Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,760 --> 00:00:31,999
- J'ai vu quelque chose de bien à la télé.
- De quoi s'agissait-il ?
2
00:00:32,280 --> 00:00:34,239
À propos du sexe pendant le communisme.
3
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
Absurdité.
4
00:00:36,560 --> 00:00:39,639
Non, sérieusement.
Ils ont fait une étude scientifique.
5
00:00:39,960 --> 00:00:42,159
Il s'avère que les femmes de
Europe de l'Est...
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,559
...ils ont eu deux fois plus d'orgasmes
que les femmes occidentales.
7
00:00:46,200 --> 00:00:48,959
Comment le savaient-ils ?
Est-ce qu'ils ont demandé à quelqu'un de les compter ?
8
00:00:49,120 --> 00:00:50,159
Aucune idée.
9
00:00:50,600 --> 00:00:53,439
Peut-être qu'ils les ont installés
une sorte de capteur.
10
00:00:53,960 --> 00:00:56,199
Où exactement ont-ils été placés ?
11
00:00:56,360 --> 00:00:59,119
Ce sont des scientifiques, pas des idiots comme vous.
12
00:01:00,256 --> 00:01:01,299
Sera-t-il là ?
13
00:01:01,400 --> 00:01:03,359
C'est ce qu'ils ont dit.
14
00:01:22,680 --> 00:01:23,879
De plus, il semble...
15
00:01:24,040 --> 00:01:28,079
...que les bites des hommes orientaux,
Il mesure 6 mm de plus que ceux des Occidentaux.
16
00:01:29,120 --> 00:01:30,279
Exactement six ?
17
00:01:31,000 --> 00:01:33,039
Qu'est-ce que 6 mm ?
C'est si petit.
18
00:01:33,200 --> 00:01:35,159
Peut-être que c'est 6 cm alors.
19
00:01:36,400 --> 00:01:39,919
Le fait est que le sexe était beaucoup
mieux pendant le communisme.
20
00:01:40,160 --> 00:01:42,839
- À l'époque, ce n'était pas comparable.
- Non.
21
00:01:43,040 --> 00:01:45,159
De nos jours, nous travaillons tous trop.
22
00:01:45,280 --> 00:01:48,519
Les hommes ne sont pas arrêtés et
les femmes ne veulent pas baiser.
23
00:01:48,640 --> 00:01:50,399
- Sauf pour l'argent.
- Oui.
24
00:01:50,840 --> 00:01:53,879
Les riches peuvent se le permettre et les
Les pauvres peuvent aller en enfer.
25
00:01:54,000 --> 00:01:55,039
Oui, exactement.
26
00:01:55,440 --> 00:01:57,879
Nous sommes les plus
tout le monde est foutu.
27
00:01:58,920 --> 00:02:01,559
- Je t'ai raconté la blague sur le cyclomoteur ?
- Attendez!
28
00:02:08,400 --> 00:02:11,659
Quelqu'un s'est moqué de nous.
parce qu'il n'y a rien ici.
29
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
Ivo.
30
00:02:33,720 --> 00:02:35,799
Maintenant, je sais que nous sommes foutus.
31
00:02:36,160 --> 00:02:37,199
N'est-ce pas... ?
32
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
Oui, c'est lui.
33
00:02:41,240 --> 00:02:42,879
Oui, définitivement foutu.
34
00:02:43,720 --> 00:02:46,579
Mec, pas question.
Je vais passer la nuit ici.
35
00:02:49,360 --> 00:02:51,359
- Attends, j'ai une idée.
- De quoi ?
36
00:02:51,880 --> 00:02:55,359
- Pour te mettre une torche dans le cul !
- Que proposez-vous ?
37
00:03:01,240 --> 00:03:04,319
- Tu es un génie !
- Laisse la torche et aide-moi.
38
00:03:07,720 --> 00:03:09,359
J'emmerde ce mec !
39
00:03:09,960 --> 00:03:12,839
- Si maigre et en même temps si lourd.
- Arrête de te plaindre.
40
00:03:13,640 --> 00:03:15,359
- Et le porno ?
- C'est quoi ça ?
41
00:03:15,480 --> 00:03:19,719
- C'était interdit pendant le communisme.
- Parce qu'alors nous avons eu du vrai sexe.
42
00:03:20,560 --> 00:03:22,839
- Maintenant, nous avons du porno sur Internet.
- Et alors ?
43
00:03:23,240 --> 00:03:26,639
Avec le communisme, nous avions une chaîne
Télévision avec films russes...
44
00:03:26,760 --> 00:03:29,919
...nous avions des coupures de courant régulières
et nous avons baisé 5 fois par jour.
45
00:03:30,040 --> 00:03:32,959
A cette époque, les hommes se mesuraient.
Et maintenant ?
46
00:03:33,200 --> 00:03:35,719
Ils prennent des pilules pour
Je les ai arrêtés pendant 5 minutes.
47
00:03:35,840 --> 00:03:39,119
On dirait que vous en savez beaucoup sur les pilules, hein ?
En prenez-vous ?
48
00:03:39,920 --> 00:03:42,879
Ne me provoque pas ou je m'en occupe
de ta femme
49
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Un gars intelligent !
50
00:03:45,200 --> 00:03:47,679
Ok, laisse-moi te dire le
blague de cyclomoteur
51
00:03:47,880 --> 00:03:49,679
Une autre blague sur les Russes ?
52
00:03:49,800 --> 00:03:52,399
Toi et tes putains d'amis russes !
53
00:03:52,520 --> 00:03:55,159
Mieux vaut être un connard
des Américains, comme vous ?
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,719
Putain de communiste !
55
00:03:57,160 --> 00:04:00,039
Tu devrais y aller demain et aider
à ces idiots...
56
00:04:00,160 --> 00:04:02,439
...pour démolir le monument
à l'Armée rouge.
57
00:04:02,560 --> 00:04:03,999
Il est très possible qu'il s'en aille.
58
00:04:07,640 --> 00:04:09,199
Vous semblez un peu déprimé.
59
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Quoi?
60
00:04:10,640 --> 00:04:11,839
Baissez la musique.
61
00:04:13,960 --> 00:04:15,999
- Vous avez l'air inquiet.
- Pourquoi?
62
00:04:16,480 --> 00:04:18,679
Baissez le volume... putain !
63
00:04:20,280 --> 00:04:21,359
Je me demande...
64
00:04:21,480 --> 00:04:25,079
... pourquoi as-tu décidé de travailler
le jour de ton anniversaire ?
65
00:04:25,920 --> 00:04:27,439
Pas de petite amie, hein ?
66
00:04:28,960 --> 00:04:30,959
- Qui... moi ?
- Non, le Pape.
67
00:04:31,280 --> 00:04:34,779
Non, aujourd’hui je fête mes 30 ans de métier.
Demain, je vais faire la fête.
68
00:04:35,480 --> 00:04:36,959
- C'est tout.
- Je vois.
69
00:04:38,400 --> 00:04:40,399
Vous ai-je dit comment je suis née ?
70
00:04:40,560 --> 00:04:43,559
Non, mais quel rendez-vous, 10 €
Novembre 1989 !
71
00:04:44,240 --> 00:04:45,359
Et ça l'est, non ?
72
00:04:45,760 --> 00:04:47,439
Ma mère regardait la télé...
73
00:04:47,600 --> 00:04:51,359
... et quand il a vu le visage laid
de Jivkov, les eaux se sont brisées.
74
00:04:52,400 --> 00:04:55,439
Et un produit typique est né
de la démocratie.
75
00:04:56,360 --> 00:04:58,279
- Oui.
- Et 30 plus tard...
76
00:04:58,440 --> 00:04:59,519
Centrale au 44.
77
00:05:02,280 --> 00:05:03,319
Ici 44.
78
00:05:03,720 --> 00:05:07,959
Un homme menace de s'immoler par le feu
à Samuil 22, près de Todor Aleksandrov.
79
00:05:08,120 --> 00:05:11,439
Il a été aspergé d'essence et
tient un briquet.
80
00:05:11,560 --> 00:05:12,919
Nous sommes en route.
81
00:05:19,520 --> 00:05:21,559
Qu'est-ce qui ne va pas avec tout le monde ?
82
00:05:21,680 --> 00:05:22,959
Évident, non ?
83
00:05:23,560 --> 00:05:25,079
La pauvreté partout.
84
00:05:26,280 --> 00:05:29,799
" Mais immole-toi, avec ça
horrible façon de mourir ?
85
00:05:30,320 --> 00:05:31,719
Il y en a des pires.
86
00:05:33,840 --> 00:05:36,039
Vaut-il mieux mourir de pauvreté ?
87
00:05:36,160 --> 00:05:37,919
Soyez prudent avec les nids-de-poule.
88
00:05:38,080 --> 00:05:41,159
Ce ne sont pas des nids-de-poule, ce sont des putains de cratères.
89
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Incroyable.
90
00:05:47,680 --> 00:05:48,919
Je pense que le voici.
91
00:06:04,040 --> 00:06:06,719
Rentrez à l'intérieur ou je m'enflamme !
92
00:06:07,600 --> 00:06:10,479
"Il va me tuer !"
Vous n'allez nulle part !
93
00:06:10,640 --> 00:06:13,279
- Partir.
- Non! Cela va me mettre le feu !
94
00:06:13,440 --> 00:06:16,159
- Tu ne partiras pas !
- J'y vais, si je veux !
95
00:06:16,280 --> 00:06:17,719
Non, tu ne pars pas !
96
00:06:17,953 --> 00:06:19,992
Il le fera et arrêtera de faire des scènes.
97
00:06:20,360 --> 00:06:21,519
Assez déjà !
98
00:06:21,640 --> 00:06:23,679
Des scènes ?
Qui a appelé la police?
99
00:06:23,880 --> 00:06:25,319
- Arrêtez-vous là !
- Ne t'inquiète pas.
100
00:06:25,680 --> 00:06:28,599
Ne bouge pas ou je mets le feu !
101
00:06:28,800 --> 00:06:30,719
Tout le monde se moque de nous.
102
00:06:30,880 --> 00:06:32,999
- Il va m'enflammer !
- Calmez-vous, monsieur.
103
00:06:33,120 --> 00:06:36,119
- Fais-le une fois et dormons.
- Tu la fermes !
104
00:06:36,920 --> 00:06:39,639
- Petko, rentre à la maison.
- Reviens, vieille sorcière !
105
00:06:39,800 --> 00:06:40,879
Arrêtez monsieur.
106
00:06:41,000 --> 00:06:44,319
Je suis endetté jusqu'au cou
pour votre département...
107
00:06:44,480 --> 00:06:46,319
...et maintenant il veut partir ?
108
00:06:46,440 --> 00:06:50,159
Je ne peux plus te supporter, seule
pose des problèmes !
109
00:06:50,320 --> 00:06:51,959
Et qui te nourrit ? Moi!
110
00:06:52,120 --> 00:06:53,599
- Toi?
- Oui, moi !
111
00:06:53,760 --> 00:06:55,039
Elle me nourrit !
112
00:06:55,560 --> 00:06:58,439
Que veux-tu que je fasse d'autre ?
113
00:06:58,680 --> 00:07:01,399
Entrez Petko, vous êtes ridicule.
114
00:07:01,520 --> 00:07:03,719
Ne me parle pas comme ça et reviens !
115
00:07:03,840 --> 00:07:04,879
Calme-toi.
116
00:07:05,080 --> 00:07:07,159
j'ai laissé la peau
je travaille pour toi...
117
00:07:07,320 --> 00:07:09,799
...et tu vas travailler en Espagne...
118
00:07:09,920 --> 00:07:11,639
...pour ta sœur, la garce !
119
00:07:12,240 --> 00:07:15,599
La banque nous a pris la parole, et vous
tu as continué à vivre comme une reine.
120
00:07:15,720 --> 00:07:18,439
Et maintenant tu pars ?
Je vais prendre feu !
121
00:07:18,600 --> 00:07:19,799
Revenir!
122
00:07:19,920 --> 00:07:21,239
Calme-toi!
123
00:07:21,440 --> 00:07:22,999
- Etes-vous sa femme ?
- Oui!
124
00:07:23,160 --> 00:07:24,479
Veuillez entrer.
125
00:07:24,880 --> 00:07:27,359
Qu'est-ce que tu regardes ?
Je vais m'immoler par le feu.
126
00:07:27,520 --> 00:07:29,359
N'as-tu pas honte, Petko ?
127
00:07:29,480 --> 00:07:31,959
J'ai honte et c'est pour ça que ça va brûler !
128
00:07:32,280 --> 00:07:35,319
"J'en ai marre... frappe-le alors, ça brûle !"
129
00:07:35,480 --> 00:07:37,559
Toi et toi seul me brûles !
130
00:07:37,680 --> 00:07:40,799
Officier, c'est la même scène
chaque nuit...
131
00:07:40,920 --> 00:07:43,359
...tous les soirs, j'en peux plus !
132
00:07:43,640 --> 00:07:44,719
Brûler!
133
00:07:44,840 --> 00:07:47,559
- Il va me raccrocher au nez.
- Ah, maintenant tu ne vas pas te brûler ?
134
00:07:47,720 --> 00:07:50,500
- D'abord il me brûlera et ensuite il me pendra !
- Fais-le!
135
00:07:50,600 --> 00:07:52,639
- Tu ne le feras jamais !!
- Oui je le ferai!
136
00:07:52,760 --> 00:07:54,319
S'il vous plaît, entrez !
137
00:07:54,440 --> 00:07:57,439
Je vais me pendre à une corde,
comme un corbeau noir !
138
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Seigneur!
139
00:07:58,760 --> 00:08:00,519
Quel est votre nom, monsieur ?
140
00:08:00,720 --> 00:08:02,479
- Petko.
- Petko quoi ?
141
00:08:04,000 --> 00:08:04,839
Stoïchev.
142
00:08:05,000 --> 00:08:07,759
M. Stoichev, je dois vous demander
un alcootest.
143
00:08:07,880 --> 00:08:08,679
Comment?
144
00:08:08,800 --> 00:08:12,399
Ça sent l'essence et évidemment
a bu.
145
00:08:12,840 --> 00:08:13,599
Et?
146
00:08:13,720 --> 00:08:16,519
Il semble que cela ait été
conduire en état d'ébriété.
147
00:08:16,800 --> 00:08:18,559
Je n'ai même pas de voiture !
148
00:08:18,720 --> 00:08:21,599
Si le test est négatif,
Vous n'aurez aucun problème.
149
00:08:22,840 --> 00:08:25,479
Hé, pourquoi tu m'attaques ?
150
00:08:26,880 --> 00:08:28,559
"Ça fait mal... laisse-moi tranquille !"
151
00:08:28,680 --> 00:08:30,519
"Ça fait mal... laisse-moi !"
152
00:08:30,680 --> 00:08:31,879
Laissez-le tranquille !
153
00:08:34,720 --> 00:08:36,959
Allez, Petko... bouge.
154
00:08:38,000 --> 00:08:38,959
Allons-y!
155
00:08:39,080 --> 00:08:41,359
C'est de la brutalité policière,
Quelqu'un peut-il le filmer ?
156
00:08:41,480 --> 00:08:43,879
Laissez-moi partir, s'il vous plaît !
157
00:08:44,720 --> 00:08:46,359
Je n'ai rien fait !
158
00:08:46,520 --> 00:08:47,679
Se déplacer!
159
00:08:48,960 --> 00:08:50,879
Il ne lui arrivera rien.
160
00:08:51,040 --> 00:08:52,359
Je vais m'occuper de lui.
161
00:08:52,480 --> 00:08:54,679
Il passera son ivresse au commissariat.
162
00:08:55,160 --> 00:08:59,119
Maintenant c'est dangereux pour toi
lui-même et pour les autres.
163
00:09:01,480 --> 00:09:02,639
Ta tête, Petko.
164
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Lyoni!
165
00:09:04,160 --> 00:09:06,119
Lyoni, je t'aime !
166
00:09:06,280 --> 00:09:08,799
Dame! Éloignez-vous de la voiture.
167
00:09:09,520 --> 00:09:11,839
Je vous en supplie, laissez-le partir !
168
00:09:12,000 --> 00:09:13,759
Lyoni, je t'aime !
169
00:09:13,880 --> 00:09:16,479
Reste, Lyoni, s'il te plaît,
reste, je t'en supplie !
170
00:09:16,640 --> 00:09:19,039
Je t'en supplie, Lyoni, reste !
171
00:09:19,760 --> 00:09:21,039
Reste, Lyoni !
172
00:09:21,200 --> 00:09:22,879
Petko!
Arrêtez la voiture !
173
00:09:23,360 --> 00:09:24,399
Je reste !
174
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
Petko!
175
00:09:26,400 --> 00:09:27,679
Je reste !
176
00:09:31,200 --> 00:09:33,719
Ça devrait être par ici, non ?
177
00:09:35,520 --> 00:09:36,559
Droite?
178
00:09:36,920 --> 00:09:39,479
- Tu ne me parles pas ?
- Oui je le fais.
179
00:09:39,960 --> 00:09:42,039
- C'était ta première fois ?
- Quoi?
180
00:09:43,240 --> 00:09:45,119
Baiser lors d'une soirée avec un collègue.
181
00:09:45,280 --> 00:09:46,639
Et vous, vous le faites souvent ?
182
00:09:46,760 --> 00:09:47,900
Bien sûr, tous les jours.
183
00:09:48,000 --> 00:09:48,799
Je suis désolé.
184
00:09:48,960 --> 00:09:51,119
Pas de problème, Marin, mais
Ne soyez pas de mauvaise humeur.
185
00:09:51,280 --> 00:09:52,959
Pourquoi m'as-tu choisi ?
186
00:09:53,440 --> 00:09:56,119
Pourquoi pas?
Si tu es grand et bon.
187
00:09:56,480 --> 00:09:58,759
Mais ne gâchez pas tout pour un...
188
00:09:58,920 --> 00:10:00,679
Quoi? Allez, dis-le.
189
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
« Et quoi ?
190
00:10:02,840 --> 00:10:04,799
Une erreur ?
Une aventure nocturne ?
191
00:10:05,960 --> 00:10:08,479
- Pourquoi, tu as besoin de plus ?
- Est-ce que ce serait un problème ?
192
00:10:08,640 --> 00:10:09,940
Aucun problème.
193
00:10:10,240 --> 00:10:13,339
Mais la fête est finie et maintenant
nous sommes de service.
194
00:10:14,280 --> 00:10:16,079
- C'est tout ?
- Oui!
195
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
Regarder.
196
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
C'est Lazar.
197
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
Oh, super !
198
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
Il est mort.
199
00:10:42,960 --> 00:10:43,999
Quel désastre.
200
00:10:44,440 --> 00:10:46,220
Les héroïnomanes ne durent pas.
201
00:10:46,320 --> 00:10:48,719
Oui, mais pourquoi
est-ce qu'on trouve ?
202
00:10:48,960 --> 00:10:50,799
Au moins maintenant, il repose en paix.
203
00:10:50,920 --> 00:10:53,039
La dernière fois que nous l'avons pris
C'était bien.
204
00:10:53,200 --> 00:10:54,919
- Eh bien, maintenant, ce n'est pas bon.
- Non.
205
00:10:55,040 --> 00:10:56,839
Je suis fatigué de ce travail.
206
00:10:56,960 --> 00:10:58,159
Et maintenant quoi ?
207
00:10:58,320 --> 00:11:01,479
Devons-nous appeler d’autres policiers ?
Tu pourrais les baiser aussi.
208
00:11:02,120 --> 00:11:04,439
- Pourquoi, tu veux regarder ?
- J'adore regarder.
209
00:11:04,560 --> 00:11:07,719
Marin, arrête ça !
Je ne veux pas passer la nuit ici.
210
00:11:07,880 --> 00:11:12,279
Avec toute la paperasse ! Je dois y aller
à l'hôpital tôt le matin.
211
00:11:12,560 --> 00:11:14,559
- Se détendre.
- Ne me dis pas de me détendre.
212
00:11:14,680 --> 00:11:17,639
Quelque chose d'important pourrait être
ça se passe ailleurs...
213
00:11:17,760 --> 00:11:20,039
... pendant que nous perdons
le temps ici.
214
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Ferme ta bouche.
215
00:11:21,400 --> 00:11:23,199
Tout ça à cause de ce drogué merdique...
216
00:11:23,360 --> 00:11:25,719
...que j'ai trouvé ici, le meilleur
endroit pour planer.
217
00:11:25,840 --> 00:11:27,759
- J'ai une idée.
- Quoi!
218
00:11:30,720 --> 00:11:31,720
Quelle idée ?
219
00:11:32,240 --> 00:11:34,159
- Les pistes.
- Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ?
220
00:11:34,360 --> 00:11:36,279
Vous ne comprenez pas ?
Les routes !
221
00:11:37,840 --> 00:11:40,339
Si ça te va, je
Je suis d'accord
222
00:11:42,120 --> 00:11:45,719
Comme tu l'as dit, quelque chose d'important
Cela pourrait se produire ailleurs.
223
00:11:49,120 --> 00:11:51,679
Honnêtement, ce pantalon
Ils te vont très sexy !
224
00:11:51,840 --> 00:11:54,519
Marin, tu es complètement fou.
225
00:11:56,240 --> 00:11:59,599
« Êtes-vous de service pour la marche ?
la manifestation de demain ?
226
00:11:59,880 --> 00:12:01,839
Oui, je n'ai pas le choix.
227
00:12:02,040 --> 00:12:04,839
"Tu as dit à Petrov que Maria
est-il à l'hôpital ?
228
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
Bien sûr.
229
00:12:06,200 --> 00:12:07,439
Et il a dit...
230
00:12:07,600 --> 00:12:09,639
... "c'est ton problème, enfoiré."
231
00:12:09,760 --> 00:12:10,799
Allons-y pour lui.
232
00:12:10,960 --> 00:12:12,559
- Il vous a dit ça ?
- Oui.
233
00:12:12,720 --> 00:12:13,879
Fils de pute.
234
00:12:15,160 --> 00:12:18,239
Écoute, si tu veux, je peux
faites votre quart de travail demain.
235
00:12:18,960 --> 00:12:20,279
Je parlerai à Petrov.
236
00:12:20,440 --> 00:12:22,999
- Vous n'êtes pas de service ?
- Curieusement, non.
237
00:12:23,560 --> 00:12:25,079
Ce doit être une erreur.
238
00:12:26,760 --> 00:12:29,999
Etes-vous sûr de vouloir faire ça ?
Les choses peuvent devenir moche là-bas.
239
00:12:30,160 --> 00:12:31,519
Je l'imagine.
240
00:12:31,800 --> 00:12:34,639
À mon avis, il vaudrait mieux qu'ils volent
ce putain de monument...
241
00:12:34,760 --> 00:12:37,079
... et finissons-en.
242
00:12:37,880 --> 00:12:39,239
Je parlerai à Petrov.
243
00:12:39,400 --> 00:12:41,439
- Je t'en dois une.
- Je sais.
244
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
Bonjour.
245
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Oui.
246
00:12:56,360 --> 00:12:57,479
Es-tu ivre ?
247
00:13:00,240 --> 00:13:02,079
Chaque jour, la même histoire.
248
00:13:02,480 --> 00:13:04,839
Sérieusement, tu te ridiculises.
249
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
Tout de suite?
250
00:13:08,840 --> 00:13:10,279
Ce n'est pas le bon moment.
251
00:13:12,160 --> 00:13:13,559
Non, je ne comprends pas.
252
00:13:15,080 --> 00:13:16,239
C'est absurde.
253
00:13:17,880 --> 00:13:19,599
Kosio, écoute-moi...
254
00:13:20,120 --> 00:13:22,319
... dormez un peu et soyez sobre.
255
00:13:23,760 --> 00:13:26,719
Elle va bien... elle est dans le
à l'hôpital, mais ça va.
256
00:13:27,840 --> 00:13:30,399
Non, je ne peux pas rentrer à la maison
et je ne rentrerai pas à la maison.
257
00:13:31,520 --> 00:13:34,719
Je suis au travail et pas avec quelqu'un d'autre
mec... je travaille !
258
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
Idiot.
259
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
Quoi?
260
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
Rien.
261
00:13:46,840 --> 00:13:48,479
N'étaient-ils pas séparés ?
262
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Hein?
263
00:13:51,800 --> 00:13:53,399
Oui, nous sommes séparés.
264
00:13:58,800 --> 00:14:00,439
Pourquoi, es-tu jaloux ?
265
00:14:01,320 --> 00:14:02,759
Et s'il l'était ?
266
00:14:03,360 --> 00:14:05,519
C'est un pays libre, n'est-ce pas ?
267
00:14:05,920 --> 00:14:07,379
Eh bien, alors sois jaloux.
268
00:14:07,440 --> 00:14:10,479
- Pourquoi t'appelle-t-il à cette heure ?
- Il est ivre.
269
00:14:10,680 --> 00:14:13,639
Il boit comme un poisson depuis un an.
270
00:14:15,360 --> 00:14:17,599
- Alors bloquez ses appels.
- Je vais.
271
00:14:20,720 --> 00:14:22,799
- Tu es fou, Marin ?
- Pacifique.
272
00:14:23,000 --> 00:14:26,919
Je suis en train de divorcer et en ce moment
Je n'ai pas besoin d'une nouvelle relation.
273
00:14:27,040 --> 00:14:30,199
- Eh bien, ce n'est pas si grave.
- Lève-toi, avant que je perde le contrôle.
274
00:14:35,280 --> 00:14:36,399
Pacifique.
275
00:14:43,800 --> 00:14:44,839
Tout est clair
276
00:14:55,040 --> 00:14:56,079
31 vers le Centre.
277
00:14:56,880 --> 00:14:58,119
Allez-y, 31.
278
00:14:58,680 --> 00:15:01,999
Le corps n'est pas dans notre quartier
et nous n'avons rien trouvé.
279
00:15:02,560 --> 00:15:04,399
Ils ont dit que c'était là.
280
00:15:04,120 --> 00:15:05,679
Oui... mais ce n'est pas comme ça.
281
00:15:06,600 --> 00:15:09,879
- Cela devrait être dans la cinquième section.
- Eh bien, je vais le signaler.
282
00:15:43,120 --> 00:15:45,199
- Encore?
- Oui, nous sommes en panne d'essence.
283
00:15:45,640 --> 00:15:47,439
Allez vous faire foutre, enfoirés.
284
00:15:47,600 --> 00:15:50,519
- Combien y avait-il ?
- Évidemment, pas assez !
285
00:15:50,640 --> 00:15:52,519
Ces frais stupides !
286
00:15:52,960 --> 00:15:54,319
Allez, descends.
287
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Quoi?
288
00:15:55,960 --> 00:15:58,079
Nous allons le pousser jusqu'à une station-service.
289
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Fils de pute.
290
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Allez
291
00:16:24,400 --> 00:16:27,359
Ils sont en panne d'essence ?
Avez-vous besoin d'aide ?
292
00:16:27,560 --> 00:16:28,919
Maudits idiots !
293
00:16:29,400 --> 00:16:30,479
Putain de policier !
294
00:16:33,040 --> 00:16:35,799
Allez, Vasil, nous n'avons pas
toute la nuit
295
00:16:36,000 --> 00:16:37,399
Maudits salauds !
296
00:16:41,840 --> 00:16:42,959
Merde totale.
297
00:16:45,160 --> 00:16:47,119
Quoi que vous disiez, poussez.
298
00:16:47,600 --> 00:16:50,719
Pourquoi ne profitons-nous pas de ce cul
gros pour pousser la voiture ?
299
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
Nous ne pouvons pas.
300
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
Ridicule.
301
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Quoi?
302
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
Tous.
303
00:16:59,720 --> 00:17:01,759
D'abord, on sauve cet idiot.
304
00:17:01,960 --> 00:17:03,559
Qu'est-ce que tu regardes ?
305
00:17:03,720 --> 00:17:07,639
Et il est assis là comme un prince,
pendant que nous poussons la voiture.
306
00:17:14,160 --> 00:17:15,679
Que fais-tu?
307
00:17:17,000 --> 00:17:18,359
Arrêtez la voiture !
308
00:17:20,160 --> 00:17:22,219
Nous ne pouvons pas, c'est évident.
309
00:17:22,360 --> 00:17:23,639
Des preuves, mon cul.
310
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
Écouter.
311
00:17:30,360 --> 00:17:33,559
N'utilisez pas tout, laissez un
litre comme preuve.
312
00:17:39,440 --> 00:17:41,119
Allez, donne-en un peu plus.
313
00:18:10,000 --> 00:18:12,379
Ont-ils retiré votre intraveineuse ?
314
00:18:12,560 --> 00:18:14,879
Bravo, ça te fait du bien, n'est-ce pas ?
315
00:18:16,240 --> 00:18:17,879
Non, vous n'avez pas encore fini.
316
00:18:19,080 --> 00:18:21,319
Encore quelques jours et tout ira bien.
317
00:18:22,120 --> 00:18:24,039
Et posez le téléphone une fois pour toutes...
318
00:18:24,200 --> 00:18:26,999
...pas que je m'en soucie, mais
tu as besoin de dormir.
319
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
Oui.
320
00:18:29,200 --> 00:18:31,359
Quoi?
Des bananes ?
321
00:18:32,160 --> 00:18:35,459
D'accord, je vais t'apporter des bananes,
demain matin.
322
00:18:35,600 --> 00:18:38,399
María... maintenant continue
dormir. Au revoir.
323
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
Marin...
324
00:18:51,560 --> 00:18:53,439
... ce n'est pas que je ne t'aime pas.
325
00:18:54,000 --> 00:18:57,079
Mais... l'autre soir, ce n'était pas...
326
00:18:57,280 --> 00:18:59,559
Quoi?
Était-ce ou non ?
327
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
C'était.
328
00:19:05,120 --> 00:19:07,239
Mais ce n'est pas le bon moment.
329
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
Bien.
330
00:19:09,640 --> 00:19:10,799
Comment va Marie ?
331
00:19:11,400 --> 00:19:14,439
Mieux. Il veut rentrer chez lui, mais
C'est encore faible.
332
00:19:14,920 --> 00:19:16,039
Combien de temps encore ?
333
00:19:16,160 --> 00:19:18,319
Un autre jour, s'il va toujours bien d'ici là.
334
00:19:18,480 --> 00:19:20,439
Tout ira bien, tu verras.
335
00:19:21,120 --> 00:19:24,879
Ils ont seulement retiré l'appendice, non
C'est tellement dramatique.
336
00:19:25,320 --> 00:19:27,119
Qu'est-ce qui n'est pas si dramatique ?
337
00:19:27,280 --> 00:19:31,319
200 pour le chirurgien, 100 pour le
anesthésiste et 50 pour les infirmières.
338
00:19:31,960 --> 00:19:34,599
- Vous savez ce que l'anesthésiste a dit ?
- Quoi?
339
00:19:34,720 --> 00:19:37,719
L'anesthésie est gratuite, mais
payez-moi pour la réveiller.
340
00:19:37,840 --> 00:19:40,359
- Il a vraiment dit ça ?
- Mot pour mot.
341
00:19:40,520 --> 00:19:42,599
- C'est vraiment drôle.
- D'ACCORD.
342
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Très drôle.
343
00:19:45,600 --> 00:19:48,239
Si tu as besoin d'argent,
fais-moi savoir.
344
00:19:48,480 --> 00:19:50,079
Je vais me débrouiller, merci.
345
00:19:54,000 --> 00:19:56,919
Écoute, ne t'inquiète pas
le matin.
346
00:19:57,680 --> 00:19:59,039
Je parlerai à Petrov.
347
00:20:00,480 --> 00:20:02,479
- Je l'apprécie.
- Je sais.
348
00:20:02,680 --> 00:20:03,519
Vraiment.
349
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
Sois prudent!
350
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Merde.
351
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
Merde.
352
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Calme-toi.
353
00:20:16,560 --> 00:20:18,439
Qu'est-ce qui ne va pas?
354
00:20:18,600 --> 00:20:20,919
- Je suis désolé.
- Il y a un instant, tu as failli mourir.
355
00:20:21,080 --> 00:20:24,060
- Désolé, je n'ai pas remarqué.
- Calme-toi... ça va ?
356
00:20:24,160 --> 00:20:26,519
- Pourquoi si tard ?
- Je m'entraînais.
357
00:20:26,680 --> 00:20:28,319
Que formez-vous en ce moment ?
358
00:20:28,480 --> 00:20:30,039
- Échecs.
- Bravo.
359
00:20:30,200 --> 00:20:33,719
Du sport sain, mais il faut avoir
Soyez prudent lorsque vous traversez les rues.
360
00:20:33,880 --> 00:20:35,939
Et tu ne devrais pas être seul à cette heure.
361
00:20:36,000 --> 00:20:40,279
Oui, je sais qu'il est tard, mais mon
la mère est toujours au travail.
362
00:20:40,480 --> 00:20:42,319
- Quel est ton métier?
- Conducteur de tramway.
363
00:20:42,440 --> 00:20:45,039
- Et ton père ?
- Il ne vit pas avec nous.
364
00:20:45,160 --> 00:20:46,239
D'accord, ne vous inquiétez pas.
365
00:20:46,360 --> 00:20:48,399
Très désolé.
366
00:20:48,560 --> 00:20:52,119
Dis-moi, pensais-tu à un
fille, c'est ça, n'est-ce pas ?
367
00:20:53,040 --> 00:20:55,319
- C'est une fille, non ?
- Non, pas du tout.
368
00:20:55,480 --> 00:20:57,119
J'ai fait un mauvais choix, et...
369
00:20:57,240 --> 00:20:58,839
- Déménagé ? Oh, à propos des échecs.
- Oui.
370
00:20:59,000 --> 00:21:01,439
C'est bon, ne t'inquiète pas.
371
00:21:01,680 --> 00:21:04,959
- Laissez-le tranquille.
- Allez, on te ramène à la maison.
372
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
Montez dans la voiture.
373
00:21:06,240 --> 00:21:09,359
Pas besoin, j'habite là-bas.
374
00:21:10,520 --> 00:21:11,839
- Là?
- Oui.
375
00:21:12,240 --> 00:21:15,839
Eh bien, traverse la rue prudemment et
Rentre directement à la maison, d'accord ?
376
00:21:15,960 --> 00:21:17,759
- Oui.
- Je te surveillerai.
377
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Merci.
378
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
Eh bien, eh bien...
379
00:22:14,040 --> 00:22:15,839
...avec le petit idiot
des échecs.
380
00:22:15,960 --> 00:22:18,079
Bonjour Goshko.
Tout va bien ?
381
00:22:18,880 --> 00:22:20,239
Comment se passent tes jeux ?
382
00:22:20,640 --> 00:22:24,279
Où sont tes amis perdants ?
Caresser ses pions ?
383
00:22:24,440 --> 00:22:26,159
- Je rentre à la maison.
- "Je rentre à la maison."
384
00:22:26,320 --> 00:22:26,999
Idiot.
385
00:22:27,160 --> 00:22:30,599
Le mur de Chine est tombé et nous avons besoin
de l'argent pour fêter ça...
386
00:22:30,760 --> 00:22:32,559
-Le mur de Berlin !
- Fermez-la.
387
00:22:32,680 --> 00:22:34,279
- L'argent.
- Je n'en ai pas.
388
00:22:34,400 --> 00:22:35,759
Videz vos poches.
389
00:22:35,880 --> 00:22:37,119
Laisse-moi tranquille!
390
00:22:38,800 --> 00:22:42,239
Nous appellerons ta mère pour un
pipe dans son tram.
391
00:22:42,360 --> 00:22:44,399
Rendez-moi mon téléphone !
392
00:22:48,480 --> 00:22:49,879
Quel est ton problème ?
393
00:22:50,320 --> 00:22:53,719
- Tu ne pourras plus demander de l'aide à maman ?
- Tu vas pleurer ?
394
00:22:54,640 --> 00:22:56,619
Au moins ma mère est là...
395
00:22:56,880 --> 00:22:59,519
... pas comme le tien
des pipes en Italie...
396
00:23:00,480 --> 00:23:03,319
...pour ne pas avoir à voir
ton visage stupide.
397
00:23:11,440 --> 00:23:14,799
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, où ?
tu penses que tu y vas ?
398
00:23:15,560 --> 00:23:18,519
- As-tu dit quelque chose à propos de ma mère ?
- Non non...
399
00:23:19,360 --> 00:23:20,959
- Des pipes ?
- Laissez-le tranquille !
400
00:23:21,120 --> 00:23:22,279
Va te faire foutre !
401
00:23:22,720 --> 00:23:24,679
- Des pipes, hein ?
- Non! Non!
402
00:23:24,800 --> 00:23:26,759
Et si tu m'en faisais un ?
403
00:23:40,040 --> 00:23:41,040
Goshko.
404
00:23:41,440 --> 00:23:43,539
Cette rue vous est interdite.
405
00:23:43,720 --> 00:23:47,199
Vous traverserez le quartier pour
rentrer à la maison
406
00:24:44,520 --> 00:24:47,959
... 30 ans depuis l'automne
du communisme en Bulgarie.
407
00:24:48,120 --> 00:24:52,239
Comment nos vies ont-elles changé ? Qu'est-ce que c'était
l'événement le plus important pour vous ?
408
00:24:52,480 --> 00:24:54,919
Cali viendra nous le dire
son histoire...
409
00:24:55,200 --> 00:24:59,439
...pendant le programme spécial
de la célébration du 10 novembre...
410
00:24:59,680 --> 00:25:01,599
... sur notre chaîne 4.
411
00:25:02,120 --> 00:25:04,839
Et maintenant une chanson spéciale
juste pour toi.
412
00:25:42,920 --> 00:25:45,399
Si vous gagnez, ils vous paieront en roubles.
413
00:25:46,720 --> 00:25:47,919
Très drôle.
414
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
Rien.
415
00:25:55,400 --> 00:25:56,839
Mercure rétrograde.
416
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
Probablement.
417
00:26:00,920 --> 00:26:02,159
Wow, �2 Lev !
418
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
Laissez-moi voir.
419
00:26:04,680 --> 00:26:06,239
Alors le café est pour vous.
420
00:26:06,360 --> 00:26:09,039
Laissez-moi d'abord récupérer mes bénéfices.
421
00:26:10,040 --> 00:26:12,999
Quoi, Poutine ne t'a pas payé
ou tu travailles gratuitement ?
422
00:26:14,000 --> 00:26:17,839
"Et qui vous paie, la Commission
Européen ou clown à perruque ?
423
00:26:19,560 --> 00:26:20,599
"Trompette."
424
00:26:20,800 --> 00:26:22,319
Central au 48.
425
00:26:23,680 --> 00:26:24,680
48 ici.
426
00:26:25,560 --> 00:26:28,159
Allez jeter un oeil au
Cimetière de Bakarena Fabrika.
427
00:26:28,880 --> 00:26:30,459
Rien de plus précis ?
428
00:26:30,640 --> 00:26:34,039
Quelqu'un a signalé une activité
c'est suspect là-bas.
429
00:26:34,280 --> 00:26:35,719
Il n'y a aucune autre information.
430
00:26:36,480 --> 00:26:38,459
Bon, allons-y.
431
00:26:40,720 --> 00:26:42,039
Super... au cimetière.
432
00:26:43,240 --> 00:26:45,519
Ce soir, nous sommes de service
avec les morts.
433
00:27:13,920 --> 00:27:15,479
Êtes-vous de service demain ?
434
00:27:15,600 --> 00:27:17,439
Ai-je une autre option ?
Et toi?
435
00:27:17,960 --> 00:27:19,359
Oui, tout comme toi.
436
00:27:19,880 --> 00:27:24,039
Pourquoi n'abandonnent-ils pas maintenant ?
Protester contre un monument stupide.
437
00:27:24,960 --> 00:27:27,239
- Il y a eu des bagarres hier.
- Je sais.
438
00:27:27,400 --> 00:27:29,839
D'autres monuments ont été recouverts de peinture.
439
00:27:29,960 --> 00:27:31,199
Ils protestent...
440
00:27:31,480 --> 00:27:34,999
Les perdants protestent.
Nous ne protestons pas, n'est-ce pas ?
441
00:27:35,760 --> 00:27:39,199
Je suis contre le monument à
Armée rouge, ils nous ont envahis.
442
00:27:39,400 --> 00:27:40,279
Contre...
443
00:27:40,440 --> 00:27:43,299
...et ce que la Bulgarie a réalisé
au cours de ces 30 années ?
444
00:27:43,400 --> 00:27:44,759
- Beaucoup.
- Quoi?
445
00:27:44,960 --> 00:27:47,879
Nous sommes devenus civilisés et formés
partie de l’UE et de l’OTAN.
446
00:27:48,040 --> 00:27:49,679
- Quelle partie ?
- À part!
447
00:27:49,800 --> 00:27:51,719
Une périphérie de la périphérie.
448
00:27:51,840 --> 00:27:53,959
Tout simplement parce que nous sommes orthodoxes.
449
00:27:54,120 --> 00:27:56,879
Mieux en Europe que dans l'Union
Eurasien.
450
00:27:57,000 --> 00:27:59,679
Maudite Union européenne,
Ça s'effondre !
451
00:28:00,000 --> 00:28:02,159
Bientôt nous serons les seuls
Le député doit rester.
452
00:28:02,280 --> 00:28:02,959
Pourquoi?
453
00:28:03,080 --> 00:28:07,639
Nous serons les seuls à ne pas pouvoir
respecter les clauses de sortie.
454
00:28:08,600 --> 00:28:09,839
Nous sommes vraiment des salauds.
455
00:28:10,000 --> 00:28:13,319
Et grâce à qui ?
Aux communistes et aux Russes.
456
00:28:13,480 --> 00:28:16,359
- Je savais que tu dirais ça.
- Tout est de leur faute.
457
00:28:16,480 --> 00:28:19,700
Sans eux, nous gagnerions
5000 euros par mois.
458
00:28:19,800 --> 00:28:21,519
Qui nous a libérés des Turcs ?
459
00:28:21,640 --> 00:28:23,999
Oui, pour introduire le communisme
par le cul.
460
00:28:24,120 --> 00:28:26,399
-Et le pire du communisme...
- Quoi?
461
00:28:26,520 --> 00:28:30,420
- ... c'est la démocratie qui vient après.
- Je vais demander un autre partenaire !
462
00:28:30,520 --> 00:28:32,719
Oui, oui, continuez à le répéter.
463
00:28:42,160 --> 00:28:43,999
Comme c'est sombre.
464
00:28:45,960 --> 00:28:47,939
Sombre et étrangement calme.
465
00:28:49,000 --> 00:28:52,079
« Connaissez-vous le nom de la rue,
à côté du cimetière ?
466
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Non.
467
00:28:53,520 --> 00:28:54,839
Rue du silence.
468
00:28:56,000 --> 00:28:58,399
Quel idiot lui a donné un nom pareil ?
469
00:28:59,000 --> 00:29:02,439
J'habitais dans la rue "Lutte des Classes",
qui s'appelle désormais « Route européenne ».
470
00:29:02,560 --> 00:29:04,279
Mais rien n'a changé...
471
00:29:04,400 --> 00:29:05,799
...et tout reste pareil.
472
00:29:06,040 --> 00:29:07,040
Et?
473
00:29:47,480 --> 00:29:49,039
Il passe la nuit dehors.
474
00:29:49,440 --> 00:29:50,959
Embrasser sa bouteille...
475
00:29:53,760 --> 00:29:54,879
Voyez-vous cela ?
476
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
Merde.
477
00:29:58,920 --> 00:30:00,399
Maudits idiots.
478
00:30:07,080 --> 00:30:09,039
"METTRE"
479
00:30:16,240 --> 00:30:17,599
Maudits gamins !
480
00:30:20,400 --> 00:30:23,679
Marin, allez, ne perds pas
du temps avec eux.
481
00:30:26,240 --> 00:30:27,399
M'entendez-vous ?
482
00:30:32,400 --> 00:30:34,639
Ils courent vite, ces salauds.
483
00:30:34,840 --> 00:30:36,239
Oubliez ça et allons-y.
484
00:30:36,400 --> 00:30:39,279
Stupide gros flic !
On va baiser ta putain de femme !
485
00:30:41,320 --> 00:30:44,559
Viens me faire une pipe, gros homme
putain de cochon !
486
00:30:44,920 --> 00:30:46,299
Comprenez-vous cela ?
487
00:30:46,440 --> 00:30:47,740
"PUTO", qui ?
488
00:30:48,080 --> 00:30:49,839
Une équipe de foot ? OMS?
489
00:30:50,040 --> 00:30:52,879
Les communistes ?
Les Américains ? Les Russes ?
490
00:30:53,040 --> 00:30:55,119
N'est-ce pas évident ? C'est pour la police.
491
00:30:55,240 --> 00:30:57,639
- Quoi?
- Merde, Marón, c'est pour les flics.
492
00:30:58,000 --> 00:31:00,159
- Comme tu es intelligent !
- Oui je sais.
493
00:31:04,200 --> 00:31:05,399
Fils de pute.
494
00:31:08,840 --> 00:31:10,719
Allez, sortons d'ici.
495
00:31:12,000 --> 00:31:12,839
Merde.
496
00:31:13,080 --> 00:31:14,479
Ils n’en valent pas la peine.
497
00:31:19,680 --> 00:31:20,999
Putain ça.
498
00:31:22,480 --> 00:31:25,579
- Posez cette torche.
- Tu ne peux pas me donner une seconde ?
499
00:31:32,880 --> 00:31:34,679
Je les ai achetés hier !
500
00:31:35,240 --> 00:31:38,399
Depuis l'Allemagne, via Internet.
J'ai payé 30 euros !
501
00:31:42,400 --> 00:31:44,039
Avez-vous marché dans des excréments ?
502
00:31:44,240 --> 00:31:46,679
Bon sang, de nouvelles bottes.
Non, ce n'est pas de la merde.
503
00:31:46,840 --> 00:31:48,279
Je sais que ça ressemble à de la merde.
504
00:31:48,400 --> 00:31:50,239
Non, ça ne craint pas.
505
00:32:00,920 --> 00:32:02,959
J'emmerde tout, j'en ai marre !
506
00:32:03,200 --> 00:32:04,919
- Quoi?
- Quoi! Quoi!
507
00:32:05,480 --> 00:32:08,439
J'achète ceci, j'achète cela, j'achète
une ceinture, une lampe de poche...
508
00:32:08,560 --> 00:32:11,119
...le pantalon, et j'ai
mes bottes en ruine.
509
00:32:11,240 --> 00:32:13,879
- Calme-toi, Marin.
-Comment puis-je me calmer ?
510
00:32:14,000 --> 00:32:15,239
Comment puis-je ?
511
00:32:15,840 --> 00:32:19,639
Pourquoi je ne paie pas aussi cette garce ?
facture d'électricité du commissariat ?
512
00:32:19,760 --> 00:32:21,239
Fuck tout le monde !
513
00:32:22,200 --> 00:32:24,279
- Achetez également du papier toilette.
- Quoi?
514
00:32:24,400 --> 00:32:26,999
- Du papier toilette pour le commissariat.
- Va te faire foutre.
515
00:32:29,760 --> 00:32:31,159
Central à 31.
516
00:32:34,440 --> 00:32:35,879
31 ici. Où est le feu ?
517
00:32:36,040 --> 00:32:38,719
Un homme âgé atteint de la maladie d'Alzheimer
a disparu...
518
00:32:39,000 --> 00:32:42,039
...de la maison de retraite
du 111, rue Oborishte.
519
00:32:42,280 --> 00:32:45,279
Il est possible qu'il soit toujours
la zone de résidence.
520
00:32:45,520 --> 00:32:49,719
Il a 78 ans et est désorienté.
Son nom est Rumen Gaytandjiev.
521
00:32:50,440 --> 00:32:52,759
Il est habillé en pyjama.
522
00:32:52,880 --> 00:32:54,839
Ça ne devrait pas être difficile
à identifier.
523
00:32:55,080 --> 00:32:57,239
Très drôle.
Nous serons attentifs.
524
00:32:58,840 --> 00:32:59,879
Que fais-tu?
525
00:33:02,240 --> 00:33:04,319
- Non, non, tout droit.
- Pourquoi?
526
00:33:04,640 --> 00:33:05,799
Conduisez simplement.
527
00:33:08,800 --> 00:33:10,239
Où allons-nous ?
528
00:33:10,520 --> 00:33:12,319
Conduisez, s'il vous plaît.
529
00:33:13,000 --> 00:33:14,479
Mais où allons-nous ?
530
00:33:14,640 --> 00:33:16,359
Je te le dirai plus tard.
531
00:33:18,800 --> 00:33:21,079
- Tu le fais exprès ?
-Le quoi ?
532
00:33:21,880 --> 00:33:22,959
M'ignorant
533
00:33:23,120 --> 00:33:25,639
Il ne s'agit pas de vous. Conduisez simplement.
534
00:33:26,160 --> 00:33:27,199
Je conduis.
535
00:33:29,480 --> 00:33:31,839
S'il vous plaît, dites-moi où nous allons.
536
00:33:32,000 --> 00:33:34,079
Vérifions s'il n'est pas rentré chez lui.
537
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
OMS?
538
00:33:37,560 --> 00:33:38,799
Gaytandjiev.
539
00:33:41,080 --> 00:33:42,959
C'était mon professeur au lycée.
540
00:33:43,120 --> 00:33:46,279
Il enseigne la littérature et forme
à l'équipe de boxe.
541
00:33:46,880 --> 00:33:48,959
Pourquoi ne l'as-tu pas dit tout de suite ?
542
00:33:51,480 --> 00:33:53,439
Tournez à gauche au
Rue Ivan Asen.
543
00:33:55,040 --> 00:33:56,199
Où exactement ?
544
00:33:56,680 --> 00:33:57,680
Ici.
545
00:33:58,480 --> 00:33:59,799
Tournez à gauche ici.
546
00:34:04,720 --> 00:34:06,719
- Et maintenant ?
- Allez tout droit.
547
00:34:07,800 --> 00:34:10,799
- Allez tout droit
- Arrête de crier.
548
00:34:14,080 --> 00:34:15,839
- Et maintenant ?
- Arrêtez ici.
549
00:34:16,520 --> 00:34:17,759
A côté de la poubelle.
550
00:34:17,880 --> 00:34:19,678
D'accord, je comprends.
551
00:34:47,280 --> 00:34:48,719
Allez plus lentement, voulez-vous ?
552
00:34:51,040 --> 00:34:52,119
Quel étage ?
553
00:35:14,960 --> 00:35:17,439
Au moins, nous ne le savons pas
Il est à la maison.
554
00:35:20,840 --> 00:35:23,919
J'ai une autre chaire.
Il y a un endroit...
555
00:35:24,200 --> 00:35:26,959
Pourrais-tu au moins finir
tes phrases ?
556
00:35:45,880 --> 00:35:46,919
48 vers le Centre.
557
00:35:47,720 --> 00:35:49,599
Ici Central, avant 48.
558
00:35:50,000 --> 00:35:51,599
Il n’y a personne ici.
559
00:35:53,760 --> 00:35:55,959
�Pas une âme vivante dans
le cimetière ?
560
00:35:56,080 --> 00:35:57,959
Tu es un comédien né, mec.
561
00:35:58,120 --> 00:36:00,679
Un génie.
Pas une âme vivante dans le cimetière !
562
00:36:00,800 --> 00:36:02,239
Va te faire foutre, idiot !
563
00:36:04,080 --> 00:36:05,119
Et maintenant quoi ?
564
00:36:05,360 --> 00:36:07,399
Comment cela vous est-il arrivé ?
565
00:36:08,000 --> 00:36:09,279
Quel idiot !
566
00:36:09,520 --> 00:36:12,039
Assez avec ça et laisse-moi
je te raconte la blague
567
00:36:12,200 --> 00:36:13,879
Faites taire et éteignez-le !
568
00:37:18,720 --> 00:37:19,759
Personne ne bouge !
569
00:37:19,880 --> 00:37:21,879
Un pas et un coup !
570
00:37:22,120 --> 00:37:23,799
Que faites-vous ici?
571
00:37:24,160 --> 00:37:27,959
-Profaner des tombes ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
572
00:37:28,200 --> 00:37:29,279
Parlez, les gitans !
573
00:37:29,400 --> 00:37:31,539
Il vole les lettres de bronze.
574
00:37:31,720 --> 00:37:33,679
Pourquoi?
Pourquoi, idiots ?
575
00:37:33,840 --> 00:37:36,799
Parler!
Volent-ils du métal pour de la ferraille ?
576
00:37:36,960 --> 00:37:40,159
Cela pourrait être la tombe de ma mère.
"Je vais te tuer !"
577
00:37:40,320 --> 00:37:41,879
Maintenant, ils sont foutus !
578
00:37:42,120 --> 00:37:43,580
- Non non...
- Fermez-la!
579
00:37:43,680 --> 00:37:45,759
- C'était notre premier vol.
- On le jure !
580
00:37:45,880 --> 00:37:47,359
Fermez-la! Silence!
581
00:37:48,360 --> 00:37:50,279
Parlez seulement lorsqu'on vous le demande !
582
00:37:50,480 --> 00:37:51,879
- C'est clair ?
- Oui.
583
00:37:52,160 --> 00:37:53,919
Putain, je vais les tuer !!
584
00:37:54,320 --> 00:37:56,479
- Non, nous les prendrons.
- Ce n'est pas possible !
585
00:37:56,880 --> 00:37:59,879
Ils partiront demain et regarderont quoi
qu'ont-ils fait !
586
00:38:00,000 --> 00:38:02,279
Attends une minute.
Montrez vos identifiants.
587
00:38:03,040 --> 00:38:03,919
Vos documents !
588
00:38:04,080 --> 00:38:05,759
- J'ai oublié
- Je l'ai perdu.
589
00:38:05,880 --> 00:38:07,319
Ils rééditent le mien.
590
00:38:07,440 --> 00:38:08,599
Ne nous frappez pas, patron.
591
00:38:08,720 --> 00:38:10,439
Vos identifiants, maintenant !
592
00:38:18,160 --> 00:38:19,679
- Rocheux ?
- C'est moi.
593
00:38:21,400 --> 00:38:22,799
- Rambo ?
- JE.
594
00:38:24,800 --> 00:38:26,639
- Et tu es Sylvestre.
- Oui.
595
00:38:28,320 --> 00:38:30,279
- Sylvestre Akaciev ?
- Oui.
596
00:38:33,920 --> 00:38:35,839
Rocky, Rambo et Sylvester ?
597
00:38:36,120 --> 00:38:37,959
Ce sont des frères ou quoi ?
598
00:38:38,080 --> 00:38:42,159
Non, nous sommes tous les deux originaires de Burgudji.
et le garçon de Yerli.
599
00:38:42,320 --> 00:38:44,039
Je m'en fous !
600
00:38:44,160 --> 00:38:46,079
Je vais tous les tuer.
601
00:38:46,480 --> 00:38:48,159
Allez, faites la queue.
602
00:38:48,280 --> 00:38:50,540
- Non, patron.
- Nous ne le ferons plus.
603
00:38:50,640 --> 00:38:52,780
Ma femme ne sait pas que je suis ici.
604
00:38:52,880 --> 00:38:55,559
Je m'en fous !
Allez, bougez !
605
00:38:56,320 --> 00:38:57,959
- Attendez une minute.
- Quoi?
606
00:39:00,440 --> 00:39:02,519
Nous avons un travail important
ce soir.
607
00:39:02,800 --> 00:39:05,519
- Nous l'avons laissé partir.
- Non, j'ai une meilleure idée.
608
00:39:05,680 --> 00:39:08,879
Nous n'allons pas les arrêter.
N'est-ce pas une excellente idée ?
609
00:39:09,040 --> 00:39:12,319
- Santé et bonne fortune, patron !
- Que Dieu vous bénisse !
610
00:39:12,520 --> 00:39:13,759
Fermez-la.
611
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Fermez-la.
612
00:39:17,360 --> 00:39:18,360
D'ACCORD.
613
00:39:18,880 --> 00:39:20,119
Est-ce que tu m'écoutes ?
614
00:39:20,440 --> 00:39:24,359
Je veux que les pierres tombales soient restaurées
Comment étaient-ils, est-ce clair ?
615
00:39:24,680 --> 00:39:25,399
Est-ce clair ?
616
00:39:25,520 --> 00:39:28,519
Ils les colleront ou les cimenteront...
c'est nécessaire.
617
00:39:28,640 --> 00:39:30,979
Comptez sur nous, patron !
On s'y met.
618
00:39:31,040 --> 00:39:32,599
Ils resteront ici jusqu'à ce que ce soit terminé.
619
00:39:32,720 --> 00:39:35,639
Oui, patron, je le jure sur la croix !
620
00:39:35,880 --> 00:39:37,519
Alors pourquoi je ne les crois pas ?
621
00:39:37,640 --> 00:39:39,359
Nous jurons sur nos vies, patron !
622
00:39:39,480 --> 00:39:41,799
En guise de garantie, je resterai
avec vos documents.
623
00:39:41,920 --> 00:39:45,079
Non, non, ce n'est pas suffisant.
Donnez-moi aussi vos téléphones.
624
00:39:46,640 --> 00:39:49,199
Ne reste pas là gelé,
Donnez-moi vos téléphones !
625
00:39:49,720 --> 00:39:50,839
Se déplacer.
626
00:39:51,560 --> 00:39:53,319
Nous n'avons pas toute la nuit.
627
00:39:54,560 --> 00:39:57,719
Nous reviendrons dans la matinée et si
les lettres sont placées...
628
00:39:57,840 --> 00:40:00,439
...ils auront leurs documents et
les téléphones, tu comprends ?
629
00:40:00,560 --> 00:40:02,199
- Oui.
- Pour travailler.
630
00:40:13,160 --> 00:40:14,519
Nous sommes foutus!
631
00:40:15,560 --> 00:40:16,999
Putain de policier !
632
00:40:17,320 --> 00:40:20,879
- Ce sont les vrais gitans.
- Tais-toi et mets-toi au travail.
633
00:40:21,200 --> 00:40:23,679
- Vous commencez.
- Je ne sais pas lire.
634
00:40:26,640 --> 00:40:27,759
Moi non plus.
635
00:40:29,520 --> 00:40:31,339
Et tu sais lire ?
636
00:40:32,840 --> 00:40:34,999
Maintenant je sais, nous sommes foutus !
637
00:40:42,080 --> 00:40:43,859
J'ai pris cette lettre.
638
00:40:44,720 --> 00:40:46,559
Le seul que je connais.
639
00:41:02,680 --> 00:41:05,519
- Quel était cet endroit ?
- C'était le cinéma Rex.
640
00:41:07,000 --> 00:41:08,079
C'est ouvert.
641
00:41:24,120 --> 00:41:27,359
Ici, avec lui, nous avons eu du
de nos cours.
642
00:41:29,200 --> 00:41:31,679
Il nous emmenait tous au cinéma.
643
00:41:32,560 --> 00:41:33,879
Étaient-ils des amis proches ?
644
00:41:35,160 --> 00:41:38,519
Si ce n'était pas pour lui, je le ferais probablement
je serais en prison
645
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
Attendez.
646
00:41:49,480 --> 00:41:50,480
Oui.
647
00:41:51,800 --> 00:41:53,839
Je ne peux pas parler pour le moment, je travaille.
648
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Oui.
649
00:41:55,320 --> 00:41:57,439
Oui, c'est ça... la fin !
650
00:42:00,480 --> 00:42:02,559
Quelle partie tu ne comprends pas ?
651
00:42:02,920 --> 00:42:05,359
"Fin" n'a qu'un seul sens.
652
00:42:05,920 --> 00:42:06,920
Oui.
653
00:42:07,600 --> 00:42:08,839
Oui, c'est tout.
654
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Je suis désolé.
655
00:42:12,480 --> 00:42:14,079
C'est votre affaire.
656
00:42:36,320 --> 00:42:37,320
Marin.
657
00:42:47,240 --> 00:42:48,599
M. Gaytandjiev...
658
00:42:49,240 --> 00:42:50,240
...comment va-t-il ?
659
00:42:52,840 --> 00:42:53,919
Je suis...
660
00:42:54,640 --> 00:42:55,640
...Marin.
661
00:42:56,200 --> 00:42:58,679
Promotion 1997.
Vous souvenez-vous de moi?
662
00:42:59,720 --> 00:43:00,720
Marin ?
663
00:43:01,120 --> 00:43:02,159
Le crochet.
664
00:43:02,960 --> 00:43:04,479
14 KO d'affilée.
665
00:43:05,240 --> 00:43:06,879
Ils voulaient m'expulser.
666
00:43:07,000 --> 00:43:08,919
J'allais chez lui.
667
00:43:10,360 --> 00:43:11,719
-Marin ?
-Oui?
668
00:43:14,560 --> 00:43:15,560
Marin...
669
00:43:16,000 --> 00:43:17,159
Où est Slavi?
670
00:43:34,400 --> 00:43:36,119
Quand le film commencera-t-il ?
671
00:43:38,640 --> 00:43:41,559
Il n'y aura pas de film aujourd'hui
M. Gaytandjiev.
672
00:43:42,440 --> 00:43:44,319
Le projectionniste est malade.
673
00:43:48,120 --> 00:43:50,079
Il va attraper froid ici.
674
00:43:51,600 --> 00:43:53,119
Allez, sortons.
675
00:43:53,520 --> 00:43:55,399
Allons nous promener ensemble.
676
00:43:56,360 --> 00:43:58,519
Laissez-moi vous aider.
Ne t'inquiète pas.
677
00:44:00,200 --> 00:44:01,200
Slave.
678
00:44:07,920 --> 00:44:09,279
Ralentir.
679
00:44:11,200 --> 00:44:13,359
C'est Elena.
Il est avec nous.
680
00:44:14,080 --> 00:44:15,239
Elena, s'il te plaît.
681
00:44:20,080 --> 00:44:21,839
-Qui est Slavi ?
- Votre fils.
682
00:44:23,920 --> 00:44:24,999
Où est-il?
683
00:44:26,000 --> 00:44:28,679
Je ne sais pas.
Il a disparu il y a 15 ans.
684
00:44:29,040 --> 00:44:31,319
J'ai entendu dire qu'il est emprisonné en Norvège.
685
00:44:34,160 --> 00:44:35,160
Et sa femme ?
686
00:44:35,280 --> 00:44:37,479
Il est mort alors qu'il était à l'école.
687
00:44:37,760 --> 00:44:39,239
Soyez prudent avec la marche.
688
00:44:40,280 --> 00:44:41,280
C'est ça.
689
00:44:43,000 --> 00:44:44,879
- Un autre membre de la famille ?
- Non.
690
00:44:46,600 --> 00:44:48,639
Soyez prudent avec les étapes.
Soigneusement.
691
00:44:50,640 --> 00:44:51,879
Ça tremble.
692
00:44:52,520 --> 00:44:54,599
- Pas de chance aujourd'hui...
- Par ici.
693
00:44:55,480 --> 00:44:57,799
...pour qu'il tombe malade
le projectionniste....
694
00:44:58,560 --> 00:45:00,159
...juste aujourd'hui.
695
00:45:09,400 --> 00:45:11,159
Nous étions très proches...
696
00:45:12,360 --> 00:45:13,639
...inséparable.
697
00:45:14,400 --> 00:45:17,879
Soit nous étions chez lui, soit
nous sommes sortis ensemble
698
00:45:19,640 --> 00:45:22,039
Et soudain, il ne me reconnut plus.
699
00:45:24,800 --> 00:45:27,319
- Tu sais ce qui s'est passé une fois ?
- Quoi?
700
00:45:27,480 --> 00:45:32,199
Ils l'ont surpris en train de voler des chaussures
dans une brocante.
701
00:45:32,400 --> 00:45:33,519
Mon Dieu.
702
00:45:34,520 --> 00:45:36,959
Évidemment, le personnel
J'ai appelé la police.
703
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
Évidemment.
704
00:45:38,280 --> 00:45:40,159
Dieu merci, il était de service.
705
00:45:40,800 --> 00:45:43,599
J'ai payé les chaussures et je les ai ramenées à la maison.
706
00:45:45,200 --> 00:45:47,079
Deux ans plus tard, il disparaît.
707
00:45:47,200 --> 00:45:48,200
Où?
708
00:45:49,320 --> 00:45:51,759
Je suis allé chez lui et j'ai appelé et appelé.
709
00:45:52,240 --> 00:45:53,240
Et rien.
710
00:45:53,840 --> 00:45:56,279
Je l'ai recherché sur des ordinateurs
de la police et rien.
711
00:45:57,320 --> 00:45:59,039
Je pensais qu'il était mort.
712
00:45:59,960 --> 00:46:03,279
Comment aurais-je pu ne pas imaginer qu'ils avaient
dirigé par des travailleurs sociaux ?
713
00:46:14,280 --> 00:46:15,319
Slave...
714
00:46:16,000 --> 00:46:17,319
...est-il marié ?
715
00:46:19,480 --> 00:46:20,519
Pas encore.
716
00:46:22,440 --> 00:46:23,719
Elle est jolie.
717
00:46:24,120 --> 00:46:26,079
Hélène ?
Oui, pas mal.
718
00:46:27,960 --> 00:46:29,399
Emmenez-la au cinéma.
719
00:46:29,560 --> 00:46:32,319
Oui, dès qu'il ira mieux
le projectionniste.
720
00:46:39,480 --> 00:46:40,599
En 9e année...
721
00:46:42,120 --> 00:46:44,399
... c'était jusqu'au cou
merdique.
722
00:46:45,480 --> 00:46:46,959
Drogue, vols...
723
00:46:47,600 --> 00:46:48,600
Bravo.
724
00:46:50,440 --> 00:46:53,539
Et une fois qu'ils m'ont attrapé
braquer une pharmacie.
725
00:46:54,080 --> 00:46:55,279
Sans lui...
726
00:46:56,160 --> 00:46:58,639
...ils m'auraient envoyé au
prison pour mineurs.
727
00:46:58,760 --> 00:47:00,799
Et vous savez où cela mène.
728
00:47:02,440 --> 00:47:05,279
Mais il a répondu à ma place et
Il m'a emmené chez lui.
729
00:47:05,400 --> 00:47:06,700
Dieu merci.
730
00:47:08,800 --> 00:47:12,119
Et il a réussi à me faire entrer
à l'école de sport.
731
00:47:13,320 --> 00:47:15,319
Il m'a fait m'entraîner comme un fou.
732
00:47:15,640 --> 00:47:18,639
Et il a réussi à me battre
la merde dans la tête.
733
00:47:18,800 --> 00:47:20,999
- Il a fait de toi un homme.
- Non.
734
00:47:21,520 --> 00:47:23,479
Un champion régional de boxe.
735
00:47:27,000 --> 00:47:29,239
Il n'y a pas beaucoup de gens comme lui.
736
00:47:30,960 --> 00:47:32,319
Il était le meilleur.
737
00:47:34,160 --> 00:47:35,479
Et regardez-le maintenant.
738
00:47:41,520 --> 00:47:43,079
Vous ne pouvez pas l'aider.
739
00:47:50,680 --> 00:47:52,959
10 novembre
30 ans plus tard.
740
00:47:53,520 --> 00:47:57,319
Alors que Berlin commémore le
chute du mur...
741
00:47:57,920 --> 00:48:01,060
... à Sofia, ils sont attendus demain
manifestations pour et contre...
742
00:48:01,160 --> 00:48:03,479
...la démolition du monument
à l'Armée rouge.
743
00:48:03,600 --> 00:48:05,039
Pendant ce temps...
744
00:48:05,560 --> 00:48:08,599
... deux autres monuments de Sofia
Ils ont été vandalisés.
745
00:48:08,800 --> 00:48:12,719
�Nous continuerons à être soumis à des vagues de
division comme au cours des 30 dernières années ?
746
00:48:14,400 --> 00:48:16,959
Oui, mais le débat est
perdre le sens...
747
00:48:17,120 --> 00:48:20,879
... pendant que la nation perd
le foyer et son héritage.
748
00:48:21,040 --> 00:48:22,959
La société bulgare souffre...
749
00:48:23,120 --> 00:48:27,639
... du manque de perspective, des dissensions
et un certain type d'Alzheimer.
750
00:48:27,840 --> 00:48:30,999
Que cela nous plaise ou non, essayez d'effacer
notre passé...
751
00:48:31,160 --> 00:48:33,519
...peut simplement prendre
pour y jouer.
752
00:48:33,920 --> 00:48:37,919
Qu'est-ce qui va changer en supprimant un
monument? Cela améliorera-t-il nos vies ?
753
00:48:38,040 --> 00:48:41,719
Nous devons nous demander, quoi ?
pourrions-nous enfin nous réunir ?
754
00:48:41,840 --> 00:48:44,319
�Où sont nos valeurs
et notre dignité ?
755
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
C'est ici.
756
00:48:52,240 --> 00:48:53,919
Hé, c'était la meilleure chanson !
757
00:48:54,040 --> 00:48:56,119
Nous avons un corps. Félicitations.
758
00:49:00,320 --> 00:49:01,679
Nous sommes foutus.
759
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Lazare.
760
00:49:22,280 --> 00:49:25,639
Lazar, oh, Lazar.
Vous avez enfin pu le faire.
761
00:49:26,280 --> 00:49:28,719
N'aurait-il pas pu mourir de l'autre côté ?
762
00:49:31,320 --> 00:49:32,879
J'appellerai le coroner.
763
00:49:33,880 --> 00:49:34,880
Attendez.
764
00:49:35,440 --> 00:49:36,440
Quoi?
765
00:49:37,200 --> 00:49:39,799
Si vous appelez maintenant, nous serons
ici toute la nuit.
766
00:49:40,120 --> 00:49:42,719
Avec le coroner, les homicides
et tout ça...
767
00:49:42,840 --> 00:49:44,439
...il faudra passer
la nuit ici.
768
00:49:44,760 --> 00:49:46,599
- Et?
- Je préférerais ne pas le faire.
769
00:49:46,840 --> 00:49:48,039
Malchance.
770
00:49:49,200 --> 00:49:51,239
Sans parler de la paperasse.
771
00:49:51,400 --> 00:49:52,359
Et alors ?
772
00:49:52,480 --> 00:49:53,759
Indépendamment de.
773
00:49:53,960 --> 00:49:56,999
Ce drogué allait finir
comme ça en tout cas.
774
00:49:57,200 --> 00:49:59,719
Et puis?
Nous ne pouvons pas le laisser ici.
775
00:50:01,640 --> 00:50:03,799
- Il existe une solution.
- Lequel est-ce ?
776
00:50:07,680 --> 00:50:08,680
Lequel?
777
00:50:09,000 --> 00:50:11,159
- Les pistes.
- Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ?
778
00:50:11,720 --> 00:50:14,079
Ils définissent notre secteur, n'est-ce pas ?
779
00:50:15,240 --> 00:50:16,240
Et alors ?
780
00:50:16,480 --> 00:50:19,839
Si c'est de l'autre côté, plus maintenant
C'est notre problème.
781
00:50:20,640 --> 00:50:23,679
Mais c'est de notre côté des voies.
Fin de l'histoire.
782
00:50:25,160 --> 00:50:27,279
Sergent, personne d'autre ne le sait.
783
00:50:27,400 --> 00:50:28,400
Non.
784
00:50:29,320 --> 00:50:31,839
D'autres collègues s'occuperont de lui.
785
00:50:31,960 --> 00:50:32,960
Non.
786
00:50:33,640 --> 00:50:35,639
- Ils le feront.
- C'est faux.
787
00:50:35,760 --> 00:50:37,519
Allez mec, s'il te plaît !
788
00:50:38,080 --> 00:50:38,999
En aucun cas.
789
00:50:39,120 --> 00:50:42,079
- J'aurais pu mourir là-bas.
- Mais il l'a fait ici.
790
00:50:42,200 --> 00:50:45,199
Imagine juste qu'il soit mort
quelques mètres plus loin.
791
00:50:45,320 --> 00:50:47,599
Imaginer?
C'est juste ici, non ?
792
00:50:48,680 --> 00:50:50,119
- Allez...
- Non!
793
00:50:50,360 --> 00:50:52,279
- Allez, ça fait 2 mètres...
- Non! Non!
794
00:50:52,720 --> 00:50:54,399
- Allez, Todor.
- Non!
795
00:50:55,160 --> 00:50:58,439
- S'il vous plaît, sergent.
- Quelle partie de "non", tu ne comprends pas ?
796
00:50:58,840 --> 00:51:00,879
Allez, montre-moi ton côté humain.
797
00:51:01,840 --> 00:51:04,279
Non, c'est non.
Pas question que je fasse ça.
798
00:51:04,440 --> 00:51:06,639
J'appelle le coroner et c'est tout.
799
00:51:06,800 --> 00:51:08,239
C'est mon anniversaire.
800
00:51:10,760 --> 00:51:12,359
Et tu vas tout gâcher.
801
00:51:17,640 --> 00:51:18,959
S'il vous plaît... hein ?
802
00:51:25,240 --> 00:51:26,839
Éteignez les phares.
803
00:51:47,360 --> 00:51:48,719
- Comment...
- Attendez!
804
00:51:48,840 --> 00:51:50,919
Comment t'ai-je laissé me convaincre ?
805
00:51:51,080 --> 00:51:52,839
- Prêt?
- Oui et vous?
806
00:51:52,960 --> 00:51:53,999
Allez.
807
00:51:56,040 --> 00:51:57,040
Ne t'inquiète pas.
808
00:51:57,200 --> 00:51:58,519
Qu'est-ce que je ne m'inquiète pas ?
809
00:51:58,680 --> 00:52:01,239
je vais t'offrir un verre
pour mon anniversaire.
810
00:52:01,760 --> 00:52:04,519
Eh bien, mais je ne t'ai pas acheté
pas de cadeau.
811
00:52:04,680 --> 00:52:05,680
Pourquoi?
812
00:52:06,240 --> 00:52:08,879
Je l'avais choisi, mais je ne l'ai pas acheté.
813
00:52:09,200 --> 00:52:10,959
- Vraiment?
- C'était une surprise.
814
00:52:14,160 --> 00:52:16,599
C'est tout, maintenant ce n'est plus le cas
notre problème
815
00:52:19,480 --> 00:52:21,199
Que fais-tu là ?
816
00:52:21,320 --> 00:52:22,320
Pisser.
817
00:52:22,440 --> 00:52:24,319
Il est interdit de pisser ici !
818
00:52:24,880 --> 00:52:25,880
Va te faire foutre !
819
00:52:26,640 --> 00:52:29,959
"Tu n'as pas de problèmes majeurs
Qu'est-ce qui te dérange ici ?
820
00:52:30,120 --> 00:52:33,919
"Tu ferais mieux de le finir ou ça t'emmènera."
Au diable le commissariat !
821
00:52:34,080 --> 00:52:35,999
Laisse-moi au moins fermer
la mouche
822
00:52:36,080 --> 00:52:38,319
Vous retardez un
opération policière !
823
00:52:38,440 --> 00:52:42,079
- Va te faire foutre !
- Assez et partez vite !
824
00:52:42,360 --> 00:52:44,639
- Je chie dans ce pays.
- Se déplacer!
825
00:52:53,160 --> 00:52:54,959
Qu'est-ce que tu regardes ?
826
00:52:55,320 --> 00:52:57,599
"Vous ne voyez pas le risque que
avons-nous couru ?
827
00:54:00,840 --> 00:54:01,840
Bonjour.
828
00:54:02,200 --> 00:54:03,079
Bonjour.
829
00:54:03,240 --> 00:54:04,919
Nous l'avons trouvé.
830
00:54:05,200 --> 00:54:07,159
- À qui ?
- À Roumen Gaytandjiev.
831
00:54:09,560 --> 00:54:13,119
Cela doit venir de l'autre pavillon.
Veuillez patienter ici.
832
00:56:25,760 --> 00:56:27,359
Donne-moi une cigarette.
833
00:56:28,600 --> 00:56:31,319
- Tu ne l'avais pas laissé ?
- Donne-moi une cigarette !
834
00:56:38,000 --> 00:56:41,159
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Ils les font installer comme des animaux.
835
00:56:52,880 --> 00:56:54,519
Nous ne pouvons pas le laisser ici.
836
00:56:55,320 --> 00:56:57,359
- Quoi?
- Nous le ramènerons à la maison.
837
00:56:57,520 --> 00:57:00,739
-Et quelle est ta maison ?
- Cela vous fera gagner du temps.
838
00:57:02,520 --> 00:57:03,720
En aucun cas.
839
00:57:03,840 --> 00:57:06,239
Vous ne savez pas comment ils sont là-dedans.
840
00:57:08,280 --> 00:57:10,879
- Mauvaise idée.
- Je n'en ai pas de meilleur.
841
00:57:11,200 --> 00:57:14,359
- Je suis désolé.
- Je veux juste lui donner du temps.
842
00:57:16,520 --> 00:57:18,999
Nous ne pouvons pas prendre soin de lui
toute la nuit
843
00:57:19,200 --> 00:57:20,159
Qui alors ?
844
00:57:20,280 --> 00:57:21,839
Les travailleurs sociaux.
845
00:57:22,040 --> 00:57:23,599
Allez jeter un oeil à l'intérieur !
846
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
S'il te plaît.
847
00:57:32,360 --> 00:57:33,879
Juste pour un moment.
848
00:57:35,080 --> 00:57:36,519
Nous le ramènerons.
849
00:57:37,320 --> 00:57:38,759
Juste pour un moment.
850
00:57:41,600 --> 00:57:43,119
Sylvestre, mec.
851
00:57:45,560 --> 00:57:47,599
Si seulement Stallone savait !
852
00:57:48,400 --> 00:57:49,959
Je ne croyais pas ce que j'avais entendu
853
00:57:50,080 --> 00:57:52,759
Je me pose la même question.
Rocky, Rambo et Sylvester !
854
00:57:54,960 --> 00:57:56,679
Mais c'était une bonne idée.
855
00:57:56,840 --> 00:57:59,679
- Lequel?
- Qu'ils remettent les lettres.
856
00:57:59,800 --> 00:58:01,119
N'est-ce pas ?
857
00:58:01,560 --> 00:58:03,599
Une véritable attitude européenne.
858
00:58:03,840 --> 00:58:04,840
Libéral!
859
00:58:05,080 --> 00:58:08,079
- Les enverriez-vous dans un camp de travail ?
- J'y crois déjà !
860
00:58:08,200 --> 00:58:11,539
Pour avoir profané des pierres tombales ?
Directement sur le terrain !
861
00:58:14,480 --> 00:58:15,679
Qu'est-ce que c'est?
862
00:58:18,480 --> 00:58:20,039
Un de vos téléphones.
863
00:58:20,160 --> 00:58:22,119
Répondez, allez, répondez.
864
00:58:26,640 --> 00:58:29,999
Rambo ? Rambo ?
Où es-tu idiot ?
865
00:58:30,240 --> 00:58:33,159
Si vous vous enivrez encore, ne le faites pas
Ne vous embêtez pas à rentrer à la maison.
866
00:58:33,360 --> 00:58:34,839
Me comprenez-vous ?
867
00:58:35,280 --> 00:58:36,839
Vous comprenez ?
868
00:58:37,480 --> 00:58:39,119
Tu es avec ta pute ?
869
00:58:39,360 --> 00:58:42,319
Es-tu encore avec cette salope ?
Bonjour ?
870
00:58:42,480 --> 00:58:44,239
Il remet les lettres.
871
00:58:45,840 --> 00:58:47,599
Rambo ? Qui est-ce ?
872
00:58:49,360 --> 00:58:50,639
Qui est-ce ?
873
00:58:52,880 --> 00:58:55,439
- Laissez-moi vous raconter la blague.
- Assez avec ça !
874
00:58:55,600 --> 00:58:57,279
- Allons-y!
- D'accord... vas-y.
875
00:58:57,440 --> 00:59:01,359
Vous souvenez-vous des cyclomoteurs ?
Les Balkans, ces laids et dégoûtants ?
876
00:59:01,520 --> 00:59:02,439
Oui.
877
00:59:02,600 --> 00:59:05,759
L'usine a été construite
pour vos amis russes.
878
00:59:05,920 --> 00:59:08,319
- Tu recommences...
- Près de Lovech.
879
00:59:08,520 --> 00:59:12,439
Après le 10 novembre, le
Les Japonais ont acheté l'usine.
880
00:59:12,920 --> 00:59:16,319
Ils ont décidé d'y construire
leurs motos japonaises.
881
00:59:16,560 --> 00:59:18,119
Le meilleur au monde.
882
00:59:19,000 --> 00:59:21,759
Ils recalibrent les machines et
la production commence....
883
00:59:21,920 --> 00:59:24,159
...mais que ressortent-ils ?
Cyclomoteurs des Balkans!
884
00:59:24,520 --> 00:59:28,679
Abasourdis, les Japonais se rassemblent
le conseil d'administration et décide...
885
00:59:28,960 --> 00:59:32,199
...remplacez tout
Machines japonaises.
886
00:59:32,640 --> 00:59:35,559
Ils remplacent les machines et
la production commence....
887
00:59:35,680 --> 00:59:38,259
Mais ils ressortent
Cyclomoteurs des Balkans!
888
00:59:38,400 --> 00:59:41,479
- Oui, je me souviens de ces cyclomoteurs.
- Écoutez simplement.
889
00:59:41,720 --> 00:59:45,719
Les réalisateurs se réunissent à nouveau et
Ils décident de faire venir des travailleurs japonais.
890
00:59:45,920 --> 00:59:50,319
Machines japonaises et ouvriers japonais
Ils devraient produire des motos japonaises, non ?
891
00:59:50,440 --> 00:59:52,799
Non!
De plus en plus de cyclomoteurs des Balkans sortent.
892
00:59:53,920 --> 00:59:57,799
De loin, l'ancien manager et le
ancien designer des Balkans...
893
00:59:57,920 --> 01:00:00,039
...ils observent tout ça
avec des jumelles.
894
01:00:00,640 --> 01:00:03,839
Et l'ex-designer dit... "C'est
Je l'ai dit, patron...
895
01:00:04,120 --> 01:00:06,919
... ce n'était pas notre faute, c'est
l'endroit qui est maudit.
896
01:00:12,200 --> 01:00:13,639
C'est une blague, non ?
897
01:00:13,800 --> 01:00:15,039
Non! C'est une fable.
898
01:00:16,400 --> 01:00:18,079
Cela semble si réel !
899
01:00:18,960 --> 01:00:20,559
Comme la vérité absolue
900
01:00:43,320 --> 01:00:45,079
- Bien?
- Tout va bien, Ivo.
901
01:00:45,200 --> 01:00:48,479
Nous verrons.
Qu'est-ce qu'on a ce soir ?
902
01:00:48,840 --> 01:00:50,879
Afghans. Et deux d'Irak.
903
01:00:52,040 --> 01:00:53,159
D'ACCORD.
904
01:00:53,320 --> 01:00:56,020
Conduisez vite et ne vous arrêtez pas
nulle part. Compris?
905
01:00:56,120 --> 01:00:59,159
- Oui.
- Peu importe ce qui se passe derrière !
906
01:00:59,400 --> 01:01:00,279
Compris.
907
01:01:00,400 --> 01:01:02,900
Bien.
Mon partenaire vous accompagnera.
908
01:01:03,000 --> 01:01:06,879
Je t'escorterai jusqu'aux abords de la ville
et ensuite vous continuerez jusqu'à la frontière.
909
01:01:07,040 --> 01:01:09,399
Ne vous arrêtez pas, quoi qu'il arrive.
Compris?
910
01:01:09,840 --> 01:01:10,519
Compris.
911
01:01:10,680 --> 01:01:13,919
Ils vous attendront à la frontière et plus encore
Cela vaut la peine d'arriver à l'heure.
912
01:01:14,080 --> 01:01:15,599
- Compris?
- Compris.
913
01:01:15,880 --> 01:01:17,799
Tu ferais mieux de ne pas foirer
914
01:01:18,040 --> 01:01:19,040
Ce ne sera pas le cas.
915
01:01:19,720 --> 01:01:21,199
Donne-moi l'eau.
916
01:01:50,840 --> 01:01:52,759
Attendez! Combien vas-tu me donner ?
917
01:01:53,400 --> 01:01:55,319
Ce n'est pas suffisant... allez, paye.
918
01:01:55,560 --> 01:01:57,159
Allez, lâche-toi maintenant.
919
01:01:58,520 --> 01:02:01,119
Donne-moi autre chose,
as-tu un téléphone ?
920
01:02:04,360 --> 01:02:06,319
Putain d'idiot.
Entrez!
921
01:02:28,280 --> 01:02:29,959
- Il n'y a pas de place.
- Quoi? Entrez-y !
922
01:02:30,120 --> 01:02:32,839
- Il n'y a pas de place.
- Quoi? Entrez-y !
923
01:02:33,080 --> 01:02:35,599
Que penses-tu que tu es, un cheikh ou quelque chose comme ça ?
924
01:02:36,160 --> 01:02:37,959
Salaud prétentieux.
925
01:02:39,840 --> 01:02:42,719
- Nous aurions dû le laisser ici.
- Oubliez ça maintenant.
926
01:02:55,320 --> 01:02:57,359
Fais-le rouler ainsi
aussi vite que je peux.
927
01:02:57,480 --> 01:02:59,719
- D'ACCORD.
- Tout ira bien.
928
01:02:59,960 --> 01:03:03,039
Ivo, demain nous irons voir les pierres tombales.
929
01:03:03,240 --> 01:03:04,319
Bien sûr.
930
01:03:24,360 --> 01:03:25,360
Bonjour, patron.
931
01:03:26,120 --> 01:03:27,399
Aucun problème ici.
932
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
Oui bien sûr.
933
01:03:29,520 --> 01:03:32,039
Il y en aura aussi assez pour le whisky.
934
01:03:33,080 --> 01:03:34,919
D'accord, je suis en route.
Au revoir.
935
01:03:59,080 --> 01:04:02,199
Juste un peu plus.
Faisons une pause.
936
01:04:03,120 --> 01:04:04,719
Attends, attends.
937
01:04:04,960 --> 01:04:06,679
Marin, tu es devenu sale.
938
01:04:06,800 --> 01:04:08,999
- Je sais.
- Attends une minute.
939
01:04:10,800 --> 01:04:12,839
Il a une couche... tout va bien.
940
01:04:13,680 --> 01:04:16,439
Je vais le changer.
Voyez ce que je trouve.
941
01:04:16,600 --> 01:04:18,399
- Attendez, s'il vous plaît.
- Je l'ai.
942
01:04:19,000 --> 01:04:22,599
- Je ne sais pas pourquoi je t'aide.
- Parce que tu m'aimes
943
01:04:29,240 --> 01:04:32,359
- Vous avez appris cela à l'école de sport.
- Ceci et bien plus encore.
944
01:04:45,880 --> 01:04:47,359
Un pas de plus.
945
01:04:49,040 --> 01:04:50,519
- Êtes-vous d'accord?
- Oui.
946
01:04:51,000 --> 01:04:53,819
Allez.
Nous y sommes parvenus.
947
01:04:54,800 --> 01:04:58,239
D'accord?
Fermons la porte maintenant.
948
01:05:00,080 --> 01:05:01,279
Vous êtes déjà chez vous.
949
01:05:02,560 --> 01:05:03,679
Nous sommes arrivés.
950
01:05:06,320 --> 01:05:09,599
Ne vous inquiétez pas... vous êtes à la maison maintenant.
951
01:05:10,680 --> 01:05:13,999
Marin, ne le mets pas sur le canapé.
Tenez-le.
952
01:05:14,200 --> 01:05:16,219
Je vais voir si je peux trouver quelque chose.
953
01:05:17,240 --> 01:05:19,079
Vous êtes déjà chez vous.
954
01:05:20,520 --> 01:05:23,559
Vous m'avez appris la littérature ici.
Vous souvenez-vous?
955
01:05:25,560 --> 01:05:29,759
Voici un placard avec notre
manuels. Où est-il?
956
01:05:30,400 --> 01:05:33,239
Il y avait un grand globe.
Vous en souvenez-vous ?
957
01:05:35,880 --> 01:05:38,399
Et c'est à ce moment-là que tu m'as invité
vivre ici.
958
01:05:38,640 --> 01:05:40,539
J'ai dormi dans la chambre à côté
959
01:05:40,680 --> 01:05:44,639
Te souviens-tu de la façon dont j'ai ri
tes draps à carreaux ?
960
01:05:50,240 --> 01:05:52,239
Sans toi, j'aurais été perdu.
961
01:05:52,960 --> 01:05:53,960
Bien...
962
01:05:54,440 --> 01:05:56,119
...j'ai trouvé des choses.
963
01:06:01,320 --> 01:06:02,550
Les voici.
964
01:06:06,440 --> 01:06:07,359
Et voilà.
965
01:06:07,480 --> 01:06:11,159
- Que fais-tu?
- Je vais le changer... tu te sentiras mieux.
966
01:06:11,600 --> 01:06:12,679
Il ira bien.
967
01:06:12,920 --> 01:06:14,719
- Une seconde.
- Et voilà.
968
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
Nous y sommes déjà.
969
01:06:17,680 --> 01:06:19,399
- Oh mon Dieu !
- Quoi?
970
01:06:20,000 --> 01:06:21,119
Rien de bon.
971
01:06:21,240 --> 01:06:23,559
- Il a des escarres partout.
- Vraiment?
972
01:06:24,000 --> 01:06:26,079
Oui... c'est horrible.
973
01:06:27,800 --> 01:06:29,879
Personne ne s'est occupé de lui.
974
01:06:31,040 --> 01:06:32,040
Calme maintenant.
975
01:06:32,520 --> 01:06:33,879
Presque là.
976
01:06:34,120 --> 01:06:36,279
Juste une seconde, c'est facile maintenant.
977
01:06:36,640 --> 01:06:39,259
- Dépêche-toi.
- Oui, sois patient.
978
01:06:40,000 --> 01:06:43,639
- Elena, s'il te plaît, dépêche-toi.
- Bougez, vous gênez...
979
01:06:44,200 --> 01:06:45,319
C'est mieux.
980
01:06:45,640 --> 01:06:46,940
C'est facile maintenant.
981
01:06:48,280 --> 01:06:50,039
- As-tu fini ?
- Oui.
982
01:06:50,760 --> 01:06:52,079
C'est fini.
983
01:06:52,640 --> 01:06:54,679
Asseyons-nous maintenant.
984
01:06:55,200 --> 01:06:56,839
Calmement...
985
01:06:58,960 --> 01:07:02,439
Je t'ai tenu,
rester calme.
986
01:07:12,840 --> 01:07:14,199
Prends de l'eau.
987
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
Bébé.
988
01:07:19,880 --> 01:07:21,919
Il est presque là, seul
bois encore un peu...
989
01:07:24,880 --> 01:07:25,880
Bravo.
990
01:07:33,320 --> 01:07:34,320
Marin...
991
01:07:35,160 --> 01:07:36,399
... tu ne pourras pas l'aider.
992
01:07:39,560 --> 01:07:41,679
Personne ne mérite ça.
Personne!
993
01:07:42,080 --> 01:07:42,919
Je sais.
994
01:07:43,040 --> 01:07:45,359
Qu'a-t-il fait pour mériter ça ?
995
01:07:46,040 --> 01:07:47,159
Qu'a-t-il fait ?
996
01:07:47,440 --> 01:07:51,519
Je vais brûler cet endroit.
Détruisez-le !
997
01:07:51,880 --> 01:07:53,599
- Marin.
- Détruisez-les !
998
01:07:53,760 --> 01:07:56,999
Marin, ce n'est plus lui.
Vous ne comprenez pas ? C'est parti.
999
01:07:59,080 --> 01:08:00,959
Laissez-moi juste un instant.
1000
01:08:02,000 --> 01:08:03,639
- S'il te plaît.
- Nous ne pouvons pas rester.
1001
01:08:03,760 --> 01:08:04,599
Hélène.
1002
01:08:04,760 --> 01:08:07,279
- Nous sommes de service.
- Juste un instant.
1003
01:08:09,680 --> 01:08:10,959
10 minutes.
1004
01:08:26,800 --> 01:08:28,199
Maintenant nous sommes à la maison.
1005
01:08:29,440 --> 01:08:30,519
Nous sommes à la maison.
1006
01:08:31,720 --> 01:08:33,358
Tout ira bien.
1007
01:08:46,760 --> 01:08:47,799
Slave...
1008
01:08:52,600 --> 01:08:53,600
Pas plus.
1009
01:09:08,359 --> 01:09:09,599
Pas plus, s'il vous plaît.
1010
01:09:14,399 --> 01:09:15,879
Cela n'a pas de sens.
1011
01:09:19,560 --> 01:09:20,639
Pas plus.
1012
01:11:28,480 --> 01:11:29,480
Slave...
1013
01:11:32,560 --> 01:11:33,919
...êtes-vous d'accord?
1014
01:11:38,040 --> 01:11:39,559
Prends soin de toi.
1015
01:11:43,080 --> 01:11:44,679
Prends soin de toi, mon fils.
1016
01:11:49,000 --> 01:11:50,079
S'il te plaît.
1017
01:11:54,640 --> 01:11:55,919
D'accord, papa.
1018
01:12:17,240 --> 01:12:19,599
Calme maintenant.
Calme-toi, papa.
1019
01:12:20,000 --> 01:12:22,199
Tout ira bien.
Détendez-vous maintenant.
1020
01:12:22,800 --> 01:12:24,719
Détends-toi et dors un peu, papa.
1021
01:12:25,360 --> 01:12:26,360
Dors maintenant.
1022
01:12:34,480 --> 01:12:35,959
Tout ira bien.
1023
01:12:39,240 --> 01:12:40,559
Je suis là.
1024
01:14:23,720 --> 01:14:25,119
Calme-toi, Marin.
1025
01:14:28,400 --> 01:14:30,759
Calme, calme.
Calme-toi.
1026
01:14:31,960 --> 01:14:33,479
Contrôlez-vous.
1027
01:14:35,520 --> 01:14:36,559
Allez.
1028
01:14:38,760 --> 01:14:40,319
Où se trouve Gaytandjiev ?
1029
01:14:43,880 --> 01:14:45,559
Où se trouve Gaytandjiev ?
1030
01:14:54,640 --> 01:14:55,999
Qu'avez-vous fait?
1031
01:15:03,200 --> 01:15:04,999
Qu'avez-vous fait?
1032
01:15:09,080 --> 01:15:10,399
Je n'arrive pas à y croire !
1033
01:15:10,560 --> 01:15:13,719
Je n'arrive pas à y croire !
Bâtard! Je n'arrive pas à y croire !
1034
01:15:16,400 --> 01:15:18,239
Pour qui te prends-tu ?
1035
01:15:18,720 --> 01:15:22,359
Pour qui te prends-tu ?
Pensez-vous que vous êtes Dieu ?
1036
01:15:23,400 --> 01:15:25,239
Stupide policier !
1037
01:15:27,720 --> 01:15:29,639
C'est ça!
C'est ça!
1038
01:15:30,600 --> 01:15:33,359
C'est ça!
Je ne te couvre plus.
1039
01:15:34,480 --> 01:15:37,379
Le comprenez-vous ?
Vous êtes seul... seul.
1040
01:15:41,800 --> 01:15:42,800
Non!
1041
01:15:48,760 --> 01:15:50,359
Allez.
1042
01:15:52,960 --> 01:15:54,599
Vite, vite !
1043
01:16:23,960 --> 01:16:25,439
Merci, au revoir.
1044
01:16:30,400 --> 01:16:32,119
je t'aurais invité
avec une bière...
1045
01:16:32,240 --> 01:16:34,359
... mais je voulais éviter le cours magistral.
1046
01:16:34,520 --> 01:16:36,279
"Pas de bière, nous sommes de service."
1047
01:16:38,480 --> 01:16:40,159
Joyeux 30ème anniversaire !
1048
01:16:40,760 --> 01:16:42,119
- Santé.
- Santé.
1049
01:16:48,680 --> 01:16:50,559
Je te regarde et je me demande.
1050
01:16:51,080 --> 01:16:52,119
Quoi?
1051
01:16:54,160 --> 01:16:56,279
Que faites-vous ici?
1052
01:16:56,760 --> 01:16:57,760
Que veux-tu dire?
1053
01:16:59,080 --> 01:17:02,039
J'ai un ami qui a émigré
il y a quelque temps.
1054
01:17:04,200 --> 01:17:05,759
Et un jour, je lui ai demandé.
1055
01:17:05,920 --> 01:17:08,879
Dis-moi, quand les choses s'amélioreront
en Bulgarie....
1056
01:17:09,280 --> 01:17:11,279
...et ne soyons plus si pauvres...
1057
01:17:11,440 --> 01:17:12,719
...tu reviendras ?
1058
01:17:12,880 --> 01:17:14,559
- Devine ce qu'il m'a dit.
- Qu'a-t-il dit ?
1059
01:17:14,680 --> 01:17:16,959
"Todor, tu as tout faux."
1060
01:17:17,920 --> 01:17:19,899
Je lui ai demandé ce qu'il voulait dire
et j'ai répondu...
1061
01:17:19,960 --> 01:17:22,039
..."Je ne fuis pas la pauvreté...
1062
01:17:22,760 --> 01:17:25,719
...je t'ai fui, le
qu'ils sont restés".
1063
01:17:26,520 --> 01:17:27,820
Avez-vous compris ?
1064
01:17:29,800 --> 01:17:31,079
Pas vraiment.
1065
01:17:31,160 --> 01:17:32,599
Qu'est-ce que tu n'as pas compris ?
1066
01:17:32,920 --> 01:17:34,279
Oui, oui...
1067
01:17:34,560 --> 01:17:35,560
...nous sommes pauvres.
1068
01:17:36,360 --> 01:17:37,360
Et alors ?
1069
01:17:37,600 --> 01:17:38,519
Et quoi...
1070
01:17:38,640 --> 01:17:42,039
Nous sommes libres de faire ce que nous voulons.
Tout ce que nous voulons !
1071
01:17:42,720 --> 01:17:45,919
Tout ce que nous voulons... si tu l'es
la pauvre, tu n'es pas libre.
1072
01:17:46,040 --> 01:17:48,219
Et vous, l'êtes-vous ?
Vous n'êtes pas libre.
1073
01:17:49,040 --> 01:17:50,839
Et nous ne sommes pas seulement pauvres…
1074
01:17:51,520 --> 01:17:52,959
...nous sommes aussi stupides.
1075
01:17:53,840 --> 01:17:55,839
Mais tu es un bon garçon
1076
01:17:57,920 --> 01:18:01,319
Ne ris pas, si je me demande
Pourquoi es-tu toujours là ?
1077
01:18:01,560 --> 01:18:04,039
Fuyez, fuyez pendant que
tu es encore jeune.
1078
01:18:04,560 --> 01:18:05,719
Pas comme moi...
1079
01:18:07,200 --> 01:18:08,200
Non, sergent.
1080
01:18:08,800 --> 01:18:09,879
J'aime ça.
1081
01:18:10,040 --> 01:18:11,679
Est-ce que vous aimez ça ici ?
1082
01:18:13,040 --> 01:18:14,479
Central au 44.
1083
01:18:18,920 --> 01:18:20,239
Avant-centre.
1084
01:18:20,520 --> 01:18:22,719
Il y a un enfant battu
et inconscient...
1085
01:18:22,840 --> 01:18:26,279
... au 11 rue Benkovski.
Vous êtes le plus proche.
1086
01:18:27,120 --> 01:18:28,999
Reçu, nous sommes en route.
1087
01:18:29,480 --> 01:18:31,519
Ont-ils demandé une ambulance ?
1088
01:18:32,200 --> 01:18:33,759
Ambulance en route.
1089
01:18:33,960 --> 01:18:35,399
Eh bien, c'est parti.
1090
01:19:08,440 --> 01:19:12,159
- Benkovski est le suivant.
- Où est la numérotation ?
1091
01:19:14,000 --> 01:19:15,000
Le prochain.
1092
01:19:15,880 --> 01:19:17,359
Le prochain à votre gauche.
1093
01:19:31,160 --> 01:19:32,399
C'est ici.
1094
01:19:33,480 --> 01:19:35,679
Vite, car il est en train de mourir !
1095
01:19:36,080 --> 01:19:39,759
Et où est l'ambulance ?
J'ai appelé le 112 pour demander une ambulance.
1096
01:19:40,080 --> 01:19:41,780
Bonsoir... tu dis que tu as déjà appelé ?
1097
01:19:41,880 --> 01:19:44,919
Oui! "Il est en train de mourir"
et je ne sais pas quoi faire !
1098
01:19:45,400 --> 01:19:47,439
Je l'ai trouvé ici et j'ai appelé le 112.
1099
01:19:47,560 --> 01:19:50,159
- Avez-vous vu les assaillants ?
- Non, je ne les ai pas vus.
1100
01:19:50,280 --> 01:19:51,959
Vasko, n'y touche pas.
1101
01:19:54,080 --> 01:19:57,039
- Il ne peut pas respirer.
- Appelez à nouveau l'ambulance.
1102
01:19:57,440 --> 01:20:00,999
Tu ne peux pas l'aider ?
Où est l'ambulance ?
1103
01:20:01,160 --> 01:20:02,319
Partez, monsieur !
1104
01:20:02,480 --> 01:20:04,799
- Où est l'ambulance ?
- 112, putain.
1105
01:20:04,960 --> 01:20:07,959
Écartez-vous, monsieur, nous nous en occuperons.
Écartez-vous de mon chemin.
1106
01:20:08,800 --> 01:20:10,359
L'ambulance ?
1107
01:20:10,520 --> 01:20:11,919
- Varna.
- Où?
1108
01:20:12,040 --> 01:20:15,039
Même adresse à Varna !
112 a commis une erreur.
1109
01:20:15,200 --> 01:20:17,999
- Et en enverront-ils un autre ?
- Ils sont tous occupés.
1110
01:20:19,040 --> 01:20:20,179
Le garçon est en train de mourir !
1111
01:20:20,240 --> 01:20:21,959
Que veux-tu que je fasse ?
1112
01:20:23,160 --> 01:20:24,999
Mettons-le dans notre voiture.
1113
01:20:25,120 --> 01:20:27,679
Nous ne pouvons pas y toucher sans un médecin.
1114
01:20:27,920 --> 01:20:29,519
Est-ce qu'on le laisse mourir ?
1115
01:20:29,640 --> 01:20:32,359
Nous devons attendre l'ambulance.
1116
01:20:32,480 --> 01:20:35,919
- Mensonge!
- Ce n'est pas un mensonge, ce sont les règles !
1117
01:20:36,080 --> 01:20:38,319
- Nous le prendrons !
- On ne peut pas le déplacer !
1118
01:20:38,480 --> 01:20:39,319
Je le fais !
1119
01:20:39,440 --> 01:20:41,679
- Je ne peux pas le permettre.
- Il est en train de mourir !
1120
01:20:41,800 --> 01:20:43,959
Que se passe-t-il si vous mourez dans la voiture ?
1121
01:20:44,120 --> 01:20:44,999
Quoi?
1122
01:20:45,120 --> 01:20:48,079
Vous allez brûler !
Et je brûlerai avec toi.
1123
01:20:48,400 --> 01:20:49,439
Je m'en fiche!
1124
01:20:49,640 --> 01:20:52,799
Petit idiot !
N'y touchez pas !
1125
01:20:53,200 --> 01:20:55,279
Tu vas m'aider ou quoi ?
1126
01:20:55,560 --> 01:20:57,239
Décidez-vous maintenant !
1127
01:20:57,800 --> 01:21:00,479
Attends, attends.
Calme, calme.
1128
01:21:01,200 --> 01:21:02,279
Tenez-le.
1129
01:21:03,000 --> 01:21:04,479
- Ne t'inquiète pas.
- Allez.
1130
01:21:04,680 --> 01:21:07,079
J'ai compris, ouvre la porte.
ouvrez-le !
1131
01:21:08,880 --> 01:21:10,719
Aide-moi à le tenir !
1132
01:21:11,480 --> 01:21:12,639
Et voilà.
1133
01:21:18,080 --> 01:21:20,039
Un peu plus.
C'est ça.
1134
01:21:23,440 --> 01:21:25,319
Tout ira bien, vous l'aurez.
1135
01:21:26,960 --> 01:21:29,359
Respire, fils... fais juste ça
1136
01:21:32,440 --> 01:21:34,839
Maintenant, respire.
Respire mon fils.
1137
01:21:40,080 --> 01:21:41,159
44 au centre.
1138
01:21:41,320 --> 01:21:43,279
Avant 44.
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1139
01:21:43,440 --> 01:21:46,119
Nous emmenons l'enfant aux urgences.
Faites-le-leur savoir !
1140
01:21:46,320 --> 01:21:48,359
�N'ont-ils pas attendu l'ambulance ?
1141
01:21:48,480 --> 01:21:51,539
Les damnés sont allés à Varna !
Aurais-je pu les attendre ?
1142
01:21:51,760 --> 01:21:53,199
Respire, mon fils.
1143
01:21:56,320 --> 01:21:58,959
Ne meurs pas.
N'ose pas !
1144
01:21:59,600 --> 01:22:01,519
Vous n’avez encore rien vécu.
1145
01:22:03,240 --> 01:22:04,240
Si tu meurs...
1146
01:22:04,960 --> 01:22:06,759
...pas aujourd'hui. Respirez!
1147
01:22:07,400 --> 01:22:09,159
Respirer. Respirer.
1148
01:22:09,680 --> 01:22:11,519
Tout ira bien.
Respirer.
1149
01:22:12,880 --> 01:22:13,880
Tout ira bien.
1150
01:22:14,040 --> 01:22:18,039
Nous arriverons bientôt à l'hôpital.
Nous y sommes presque.
1151
01:22:18,600 --> 01:22:19,639
Allez... mon garçon.
1152
01:22:20,520 --> 01:22:21,520
Ne t'inquiète pas.
1153
01:22:21,640 --> 01:22:23,959
44, l'urgence a tout
prêt pour vous.
1154
01:22:24,120 --> 01:22:25,759
Respirez, respirez.
1155
01:23:46,000 --> 01:23:49,079
Bonsoir, Officier Elena
Poste de police de Geleva 3.
1156
01:23:49,920 --> 01:23:53,739
Permis de conduire, plaque d'immatriculation
voiture et pièce d'identité, s'il vous plaît.
1157
01:23:59,720 --> 01:24:00,759
Prendre.
1158
01:24:06,640 --> 01:24:08,479
Baissez la musique, s'il vous plaît.
1159
01:24:09,920 --> 01:24:13,159
Arrêtez le moteur et mettez la clé
au tableau.
1160
01:24:13,800 --> 01:24:16,759
Tu sais qui je suis, ici
l'argent et partir.
1161
01:24:19,200 --> 01:24:22,479
Arrêtez le moteur et mettez la clé
au tableau.
1162
01:24:29,080 --> 01:24:30,239
Appelle Ventsi.
1163
01:24:31,840 --> 01:24:34,079
Officier Elena Geleva, 3e commissariat de police
1164
01:24:37,520 --> 01:24:38,639
Bonjour Ventsi.
1165
01:24:41,080 --> 01:24:44,179
Permis de conduire, plaque d'immatriculation
voiture et pièce d'identité, s'il vous plaît.
1166
01:24:44,240 --> 01:24:45,879
Retournez à votre voiture.
1167
01:24:47,080 --> 01:24:48,559
Vos documents, monsieur !
1168
01:24:48,720 --> 01:24:50,359
Laissez-moi tranquille et sortez !
1169
01:24:50,720 --> 01:24:52,239
Sortez de la voiture !
1170
01:24:52,440 --> 01:24:54,079
Arrête de crier et sors.
1171
01:24:54,200 --> 01:24:55,279
Sortez maintenant !
1172
01:24:55,520 --> 01:24:57,079
Rendez-moi mes clés.
1173
01:24:57,200 --> 01:24:59,159
Sortez de la voiture.
Maintenant!
1174
01:24:59,320 --> 01:25:01,199
Je vais te détruire !
1175
01:25:02,520 --> 01:25:05,479
Vous devriez répondre au téléphone.
C'est ton patron.
1176
01:25:06,880 --> 01:25:08,999
C'est mon dernier avertissement.
1177
01:25:09,840 --> 01:25:11,279
Sortez de la voiture.
1178
01:25:12,120 --> 01:25:13,559
Ou je t'arrêterai pour...
1179
01:25:13,680 --> 01:25:17,499
...résistance à un policier
lors de l'exercice de ses fonctions.
1180
01:25:17,600 --> 01:25:19,839
J'ai écrit cette loi !
Va te faire foutre...
1181
01:25:20,280 --> 01:25:23,519
... ou je te baise ici
sur le capot de la voiture.
1182
01:25:23,680 --> 01:25:24,919
Baise-moi... hein ?
1183
01:25:25,166 --> 01:25:26,925
Laisse-le tranquille, salope !
1184
01:25:27,520 --> 01:25:28,999
Arrêtez tout de suite !
1185
01:25:29,160 --> 01:25:31,679
Maintenant tu as fini, salope !
1186
01:25:31,920 --> 01:25:33,319
Remontez dans la voiture.
1187
01:25:36,160 --> 01:25:37,639
Putain de salope !
1188
01:25:39,680 --> 01:25:41,889
Ne commence pas demain
tu auras plus de travail !
1189
01:25:42,280 --> 01:25:43,439
L'autre main.
1190
01:25:43,600 --> 01:25:46,639
Tu devras mendier
dans le métro, salope.
1191
01:25:50,760 --> 01:25:52,439
Est-ce dans votre loi ?
1192
01:25:55,320 --> 01:25:56,320
Réponds-moi.
1193
01:25:57,320 --> 01:25:58,879
Est-ce dans votre loi ?
1194
01:25:59,720 --> 01:26:00,759
Réponds-moi!
1195
01:26:26,280 --> 01:26:27,280
Oui?
1196
01:27:20,720 --> 01:27:22,679
Si tu veux garder
ton travail...
1197
01:27:23,360 --> 01:27:25,639
...tu viendras tous les jours
à mon bureau...
1198
01:27:26,040 --> 01:27:27,759
...et tu me feras une pipe.
1199
01:27:28,680 --> 01:27:30,879
Les putes en uniforme m'excitent.
1200
01:27:32,200 --> 01:27:34,079
Tu peux regarder si tu veux.
1201
01:28:18,120 --> 01:28:19,639
Attachez votre ceinture de sécurité.
1202
01:28:44,480 --> 01:28:47,119
"Peux-tu croire comment je me suis écrasé ?"
contre nous ?
1203
01:28:47,840 --> 01:28:49,999
Incroyable, même pas
vitesse réduite.
1204
01:29:42,680 --> 01:29:45,119
- Papa!
- Pourquoi n'es-tu pas au lit ?
1205
01:29:45,280 --> 01:29:47,479
- Je t'attendais.
- Oui bien sûr.
1206
01:29:47,600 --> 01:29:50,799
- Tu m'attendais pour ton cadeau.
- Oui, où est-il ?
1207
01:29:51,240 --> 01:29:52,359
Un baiser, d'abord.
1208
01:29:55,320 --> 01:29:56,799
Joyeux anniversaire, mon fils !
1209
01:29:58,680 --> 01:30:02,279
Quand maman se réveillera, tu lui donneras
un baiser et ensuite tu l'ouvriras.
1210
01:30:02,400 --> 01:30:03,999
Eh bien, eh bien.
1211
01:30:06,160 --> 01:30:07,719
Vous connaissez les règles.
1212
01:30:07,880 --> 01:30:09,239
Oui, oui.
1213
01:30:49,920 --> 01:30:52,839
- Bonjour, Bulgarie.
- Aujourd'hui, nous célébrons...
1214
01:30:52,960 --> 01:30:55,719
... 30 ans de
chute du communisme.
1215
01:30:55,840 --> 01:30:59,159
Une foule nombreuse est attendue aujourd'hui
dans les rues de Sofia.
1216
01:30:59,280 --> 01:31:01,919
Manifestants et contre-manifestants
ils marcheront...
1217
01:31:02,040 --> 01:31:06,239
...pour défendre leurs positions
à propos du projet de démolition...
1218
01:31:06,640 --> 01:31:08,839
...du monument
à l'Armée rouge.
1219
01:31:09,080 --> 01:31:11,359
Un débat houleux, toujours
non résolu.
1220
01:31:11,720 --> 01:31:14,599
La police se déploiera
des troupes considérables...
1221
01:31:14,760 --> 01:31:17,879
...pour garantir l'ordre
public dans notre capitale...
1222
01:31:18,080 --> 01:31:20,719
...renforcé par des troupes
des provinces.
1223
01:31:20,880 --> 01:31:23,519
Certaines rues seront
fermé à la circulation.
1224
01:31:23,720 --> 01:31:27,199
Il y a une minute, nous avons reçu
un bulletin d'information de dernière minute.
1225
01:31:28,080 --> 01:31:30,319
Une tragédie sur la route.
1226
01:31:30,680 --> 01:31:33,399
Vers 5 heures du matin, un
accident près de Dragoman...
1227
01:31:33,560 --> 01:31:35,999
... est devenu un
véritable catastrophe.
1228
01:31:36,360 --> 01:31:40,639
Une camionnette pleine d'immigrants
s'est écrasé en raison d'une vitesse excessive.
1229
01:31:41,000 --> 01:31:45,319
Sept morts, parmi eux
chauffeur et un policier de Sofia...
1230
01:31:45,720 --> 01:31:48,399
...c'était assis
à côté du chauffeur.
1231
01:31:48,640 --> 01:31:51,519
Huit immigrants blessés, trois
dans un état critique...
1232
01:31:51,640 --> 01:31:54,059
...sont pris
à l'hôpital de Sofia...
1233
01:31:54,160 --> 01:31:56,639
...où nous enverrons
nos journalistes.
1234
01:31:56,960 --> 01:31:58,079
Maman est réveillée !
1235
01:31:58,240 --> 01:32:02,359
Ce n'est pas la première tragédie dans le
que les immigrés sont impliqués...
1236
01:32:02,520 --> 01:32:05,959
... mais qu'est-ce qui est surprenant
voici le policier...
1237
01:32:06,160 --> 01:32:09,159
... clairement impliqué
dans la traite des êtres humains.
1238
01:32:09,320 --> 01:32:11,559
Il sera réalisé
une enquête.
1239
01:32:44,160 --> 01:32:45,279
Bonjour.
1240
01:33:00,520 --> 01:33:02,919
Tu as amené le garçon
qui a été touché ?
1241
01:33:03,040 --> 01:33:04,040
Oui.
1242
01:33:04,560 --> 01:33:07,639
Ils lui ont sauvé la vie, juste pour
quelques minutes.
1243
01:33:12,720 --> 01:33:13,759
Bon travail.
1244
01:33:17,040 --> 01:33:18,079
Allez.
1245
01:33:30,040 --> 01:33:31,599
Central au 44.
1246
01:33:32,080 --> 01:33:34,479
44 ici.
Nous venons juste de quitter notre service.
1247
01:33:34,680 --> 01:33:37,479
Ils doivent venir au
commissariat de police en ce moment.
1248
01:33:37,640 --> 01:33:41,679
Ils ont enfreint les règles et le patron
attend vos rapports.
1249
01:33:49,640 --> 01:33:51,199
Il l'avait en main.
1250
01:33:51,320 --> 01:33:53,199
Apportez-le-lui demain.
1251
01:33:53,840 --> 01:33:55,359
Vous le rendrez très heureux.
1252
01:38:13,840 --> 01:38:20,359
Sous-titre espagnol : redray
Terminé le 7 août 2024.
94548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.