release button. 299 00:17:11,986 --> 00:17:14,814 Pull out the magazine. 300 00:17:17,676 --> 00:17:20,400 Hit the release button. Pull out the magazine. 301 00:17:24,572 --> 00:17:27,538 Hit the release. Pull out the magazine. 302 00:17:28,883 --> 00:17:30,779 Now clear the chamber. 303 00:17:37,089 --> 00:17:39,227 Clear the chamber. 304 00:17:41,572 --> 00:17:43,503 And reload. 305 00:17:45,848 --> 00:17:47,296 Stop fooling, Glitch. 306 00:17:47,400 --> 00:17:49,503 You know how to load a weapon. 307 00:17:49,607 --> 00:17:52,331 Yeah, but they shouldn't fuckin' know that. 308 00:17:52,332 --> 00:17:53,744 Look, you're out here reloading your shit 309 00:17:53,745 --> 00:17:55,331 like a trained assassin. 310 00:17:55,434 --> 00:17:57,710 -You gotta think. -I ain't gotta do shit. 311 00:17:57,814 --> 00:18:00,883 I'ma get this money. And we gonna get out of here. 312 00:18:00,986 --> 00:18:04,779 We gotta fucking find it first. And we gotta find Lilo. 313 00:18:07,227 --> 00:18:09,607 Practice this 15 times. 314 00:18:09,710 --> 00:18:12,400 Then I will confiscate your weapons. 315 00:18:13,158 --> 00:18:15,710 Hey! 316 00:18:15,814 --> 00:18:19,400 You will get your own weapons when you earn it! 317 00:18:19,503 --> 00:18:24,503 [music] 318 00:18:30,917 --> 00:18:35,607 Oh. Hello there, Sacred Mother. 319 00:18:35,710 --> 00:18:38,779 I hope The Raku are shining upon you this morning. 320 00:18:38,883 --> 00:18:41,917 And you as well, sister. 321 00:18:43,779 --> 00:18:47,331 Were you able to replace the laptop? 322 00:18:47,332 --> 00:18:49,709 Don't you think River would have confronted you by now 323 00:18:49,710 --> 00:18:51,124 if I hadn't? 324 00:18:51,227 --> 00:18:55,227 No need to get saucy with me. 325 00:18:55,331 --> 00:18:59,469 I was just asking a casual, covert question. 326 00:19:00,124 --> 00:19:04,124 You just worry about making sure he continues to believe 327 00:19:04,227 --> 00:19:06,365 the money is in your account. 328 00:19:06,469 --> 00:19:10,262 He can't access the account without me. 329 00:19:10,365 --> 00:19:13,400 If he asks to see the money, I took a screenshot 330 00:19:13,503 --> 00:19:17,434 before I transferred the money to your account. 331 00:19:17,538 --> 00:19:19,917 You really think he'll buy that? 332 00:19:20,021 --> 00:19:23,641 He will because I will sell it. 333 00:19:29,641 --> 00:19:31,158 Hey, watch this. 334 00:19:31,262 --> 00:19:33,262 Can I ask you a question, sir? 335 00:19:36,089 --> 00:19:40,158 It's not sir. It's Peter. 336 00:19:40,262 --> 00:19:42,124 You don't have to call me sir. 337 00:19:42,227 --> 00:19:44,710 Yes, sir. Peter. 338 00:19:44,814 --> 00:19:47,641 -Sir. -No, it's just- 339 00:19:47,745 --> 00:19:51,434 Nevermind. What's your question? 340 00:19:51,538 --> 00:19:53,848 Hey, why George walk with a limp, though? 341 00:19:53,952 --> 00:19:57,469 Was he shot? 342 00:19:57,572 --> 00:20:00,641 Let's just say he had something removed. 343 00:20:01,227 --> 00:20:04,262 Oh, shit. For real? 344 00:20:04,365 --> 00:20:06,331 The price of crossing The Raku. 345 00:20:06,434 --> 00:20:09,365 Absolutely. I don't wanna cross that shit. 346 00:20:09,469 --> 00:20:13,710 But what'd he do? 347 00:20:13,814 --> 00:20:15,917 Why are you asking so many questions? 348 00:20:16,021 --> 00:20:19,434 Shit, I just wanna make sure I don't cross The Raku. 349 00:20:22,021 --> 00:20:26,400 -He stole. -Stole what? 350 00:20:26,503 --> 00:20:28,021 Money. 351 00:20:28,124 --> 00:20:31,089 Damn, I didn't know they had money in the Rakadushis. 352 00:20:31,193 --> 00:20:33,710 It's Rakudushi. 353 00:20:33,814 --> 00:20:36,055 Yeah, that's what I said. 354 00:20:36,607 --> 00:20:37,986 Hey, I bet after all that, 355 00:20:38,089 --> 00:20:40,619 I bet y'all got a good hidin' place for it now, huh? 356 00:20:40,620 --> 00:20:42,847 I don't think that's any of your business, soldier! 357 00:20:42,848 --> 00:20:46,917 Of course, not, sir. I'll straighten him out. 358 00:20:53,668 --> 00:20:56,778 Man, you're gonna get us killed. 359 00:20:56,779 --> 00:20:57,829 Man, I had him. 360 00:20:57,848 --> 00:21:00,331 [Glitch] You ain't have shit. Aight? 361 00:21:00,434 --> 00:21:04,503 Look, you can't go asking random people about the money. 362 00:21:04,607 --> 00:21:06,107 You gotta play it smarter, man. 363 00:21:06,124 --> 00:21:07,676 Man, this some bullshit. 364 00:21:07,779 --> 00:21:10,227 We get these weapons and everybody looking, 365 00:21:10,331 --> 00:21:13,469 ta-ta-ta-ta-ta. Nigga, we smoke these fools. 366 00:21:13,572 --> 00:21:16,503 How did we make it to this moment with that fucking brain? 367 00:21:16,607 --> 00:21:19,158 Like, seriously, how are you still alive? 368 00:21:19,262 --> 00:21:21,572 Shut up, fool. 369 00:21:21,676 --> 00:21:24,469 Shut the fuck up and follow my lead. 370 00:21:26,917 --> 00:21:30,503 [All] Dikahn, Dikahn, Dikahn, Dikahn, Dikahn! 371 00:21:32,434 --> 00:21:34,262 Thank you all. 372 00:21:34,365 --> 00:21:37,952 You are all here because you are curious for the mysterious ways 373 00:21:38,055 --> 00:21:39,296 of The Raku. Am I right? 374 00:21:39,400 --> 00:21:41,745 [All] Yes! 375 00:21:41,848 --> 00:21:46,848 Now, I like to think of The Raku sort of like a computer code. 376 00:21:46,849 --> 00:21:49,088 Does anyone here know anything about coding? 377 00:21:49,089 --> 00:21:51,676 [Man] No. 378 00:21:51,779 --> 00:21:54,986 I assume we've all been on a website before? 379 00:21:55,089 --> 00:21:57,331 -[Man] Yes. -[Woman] Yes. 380 00:21:57,434 --> 00:21:59,503 I'm pretty sure we all have. 381 00:21:59,607 --> 00:22:03,538 Well, what you see on that website is only a tiny fraction 382 00:22:03,641 --> 00:22:05,779 of the truth behind that page. 383 00:22:05,780 --> 00:22:08,054 But if you were to look behind that website, 384 00:22:08,055 --> 00:22:11,917 you would see pages and pages of coding. 385 00:22:12,021 --> 00:22:16,469 And it's that coding what brings what you see to life. 386 00:22:16,572 --> 00:22:19,434 And that's exactly what The Raku does for us. 387 00:22:19,538 --> 00:22:24,572 He provides the coding for our lives. 388 00:22:24,676 --> 00:22:28,538 So my people, when I tell you there is any trouble or strife, 389 00:22:28,641 --> 00:22:32,676 or grief, trust in the coding that The Raku has provided 390 00:22:32,779 --> 00:22:34,331 within you. 391 00:22:34,434 --> 00:22:36,227 And you will have nothing to fear. 392 00:22:36,331 --> 00:22:38,089 Trust in The Raku. 393 00:22:38,193 --> 00:22:41,710 Trust in what he has to offer you. 394 00:22:41,814 --> 00:22:46,193 In what he has to comfort you and guide you. 395 00:22:46,296 --> 00:22:49,883 He will always be there to provide. 396 00:22:51,917 --> 00:22:54,848 Always, never doubt. 397 00:22:55,745 --> 00:22:57,848 Get out. 398 00:22:57,952 --> 00:23:03,124 [music] 399 00:23:16,779 --> 00:23:19,986 What the hell do you think you're doing? 400 00:23:20,089 --> 00:23:21,469 My soldiers need to train. 401 00:23:21,572 --> 00:23:23,986 You interrupted my teachings. 402 00:23:24,089 --> 00:23:27,607 Your teachings? 403 00:23:27,710 --> 00:23:32,745 Oh, last time I checked, you're just a Dikahn. 404 00:23:32,848 --> 00:23:36,021 That's right. I am the Dikahn. 405 00:23:36,124 --> 00:23:38,262 And don't you forget it. 406 00:23:38,365 --> 00:23:44,469 [music] 407 00:24:00,883 --> 00:24:02,986 Are you seeing what's happening? 408 00:24:03,089 --> 00:24:06,365 Male egos running amok. 409 00:24:06,366 --> 00:24:08,123 What are you going to do about it? 410 00:24:08,124 --> 00:24:11,021 What do you mean, what am I going to do about it? 411 00:24:11,124 --> 00:24:13,986 Ruth, The Highest isn't even leaving his trailer. 412 00:24:14,089 --> 00:24:17,848 And River and Obadiah are having pissing contests. 413 00:24:17,952 --> 00:24:20,089 So let 'em piss. 414 00:24:20,193 --> 00:24:21,538 What about Callie? 415 00:24:21,641 --> 00:24:25,538 I am biding my time so I can get her out of here. 416 00:24:25,539 --> 00:24:26,916 And when I do, I'm gonna set her up 417 00:24:26,917 --> 00:24:29,124 so she never has to worry again. 418 00:24:29,227 --> 00:24:32,469 Ruth, we need a leader. 419 00:24:32,572 --> 00:24:36,641 I hate to say it, but we need The Highest. 420 00:24:36,642 --> 00:24:38,537 Tell me you didn't just say that. 421 00:24:38,538 --> 00:24:40,055 I just mean... 422 00:24:40,056 --> 00:24:42,847 This place feels like it's ready to erupt at any minute. 423 00:24:42,848 --> 00:24:44,882 And when this place erupts, I lose people I love. 424 00:24:44,883 --> 00:24:46,985 And I don't want that to happen to either of us. 425 00:24:46,986 --> 00:24:49,779 And if one of those two is in charge, it will. 426 00:24:49,780 --> 00:24:52,020 I'm not sure an eruption can be avoided at this point, 427 00:24:52,021 --> 00:24:54,193 baby girl. 428 00:24:54,296 --> 00:24:57,400 -How about you? -Bitch, keep that to yourself. 429 00:24:57,503 --> 00:24:59,089 Look, I just... 430 00:24:59,193 --> 00:25:01,296 You just? Look, look at me. 431 00:25:01,400 --> 00:25:02,952 See what I'm doing? 432 00:25:04,227 --> 00:25:06,365 -Yes. -Standing here. 433 00:25:06,469 --> 00:25:09,158 Looks like I'm doing nothing, right? 434 00:25:09,262 --> 00:25:10,883 Sure. Yeah. 435 00:25:10,986 --> 00:25:14,469 Don't be fooled by appearances. 436 00:25:14,572 --> 00:25:18,227 What do you mean? 437 00:25:18,331 --> 00:25:21,572 There are moves to be made. 438 00:25:21,676 --> 00:25:24,365 But you just gotta watch the board. 439 00:25:24,469 --> 00:25:26,745 Sometimes enemies destroy each other 440 00:25:26,848 --> 00:25:29,641 without you having to lift a finger. 441 00:25:29,745 --> 00:25:32,572 Sometimes they just need a little nudge. 442 00:25:32,676 --> 00:25:36,917 But you gotta watch. You gotta know. 443 00:25:37,021 --> 00:25:41,676 -Know what? -The pieces to be played. 444 00:25:46,469 --> 00:25:48,779 I'll talk to you later. 445 00:25:56,469 --> 00:25:59,331 Brother Manny. 446 00:25:59,434 --> 00:26:01,779 What are you doing here? 447 00:26:01,883 --> 00:26:04,814 Dikahn sent me to learn about guarding the front. 448 00:26:04,917 --> 00:26:07,158 He didn't tell me about it. 449 00:26:07,262 --> 00:26:10,952 Well, you know Dikahn is very busy, as you know. 450 00:26:11,055 --> 00:26:14,917 I guess he just assumed you would take his orders seriously. 451 00:26:15,021 --> 00:26:17,021 Of course. 452 00:26:17,994 --> 00:26:20,295 The job's simple really. 453 00:26:20,296 --> 00:26:23,158 You just, you know, keep your eyes open. 454 00:26:23,262 --> 00:26:26,124 Anything in particular? 455 00:26:26,227 --> 00:26:29,296 Suspicious activity. 456 00:26:30,262 --> 00:26:32,710 Will do. 457 00:26:35,144 --> 00:26:39,054 Brother Manny, can I ask you a question? 458 00:26:39,055 --> 00:26:42,365 [sighs] Depends. 459 00:26:42,469 --> 00:26:44,883 How do we do it? 460 00:26:44,986 --> 00:26:47,434 Do what? 461 00:26:47,538 --> 00:26:50,641 The Rakudushis are so blessed. 462 00:26:50,745 --> 00:26:53,503 Every resource we could want, we have. 463 00:26:53,607 --> 00:26:56,021 Food, water. 464 00:26:56,124 --> 00:27:00,952 Anything we could possibly need, we got it. 465 00:27:00,953 --> 00:27:02,606 Well, The Raku blesses The Highest 466 00:27:02,607 --> 00:27:05,365 and The Highest blesses us. 467 00:27:05,469 --> 00:27:07,676 Of course. 468 00:27:07,779 --> 00:27:11,607 But do the resources just appear as if by miracle? 469 00:27:11,710 --> 00:27:13,883 Of course not. We buy them. 470 00:27:13,986 --> 00:27:16,745 So we must have somebody on the outside 471 00:27:16,848 --> 00:27:20,124 to acquire things for us. 472 00:27:21,021 --> 00:27:24,469 Well, yeah, we did, but... 473 00:27:24,572 --> 00:27:27,055 I haven't seen him in a minute. 474 00:27:27,158 --> 00:27:28,848 Who's that? 475 00:27:28,997 --> 00:27:32,882 We had this guy come around, all right, 476 00:27:32,883 --> 00:27:36,400 but I don't know what happened to him. 477 00:27:36,814 --> 00:27:38,503 He just disappeared? 478 00:27:38,607 --> 00:27:42,814 Damn! Did Dikahn tell you to ask me all these questions, too? 479 00:27:42,917 --> 00:27:45,365 Sorry, Brother Manny. 480 00:27:45,848 --> 00:27:48,158 Just trying to learn the ropes. 481 00:27:48,262 --> 00:27:52,193 Keep your eyes open and your mouth shut. 482 00:27:54,158 --> 00:27:56,331 Yes, sir. 483 00:27:56,332 --> 00:27:58,778 You know, I just remembered Dikahn wanted me to help him 484 00:27:58,779 --> 00:28:01,400 with something after talking to you. 485 00:28:01,503 --> 00:28:04,262 Thanks, Brother Manny. 486 00:28:05,547 --> 00:28:08,537 What were you just talking about? 487 00:28:08,538 --> 00:28:10,538 -Fuck. -Answer the question. 488 00:28:10,641 --> 00:28:12,814 What is your problem? 489 00:28:13,848 --> 00:28:16,227 I think that guy knows Lilo. 490 00:28:17,986 --> 00:28:21,883 -Oh, shit! -What? 491 00:28:22,883 --> 00:28:25,365 He was just asking about Lilo. 492 00:28:25,366 --> 00:28:28,537 But he-he didn't say his name, but you know, that makes sense. 493 00:28:28,538 --> 00:28:30,745 That's what he was getting at. 494 00:28:30,848 --> 00:28:33,986 [music] 495 00:28:34,089 --> 00:28:38,538 -What does it mean? -I don't know. 496 00:28:38,641 --> 00:28:40,469 But nothing good. 497 00:28:40,572 --> 00:28:41,814 Don't tell anyone. 498 00:28:41,917 --> 00:28:43,710 -Zane. -I'm serious. 499 00:28:43,814 --> 00:28:46,883 Do you really wanna mess with me again? 500 00:28:46,986 --> 00:28:49,055 Okay, whatever. 501 00:28:49,158 --> 00:28:52,676 I thought so. I'm not losing anybody else. 502 00:28:52,779 --> 00:28:56,227 [music] 503 00:29:03,262 --> 00:29:05,572 River. 504 00:29:05,676 --> 00:29:07,193 A word? 505 00:29:07,296 --> 00:29:11,089 -Don't you knock? -I'd like to speak to you. 506 00:29:11,193 --> 00:29:16,124 Go to hell, Obadiah. And it's the Dikahn to you. 507 00:29:16,227 --> 00:29:19,503 Strong words from the Dikahn. 508 00:29:19,607 --> 00:29:22,021 And it's Headmaster to you. 509 00:29:22,022 --> 00:29:24,020 You know, you have a really funny way of being in 510 00:29:24,021 --> 00:29:26,917 an alliance with somebody. 511 00:29:27,021 --> 00:29:29,986 That's just uh- 512 00:29:30,089 --> 00:29:32,193 That's what I wanted to talk to you about. 513 00:29:32,296 --> 00:29:35,365 Ah, you wanted to talk about undercutting me at the knees? 514 00:29:35,469 --> 00:29:37,400 Hmm, I uh... 515 00:29:37,503 --> 00:29:39,917 A ceasefire. 516 00:29:40,021 --> 00:29:43,883 And a realignment. 517 00:29:43,986 --> 00:29:46,676 We had an alliance, then you crossed me. 518 00:29:46,779 --> 00:29:48,676 Deal's over. 519 00:29:48,779 --> 00:29:50,986 Ah. 520 00:29:51,089 --> 00:29:55,124 Have you never done that before? 521 00:29:55,538 --> 00:29:57,262 Where have you heard that? 522 00:29:57,365 --> 00:30:02,400 There are things to be heard wherever you go. 523 00:30:02,503 --> 00:30:06,021 What do you want? 524 00:30:07,676 --> 00:30:11,883 I admit I was wrong. 525 00:30:14,607 --> 00:30:17,469 An unheard of occurrence. 526 00:30:18,607 --> 00:30:23,089 The low-hanging fruit, uh, the first to be plucked. 527 00:30:23,193 --> 00:30:26,814 More riddles from the Headmaster. 528 00:30:26,917 --> 00:30:30,814 We may not have the same destination, 529 00:30:30,917 --> 00:30:36,089 but we share the same stop on the track. 530 00:30:37,400 --> 00:30:40,434 The Highest. 531 00:30:40,538 --> 00:30:44,400 So do you actually have a plan, or are you just wasting my time? 532 00:30:46,193 --> 00:30:51,503 Well, I have it on good intelligence that some of 533 00:30:51,607 --> 00:30:54,296 Tyrone's friends 534 00:30:54,400 --> 00:30:58,848 have infiltrated the Rakudushi compound. 535 00:30:58,952 --> 00:31:00,952 The Highest has a lot of friends. 536 00:31:01,055 --> 00:31:06,262 Yeah, I'm talking about the violent ones with money. 537 00:31:07,193 --> 00:31:10,193 And? 538 00:31:10,296 --> 00:31:14,193 Perhaps The Highest is reintroduced to his friends. 539 00:31:14,296 --> 00:31:19,400 [music] 540 00:31:20,469 --> 00:31:22,331 Dikahn. 541 00:31:22,434 --> 00:31:24,503 Headmaster. 542 00:31:31,469 --> 00:31:32,848 [door closes] 543 00:31:32,952 --> 00:31:35,986 [music] 544 00:31:39,745 --> 00:31:41,572 Your Highest. 545 00:31:44,814 --> 00:31:47,158 Your Highest, are you here? 546 00:31:49,262 --> 00:31:51,021 Ruth. 547 00:31:53,538 --> 00:31:55,607 Is it just you? 548 00:31:55,710 --> 00:31:58,952 Yes. Of course. Are you okay? 549 00:31:59,055 --> 00:32:01,952 Are you sure no one else is listening? 550 00:32:02,055 --> 00:32:04,814 I-I don't understand. 551 00:32:04,917 --> 00:32:07,296 They are always listening. 552 00:32:07,400 --> 00:32:10,538 Okay. Maybe you should sit down. 553 00:32:10,641 --> 00:32:14,676 I don't like this. Did you see him out there? 554 00:32:14,779 --> 00:32:18,158 -Who? -River. 555 00:32:18,262 --> 00:32:19,848 Oh. 556 00:32:19,952 --> 00:32:23,814 He has made some bold decisions as of late, Your Highest. 557 00:32:23,917 --> 00:32:26,262 He is- He is trying to undermine me. 558 00:32:26,365 --> 00:32:27,848 And they're listening to him. 559 00:32:27,849 --> 00:32:29,606 They're actually listening to him. 560 00:32:29,607 --> 00:32:33,710 They're listening to you through his words. 561 00:32:33,814 --> 00:32:37,262 That is all. 562 00:32:37,365 --> 00:32:39,848 Did you see the respect in their eyes, though? 563 00:32:39,952 --> 00:32:43,400 When he was conducting that class? 564 00:32:43,503 --> 00:32:48,021 How dare he pretend to know he teachings of The Raku. 565 00:32:49,227 --> 00:32:52,055 Do you think he actually hears the voice of The Raku? 566 00:32:52,158 --> 00:32:53,676 Of course not, Your Highest. 567 00:32:53,779 --> 00:32:59,193 There are only two who hear from The Raku, you and your son. 568 00:33:00,572 --> 00:33:04,641 But the disrespect from River should not be overlooked. 569 00:33:04,745 --> 00:33:08,193 No, it will not. 570 00:33:09,986 --> 00:33:13,745 What would The Raku suggest? 571 00:33:13,848 --> 00:33:16,365 I can't pretend to know. 572 00:33:17,469 --> 00:33:20,434 But there is another who disrespects you, also. 573 00:33:20,538 --> 00:33:22,469 Obadiah. 574 00:33:23,055 --> 00:33:26,607 -Oh. Him, well. -Your Highest! 575 00:33:26,710 --> 00:33:30,227 After everything that he has caused with the reporter 576 00:33:30,331 --> 00:33:32,986 -and with the children. -No. Don't bring that up to me. 577 00:33:32,987 --> 00:33:34,295 -And with Dikahn. -Damn it, Ruth. 578 00:33:34,296 --> 00:33:35,606 Are you trying to piss me off? 579 00:33:35,607 --> 00:33:38,572 No, no, of course not, Your Highest. 580 00:33:38,676 --> 00:33:43,745 I am-I am simply trying to think of ways to help you. 581 00:33:43,848 --> 00:33:47,124 Your way of doing that is rubbing dirt in my wounds? 582 00:33:47,227 --> 00:33:50,227 My only goal has ever been to serve The Raku. 583 00:33:50,331 --> 00:33:53,779 And I wonder, given the chaos created by Obadiah's decision 584 00:33:53,883 --> 00:33:57,055 to bring the children out when the reporter was here. 585 00:33:57,158 --> 00:34:00,469 Does he really deserve your trust with the children? 586 00:34:03,503 --> 00:34:04,848 Well... 587 00:34:04,952 --> 00:34:06,002 They're his. 588 00:34:06,089 --> 00:34:07,986 They're yours! 589 00:34:07,987 --> 00:34:10,330 -Yes, of course. -Your Highest, Your Highest. 590 00:34:10,331 --> 00:34:15,952 Okay, if I may? The children are your children. 591 00:34:16,055 --> 00:34:21,021 They're your warriors, not Obadiah's. 592 00:34:21,124 --> 00:34:24,434 Yes, yes. 593 00:34:24,435 --> 00:34:27,675 I don't think he would like it very much 594 00:34:27,676 --> 00:34:29,503 if I took them from him. 595 00:34:29,607 --> 00:34:34,848 We have all served multiple roles in service of The Raku. 596 00:34:34,849 --> 00:34:36,123 Obadiah is no different. 597 00:34:36,124 --> 00:34:40,365 Yes, you're right. You're right. 598 00:34:44,193 --> 00:34:46,538 Who could we possibly get to replace him? 599 00:34:49,400 --> 00:34:52,952 I would be honored to take the position, Your Highest. 600 00:34:53,055 --> 00:34:56,227 You? 601 00:34:56,331 --> 00:35:00,503 You just said yourself that they were my children. 602 00:35:00,607 --> 00:35:06,331 What good would you be with my warriors? 603 00:35:06,745 --> 00:35:09,055 I admit it. You got me there, Your Highest. 604 00:35:09,158 --> 00:35:14,917 Um, I am not worthy. 605 00:35:15,021 --> 00:35:17,365 But I have another idea. 606 00:35:17,469 --> 00:35:21,124 [music] 607 00:35:28,883 --> 00:35:34,538 [music] 608 00:35:35,055 --> 00:35:37,883 Don't let nobody in there now. 609 00:35:38,848 --> 00:35:43,021 Sister, The Highest wants you to take this to the Headmaster. 610 00:35:43,124 --> 00:35:44,883 Can you do that for me? 611 00:35:44,986 --> 00:35:50,917 [music] 612 00:35:56,779 --> 00:35:58,434 [The Highest] No! 613 00:35:58,917 --> 00:36:00,676 Because I don't want to! 614 00:36:04,676 --> 00:36:07,607 Don't make me go. I don't wanna go. 615 00:36:07,710 --> 00:36:09,538 I don't know him. 616 00:36:09,539 --> 00:36:12,088 The Highest, who are you talking to? 617 00:36:12,089 --> 00:36:14,952 Please, Mommy! 618 00:36:15,055 --> 00:36:18,331 I don't wanna go with him! 619 00:36:18,607 --> 00:36:20,917 Please! 620 00:36:21,986 --> 00:36:25,745 I don't know him! I don't know him! I don't know him! 621 00:36:25,848 --> 00:36:28,917 I don't know him! I don't know him! I don't know him! 622 00:36:29,021 --> 00:36:30,814 I don't know him! 623 00:36:30,917 --> 00:36:36,848 [music] 624 00:36:42,227 --> 00:36:43,745 What do you got? 625 00:36:43,848 --> 00:36:46,883 Joan Williams recently signed on to our special laptop 626 00:36:46,986 --> 00:36:49,779 and signed into the Bluegill Company account. 627 00:36:49,780 --> 00:36:52,468 And Ms. Williams went ahead and made a transfer of funds 628 00:36:52,469 --> 00:36:54,710 of a million bucks. 629 00:36:54,814 --> 00:36:56,124 Bingo. 630 00:36:56,125 --> 00:36:57,916 Where were the funds transferred? 631 00:36:57,917 --> 00:37:00,572 An outside account. 632 00:37:00,676 --> 00:37:03,055 -Work to identify it. -On it. 633 00:37:03,158 --> 00:37:09,262 [music] 634 00:37:16,193 --> 00:37:18,848 Pick up, pick up, pick up. 635 00:37:18,952 --> 00:37:22,227 [phone buzzing] 636 00:37:22,331 --> 00:37:23,676 Walton. 637 00:37:23,677 --> 00:37:25,606 [Andrew] All right. Listen to me dammit. 638 00:37:25,607 --> 00:37:27,916 You have a real opportunity on your hands, Agent Walton. 639 00:37:27,917 --> 00:37:29,537 The Highest's number two and number three lieutenants 640 00:37:29,538 --> 00:37:30,814 are fighting over power. 641 00:37:30,917 --> 00:37:33,469 And The Highest is off his fuckin' meds. 642 00:37:33,572 --> 00:37:36,538 He's in his trailer right now crying like a little baby. 643 00:37:36,641 --> 00:37:38,883 You need to strike now. They are weak. 644 00:37:38,986 --> 00:37:40,262 They are vulnerable. 645 00:37:40,365 --> 00:37:42,917 If River's the new Dikahn, he's the number two. 646 00:37:43,021 --> 00:37:44,434 Who's the number three? 647 00:37:44,435 --> 00:37:46,571 I don't know. His name is Obadiah or some shit. 648 00:37:46,572 --> 00:37:47,745 I... 649 00:37:47,746 --> 00:37:49,744 All I know is he's over the children, all right? 650 00:37:49,745 --> 00:37:52,296 But fuck that! Did you hear what I said? 651 00:37:52,400 --> 00:37:54,814 They are weak now. They are vulnerable now. 652 00:37:54,917 --> 00:37:58,434 You need to send in the fucking SWAT team now! 653 00:37:58,538 --> 00:38:00,365 I'm not gonna do that. 654 00:38:00,469 --> 00:38:03,883 I do not want a mass suicide on my hands. 655 00:38:03,884 --> 00:38:06,744 Do you have any other pertinent information? 656 00:38:06,745 --> 00:38:07,917 Fucking -, 657 00:38:08,021 --> 00:38:10,814 you are about to blow this right now, Agent Walton. 658 00:38:10,917 --> 00:38:11,967 Listen to me. 659 00:38:11,968 --> 00:38:13,433 I can walk into The Highest's trailer 660 00:38:13,434 --> 00:38:15,848 and I can put a bullet in his head. 661 00:38:15,952 --> 00:38:18,538 Everybody will go home. 662 00:38:18,641 --> 00:38:20,779 All you gotta do is give me the word. 663 00:38:20,883 --> 00:38:24,055 I can take The Highest down right now. 664 00:38:24,158 --> 00:38:26,365 [music] 665 00:38:40,814 --> 00:38:42,572 Headmaster. 666 00:38:42,986 --> 00:38:45,262 What are you- 667 00:38:45,263 --> 00:38:47,916 You thought that you could take what's mine. 668 00:38:47,917 --> 00:38:50,089 What the fuck are you talking about? 669 00:38:51,986 --> 00:38:54,021 You're a snake. 670 00:38:54,262 --> 00:38:59,227 You smile your eyes in my face 671 00:38:59,331 --> 00:39:01,814 and lie through your teeth. 672 00:39:06,365 --> 00:39:10,883 [music] 673 00:39:34,538 --> 00:39:36,021 [music] 674 00:39:38,469 --> 00:39:40,709 [music] 675 00:39:40,710 --> 00:39:45,710 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 676 00:39:40,710 --> 00:39:50,710 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 677 00:39:50,760 --> 00:39:55,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.