All language subtitles for Rounds 2019 Vost-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,760 --> 00:00:31,999 - J'ai vu quelque chose de bien à la télé. - De quoi s'agissait-il ? 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,239 À propos du sexe pendant le communisme. 3 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 Absurdité. 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,639 Non, sérieusement. Ils ont fait une étude scientifique. 5 00:00:39,960 --> 00:00:42,159 Il s'avère que les femmes de Europe de l'Est... 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,559 ...ils ont eu deux fois plus d'orgasmes que les femmes occidentales. 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,959 Comment le savaient-ils ? Est-ce qu'ils ont demandé à quelqu'un de les compter ? 8 00:00:49,120 --> 00:00:50,159 Aucune idée. 9 00:00:50,600 --> 00:00:53,439 Peut-être qu'ils les ont installés une sorte de capteur. 10 00:00:53,960 --> 00:00:56,199 Où exactement ont-ils été placés ? 11 00:00:56,360 --> 00:00:59,119 Ce sont des scientifiques, pas des idiots comme vous. 12 00:01:00,256 --> 00:01:01,299 Sera-t-il là ? 13 00:01:01,400 --> 00:01:03,359 C'est ce qu'ils ont dit. 14 00:01:22,680 --> 00:01:23,879 De plus, il semble... 15 00:01:24,040 --> 00:01:28,079 ...que les bites des hommes orientaux, Il mesure 6 mm de plus que ceux des Occidentaux. 16 00:01:29,120 --> 00:01:30,279 Exactement six ? 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,039 Qu'est-ce que 6 mm ? C'est si petit. 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,159 Peut-être que c'est 6 cm alors. 19 00:01:36,400 --> 00:01:39,919 Le fait est que le sexe était beaucoup mieux pendant le communisme. 20 00:01:40,160 --> 00:01:42,839 - À l'époque, ce n'était pas comparable. - Non. 21 00:01:43,040 --> 00:01:45,159 De nos jours, nous travaillons tous trop. 22 00:01:45,280 --> 00:01:48,519 Les hommes ne sont pas arrêtés et les femmes ne veulent pas baiser. 23 00:01:48,640 --> 00:01:50,399 - Sauf pour l'argent. - Oui. 24 00:01:50,840 --> 00:01:53,879 Les riches peuvent se le permettre et les Les pauvres peuvent aller en enfer. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,039 Oui, exactement. 26 00:01:55,440 --> 00:01:57,879 Nous sommes les plus tout le monde est foutu. 27 00:01:58,920 --> 00:02:01,559 - Je t'ai raconté la blague sur le cyclomoteur ? - Attendez! 28 00:02:08,400 --> 00:02:11,659 Quelqu'un s'est moqué de nous. parce qu'il n'y a rien ici. 29 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Ivo. 30 00:02:33,720 --> 00:02:35,799 Maintenant, je sais que nous sommes foutus. 31 00:02:36,160 --> 00:02:37,199 N'est-ce pas... ? 32 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 Oui, c'est lui. 33 00:02:41,240 --> 00:02:42,879 Oui, définitivement foutu. 34 00:02:43,720 --> 00:02:46,579 Mec, pas question. Je vais passer la nuit ici. 35 00:02:49,360 --> 00:02:51,359 - Attends, j'ai une idée. - De quoi ? 36 00:02:51,880 --> 00:02:55,359 - Pour te mettre une torche dans le cul ! - Que proposez-vous ? 37 00:03:01,240 --> 00:03:04,319 - Tu es un génie ! - Laisse la torche et aide-moi. 38 00:03:07,720 --> 00:03:09,359 J'emmerde ce mec ! 39 00:03:09,960 --> 00:03:12,839 - Si maigre et en même temps si lourd. - Arrête de te plaindre. 40 00:03:13,640 --> 00:03:15,359 - Et le porno ? - C'est quoi ça ? 41 00:03:15,480 --> 00:03:19,719 - C'était interdit pendant le communisme. - Parce qu'alors nous avons eu du vrai sexe. 42 00:03:20,560 --> 00:03:22,839 - Maintenant, nous avons du porno sur Internet. - Et alors ? 43 00:03:23,240 --> 00:03:26,639 Avec le communisme, nous avions une chaîne Télévision avec films russes... 44 00:03:26,760 --> 00:03:29,919 ...nous avions des coupures de courant régulières et nous avons baisé 5 fois par jour. 45 00:03:30,040 --> 00:03:32,959 A cette époque, les hommes se mesuraient. Et maintenant ? 46 00:03:33,200 --> 00:03:35,719 Ils prennent des pilules pour Je les ai arrêtés pendant 5 minutes. 47 00:03:35,840 --> 00:03:39,119 On dirait que vous en savez beaucoup sur les pilules, hein ? En prenez-vous ? 48 00:03:39,920 --> 00:03:42,879 Ne me provoque pas ou je m'en occupe de ta femme 49 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Un gars intelligent ! 50 00:03:45,200 --> 00:03:47,679 Ok, laisse-moi te dire le blague de cyclomoteur 51 00:03:47,880 --> 00:03:49,679 Une autre blague sur les Russes ? 52 00:03:49,800 --> 00:03:52,399 Toi et tes putains d'amis russes ! 53 00:03:52,520 --> 00:03:55,159 Mieux vaut être un connard des Américains, comme vous ? 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,719 Putain de communiste ! 55 00:03:57,160 --> 00:04:00,039 Tu devrais y aller demain et aider à ces idiots... 56 00:04:00,160 --> 00:04:02,439 ...pour démolir le monument à l'Armée rouge. 57 00:04:02,560 --> 00:04:03,999 Il est très possible qu'il s'en aille. 58 00:04:07,640 --> 00:04:09,199 Vous semblez un peu déprimé. 59 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Quoi? 60 00:04:10,640 --> 00:04:11,839 Baissez la musique. 61 00:04:13,960 --> 00:04:15,999 - Vous avez l'air inquiet. - Pourquoi? 62 00:04:16,480 --> 00:04:18,679 Baissez le volume... putain ! 63 00:04:20,280 --> 00:04:21,359 Je me demande... 64 00:04:21,480 --> 00:04:25,079 ... pourquoi as-tu décidé de travailler le jour de ton anniversaire ? 65 00:04:25,920 --> 00:04:27,439 Pas de petite amie, hein ? 66 00:04:28,960 --> 00:04:30,959 - Qui... moi ? - Non, le Pape. 67 00:04:31,280 --> 00:04:34,779 Non, aujourd’hui je fête mes 30 ans de métier. Demain, je vais faire la fête. 68 00:04:35,480 --> 00:04:36,959 - C'est tout. - Je vois. 69 00:04:38,400 --> 00:04:40,399 Vous ai-je dit comment je suis née ? 70 00:04:40,560 --> 00:04:43,559 Non, mais quel rendez-vous, 10 € Novembre 1989 ! 71 00:04:44,240 --> 00:04:45,359 Et ça l'est, non ? 72 00:04:45,760 --> 00:04:47,439 Ma mère regardait la télé... 73 00:04:47,600 --> 00:04:51,359 ... et quand il a vu le visage laid de Jivkov, les eaux se sont brisées. 74 00:04:52,400 --> 00:04:55,439 Et un produit typique est né de la démocratie. 75 00:04:56,360 --> 00:04:58,279 - Oui. - Et 30 plus tard... 76 00:04:58,440 --> 00:04:59,519 Centrale au 44. 77 00:05:02,280 --> 00:05:03,319 Ici 44. 78 00:05:03,720 --> 00:05:07,959 Un homme menace de s'immoler par le feu à Samuil 22, près de Todor Aleksandrov. 79 00:05:08,120 --> 00:05:11,439 Il a été aspergé d'essence et tient un briquet. 80 00:05:11,560 --> 00:05:12,919 Nous sommes en route. 81 00:05:19,520 --> 00:05:21,559 Qu'est-ce qui ne va pas avec tout le monde ? 82 00:05:21,680 --> 00:05:22,959 Évident, non ? 83 00:05:23,560 --> 00:05:25,079 La pauvreté partout. 84 00:05:26,280 --> 00:05:29,799 " Mais immole-toi, avec ça horrible façon de mourir ? 85 00:05:30,320 --> 00:05:31,719 Il y en a des pires. 86 00:05:33,840 --> 00:05:36,039 Vaut-il mieux mourir de pauvreté ? 87 00:05:36,160 --> 00:05:37,919 Soyez prudent avec les nids-de-poule. 88 00:05:38,080 --> 00:05:41,159 Ce ne sont pas des nids-de-poule, ce sont des putains de cratères. 89 00:05:42,360 --> 00:05:43,360 Incroyable. 90 00:05:47,680 --> 00:05:48,919 Je pense que le voici. 91 00:06:04,040 --> 00:06:06,719 Rentrez à l'intérieur ou je m'enflamme ! 92 00:06:07,600 --> 00:06:10,479 "Il va me tuer !" Vous n'allez nulle part ! 93 00:06:10,640 --> 00:06:13,279 - Partir. - Non! Cela va me mettre le feu ! 94 00:06:13,440 --> 00:06:16,159 - Tu ne partiras pas ! - J'y vais, si je veux ! 95 00:06:16,280 --> 00:06:17,719 Non, tu ne pars pas ! 96 00:06:17,953 --> 00:06:19,992 Il le fera et arrêtera de faire des scènes. 97 00:06:20,360 --> 00:06:21,519 Assez déjà ! 98 00:06:21,640 --> 00:06:23,679 Des scènes ? Qui a appelé la police? 99 00:06:23,880 --> 00:06:25,319 - Arrêtez-vous là ! - Ne t'inquiète pas. 100 00:06:25,680 --> 00:06:28,599 Ne bouge pas ou je mets le feu ! 101 00:06:28,800 --> 00:06:30,719 Tout le monde se moque de nous. 102 00:06:30,880 --> 00:06:32,999 - Il va m'enflammer ! - Calmez-vous, monsieur. 103 00:06:33,120 --> 00:06:36,119 - Fais-le une fois et dormons. - Tu la fermes ! 104 00:06:36,920 --> 00:06:39,639 - Petko, rentre à la maison. - Reviens, vieille sorcière ! 105 00:06:39,800 --> 00:06:40,879 Arrêtez monsieur. 106 00:06:41,000 --> 00:06:44,319 Je suis endetté jusqu'au cou pour votre département... 107 00:06:44,480 --> 00:06:46,319 ...et maintenant il veut partir ? 108 00:06:46,440 --> 00:06:50,159 Je ne peux plus te supporter, seule pose des problèmes ! 109 00:06:50,320 --> 00:06:51,959 Et qui te nourrit ? Moi! 110 00:06:52,120 --> 00:06:53,599 - Toi? - Oui, moi ! 111 00:06:53,760 --> 00:06:55,039 Elle me nourrit ! 112 00:06:55,560 --> 00:06:58,439 Que veux-tu que je fasse d'autre ? 113 00:06:58,680 --> 00:07:01,399 Entrez Petko, vous êtes ridicule. 114 00:07:01,520 --> 00:07:03,719 Ne me parle pas comme ça et reviens ! 115 00:07:03,840 --> 00:07:04,879 Calme-toi. 116 00:07:05,080 --> 00:07:07,159 j'ai laissé la peau je travaille pour toi... 117 00:07:07,320 --> 00:07:09,799 ...et tu vas travailler en Espagne... 118 00:07:09,920 --> 00:07:11,639 ...pour ta sœur, la garce ! 119 00:07:12,240 --> 00:07:15,599 La banque nous a pris la parole, et vous tu as continué à vivre comme une reine. 120 00:07:15,720 --> 00:07:18,439 Et maintenant tu pars ? Je vais prendre feu ! 121 00:07:18,600 --> 00:07:19,799 Revenir! 122 00:07:19,920 --> 00:07:21,239 Calme-toi! 123 00:07:21,440 --> 00:07:22,999 - Etes-vous sa femme ? - Oui! 124 00:07:23,160 --> 00:07:24,479 Veuillez entrer. 125 00:07:24,880 --> 00:07:27,359 Qu'est-ce que tu regardes ? Je vais m'immoler par le feu. 126 00:07:27,520 --> 00:07:29,359 N'as-tu pas honte, Petko ? 127 00:07:29,480 --> 00:07:31,959 J'ai honte et c'est pour ça que ça va brûler ! 128 00:07:32,280 --> 00:07:35,319 "J'en ai marre... frappe-le alors, ça brûle !" 129 00:07:35,480 --> 00:07:37,559 Toi et toi seul me brûles ! 130 00:07:37,680 --> 00:07:40,799 Officier, c'est la même scène chaque nuit... 131 00:07:40,920 --> 00:07:43,359 ...tous les soirs, j'en peux plus ! 132 00:07:43,640 --> 00:07:44,719 Brûler! 133 00:07:44,840 --> 00:07:47,559 - Il va me raccrocher au nez. - Ah, maintenant tu ne vas pas te brûler ? 134 00:07:47,720 --> 00:07:50,500 - D'abord il me brûlera et ensuite il me pendra ! - Fais-le! 135 00:07:50,600 --> 00:07:52,639 - Tu ne le feras jamais !! - Oui je le ferai! 136 00:07:52,760 --> 00:07:54,319 S'il vous plaît, entrez ! 137 00:07:54,440 --> 00:07:57,439 Je vais me pendre à une corde, comme un corbeau noir ! 138 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 Seigneur! 139 00:07:58,760 --> 00:08:00,519 Quel est votre nom, monsieur ? 140 00:08:00,720 --> 00:08:02,479 - Petko. - Petko quoi ? 141 00:08:04,000 --> 00:08:04,839 Stoïchev. 142 00:08:05,000 --> 00:08:07,759 M. Stoichev, je dois vous demander un alcootest. 143 00:08:07,880 --> 00:08:08,679 Comment? 144 00:08:08,800 --> 00:08:12,399 Ça sent l'essence et évidemment a bu. 145 00:08:12,840 --> 00:08:13,599 Et? 146 00:08:13,720 --> 00:08:16,519 Il semble que cela ait été conduire en état d'ébriété. 147 00:08:16,800 --> 00:08:18,559 Je n'ai même pas de voiture ! 148 00:08:18,720 --> 00:08:21,599 Si le test est négatif, Vous n'aurez aucun problème. 149 00:08:22,840 --> 00:08:25,479 Hé, pourquoi tu m'attaques ? 150 00:08:26,880 --> 00:08:28,559 "Ça fait mal... laisse-moi tranquille !" 151 00:08:28,680 --> 00:08:30,519 "Ça fait mal... laisse-moi !" 152 00:08:30,680 --> 00:08:31,879 Laissez-le tranquille ! 153 00:08:34,720 --> 00:08:36,959 Allez, Petko... bouge. 154 00:08:38,000 --> 00:08:38,959 Allons-y! 155 00:08:39,080 --> 00:08:41,359 C'est de la brutalité policière, Quelqu'un peut-il le filmer ? 156 00:08:41,480 --> 00:08:43,879 Laissez-moi partir, s'il vous plaît ! 157 00:08:44,720 --> 00:08:46,359 Je n'ai rien fait ! 158 00:08:46,520 --> 00:08:47,679 Se déplacer! 159 00:08:48,960 --> 00:08:50,879 Il ne lui arrivera rien. 160 00:08:51,040 --> 00:08:52,359 Je vais m'occuper de lui. 161 00:08:52,480 --> 00:08:54,679 Il passera son ivresse au commissariat. 162 00:08:55,160 --> 00:08:59,119 Maintenant c'est dangereux pour toi lui-même et pour les autres. 163 00:09:01,480 --> 00:09:02,639 Ta tête, Petko. 164 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Lyoni! 165 00:09:04,160 --> 00:09:06,119 Lyoni, je t'aime ! 166 00:09:06,280 --> 00:09:08,799 Dame! Éloignez-vous de la voiture. 167 00:09:09,520 --> 00:09:11,839 Je vous en supplie, laissez-le partir ! 168 00:09:12,000 --> 00:09:13,759 Lyoni, je t'aime ! 169 00:09:13,880 --> 00:09:16,479 Reste, Lyoni, s'il te plaît, reste, je t'en supplie ! 170 00:09:16,640 --> 00:09:19,039 Je t'en supplie, Lyoni, reste ! 171 00:09:19,760 --> 00:09:21,039 Reste, Lyoni ! 172 00:09:21,200 --> 00:09:22,879 Petko! Arrêtez la voiture ! 173 00:09:23,360 --> 00:09:24,399 Je reste ! 174 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 Petko! 175 00:09:26,400 --> 00:09:27,679 Je reste ! 176 00:09:31,200 --> 00:09:33,719 Ça devrait être par ici, non ? 177 00:09:35,520 --> 00:09:36,559 Droite? 178 00:09:36,920 --> 00:09:39,479 - Tu ne me parles pas ? - Oui je le fais. 179 00:09:39,960 --> 00:09:42,039 - C'était ta première fois ? - Quoi? 180 00:09:43,240 --> 00:09:45,119 Baiser lors d'une soirée avec un collègue. 181 00:09:45,280 --> 00:09:46,639 Et vous, vous le faites souvent ? 182 00:09:46,760 --> 00:09:47,900 Bien sûr, tous les jours. 183 00:09:48,000 --> 00:09:48,799 Je suis désolé. 184 00:09:48,960 --> 00:09:51,119 Pas de problème, Marin, mais Ne soyez pas de mauvaise humeur. 185 00:09:51,280 --> 00:09:52,959 Pourquoi m'as-tu choisi ? 186 00:09:53,440 --> 00:09:56,119 Pourquoi pas? Si tu es grand et bon. 187 00:09:56,480 --> 00:09:58,759 Mais ne gâchez pas tout pour un... 188 00:09:58,920 --> 00:10:00,679 Quoi? Allez, dis-le. 189 00:10:01,200 --> 00:10:02,200 « Et quoi ? 190 00:10:02,840 --> 00:10:04,799 Une erreur ? Une aventure nocturne ? 191 00:10:05,960 --> 00:10:08,479 - Pourquoi, tu as besoin de plus ? - Est-ce que ce serait un problème ? 192 00:10:08,640 --> 00:10:09,940 Aucun problème. 193 00:10:10,240 --> 00:10:13,339 Mais la fête est finie et maintenant nous sommes de service. 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,079 - C'est tout ? - Oui! 195 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 Regarder. 196 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 C'est Lazar. 197 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 Oh, super ! 198 00:10:41,320 --> 00:10:42,320 Il est mort. 199 00:10:42,960 --> 00:10:43,999 Quel désastre. 200 00:10:44,440 --> 00:10:46,220 Les héroïnomanes ne durent pas. 201 00:10:46,320 --> 00:10:48,719 Oui, mais pourquoi est-ce qu'on trouve ? 202 00:10:48,960 --> 00:10:50,799 Au moins maintenant, il repose en paix. 203 00:10:50,920 --> 00:10:53,039 La dernière fois que nous l'avons pris C'était bien. 204 00:10:53,200 --> 00:10:54,919 - Eh bien, maintenant, ce n'est pas bon. - Non. 205 00:10:55,040 --> 00:10:56,839 Je suis fatigué de ce travail. 206 00:10:56,960 --> 00:10:58,159 Et maintenant quoi ? 207 00:10:58,320 --> 00:11:01,479 Devons-nous appeler d’autres policiers ? Tu pourrais les baiser aussi. 208 00:11:02,120 --> 00:11:04,439 - Pourquoi, tu veux regarder ? - J'adore regarder. 209 00:11:04,560 --> 00:11:07,719 Marin, arrête ça ! Je ne veux pas passer la nuit ici. 210 00:11:07,880 --> 00:11:12,279 Avec toute la paperasse ! Je dois y aller à l'hôpital tôt le matin. 211 00:11:12,560 --> 00:11:14,559 - Se détendre. - Ne me dis pas de me détendre. 212 00:11:14,680 --> 00:11:17,639 Quelque chose d'important pourrait être ça se passe ailleurs... 213 00:11:17,760 --> 00:11:20,039 ... pendant que nous perdons le temps ici. 214 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Ferme ta bouche. 215 00:11:21,400 --> 00:11:23,199 Tout ça à cause de ce drogué merdique... 216 00:11:23,360 --> 00:11:25,719 ...que j'ai trouvé ici, le meilleur endroit pour planer. 217 00:11:25,840 --> 00:11:27,759 - J'ai une idée. - Quoi! 218 00:11:30,720 --> 00:11:31,720 Quelle idée ? 219 00:11:32,240 --> 00:11:34,159 - Les pistes. - Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ? 220 00:11:34,360 --> 00:11:36,279 Vous ne comprenez pas ? Les routes ! 221 00:11:37,840 --> 00:11:40,339 Si ça te va, je Je suis d'accord 222 00:11:42,120 --> 00:11:45,719 Comme tu l'as dit, quelque chose d'important Cela pourrait se produire ailleurs. 223 00:11:49,120 --> 00:11:51,679 Honnêtement, ce pantalon Ils te vont très sexy ! 224 00:11:51,840 --> 00:11:54,519 Marin, tu es complètement fou. 225 00:11:56,240 --> 00:11:59,599 « Êtes-vous de service pour la marche ? la manifestation de demain ? 226 00:11:59,880 --> 00:12:01,839 Oui, je n'ai pas le choix. 227 00:12:02,040 --> 00:12:04,839 "Tu as dit à Petrov que Maria est-il à l'hôpital ? 228 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 Bien sûr. 229 00:12:06,200 --> 00:12:07,439 Et il a dit... 230 00:12:07,600 --> 00:12:09,639 ... "c'est ton problème, enfoiré." 231 00:12:09,760 --> 00:12:10,799 Allons-y pour lui. 232 00:12:10,960 --> 00:12:12,559 - Il vous a dit ça ? - Oui. 233 00:12:12,720 --> 00:12:13,879 Fils de pute. 234 00:12:15,160 --> 00:12:18,239 Écoute, si tu veux, je peux faites votre quart de travail demain. 235 00:12:18,960 --> 00:12:20,279 Je parlerai à Petrov. 236 00:12:20,440 --> 00:12:22,999 - Vous n'êtes pas de service ? - Curieusement, non. 237 00:12:23,560 --> 00:12:25,079 Ce doit être une erreur. 238 00:12:26,760 --> 00:12:29,999 Etes-vous sûr de vouloir faire ça ? Les choses peuvent devenir moche là-bas. 239 00:12:30,160 --> 00:12:31,519 Je l'imagine. 240 00:12:31,800 --> 00:12:34,639 À mon avis, il vaudrait mieux qu'ils volent ce putain de monument... 241 00:12:34,760 --> 00:12:37,079 ... et finissons-en. 242 00:12:37,880 --> 00:12:39,239 Je parlerai à Petrov. 243 00:12:39,400 --> 00:12:41,439 - Je t'en dois une. - Je sais. 244 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Bonjour. 245 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Oui. 246 00:12:56,360 --> 00:12:57,479 Es-tu ivre ? 247 00:13:00,240 --> 00:13:02,079 Chaque jour, la même histoire. 248 00:13:02,480 --> 00:13:04,839 Sérieusement, tu te ridiculises. 249 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 Tout de suite? 250 00:13:08,840 --> 00:13:10,279 Ce n'est pas le bon moment. 251 00:13:12,160 --> 00:13:13,559 Non, je ne comprends pas. 252 00:13:15,080 --> 00:13:16,239 C'est absurde. 253 00:13:17,880 --> 00:13:19,599 Kosio, écoute-moi... 254 00:13:20,120 --> 00:13:22,319 ... dormez un peu et soyez sobre. 255 00:13:23,760 --> 00:13:26,719 Elle va bien... elle est dans le à l'hôpital, mais ça va. 256 00:13:27,840 --> 00:13:30,399 Non, je ne peux pas rentrer à la maison et je ne rentrerai pas à la maison. 257 00:13:31,520 --> 00:13:34,719 Je suis au travail et pas avec quelqu'un d'autre mec... je travaille ! 258 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 Idiot. 259 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 Quoi? 260 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Rien. 261 00:13:46,840 --> 00:13:48,479 N'étaient-ils pas séparés ? 262 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Hein? 263 00:13:51,800 --> 00:13:53,399 Oui, nous sommes séparés. 264 00:13:58,800 --> 00:14:00,439 Pourquoi, es-tu jaloux ? 265 00:14:01,320 --> 00:14:02,759 Et s'il l'était ? 266 00:14:03,360 --> 00:14:05,519 C'est un pays libre, n'est-ce pas ? 267 00:14:05,920 --> 00:14:07,379 Eh bien, alors sois jaloux. 268 00:14:07,440 --> 00:14:10,479 - Pourquoi t'appelle-t-il à cette heure ? - Il est ivre. 269 00:14:10,680 --> 00:14:13,639 Il boit comme un poisson depuis un an. 270 00:14:15,360 --> 00:14:17,599 - Alors bloquez ses appels. - Je vais. 271 00:14:20,720 --> 00:14:22,799 - Tu es fou, Marin ? - Pacifique. 272 00:14:23,000 --> 00:14:26,919 Je suis en train de divorcer et en ce moment Je n'ai pas besoin d'une nouvelle relation. 273 00:14:27,040 --> 00:14:30,199 - Eh bien, ce n'est pas si grave. - Lève-toi, avant que je perde le contrôle. 274 00:14:35,280 --> 00:14:36,399 Pacifique. 275 00:14:43,800 --> 00:14:44,839 Tout est clair 276 00:14:55,040 --> 00:14:56,079 31 vers le Centre. 277 00:14:56,880 --> 00:14:58,119 Allez-y, 31. 278 00:14:58,680 --> 00:15:01,999 Le corps n'est pas dans notre quartier et nous n'avons rien trouvé. 279 00:15:02,560 --> 00:15:04,399 Ils ont dit que c'était là. 280 00:15:04,120 --> 00:15:05,679 Oui... mais ce n'est pas comme ça. 281 00:15:06,600 --> 00:15:09,879 - Cela devrait être dans la cinquième section. - Eh bien, je vais le signaler. 282 00:15:43,120 --> 00:15:45,199 - Encore? - Oui, nous sommes en panne d'essence. 283 00:15:45,640 --> 00:15:47,439 Allez vous faire foutre, enfoirés. 284 00:15:47,600 --> 00:15:50,519 - Combien y avait-il ? - Évidemment, pas assez ! 285 00:15:50,640 --> 00:15:52,519 Ces frais stupides ! 286 00:15:52,960 --> 00:15:54,319 Allez, descends. 287 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 Quoi? 288 00:15:55,960 --> 00:15:58,079 Nous allons le pousser jusqu'à une station-service. 289 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Fils de pute. 290 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Allez 291 00:16:24,400 --> 00:16:27,359 Ils sont en panne d'essence ? Avez-vous besoin d'aide ? 292 00:16:27,560 --> 00:16:28,919 Maudits idiots ! 293 00:16:29,400 --> 00:16:30,479 Putain de policier ! 294 00:16:33,040 --> 00:16:35,799 Allez, Vasil, nous n'avons pas toute la nuit 295 00:16:36,000 --> 00:16:37,399 Maudits salauds ! 296 00:16:41,840 --> 00:16:42,959 Merde totale. 297 00:16:45,160 --> 00:16:47,119 Quoi que vous disiez, poussez. 298 00:16:47,600 --> 00:16:50,719 Pourquoi ne profitons-nous pas de ce cul gros pour pousser la voiture ? 299 00:16:50,880 --> 00:16:51,880 Nous ne pouvons pas. 300 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Ridicule. 301 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Quoi? 302 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 Tous. 303 00:16:59,720 --> 00:17:01,759 D'abord, on sauve cet idiot. 304 00:17:01,960 --> 00:17:03,559 Qu'est-ce que tu regardes ? 305 00:17:03,720 --> 00:17:07,639 Et il est assis là comme un prince, pendant que nous poussons la voiture. 306 00:17:14,160 --> 00:17:15,679 Que fais-tu? 307 00:17:17,000 --> 00:17:18,359 Arrêtez la voiture ! 308 00:17:20,160 --> 00:17:22,219 Nous ne pouvons pas, c'est évident. 309 00:17:22,360 --> 00:17:23,639 Des preuves, mon cul. 310 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 Écouter. 311 00:17:30,360 --> 00:17:33,559 N'utilisez pas tout, laissez un litre comme preuve. 312 00:17:39,440 --> 00:17:41,119 Allez, donne-en un peu plus. 313 00:18:10,000 --> 00:18:12,379 Ont-ils retiré votre intraveineuse ? 314 00:18:12,560 --> 00:18:14,879 Bravo, ça te fait du bien, n'est-ce pas ? 315 00:18:16,240 --> 00:18:17,879 Non, vous n'avez pas encore fini. 316 00:18:19,080 --> 00:18:21,319 Encore quelques jours et tout ira bien. 317 00:18:22,120 --> 00:18:24,039 Et posez le téléphone une fois pour toutes... 318 00:18:24,200 --> 00:18:26,999 ...pas que je m'en soucie, mais tu as besoin de dormir. 319 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 Oui. 320 00:18:29,200 --> 00:18:31,359 Quoi? Des bananes ? 321 00:18:32,160 --> 00:18:35,459 D'accord, je vais t'apporter des bananes, demain matin. 322 00:18:35,600 --> 00:18:38,399 María... maintenant continue dormir. Au revoir. 323 00:18:49,880 --> 00:18:50,880 Marin... 324 00:18:51,560 --> 00:18:53,439 ... ce n'est pas que je ne t'aime pas. 325 00:18:54,000 --> 00:18:57,079 Mais... l'autre soir, ce n'était pas... 326 00:18:57,280 --> 00:18:59,559 Quoi? Était-ce ou non ? 327 00:19:01,960 --> 00:19:02,960 C'était. 328 00:19:05,120 --> 00:19:07,239 Mais ce n'est pas le bon moment. 329 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Bien. 330 00:19:09,640 --> 00:19:10,799 Comment va Marie ? 331 00:19:11,400 --> 00:19:14,439 Mieux. Il veut rentrer chez lui, mais C'est encore faible. 332 00:19:14,920 --> 00:19:16,039 Combien de temps encore ? 333 00:19:16,160 --> 00:19:18,319 Un autre jour, s'il va toujours bien d'ici là. 334 00:19:18,480 --> 00:19:20,439 Tout ira bien, tu verras. 335 00:19:21,120 --> 00:19:24,879 Ils ont seulement retiré l'appendice, non C'est tellement dramatique. 336 00:19:25,320 --> 00:19:27,119 Qu'est-ce qui n'est pas si dramatique ? 337 00:19:27,280 --> 00:19:31,319 200 pour le chirurgien, 100 pour le anesthésiste et 50 pour les infirmières. 338 00:19:31,960 --> 00:19:34,599 - Vous savez ce que l'anesthésiste a dit ? - Quoi? 339 00:19:34,720 --> 00:19:37,719 L'anesthésie est gratuite, mais payez-moi pour la réveiller. 340 00:19:37,840 --> 00:19:40,359 - Il a vraiment dit ça ? - Mot pour mot. 341 00:19:40,520 --> 00:19:42,599 - C'est vraiment drôle. - D'ACCORD. 342 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Très drôle. 343 00:19:45,600 --> 00:19:48,239 Si tu as besoin d'argent, fais-moi savoir. 344 00:19:48,480 --> 00:19:50,079 Je vais me débrouiller, merci. 345 00:19:54,000 --> 00:19:56,919 Écoute, ne t'inquiète pas le matin. 346 00:19:57,680 --> 00:19:59,039 Je parlerai à Petrov. 347 00:20:00,480 --> 00:20:02,479 - Je l'apprécie. - Je sais. 348 00:20:02,680 --> 00:20:03,519 Vraiment. 349 00:20:03,680 --> 00:20:04,680 Sois prudent! 350 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 Merde. 351 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Merde. 352 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 Calme-toi. 353 00:20:16,560 --> 00:20:18,439 Qu'est-ce qui ne va pas? 354 00:20:18,600 --> 00:20:20,919 - Je suis désolé. - Il y a un instant, tu as failli mourir. 355 00:20:21,080 --> 00:20:24,060 - Désolé, je n'ai pas remarqué. - Calme-toi... ça va ? 356 00:20:24,160 --> 00:20:26,519 - Pourquoi si tard ? - Je m'entraînais. 357 00:20:26,680 --> 00:20:28,319 Que formez-vous en ce moment ? 358 00:20:28,480 --> 00:20:30,039 - Échecs. - Bravo. 359 00:20:30,200 --> 00:20:33,719 Du sport sain, mais il faut avoir Soyez prudent lorsque vous traversez les rues. 360 00:20:33,880 --> 00:20:35,939 Et tu ne devrais pas être seul à cette heure. 361 00:20:36,000 --> 00:20:40,279 Oui, je sais qu'il est tard, mais mon la mère est toujours au travail. 362 00:20:40,480 --> 00:20:42,319 - Quel est ton métier? - Conducteur de tramway. 363 00:20:42,440 --> 00:20:45,039 - Et ton père ? - Il ne vit pas avec nous. 364 00:20:45,160 --> 00:20:46,239 D'accord, ne vous inquiétez pas. 365 00:20:46,360 --> 00:20:48,399 Très désolé. 366 00:20:48,560 --> 00:20:52,119 Dis-moi, pensais-tu à un fille, c'est ça, n'est-ce pas ? 367 00:20:53,040 --> 00:20:55,319 - C'est une fille, non ? - Non, pas du tout. 368 00:20:55,480 --> 00:20:57,119 J'ai fait un mauvais choix, et... 369 00:20:57,240 --> 00:20:58,839 - Déménagé ? Oh, à propos des échecs. - Oui. 370 00:20:59,000 --> 00:21:01,439 C'est bon, ne t'inquiète pas. 371 00:21:01,680 --> 00:21:04,959 - Laissez-le tranquille. - Allez, on te ramène à la maison. 372 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 Montez dans la voiture. 373 00:21:06,240 --> 00:21:09,359 Pas besoin, j'habite là-bas. 374 00:21:10,520 --> 00:21:11,839 - Là? - Oui. 375 00:21:12,240 --> 00:21:15,839 Eh bien, traverse la rue prudemment et Rentre directement à la maison, d'accord ? 376 00:21:15,960 --> 00:21:17,759 - Oui. - Je te surveillerai. 377 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Merci. 378 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 Eh bien, eh bien... 379 00:22:14,040 --> 00:22:15,839 ...avec le petit idiot des échecs. 380 00:22:15,960 --> 00:22:18,079 Bonjour Goshko. Tout va bien ? 381 00:22:18,880 --> 00:22:20,239 Comment se passent tes jeux ? 382 00:22:20,640 --> 00:22:24,279 Où sont tes amis perdants ? Caresser ses pions ? 383 00:22:24,440 --> 00:22:26,159 - Je rentre à la maison. - "Je rentre à la maison." 384 00:22:26,320 --> 00:22:26,999 Idiot. 385 00:22:27,160 --> 00:22:30,599 Le mur de Chine est tombé et nous avons besoin de l'argent pour fêter ça... 386 00:22:30,760 --> 00:22:32,559 -Le mur de Berlin ! - Fermez-la. 387 00:22:32,680 --> 00:22:34,279 - L'argent. - Je n'en ai pas. 388 00:22:34,400 --> 00:22:35,759 Videz vos poches. 389 00:22:35,880 --> 00:22:37,119 Laisse-moi tranquille! 390 00:22:38,800 --> 00:22:42,239 Nous appellerons ta mère pour un pipe dans son tram. 391 00:22:42,360 --> 00:22:44,399 Rendez-moi mon téléphone ! 392 00:22:48,480 --> 00:22:49,879 Quel est ton problème ? 393 00:22:50,320 --> 00:22:53,719 - Tu ne pourras plus demander de l'aide à maman ? - Tu vas pleurer ? 394 00:22:54,640 --> 00:22:56,619 Au moins ma mère est là... 395 00:22:56,880 --> 00:22:59,519 ... pas comme le tien des pipes en Italie... 396 00:23:00,480 --> 00:23:03,319 ...pour ne pas avoir à voir ton visage stupide. 397 00:23:11,440 --> 00:23:14,799 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, où ? tu penses que tu y vas ? 398 00:23:15,560 --> 00:23:18,519 - As-tu dit quelque chose à propos de ma mère ? - Non non... 399 00:23:19,360 --> 00:23:20,959 - Des pipes ? - Laissez-le tranquille ! 400 00:23:21,120 --> 00:23:22,279 Va te faire foutre ! 401 00:23:22,720 --> 00:23:24,679 - Des pipes, hein ? - Non! Non! 402 00:23:24,800 --> 00:23:26,759 Et si tu m'en faisais un ? 403 00:23:40,040 --> 00:23:41,040 Goshko. 404 00:23:41,440 --> 00:23:43,539 Cette rue vous est interdite. 405 00:23:43,720 --> 00:23:47,199 Vous traverserez le quartier pour rentrer à la maison 406 00:24:44,520 --> 00:24:47,959 ... 30 ans depuis l'automne du communisme en Bulgarie. 407 00:24:48,120 --> 00:24:52,239 Comment nos vies ont-elles changé ? Qu'est-ce que c'était l'événement le plus important pour vous ? 408 00:24:52,480 --> 00:24:54,919 Cali viendra nous le dire son histoire... 409 00:24:55,200 --> 00:24:59,439 ...pendant le programme spécial de la célébration du 10 novembre... 410 00:24:59,680 --> 00:25:01,599 ... sur notre chaîne 4. 411 00:25:02,120 --> 00:25:04,839 Et maintenant une chanson spéciale juste pour toi. 412 00:25:42,920 --> 00:25:45,399 Si vous gagnez, ils vous paieront en roubles. 413 00:25:46,720 --> 00:25:47,919 Très drôle. 414 00:25:53,400 --> 00:25:54,400 Rien. 415 00:25:55,400 --> 00:25:56,839 Mercure rétrograde. 416 00:25:57,400 --> 00:25:58,400 Probablement. 417 00:26:00,920 --> 00:26:02,159 Wow, �2 Lev ! 418 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 Laissez-moi voir. 419 00:26:04,680 --> 00:26:06,239 Alors le café est pour vous. 420 00:26:06,360 --> 00:26:09,039 Laissez-moi d'abord récupérer mes bénéfices. 421 00:26:10,040 --> 00:26:12,999 Quoi, Poutine ne t'a pas payé ou tu travailles gratuitement ? 422 00:26:14,000 --> 00:26:17,839 "Et qui vous paie, la Commission Européen ou clown à perruque ? 423 00:26:19,560 --> 00:26:20,599 "Trompette." 424 00:26:20,800 --> 00:26:22,319 Central au 48. 425 00:26:23,680 --> 00:26:24,680 48 ici. 426 00:26:25,560 --> 00:26:28,159 Allez jeter un oeil au Cimetière de Bakarena Fabrika. 427 00:26:28,880 --> 00:26:30,459 Rien de plus précis ? 428 00:26:30,640 --> 00:26:34,039 Quelqu'un a signalé une activité c'est suspect là-bas. 429 00:26:34,280 --> 00:26:35,719 Il n'y a aucune autre information. 430 00:26:36,480 --> 00:26:38,459 Bon, allons-y. 431 00:26:40,720 --> 00:26:42,039 Super... au cimetière. 432 00:26:43,240 --> 00:26:45,519 Ce soir, nous sommes de service avec les morts. 433 00:27:13,920 --> 00:27:15,479 Êtes-vous de service demain ? 434 00:27:15,600 --> 00:27:17,439 Ai-je une autre option ? Et toi? 435 00:27:17,960 --> 00:27:19,359 Oui, tout comme toi. 436 00:27:19,880 --> 00:27:24,039 Pourquoi n'abandonnent-ils pas maintenant ? Protester contre un monument stupide. 437 00:27:24,960 --> 00:27:27,239 - Il y a eu des bagarres hier. - Je sais. 438 00:27:27,400 --> 00:27:29,839 D'autres monuments ont été recouverts de peinture. 439 00:27:29,960 --> 00:27:31,199 Ils protestent... 440 00:27:31,480 --> 00:27:34,999 Les perdants protestent. Nous ne protestons pas, n'est-ce pas ? 441 00:27:35,760 --> 00:27:39,199 Je suis contre le monument à Armée rouge, ils nous ont envahis. 442 00:27:39,400 --> 00:27:40,279 Contre... 443 00:27:40,440 --> 00:27:43,299 ...et ce que la Bulgarie a réalisé au cours de ces 30 années ? 444 00:27:43,400 --> 00:27:44,759 - Beaucoup. - Quoi? 445 00:27:44,960 --> 00:27:47,879 Nous sommes devenus civilisés et formés partie de l’UE et de l’OTAN. 446 00:27:48,040 --> 00:27:49,679 - Quelle partie ? - À part! 447 00:27:49,800 --> 00:27:51,719 Une périphérie de la périphérie. 448 00:27:51,840 --> 00:27:53,959 Tout simplement parce que nous sommes orthodoxes. 449 00:27:54,120 --> 00:27:56,879 Mieux en Europe que dans l'Union Eurasien. 450 00:27:57,000 --> 00:27:59,679 Maudite Union européenne, Ça s'effondre ! 451 00:28:00,000 --> 00:28:02,159 Bientôt nous serons les seuls Le député doit rester. 452 00:28:02,280 --> 00:28:02,959 Pourquoi? 453 00:28:03,080 --> 00:28:07,639 Nous serons les seuls à ne pas pouvoir respecter les clauses de sortie. 454 00:28:08,600 --> 00:28:09,839 Nous sommes vraiment des salauds. 455 00:28:10,000 --> 00:28:13,319 Et grâce à qui ? Aux communistes et aux Russes. 456 00:28:13,480 --> 00:28:16,359 - Je savais que tu dirais ça. - Tout est de leur faute. 457 00:28:16,480 --> 00:28:19,700 Sans eux, nous gagnerions 5000 euros par mois. 458 00:28:19,800 --> 00:28:21,519 Qui nous a libérés des Turcs ? 459 00:28:21,640 --> 00:28:23,999 Oui, pour introduire le communisme par le cul. 460 00:28:24,120 --> 00:28:26,399 -Et le pire du communisme... - Quoi? 461 00:28:26,520 --> 00:28:30,420 - ... c'est la démocratie qui vient après. - Je vais demander un autre partenaire ! 462 00:28:30,520 --> 00:28:32,719 Oui, oui, continuez à le répéter. 463 00:28:42,160 --> 00:28:43,999 Comme c'est sombre. 464 00:28:45,960 --> 00:28:47,939 Sombre et étrangement calme. 465 00:28:49,000 --> 00:28:52,079 « Connaissez-vous le nom de la rue, à côté du cimetière ? 466 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 Non. 467 00:28:53,520 --> 00:28:54,839 Rue du silence. 468 00:28:56,000 --> 00:28:58,399 Quel idiot lui a donné un nom pareil ? 469 00:28:59,000 --> 00:29:02,439 J'habitais dans la rue "Lutte des Classes", qui s'appelle désormais « Route européenne ». 470 00:29:02,560 --> 00:29:04,279 Mais rien n'a changé... 471 00:29:04,400 --> 00:29:05,799 ...et tout reste pareil. 472 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 Et? 473 00:29:47,480 --> 00:29:49,039 Il passe la nuit dehors. 474 00:29:49,440 --> 00:29:50,959 Embrasser sa bouteille... 475 00:29:53,760 --> 00:29:54,879 Voyez-vous cela ? 476 00:29:56,760 --> 00:29:57,760 Merde. 477 00:29:58,920 --> 00:30:00,399 Maudits idiots. 478 00:30:07,080 --> 00:30:09,039 "METTRE" 479 00:30:16,240 --> 00:30:17,599 Maudits gamins ! 480 00:30:20,400 --> 00:30:23,679 Marin, allez, ne perds pas du temps avec eux. 481 00:30:26,240 --> 00:30:27,399 M'entendez-vous ? 482 00:30:32,400 --> 00:30:34,639 Ils courent vite, ces salauds. 483 00:30:34,840 --> 00:30:36,239 Oubliez ça et allons-y. 484 00:30:36,400 --> 00:30:39,279 Stupide gros flic ! On va baiser ta putain de femme ! 485 00:30:41,320 --> 00:30:44,559 Viens me faire une pipe, gros homme putain de cochon ! 486 00:30:44,920 --> 00:30:46,299 Comprenez-vous cela ? 487 00:30:46,440 --> 00:30:47,740 "PUTO", qui ? 488 00:30:48,080 --> 00:30:49,839 Une équipe de foot ? OMS? 489 00:30:50,040 --> 00:30:52,879 Les communistes ? Les Américains ? Les Russes ? 490 00:30:53,040 --> 00:30:55,119 N'est-ce pas évident ? C'est pour la police. 491 00:30:55,240 --> 00:30:57,639 - Quoi? - Merde, Marón, c'est pour les flics. 492 00:30:58,000 --> 00:31:00,159 - Comme tu es intelligent ! - Oui je sais. 493 00:31:04,200 --> 00:31:05,399 Fils de pute. 494 00:31:08,840 --> 00:31:10,719 Allez, sortons d'ici. 495 00:31:12,000 --> 00:31:12,839 Merde. 496 00:31:13,080 --> 00:31:14,479 Ils n’en valent pas la peine. 497 00:31:19,680 --> 00:31:20,999 Putain ça. 498 00:31:22,480 --> 00:31:25,579 - Posez cette torche. - Tu ne peux pas me donner une seconde ? 499 00:31:32,880 --> 00:31:34,679 Je les ai achetés hier ! 500 00:31:35,240 --> 00:31:38,399 Depuis l'Allemagne, via Internet. J'ai payé 30 euros ! 501 00:31:42,400 --> 00:31:44,039 Avez-vous marché dans des excréments ? 502 00:31:44,240 --> 00:31:46,679 Bon sang, de nouvelles bottes. Non, ce n'est pas de la merde. 503 00:31:46,840 --> 00:31:48,279 Je sais que ça ressemble à de la merde. 504 00:31:48,400 --> 00:31:50,239 Non, ça ne craint pas. 505 00:32:00,920 --> 00:32:02,959 J'emmerde tout, j'en ai marre ! 506 00:32:03,200 --> 00:32:04,919 - Quoi? - Quoi! Quoi! 507 00:32:05,480 --> 00:32:08,439 J'achète ceci, j'achète cela, j'achète une ceinture, une lampe de poche... 508 00:32:08,560 --> 00:32:11,119 ...le pantalon, et j'ai mes bottes en ruine. 509 00:32:11,240 --> 00:32:13,879 - Calme-toi, Marin. -Comment puis-je me calmer ? 510 00:32:14,000 --> 00:32:15,239 Comment puis-je ? 511 00:32:15,840 --> 00:32:19,639 Pourquoi je ne paie pas aussi cette garce ? facture d'électricité du commissariat ? 512 00:32:19,760 --> 00:32:21,239 Fuck tout le monde ! 513 00:32:22,200 --> 00:32:24,279 - Achetez également du papier toilette. - Quoi? 514 00:32:24,400 --> 00:32:26,999 - Du papier toilette pour le commissariat. - Va te faire foutre. 515 00:32:29,760 --> 00:32:31,159 Central à 31. 516 00:32:34,440 --> 00:32:35,879 31 ici. Où est le feu ? 517 00:32:36,040 --> 00:32:38,719 Un homme âgé atteint de la maladie d'Alzheimer a disparu... 518 00:32:39,000 --> 00:32:42,039 ...de la maison de retraite du 111, rue Oborishte. 519 00:32:42,280 --> 00:32:45,279 Il est possible qu'il soit toujours la zone de résidence. 520 00:32:45,520 --> 00:32:49,719 Il a 78 ans et est désorienté. Son nom est Rumen Gaytandjiev. 521 00:32:50,440 --> 00:32:52,759 Il est habillé en pyjama. 522 00:32:52,880 --> 00:32:54,839 Ça ne devrait pas être difficile à identifier. 523 00:32:55,080 --> 00:32:57,239 Très drôle. Nous serons attentifs. 524 00:32:58,840 --> 00:32:59,879 Que fais-tu? 525 00:33:02,240 --> 00:33:04,319 - Non, non, tout droit. - Pourquoi? 526 00:33:04,640 --> 00:33:05,799 Conduisez simplement. 527 00:33:08,800 --> 00:33:10,239 Où allons-nous ? 528 00:33:10,520 --> 00:33:12,319 Conduisez, s'il vous plaît. 529 00:33:13,000 --> 00:33:14,479 Mais où allons-nous ? 530 00:33:14,640 --> 00:33:16,359 Je te le dirai plus tard. 531 00:33:18,800 --> 00:33:21,079 - Tu le fais exprès ? -Le quoi ? 532 00:33:21,880 --> 00:33:22,959 M'ignorant 533 00:33:23,120 --> 00:33:25,639 Il ne s'agit pas de vous. Conduisez simplement. 534 00:33:26,160 --> 00:33:27,199 Je conduis. 535 00:33:29,480 --> 00:33:31,839 S'il vous plaît, dites-moi où nous allons. 536 00:33:32,000 --> 00:33:34,079 Vérifions s'il n'est pas rentré chez lui. 537 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 OMS? 538 00:33:37,560 --> 00:33:38,799 Gaytandjiev. 539 00:33:41,080 --> 00:33:42,959 C'était mon professeur au lycée. 540 00:33:43,120 --> 00:33:46,279 Il enseigne la littérature et forme à l'équipe de boxe. 541 00:33:46,880 --> 00:33:48,959 Pourquoi ne l'as-tu pas dit tout de suite ? 542 00:33:51,480 --> 00:33:53,439 Tournez à gauche au Rue Ivan Asen. 543 00:33:55,040 --> 00:33:56,199 Où exactement ? 544 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 Ici. 545 00:33:58,480 --> 00:33:59,799 Tournez à gauche ici. 546 00:34:04,720 --> 00:34:06,719 - Et maintenant ? - Allez tout droit. 547 00:34:07,800 --> 00:34:10,799 - Allez tout droit - Arrête de crier. 548 00:34:14,080 --> 00:34:15,839 - Et maintenant ? - Arrêtez ici. 549 00:34:16,520 --> 00:34:17,759 A côté de la poubelle. 550 00:34:17,880 --> 00:34:19,678 D'accord, je comprends. 551 00:34:47,280 --> 00:34:48,719 Allez plus lentement, voulez-vous ? 552 00:34:51,040 --> 00:34:52,119 Quel étage ? 553 00:35:14,960 --> 00:35:17,439 Au moins, nous ne le savons pas Il est à la maison. 554 00:35:20,840 --> 00:35:23,919 J'ai une autre chaire. Il y a un endroit... 555 00:35:24,200 --> 00:35:26,959 Pourrais-tu au moins finir tes phrases ? 556 00:35:45,880 --> 00:35:46,919 48 vers le Centre. 557 00:35:47,720 --> 00:35:49,599 Ici Central, avant 48. 558 00:35:50,000 --> 00:35:51,599 Il n’y a personne ici. 559 00:35:53,760 --> 00:35:55,959 �Pas une âme vivante dans le cimetière ? 560 00:35:56,080 --> 00:35:57,959 Tu es un comédien né, mec. 561 00:35:58,120 --> 00:36:00,679 Un génie. Pas une âme vivante dans le cimetière ! 562 00:36:00,800 --> 00:36:02,239 Va te faire foutre, idiot ! 563 00:36:04,080 --> 00:36:05,119 Et maintenant quoi ? 564 00:36:05,360 --> 00:36:07,399 Comment cela vous est-il arrivé ? 565 00:36:08,000 --> 00:36:09,279 Quel idiot ! 566 00:36:09,520 --> 00:36:12,039 Assez avec ça et laisse-moi je te raconte la blague 567 00:36:12,200 --> 00:36:13,879 Faites taire et éteignez-le ! 568 00:37:18,720 --> 00:37:19,759 Personne ne bouge ! 569 00:37:19,880 --> 00:37:21,879 Un pas et un coup ! 570 00:37:22,120 --> 00:37:23,799 Que faites-vous ici? 571 00:37:24,160 --> 00:37:27,959 -Profaner des tombes ? - Qu'est-ce que tu fais ? 572 00:37:28,200 --> 00:37:29,279 Parlez, les gitans ! 573 00:37:29,400 --> 00:37:31,539 Il vole les lettres de bronze. 574 00:37:31,720 --> 00:37:33,679 Pourquoi? Pourquoi, idiots ? 575 00:37:33,840 --> 00:37:36,799 Parler! Volent-ils du métal pour de la ferraille ? 576 00:37:36,960 --> 00:37:40,159 Cela pourrait être la tombe de ma mère. "Je vais te tuer !" 577 00:37:40,320 --> 00:37:41,879 Maintenant, ils sont foutus ! 578 00:37:42,120 --> 00:37:43,580 - Non non... - Fermez-la! 579 00:37:43,680 --> 00:37:45,759 - C'était notre premier vol. - On le jure ! 580 00:37:45,880 --> 00:37:47,359 Fermez-la! Silence! 581 00:37:48,360 --> 00:37:50,279 Parlez seulement lorsqu'on vous le demande ! 582 00:37:50,480 --> 00:37:51,879 - C'est clair ? - Oui. 583 00:37:52,160 --> 00:37:53,919 Putain, je vais les tuer !! 584 00:37:54,320 --> 00:37:56,479 - Non, nous les prendrons. - Ce n'est pas possible ! 585 00:37:56,880 --> 00:37:59,879 Ils partiront demain et regarderont quoi qu'ont-ils fait ! 586 00:38:00,000 --> 00:38:02,279 Attends une minute. Montrez vos identifiants. 587 00:38:03,040 --> 00:38:03,919 Vos documents ! 588 00:38:04,080 --> 00:38:05,759 - J'ai oublié - Je l'ai perdu. 589 00:38:05,880 --> 00:38:07,319 Ils rééditent le mien. 590 00:38:07,440 --> 00:38:08,599 Ne nous frappez pas, patron. 591 00:38:08,720 --> 00:38:10,439 Vos identifiants, maintenant ! 592 00:38:18,160 --> 00:38:19,679 - Rocheux ? - C'est moi. 593 00:38:21,400 --> 00:38:22,799 - Rambo ? - JE. 594 00:38:24,800 --> 00:38:26,639 - Et tu es Sylvestre. - Oui. 595 00:38:28,320 --> 00:38:30,279 - Sylvestre Akaciev ? - Oui. 596 00:38:33,920 --> 00:38:35,839 Rocky, Rambo et Sylvester ? 597 00:38:36,120 --> 00:38:37,959 Ce sont des frères ou quoi ? 598 00:38:38,080 --> 00:38:42,159 Non, nous sommes tous les deux originaires de Burgudji. et le garçon de Yerli. 599 00:38:42,320 --> 00:38:44,039 Je m'en fous ! 600 00:38:44,160 --> 00:38:46,079 Je vais tous les tuer. 601 00:38:46,480 --> 00:38:48,159 Allez, faites la queue. 602 00:38:48,280 --> 00:38:50,540 - Non, patron. - Nous ne le ferons plus. 603 00:38:50,640 --> 00:38:52,780 Ma femme ne sait pas que je suis ici. 604 00:38:52,880 --> 00:38:55,559 Je m'en fous ! Allez, bougez ! 605 00:38:56,320 --> 00:38:57,959 - Attendez une minute. - Quoi? 606 00:39:00,440 --> 00:39:02,519 Nous avons un travail important ce soir. 607 00:39:02,800 --> 00:39:05,519 - Nous l'avons laissé partir. - Non, j'ai une meilleure idée. 608 00:39:05,680 --> 00:39:08,879 Nous n'allons pas les arrêter. N'est-ce pas une excellente idée ? 609 00:39:09,040 --> 00:39:12,319 - Santé et bonne fortune, patron ! - Que Dieu vous bénisse ! 610 00:39:12,520 --> 00:39:13,759 Fermez-la. 611 00:39:14,480 --> 00:39:15,480 Fermez-la. 612 00:39:17,360 --> 00:39:18,360 D'ACCORD. 613 00:39:18,880 --> 00:39:20,119 Est-ce que tu m'écoutes ? 614 00:39:20,440 --> 00:39:24,359 Je veux que les pierres tombales soient restaurées Comment étaient-ils, est-ce clair ? 615 00:39:24,680 --> 00:39:25,399 Est-ce clair ? 616 00:39:25,520 --> 00:39:28,519 Ils les colleront ou les cimenteront... c'est nécessaire. 617 00:39:28,640 --> 00:39:30,979 Comptez sur nous, patron ! On s'y met. 618 00:39:31,040 --> 00:39:32,599 Ils resteront ici jusqu'à ce que ce soit terminé. 619 00:39:32,720 --> 00:39:35,639 Oui, patron, je le jure sur la croix ! 620 00:39:35,880 --> 00:39:37,519 Alors pourquoi je ne les crois pas ? 621 00:39:37,640 --> 00:39:39,359 Nous jurons sur nos vies, patron ! 622 00:39:39,480 --> 00:39:41,799 En guise de garantie, je resterai avec vos documents. 623 00:39:41,920 --> 00:39:45,079 Non, non, ce n'est pas suffisant. Donnez-moi aussi vos téléphones. 624 00:39:46,640 --> 00:39:49,199 Ne reste pas là gelé, Donnez-moi vos téléphones ! 625 00:39:49,720 --> 00:39:50,839 Se déplacer. 626 00:39:51,560 --> 00:39:53,319 Nous n'avons pas toute la nuit. 627 00:39:54,560 --> 00:39:57,719 Nous reviendrons dans la matinée et si les lettres sont placées... 628 00:39:57,840 --> 00:40:00,439 ...ils auront leurs documents et les téléphones, tu comprends ? 629 00:40:00,560 --> 00:40:02,199 - Oui. - Pour travailler. 630 00:40:13,160 --> 00:40:14,519 Nous sommes foutus! 631 00:40:15,560 --> 00:40:16,999 Putain de policier ! 632 00:40:17,320 --> 00:40:20,879 - Ce sont les vrais gitans. - Tais-toi et mets-toi au travail. 633 00:40:21,200 --> 00:40:23,679 - Vous commencez. - Je ne sais pas lire. 634 00:40:26,640 --> 00:40:27,759 Moi non plus. 635 00:40:29,520 --> 00:40:31,339 Et tu sais lire ? 636 00:40:32,840 --> 00:40:34,999 Maintenant je sais, nous sommes foutus ! 637 00:40:42,080 --> 00:40:43,859 J'ai pris cette lettre. 638 00:40:44,720 --> 00:40:46,559 Le seul que je connais. 639 00:41:02,680 --> 00:41:05,519 - Quel était cet endroit ? - C'était le cinéma Rex. 640 00:41:07,000 --> 00:41:08,079 C'est ouvert. 641 00:41:24,120 --> 00:41:27,359 Ici, avec lui, nous avons eu du de nos cours. 642 00:41:29,200 --> 00:41:31,679 Il nous emmenait tous au cinéma. 643 00:41:32,560 --> 00:41:33,879 Étaient-ils des amis proches ? 644 00:41:35,160 --> 00:41:38,519 Si ce n'était pas pour lui, je le ferais probablement je serais en prison 645 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 Attendez. 646 00:41:49,480 --> 00:41:50,480 Oui. 647 00:41:51,800 --> 00:41:53,839 Je ne peux pas parler pour le moment, je travaille. 648 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Oui. 649 00:41:55,320 --> 00:41:57,439 Oui, c'est ça... la fin ! 650 00:42:00,480 --> 00:42:02,559 Quelle partie tu ne comprends pas ? 651 00:42:02,920 --> 00:42:05,359 "Fin" n'a qu'un seul sens. 652 00:42:05,920 --> 00:42:06,920 Oui. 653 00:42:07,600 --> 00:42:08,839 Oui, c'est tout. 654 00:42:10,720 --> 00:42:11,720 Je suis désolé. 655 00:42:12,480 --> 00:42:14,079 C'est votre affaire. 656 00:42:36,320 --> 00:42:37,320 Marin. 657 00:42:47,240 --> 00:42:48,599 M. Gaytandjiev... 658 00:42:49,240 --> 00:42:50,240 ...comment va-t-il ? 659 00:42:52,840 --> 00:42:53,919 Je suis... 660 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 ...Marin. 661 00:42:56,200 --> 00:42:58,679 Promotion 1997. Vous souvenez-vous de moi? 662 00:42:59,720 --> 00:43:00,720 Marin ? 663 00:43:01,120 --> 00:43:02,159 Le crochet. 664 00:43:02,960 --> 00:43:04,479 14 KO d'affilée. 665 00:43:05,240 --> 00:43:06,879 Ils voulaient m'expulser. 666 00:43:07,000 --> 00:43:08,919 J'allais chez lui. 667 00:43:10,360 --> 00:43:11,719 -Marin ? -Oui? 668 00:43:14,560 --> 00:43:15,560 Marin... 669 00:43:16,000 --> 00:43:17,159 Où est Slavi? 670 00:43:34,400 --> 00:43:36,119 Quand le film commencera-t-il ? 671 00:43:38,640 --> 00:43:41,559 Il n'y aura pas de film aujourd'hui M. Gaytandjiev. 672 00:43:42,440 --> 00:43:44,319 Le projectionniste est malade. 673 00:43:48,120 --> 00:43:50,079 Il va attraper froid ici. 674 00:43:51,600 --> 00:43:53,119 Allez, sortons. 675 00:43:53,520 --> 00:43:55,399 Allons nous promener ensemble. 676 00:43:56,360 --> 00:43:58,519 Laissez-moi vous aider. Ne t'inquiète pas. 677 00:44:00,200 --> 00:44:01,200 Slave. 678 00:44:07,920 --> 00:44:09,279 Ralentir. 679 00:44:11,200 --> 00:44:13,359 C'est Elena. Il est avec nous. 680 00:44:14,080 --> 00:44:15,239 Elena, s'il te plaît. 681 00:44:20,080 --> 00:44:21,839 -Qui est Slavi ? - Votre fils. 682 00:44:23,920 --> 00:44:24,999 Où est-il? 683 00:44:26,000 --> 00:44:28,679 Je ne sais pas. Il a disparu il y a 15 ans. 684 00:44:29,040 --> 00:44:31,319 J'ai entendu dire qu'il est emprisonné en Norvège. 685 00:44:34,160 --> 00:44:35,160 Et sa femme ? 686 00:44:35,280 --> 00:44:37,479 Il est mort alors qu'il était à l'école. 687 00:44:37,760 --> 00:44:39,239 Soyez prudent avec la marche. 688 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 C'est ça. 689 00:44:43,000 --> 00:44:44,879 - Un autre membre de la famille ? - Non. 690 00:44:46,600 --> 00:44:48,639 Soyez prudent avec les étapes. Soigneusement. 691 00:44:50,640 --> 00:44:51,879 Ça tremble. 692 00:44:52,520 --> 00:44:54,599 - Pas de chance aujourd'hui... - Par ici. 693 00:44:55,480 --> 00:44:57,799 ...pour qu'il tombe malade le projectionniste.... 694 00:44:58,560 --> 00:45:00,159 ...juste aujourd'hui. 695 00:45:09,400 --> 00:45:11,159 Nous étions très proches... 696 00:45:12,360 --> 00:45:13,639 ...inséparable. 697 00:45:14,400 --> 00:45:17,879 Soit nous étions chez lui, soit nous sommes sortis ensemble 698 00:45:19,640 --> 00:45:22,039 Et soudain, il ne me reconnut plus. 699 00:45:24,800 --> 00:45:27,319 - Tu sais ce qui s'est passé une fois ? - Quoi? 700 00:45:27,480 --> 00:45:32,199 Ils l'ont surpris en train de voler des chaussures dans une brocante. 701 00:45:32,400 --> 00:45:33,519 Mon Dieu. 702 00:45:34,520 --> 00:45:36,959 Évidemment, le personnel J'ai appelé la police. 703 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 Évidemment. 704 00:45:38,280 --> 00:45:40,159 Dieu merci, il était de service. 705 00:45:40,800 --> 00:45:43,599 J'ai payé les chaussures et je les ai ramenées à la maison. 706 00:45:45,200 --> 00:45:47,079 Deux ans plus tard, il disparaît. 707 00:45:47,200 --> 00:45:48,200 Où? 708 00:45:49,320 --> 00:45:51,759 Je suis allé chez lui et j'ai appelé et appelé. 709 00:45:52,240 --> 00:45:53,240 Et rien. 710 00:45:53,840 --> 00:45:56,279 Je l'ai recherché sur des ordinateurs de la police et rien. 711 00:45:57,320 --> 00:45:59,039 Je pensais qu'il était mort. 712 00:45:59,960 --> 00:46:03,279 Comment aurais-je pu ne pas imaginer qu'ils avaient dirigé par des travailleurs sociaux ? 713 00:46:14,280 --> 00:46:15,319 Slave... 714 00:46:16,000 --> 00:46:17,319 ...est-il marié ? 715 00:46:19,480 --> 00:46:20,519 Pas encore. 716 00:46:22,440 --> 00:46:23,719 Elle est jolie. 717 00:46:24,120 --> 00:46:26,079 Hélène ? Oui, pas mal. 718 00:46:27,960 --> 00:46:29,399 Emmenez-la au cinéma. 719 00:46:29,560 --> 00:46:32,319 Oui, dès qu'il ira mieux le projectionniste. 720 00:46:39,480 --> 00:46:40,599 En 9e année... 721 00:46:42,120 --> 00:46:44,399 ... c'était jusqu'au cou merdique. 722 00:46:45,480 --> 00:46:46,959 Drogue, vols... 723 00:46:47,600 --> 00:46:48,600 Bravo. 724 00:46:50,440 --> 00:46:53,539 Et une fois qu'ils m'ont attrapé braquer une pharmacie. 725 00:46:54,080 --> 00:46:55,279 Sans lui... 726 00:46:56,160 --> 00:46:58,639 ...ils m'auraient envoyé au prison pour mineurs. 727 00:46:58,760 --> 00:47:00,799 Et vous savez où cela mène. 728 00:47:02,440 --> 00:47:05,279 Mais il a répondu à ma place et Il m'a emmené chez lui. 729 00:47:05,400 --> 00:47:06,700 Dieu merci. 730 00:47:08,800 --> 00:47:12,119 Et il a réussi à me faire entrer à l'école de sport. 731 00:47:13,320 --> 00:47:15,319 Il m'a fait m'entraîner comme un fou. 732 00:47:15,640 --> 00:47:18,639 Et il a réussi à me battre la merde dans la tête. 733 00:47:18,800 --> 00:47:20,999 - Il a fait de toi un homme. - Non. 734 00:47:21,520 --> 00:47:23,479 Un champion régional de boxe. 735 00:47:27,000 --> 00:47:29,239 Il n'y a pas beaucoup de gens comme lui. 736 00:47:30,960 --> 00:47:32,319 Il était le meilleur. 737 00:47:34,160 --> 00:47:35,479 Et regardez-le maintenant. 738 00:47:41,520 --> 00:47:43,079 Vous ne pouvez pas l'aider. 739 00:47:50,680 --> 00:47:52,959 10 novembre 30 ans plus tard. 740 00:47:53,520 --> 00:47:57,319 Alors que Berlin commémore le chute du mur... 741 00:47:57,920 --> 00:48:01,060 ... à Sofia, ils sont attendus demain manifestations pour et contre... 742 00:48:01,160 --> 00:48:03,479 ...la démolition du monument à l'Armée rouge. 743 00:48:03,600 --> 00:48:05,039 Pendant ce temps... 744 00:48:05,560 --> 00:48:08,599 ... deux autres monuments de Sofia Ils ont été vandalisés. 745 00:48:08,800 --> 00:48:12,719 �Nous continuerons à être soumis à des vagues de division comme au cours des 30 dernières années ? 746 00:48:14,400 --> 00:48:16,959 Oui, mais le débat est perdre le sens... 747 00:48:17,120 --> 00:48:20,879 ... pendant que la nation perd le foyer et son héritage. 748 00:48:21,040 --> 00:48:22,959 La société bulgare souffre... 749 00:48:23,120 --> 00:48:27,639 ... du manque de perspective, des dissensions et un certain type d'Alzheimer. 750 00:48:27,840 --> 00:48:30,999 Que cela nous plaise ou non, essayez d'effacer notre passé... 751 00:48:31,160 --> 00:48:33,519 ...peut simplement prendre pour y jouer. 752 00:48:33,920 --> 00:48:37,919 Qu'est-ce qui va changer en supprimant un monument? Cela améliorera-t-il nos vies ? 753 00:48:38,040 --> 00:48:41,719 Nous devons nous demander, quoi ? pourrions-nous enfin nous réunir ? 754 00:48:41,840 --> 00:48:44,319 �Où sont nos valeurs et notre dignité ? 755 00:48:45,960 --> 00:48:46,960 C'est ici. 756 00:48:52,240 --> 00:48:53,919 Hé, c'était la meilleure chanson ! 757 00:48:54,040 --> 00:48:56,119 Nous avons un corps. Félicitations. 758 00:49:00,320 --> 00:49:01,679 Nous sommes foutus. 759 00:49:20,320 --> 00:49:21,320 Lazare. 760 00:49:22,280 --> 00:49:25,639 Lazar, oh, Lazar. Vous avez enfin pu le faire. 761 00:49:26,280 --> 00:49:28,719 N'aurait-il pas pu mourir de l'autre côté ? 762 00:49:31,320 --> 00:49:32,879 J'appellerai le coroner. 763 00:49:33,880 --> 00:49:34,880 Attendez. 764 00:49:35,440 --> 00:49:36,440 Quoi? 765 00:49:37,200 --> 00:49:39,799 Si vous appelez maintenant, nous serons ici toute la nuit. 766 00:49:40,120 --> 00:49:42,719 Avec le coroner, les homicides et tout ça... 767 00:49:42,840 --> 00:49:44,439 ...il faudra passer la nuit ici. 768 00:49:44,760 --> 00:49:46,599 - Et? - Je préférerais ne pas le faire. 769 00:49:46,840 --> 00:49:48,039 Malchance. 770 00:49:49,200 --> 00:49:51,239 Sans parler de la paperasse. 771 00:49:51,400 --> 00:49:52,359 Et alors ? 772 00:49:52,480 --> 00:49:53,759 Indépendamment de. 773 00:49:53,960 --> 00:49:56,999 Ce drogué allait finir comme ça en tout cas. 774 00:49:57,200 --> 00:49:59,719 Et puis? Nous ne pouvons pas le laisser ici. 775 00:50:01,640 --> 00:50:03,799 - Il existe une solution. - Lequel est-ce ? 776 00:50:07,680 --> 00:50:08,680 Lequel? 777 00:50:09,000 --> 00:50:11,159 - Les pistes. - Qu'est-ce qui ne va pas chez eux ? 778 00:50:11,720 --> 00:50:14,079 Ils définissent notre secteur, n'est-ce pas ? 779 00:50:15,240 --> 00:50:16,240 Et alors ? 780 00:50:16,480 --> 00:50:19,839 Si c'est de l'autre côté, plus maintenant C'est notre problème. 781 00:50:20,640 --> 00:50:23,679 Mais c'est de notre côté des voies. Fin de l'histoire. 782 00:50:25,160 --> 00:50:27,279 Sergent, personne d'autre ne le sait. 783 00:50:27,400 --> 00:50:28,400 Non. 784 00:50:29,320 --> 00:50:31,839 D'autres collègues s'occuperont de lui. 785 00:50:31,960 --> 00:50:32,960 Non. 786 00:50:33,640 --> 00:50:35,639 - Ils le feront. - C'est faux. 787 00:50:35,760 --> 00:50:37,519 Allez mec, s'il te plaît ! 788 00:50:38,080 --> 00:50:38,999 En aucun cas. 789 00:50:39,120 --> 00:50:42,079 - J'aurais pu mourir là-bas. - Mais il l'a fait ici. 790 00:50:42,200 --> 00:50:45,199 Imagine juste qu'il soit mort quelques mètres plus loin. 791 00:50:45,320 --> 00:50:47,599 Imaginer? C'est juste ici, non ? 792 00:50:48,680 --> 00:50:50,119 - Allez... - Non! 793 00:50:50,360 --> 00:50:52,279 - Allez, ça fait 2 mètres... - Non! Non! 794 00:50:52,720 --> 00:50:54,399 - Allez, Todor. - Non! 795 00:50:55,160 --> 00:50:58,439 - S'il vous plaît, sergent. - Quelle partie de "non", tu ne comprends pas ? 796 00:50:58,840 --> 00:51:00,879 Allez, montre-moi ton côté humain. 797 00:51:01,840 --> 00:51:04,279 Non, c'est non. Pas question que je fasse ça. 798 00:51:04,440 --> 00:51:06,639 J'appelle le coroner et c'est tout. 799 00:51:06,800 --> 00:51:08,239 C'est mon anniversaire. 800 00:51:10,760 --> 00:51:12,359 Et tu vas tout gâcher. 801 00:51:17,640 --> 00:51:18,959 S'il vous plaît... hein ? 802 00:51:25,240 --> 00:51:26,839 Éteignez les phares. 803 00:51:47,360 --> 00:51:48,719 - Comment... - Attendez! 804 00:51:48,840 --> 00:51:50,919 Comment t'ai-je laissé me convaincre ? 805 00:51:51,080 --> 00:51:52,839 - Prêt? - Oui et vous? 806 00:51:52,960 --> 00:51:53,999 Allez. 807 00:51:56,040 --> 00:51:57,040 Ne t'inquiète pas. 808 00:51:57,200 --> 00:51:58,519 Qu'est-ce que je ne m'inquiète pas ? 809 00:51:58,680 --> 00:52:01,239 je vais t'offrir un verre pour mon anniversaire. 810 00:52:01,760 --> 00:52:04,519 Eh bien, mais je ne t'ai pas acheté pas de cadeau. 811 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 Pourquoi? 812 00:52:06,240 --> 00:52:08,879 Je l'avais choisi, mais je ne l'ai pas acheté. 813 00:52:09,200 --> 00:52:10,959 - Vraiment? - C'était une surprise. 814 00:52:14,160 --> 00:52:16,599 C'est tout, maintenant ce n'est plus le cas notre problème 815 00:52:19,480 --> 00:52:21,199 Que fais-tu là ? 816 00:52:21,320 --> 00:52:22,320 Pisser. 817 00:52:22,440 --> 00:52:24,319 Il est interdit de pisser ici ! 818 00:52:24,880 --> 00:52:25,880 Va te faire foutre ! 819 00:52:26,640 --> 00:52:29,959 "Tu n'as pas de problèmes majeurs Qu'est-ce qui te dérange ici ? 820 00:52:30,120 --> 00:52:33,919 "Tu ferais mieux de le finir ou ça t'emmènera." Au diable le commissariat ! 821 00:52:34,080 --> 00:52:35,999 Laisse-moi au moins fermer la mouche 822 00:52:36,080 --> 00:52:38,319 Vous retardez un opération policière ! 823 00:52:38,440 --> 00:52:42,079 - Va te faire foutre ! - Assez et partez vite ! 824 00:52:42,360 --> 00:52:44,639 - Je chie dans ce pays. - Se déplacer! 825 00:52:53,160 --> 00:52:54,959 Qu'est-ce que tu regardes ? 826 00:52:55,320 --> 00:52:57,599 "Vous ne voyez pas le risque que avons-nous couru ? 827 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 Bonjour. 828 00:54:02,200 --> 00:54:03,079 Bonjour. 829 00:54:03,240 --> 00:54:04,919 Nous l'avons trouvé. 830 00:54:05,200 --> 00:54:07,159 - À qui ? - À Roumen Gaytandjiev. 831 00:54:09,560 --> 00:54:13,119 Cela doit venir de l'autre pavillon. Veuillez patienter ici. 832 00:56:25,760 --> 00:56:27,359 Donne-moi une cigarette. 833 00:56:28,600 --> 00:56:31,319 - Tu ne l'avais pas laissé ? - Donne-moi une cigarette ! 834 00:56:38,000 --> 00:56:41,159 - Qu'est-ce qui ne va pas? - Ils les font installer comme des animaux. 835 00:56:52,880 --> 00:56:54,519 Nous ne pouvons pas le laisser ici. 836 00:56:55,320 --> 00:56:57,359 - Quoi? - Nous le ramènerons à la maison. 837 00:56:57,520 --> 00:57:00,739 -Et quelle est ta maison ? - Cela vous fera gagner du temps. 838 00:57:02,520 --> 00:57:03,720 En aucun cas. 839 00:57:03,840 --> 00:57:06,239 Vous ne savez pas comment ils sont là-dedans. 840 00:57:08,280 --> 00:57:10,879 - Mauvaise idée. - Je n'en ai pas de meilleur. 841 00:57:11,200 --> 00:57:14,359 - Je suis désolé. - Je veux juste lui donner du temps. 842 00:57:16,520 --> 00:57:18,999 Nous ne pouvons pas prendre soin de lui toute la nuit 843 00:57:19,200 --> 00:57:20,159 Qui alors ? 844 00:57:20,280 --> 00:57:21,839 Les travailleurs sociaux. 845 00:57:22,040 --> 00:57:23,599 Allez jeter un oeil à l'intérieur ! 846 00:57:29,320 --> 00:57:30,320 S'il te plaît. 847 00:57:32,360 --> 00:57:33,879 Juste pour un moment. 848 00:57:35,080 --> 00:57:36,519 Nous le ramènerons. 849 00:57:37,320 --> 00:57:38,759 Juste pour un moment. 850 00:57:41,600 --> 00:57:43,119 Sylvestre, mec. 851 00:57:45,560 --> 00:57:47,599 Si seulement Stallone savait ! 852 00:57:48,400 --> 00:57:49,959 Je ne croyais pas ce que j'avais entendu 853 00:57:50,080 --> 00:57:52,759 Je me pose la même question. Rocky, Rambo et Sylvester ! 854 00:57:54,960 --> 00:57:56,679 Mais c'était une bonne idée. 855 00:57:56,840 --> 00:57:59,679 - Lequel? - Qu'ils remettent les lettres. 856 00:57:59,800 --> 00:58:01,119 N'est-ce pas ? 857 00:58:01,560 --> 00:58:03,599 Une véritable attitude européenne. 858 00:58:03,840 --> 00:58:04,840 Libéral! 859 00:58:05,080 --> 00:58:08,079 - Les enverriez-vous dans un camp de travail ? - J'y crois déjà ! 860 00:58:08,200 --> 00:58:11,539 Pour avoir profané des pierres tombales ? Directement sur le terrain ! 861 00:58:14,480 --> 00:58:15,679 Qu'est-ce que c'est? 862 00:58:18,480 --> 00:58:20,039 Un de vos téléphones. 863 00:58:20,160 --> 00:58:22,119 Répondez, allez, répondez. 864 00:58:26,640 --> 00:58:29,999 Rambo ? Rambo ? Où es-tu idiot ? 865 00:58:30,240 --> 00:58:33,159 Si vous vous enivrez encore, ne le faites pas Ne vous embêtez pas à rentrer à la maison. 866 00:58:33,360 --> 00:58:34,839 Me comprenez-vous ? 867 00:58:35,280 --> 00:58:36,839 Vous comprenez ? 868 00:58:37,480 --> 00:58:39,119 Tu es avec ta pute ? 869 00:58:39,360 --> 00:58:42,319 Es-tu encore avec cette salope ? Bonjour ? 870 00:58:42,480 --> 00:58:44,239 Il remet les lettres. 871 00:58:45,840 --> 00:58:47,599 Rambo ? Qui est-ce ? 872 00:58:49,360 --> 00:58:50,639 Qui est-ce ? 873 00:58:52,880 --> 00:58:55,439 - Laissez-moi vous raconter la blague. - Assez avec ça ! 874 00:58:55,600 --> 00:58:57,279 - Allons-y! - D'accord... vas-y. 875 00:58:57,440 --> 00:59:01,359 Vous souvenez-vous des cyclomoteurs ? Les Balkans, ces laids et dégoûtants ? 876 00:59:01,520 --> 00:59:02,439 Oui. 877 00:59:02,600 --> 00:59:05,759 L'usine a été construite pour vos amis russes. 878 00:59:05,920 --> 00:59:08,319 - Tu recommences... - Près de Lovech. 879 00:59:08,520 --> 00:59:12,439 Après le 10 novembre, le Les Japonais ont acheté l'usine. 880 00:59:12,920 --> 00:59:16,319 Ils ont décidé d'y construire leurs motos japonaises. 881 00:59:16,560 --> 00:59:18,119 Le meilleur au monde. 882 00:59:19,000 --> 00:59:21,759 Ils recalibrent les machines et la production commence.... 883 00:59:21,920 --> 00:59:24,159 ...mais que ressortent-ils ? Cyclomoteurs des Balkans! 884 00:59:24,520 --> 00:59:28,679 Abasourdis, les Japonais se rassemblent le conseil d'administration et décide... 885 00:59:28,960 --> 00:59:32,199 ...remplacez tout Machines japonaises. 886 00:59:32,640 --> 00:59:35,559 Ils remplacent les machines et la production commence.... 887 00:59:35,680 --> 00:59:38,259 Mais ils ressortent Cyclomoteurs des Balkans! 888 00:59:38,400 --> 00:59:41,479 - Oui, je me souviens de ces cyclomoteurs. - Écoutez simplement. 889 00:59:41,720 --> 00:59:45,719 Les réalisateurs se réunissent à nouveau et Ils décident de faire venir des travailleurs japonais. 890 00:59:45,920 --> 00:59:50,319 Machines japonaises et ouvriers japonais Ils devraient produire des motos japonaises, non ? 891 00:59:50,440 --> 00:59:52,799 Non! De plus en plus de cyclomoteurs des Balkans sortent. 892 00:59:53,920 --> 00:59:57,799 De loin, l'ancien manager et le ancien designer des Balkans... 893 00:59:57,920 --> 01:00:00,039 ...ils observent tout ça avec des jumelles. 894 01:00:00,640 --> 01:00:03,839 Et l'ex-designer dit... "C'est Je l'ai dit, patron... 895 01:00:04,120 --> 01:00:06,919 ... ce n'était pas notre faute, c'est l'endroit qui est maudit. 896 01:00:12,200 --> 01:00:13,639 C'est une blague, non ? 897 01:00:13,800 --> 01:00:15,039 Non! C'est une fable. 898 01:00:16,400 --> 01:00:18,079 Cela semble si réel ! 899 01:00:18,960 --> 01:00:20,559 Comme la vérité absolue 900 01:00:43,320 --> 01:00:45,079 - Bien? - Tout va bien, Ivo. 901 01:00:45,200 --> 01:00:48,479 Nous verrons. Qu'est-ce qu'on a ce soir ? 902 01:00:48,840 --> 01:00:50,879 Afghans. Et deux d'Irak. 903 01:00:52,040 --> 01:00:53,159 D'ACCORD. 904 01:00:53,320 --> 01:00:56,020 Conduisez vite et ne vous arrêtez pas nulle part. Compris? 905 01:00:56,120 --> 01:00:59,159 - Oui. - Peu importe ce qui se passe derrière ! 906 01:00:59,400 --> 01:01:00,279 Compris. 907 01:01:00,400 --> 01:01:02,900 Bien. Mon partenaire vous accompagnera. 908 01:01:03,000 --> 01:01:06,879 Je t'escorterai jusqu'aux abords de la ville et ensuite vous continuerez jusqu'à la frontière. 909 01:01:07,040 --> 01:01:09,399 Ne vous arrêtez pas, quoi qu'il arrive. Compris? 910 01:01:09,840 --> 01:01:10,519 Compris. 911 01:01:10,680 --> 01:01:13,919 Ils vous attendront à la frontière et plus encore Cela vaut la peine d'arriver à l'heure. 912 01:01:14,080 --> 01:01:15,599 - Compris? - Compris. 913 01:01:15,880 --> 01:01:17,799 Tu ferais mieux de ne pas foirer 914 01:01:18,040 --> 01:01:19,040 Ce ne sera pas le cas. 915 01:01:19,720 --> 01:01:21,199 Donne-moi l'eau. 916 01:01:50,840 --> 01:01:52,759 Attendez! Combien vas-tu me donner ? 917 01:01:53,400 --> 01:01:55,319 Ce n'est pas suffisant... allez, paye. 918 01:01:55,560 --> 01:01:57,159 Allez, lâche-toi maintenant. 919 01:01:58,520 --> 01:02:01,119 Donne-moi autre chose, as-tu un téléphone ? 920 01:02:04,360 --> 01:02:06,319 Putain d'idiot. Entrez! 921 01:02:28,280 --> 01:02:29,959 - Il n'y a pas de place. - Quoi? Entrez-y ! 922 01:02:30,120 --> 01:02:32,839 - Il n'y a pas de place. - Quoi? Entrez-y ! 923 01:02:33,080 --> 01:02:35,599 Que penses-tu que tu es, un cheikh ou quelque chose comme ça ? 924 01:02:36,160 --> 01:02:37,959 Salaud prétentieux. 925 01:02:39,840 --> 01:02:42,719 - Nous aurions dû le laisser ici. - Oubliez ça maintenant. 926 01:02:55,320 --> 01:02:57,359 Fais-le rouler ainsi aussi vite que je peux. 927 01:02:57,480 --> 01:02:59,719 - D'ACCORD. - Tout ira bien. 928 01:02:59,960 --> 01:03:03,039 Ivo, demain nous irons voir les pierres tombales. 929 01:03:03,240 --> 01:03:04,319 Bien sûr. 930 01:03:24,360 --> 01:03:25,360 Bonjour, patron. 931 01:03:26,120 --> 01:03:27,399 Aucun problème ici. 932 01:03:27,800 --> 01:03:28,800 Oui bien sûr. 933 01:03:29,520 --> 01:03:32,039 Il y en aura aussi assez pour le whisky. 934 01:03:33,080 --> 01:03:34,919 D'accord, je suis en route. Au revoir. 935 01:03:59,080 --> 01:04:02,199 Juste un peu plus. Faisons une pause. 936 01:04:03,120 --> 01:04:04,719 Attends, attends. 937 01:04:04,960 --> 01:04:06,679 Marin, tu es devenu sale. 938 01:04:06,800 --> 01:04:08,999 - Je sais. - Attends une minute. 939 01:04:10,800 --> 01:04:12,839 Il a une couche... tout va bien. 940 01:04:13,680 --> 01:04:16,439 Je vais le changer. Voyez ce que je trouve. 941 01:04:16,600 --> 01:04:18,399 - Attendez, s'il vous plaît. - Je l'ai. 942 01:04:19,000 --> 01:04:22,599 - Je ne sais pas pourquoi je t'aide. - Parce que tu m'aimes 943 01:04:29,240 --> 01:04:32,359 - Vous avez appris cela à l'école de sport. - Ceci et bien plus encore. 944 01:04:45,880 --> 01:04:47,359 Un pas de plus. 945 01:04:49,040 --> 01:04:50,519 - Êtes-vous d'accord? - Oui. 946 01:04:51,000 --> 01:04:53,819 Allez. Nous y sommes parvenus. 947 01:04:54,800 --> 01:04:58,239 D'accord? Fermons la porte maintenant. 948 01:05:00,080 --> 01:05:01,279 Vous êtes déjà chez vous. 949 01:05:02,560 --> 01:05:03,679 Nous sommes arrivés. 950 01:05:06,320 --> 01:05:09,599 Ne vous inquiétez pas... vous êtes à la maison maintenant. 951 01:05:10,680 --> 01:05:13,999 Marin, ne le mets pas sur le canapé. Tenez-le. 952 01:05:14,200 --> 01:05:16,219 Je vais voir si je peux trouver quelque chose. 953 01:05:17,240 --> 01:05:19,079 Vous êtes déjà chez vous. 954 01:05:20,520 --> 01:05:23,559 Vous m'avez appris la littérature ici. Vous souvenez-vous? 955 01:05:25,560 --> 01:05:29,759 Voici un placard avec notre manuels. Où est-il? 956 01:05:30,400 --> 01:05:33,239 Il y avait un grand globe. Vous en souvenez-vous ? 957 01:05:35,880 --> 01:05:38,399 Et c'est à ce moment-là que tu m'as invité vivre ici. 958 01:05:38,640 --> 01:05:40,539 J'ai dormi dans la chambre à côté 959 01:05:40,680 --> 01:05:44,639 Te souviens-tu de la façon dont j'ai ri tes draps à carreaux ? 960 01:05:50,240 --> 01:05:52,239 Sans toi, j'aurais été perdu. 961 01:05:52,960 --> 01:05:53,960 Bien... 962 01:05:54,440 --> 01:05:56,119 ...j'ai trouvé des choses. 963 01:06:01,320 --> 01:06:02,550 Les voici. 964 01:06:06,440 --> 01:06:07,359 Et voilà. 965 01:06:07,480 --> 01:06:11,159 - Que fais-tu? - Je vais le changer... tu te sentiras mieux. 966 01:06:11,600 --> 01:06:12,679 Il ira bien. 967 01:06:12,920 --> 01:06:14,719 - Une seconde. - Et voilà. 968 01:06:16,200 --> 01:06:17,200 Nous y sommes déjà. 969 01:06:17,680 --> 01:06:19,399 - Oh mon Dieu ! - Quoi? 970 01:06:20,000 --> 01:06:21,119 Rien de bon. 971 01:06:21,240 --> 01:06:23,559 - Il a des escarres partout. - Vraiment? 972 01:06:24,000 --> 01:06:26,079 Oui... c'est horrible. 973 01:06:27,800 --> 01:06:29,879 Personne ne s'est occupé de lui. 974 01:06:31,040 --> 01:06:32,040 Calme maintenant. 975 01:06:32,520 --> 01:06:33,879 Presque là. 976 01:06:34,120 --> 01:06:36,279 Juste une seconde, c'est facile maintenant. 977 01:06:36,640 --> 01:06:39,259 - Dépêche-toi. - Oui, sois patient. 978 01:06:40,000 --> 01:06:43,639 - Elena, s'il te plaît, dépêche-toi. - Bougez, vous gênez... 979 01:06:44,200 --> 01:06:45,319 C'est mieux. 980 01:06:45,640 --> 01:06:46,940 C'est facile maintenant. 981 01:06:48,280 --> 01:06:50,039 - As-tu fini ? - Oui. 982 01:06:50,760 --> 01:06:52,079 C'est fini. 983 01:06:52,640 --> 01:06:54,679 Asseyons-nous maintenant. 984 01:06:55,200 --> 01:06:56,839 Calmement... 985 01:06:58,960 --> 01:07:02,439 Je t'ai tenu, rester calme. 986 01:07:12,840 --> 01:07:14,199 Prends de l'eau. 987 01:07:16,040 --> 01:07:17,040 Bébé. 988 01:07:19,880 --> 01:07:21,919 Il est presque là, seul bois encore un peu... 989 01:07:24,880 --> 01:07:25,880 Bravo. 990 01:07:33,320 --> 01:07:34,320 Marin... 991 01:07:35,160 --> 01:07:36,399 ... tu ne pourras pas l'aider. 992 01:07:39,560 --> 01:07:41,679 Personne ne mérite ça. Personne! 993 01:07:42,080 --> 01:07:42,919 Je sais. 994 01:07:43,040 --> 01:07:45,359 Qu'a-t-il fait pour mériter ça ? 995 01:07:46,040 --> 01:07:47,159 Qu'a-t-il fait ? 996 01:07:47,440 --> 01:07:51,519 Je vais brûler cet endroit. Détruisez-le ! 997 01:07:51,880 --> 01:07:53,599 - Marin. - Détruisez-les ! 998 01:07:53,760 --> 01:07:56,999 Marin, ce n'est plus lui. Vous ne comprenez pas ? C'est parti. 999 01:07:59,080 --> 01:08:00,959 Laissez-moi juste un instant. 1000 01:08:02,000 --> 01:08:03,639 - S'il te plaît. - Nous ne pouvons pas rester. 1001 01:08:03,760 --> 01:08:04,599 Hélène. 1002 01:08:04,760 --> 01:08:07,279 - Nous sommes de service. - Juste un instant. 1003 01:08:09,680 --> 01:08:10,959 10 minutes. 1004 01:08:26,800 --> 01:08:28,199 Maintenant nous sommes à la maison. 1005 01:08:29,440 --> 01:08:30,519 Nous sommes à la maison. 1006 01:08:31,720 --> 01:08:33,358 Tout ira bien. 1007 01:08:46,760 --> 01:08:47,799 Slave... 1008 01:08:52,600 --> 01:08:53,600 Pas plus. 1009 01:09:08,359 --> 01:09:09,599 Pas plus, s'il vous plaît. 1010 01:09:14,399 --> 01:09:15,879 Cela n'a pas de sens. 1011 01:09:19,560 --> 01:09:20,639 Pas plus. 1012 01:11:28,480 --> 01:11:29,480 Slave... 1013 01:11:32,560 --> 01:11:33,919 ...êtes-vous d'accord? 1014 01:11:38,040 --> 01:11:39,559 Prends soin de toi. 1015 01:11:43,080 --> 01:11:44,679 Prends soin de toi, mon fils. 1016 01:11:49,000 --> 01:11:50,079 S'il te plaît. 1017 01:11:54,640 --> 01:11:55,919 D'accord, papa. 1018 01:12:17,240 --> 01:12:19,599 Calme maintenant. Calme-toi, papa. 1019 01:12:20,000 --> 01:12:22,199 Tout ira bien. Détendez-vous maintenant. 1020 01:12:22,800 --> 01:12:24,719 Détends-toi et dors un peu, papa. 1021 01:12:25,360 --> 01:12:26,360 Dors maintenant. 1022 01:12:34,480 --> 01:12:35,959 Tout ira bien. 1023 01:12:39,240 --> 01:12:40,559 Je suis là. 1024 01:14:23,720 --> 01:14:25,119 Calme-toi, Marin. 1025 01:14:28,400 --> 01:14:30,759 Calme, calme. Calme-toi. 1026 01:14:31,960 --> 01:14:33,479 Contrôlez-vous. 1027 01:14:35,520 --> 01:14:36,559 Allez. 1028 01:14:38,760 --> 01:14:40,319 Où se trouve Gaytandjiev ? 1029 01:14:43,880 --> 01:14:45,559 Où se trouve Gaytandjiev ? 1030 01:14:54,640 --> 01:14:55,999 Qu'avez-vous fait? 1031 01:15:03,200 --> 01:15:04,999 Qu'avez-vous fait? 1032 01:15:09,080 --> 01:15:10,399 Je n'arrive pas à y croire ! 1033 01:15:10,560 --> 01:15:13,719 Je n'arrive pas à y croire ! Bâtard! Je n'arrive pas à y croire ! 1034 01:15:16,400 --> 01:15:18,239 Pour qui te prends-tu ? 1035 01:15:18,720 --> 01:15:22,359 Pour qui te prends-tu ? Pensez-vous que vous êtes Dieu ? 1036 01:15:23,400 --> 01:15:25,239 Stupide policier ! 1037 01:15:27,720 --> 01:15:29,639 C'est ça! C'est ça! 1038 01:15:30,600 --> 01:15:33,359 C'est ça! Je ne te couvre plus. 1039 01:15:34,480 --> 01:15:37,379 Le comprenez-vous ? Vous êtes seul... seul. 1040 01:15:41,800 --> 01:15:42,800 Non! 1041 01:15:48,760 --> 01:15:50,359 Allez. 1042 01:15:52,960 --> 01:15:54,599 Vite, vite ! 1043 01:16:23,960 --> 01:16:25,439 Merci, au revoir. 1044 01:16:30,400 --> 01:16:32,119 je t'aurais invité avec une bière... 1045 01:16:32,240 --> 01:16:34,359 ... mais je voulais éviter le cours magistral. 1046 01:16:34,520 --> 01:16:36,279 "Pas de bière, nous sommes de service." 1047 01:16:38,480 --> 01:16:40,159 Joyeux 30ème anniversaire ! 1048 01:16:40,760 --> 01:16:42,119 - Santé. - Santé. 1049 01:16:48,680 --> 01:16:50,559 Je te regarde et je me demande. 1050 01:16:51,080 --> 01:16:52,119 Quoi? 1051 01:16:54,160 --> 01:16:56,279 Que faites-vous ici? 1052 01:16:56,760 --> 01:16:57,760 Que veux-tu dire? 1053 01:16:59,080 --> 01:17:02,039 J'ai un ami qui a émigré il y a quelque temps. 1054 01:17:04,200 --> 01:17:05,759 Et un jour, je lui ai demandé. 1055 01:17:05,920 --> 01:17:08,879 Dis-moi, quand les choses s'amélioreront en Bulgarie.... 1056 01:17:09,280 --> 01:17:11,279 ...et ne soyons plus si pauvres... 1057 01:17:11,440 --> 01:17:12,719 ...tu reviendras ? 1058 01:17:12,880 --> 01:17:14,559 - Devine ce qu'il m'a dit. - Qu'a-t-il dit ? 1059 01:17:14,680 --> 01:17:16,959 "Todor, tu as tout faux." 1060 01:17:17,920 --> 01:17:19,899 Je lui ai demandé ce qu'il voulait dire et j'ai répondu... 1061 01:17:19,960 --> 01:17:22,039 ..."Je ne fuis pas la pauvreté... 1062 01:17:22,760 --> 01:17:25,719 ...je t'ai fui, le qu'ils sont restés". 1063 01:17:26,520 --> 01:17:27,820 Avez-vous compris ? 1064 01:17:29,800 --> 01:17:31,079 Pas vraiment. 1065 01:17:31,160 --> 01:17:32,599 Qu'est-ce que tu n'as pas compris ? 1066 01:17:32,920 --> 01:17:34,279 Oui, oui... 1067 01:17:34,560 --> 01:17:35,560 ...nous sommes pauvres. 1068 01:17:36,360 --> 01:17:37,360 Et alors ? 1069 01:17:37,600 --> 01:17:38,519 Et quoi... 1070 01:17:38,640 --> 01:17:42,039 Nous sommes libres de faire ce que nous voulons. Tout ce que nous voulons ! 1071 01:17:42,720 --> 01:17:45,919 Tout ce que nous voulons... si tu l'es la pauvre, tu n'es pas libre. 1072 01:17:46,040 --> 01:17:48,219 Et vous, l'êtes-vous ? Vous n'êtes pas libre. 1073 01:17:49,040 --> 01:17:50,839 Et nous ne sommes pas seulement pauvres… 1074 01:17:51,520 --> 01:17:52,959 ...nous sommes aussi stupides. 1075 01:17:53,840 --> 01:17:55,839 Mais tu es un bon garçon 1076 01:17:57,920 --> 01:18:01,319 Ne ris pas, si je me demande Pourquoi es-tu toujours là ? 1077 01:18:01,560 --> 01:18:04,039 Fuyez, fuyez pendant que tu es encore jeune. 1078 01:18:04,560 --> 01:18:05,719 Pas comme moi... 1079 01:18:07,200 --> 01:18:08,200 Non, sergent. 1080 01:18:08,800 --> 01:18:09,879 J'aime ça. 1081 01:18:10,040 --> 01:18:11,679 Est-ce que vous aimez ça ici ? 1082 01:18:13,040 --> 01:18:14,479 Central au 44. 1083 01:18:18,920 --> 01:18:20,239 Avant-centre. 1084 01:18:20,520 --> 01:18:22,719 Il y a un enfant battu et inconscient... 1085 01:18:22,840 --> 01:18:26,279 ... au 11 rue Benkovski. Vous êtes le plus proche. 1086 01:18:27,120 --> 01:18:28,999 Reçu, nous sommes en route. 1087 01:18:29,480 --> 01:18:31,519 Ont-ils demandé une ambulance ? 1088 01:18:32,200 --> 01:18:33,759 Ambulance en route. 1089 01:18:33,960 --> 01:18:35,399 Eh bien, c'est parti. 1090 01:19:08,440 --> 01:19:12,159 - Benkovski est le suivant. - Où est la numérotation ? 1091 01:19:14,000 --> 01:19:15,000 Le prochain. 1092 01:19:15,880 --> 01:19:17,359 Le prochain à votre gauche. 1093 01:19:31,160 --> 01:19:32,399 C'est ici. 1094 01:19:33,480 --> 01:19:35,679 Vite, car il est en train de mourir ! 1095 01:19:36,080 --> 01:19:39,759 Et où est l'ambulance ? J'ai appelé le 112 pour demander une ambulance. 1096 01:19:40,080 --> 01:19:41,780 Bonsoir... tu dis que tu as déjà appelé ? 1097 01:19:41,880 --> 01:19:44,919 Oui! "Il est en train de mourir" et je ne sais pas quoi faire ! 1098 01:19:45,400 --> 01:19:47,439 Je l'ai trouvé ici et j'ai appelé le 112. 1099 01:19:47,560 --> 01:19:50,159 - Avez-vous vu les assaillants ? - Non, je ne les ai pas vus. 1100 01:19:50,280 --> 01:19:51,959 Vasko, n'y touche pas. 1101 01:19:54,080 --> 01:19:57,039 - Il ne peut pas respirer. - Appelez à nouveau l'ambulance. 1102 01:19:57,440 --> 01:20:00,999 Tu ne peux pas l'aider ? Où est l'ambulance ? 1103 01:20:01,160 --> 01:20:02,319 Partez, monsieur ! 1104 01:20:02,480 --> 01:20:04,799 - Où est l'ambulance ? - 112, putain. 1105 01:20:04,960 --> 01:20:07,959 Écartez-vous, monsieur, nous nous en occuperons. Écartez-vous de mon chemin. 1106 01:20:08,800 --> 01:20:10,359 L'ambulance ? 1107 01:20:10,520 --> 01:20:11,919 - Varna. - Où? 1108 01:20:12,040 --> 01:20:15,039 Même adresse à Varna ! 112 a commis une erreur. 1109 01:20:15,200 --> 01:20:17,999 - Et en enverront-ils un autre ? - Ils sont tous occupés. 1110 01:20:19,040 --> 01:20:20,179 Le garçon est en train de mourir ! 1111 01:20:20,240 --> 01:20:21,959 Que veux-tu que je fasse ? 1112 01:20:23,160 --> 01:20:24,999 Mettons-le dans notre voiture. 1113 01:20:25,120 --> 01:20:27,679 Nous ne pouvons pas y toucher sans un médecin. 1114 01:20:27,920 --> 01:20:29,519 Est-ce qu'on le laisse mourir ? 1115 01:20:29,640 --> 01:20:32,359 Nous devons attendre l'ambulance. 1116 01:20:32,480 --> 01:20:35,919 - Mensonge! - Ce n'est pas un mensonge, ce sont les règles ! 1117 01:20:36,080 --> 01:20:38,319 - Nous le prendrons ! - On ne peut pas le déplacer ! 1118 01:20:38,480 --> 01:20:39,319 Je le fais ! 1119 01:20:39,440 --> 01:20:41,679 - Je ne peux pas le permettre. - Il est en train de mourir ! 1120 01:20:41,800 --> 01:20:43,959 Que se passe-t-il si vous mourez dans la voiture ? 1121 01:20:44,120 --> 01:20:44,999 Quoi? 1122 01:20:45,120 --> 01:20:48,079 Vous allez brûler ! Et je brûlerai avec toi. 1123 01:20:48,400 --> 01:20:49,439 Je m'en fiche! 1124 01:20:49,640 --> 01:20:52,799 Petit idiot ! N'y touchez pas ! 1125 01:20:53,200 --> 01:20:55,279 Tu vas m'aider ou quoi ? 1126 01:20:55,560 --> 01:20:57,239 Décidez-vous maintenant ! 1127 01:20:57,800 --> 01:21:00,479 Attends, attends. Calme, calme. 1128 01:21:01,200 --> 01:21:02,279 Tenez-le. 1129 01:21:03,000 --> 01:21:04,479 - Ne t'inquiète pas. - Allez. 1130 01:21:04,680 --> 01:21:07,079 J'ai compris, ouvre la porte. ouvrez-le ! 1131 01:21:08,880 --> 01:21:10,719 Aide-moi à le tenir ! 1132 01:21:11,480 --> 01:21:12,639 Et voilà. 1133 01:21:18,080 --> 01:21:20,039 Un peu plus. C'est ça. 1134 01:21:23,440 --> 01:21:25,319 Tout ira bien, vous l'aurez. 1135 01:21:26,960 --> 01:21:29,359 Respire, fils... fais juste ça 1136 01:21:32,440 --> 01:21:34,839 Maintenant, respire. Respire mon fils. 1137 01:21:40,080 --> 01:21:41,159 44 au centre. 1138 01:21:41,320 --> 01:21:43,279 Avant 44. Qu'est-ce qui ne va pas ? 1139 01:21:43,440 --> 01:21:46,119 Nous emmenons l'enfant aux urgences. Faites-le-leur savoir ! 1140 01:21:46,320 --> 01:21:48,359 �N'ont-ils pas attendu l'ambulance ? 1141 01:21:48,480 --> 01:21:51,539 Les damnés sont allés à Varna ! Aurais-je pu les attendre ? 1142 01:21:51,760 --> 01:21:53,199 Respire, mon fils. 1143 01:21:56,320 --> 01:21:58,959 Ne meurs pas. N'ose pas ! 1144 01:21:59,600 --> 01:22:01,519 Vous n’avez encore rien vécu. 1145 01:22:03,240 --> 01:22:04,240 Si tu meurs... 1146 01:22:04,960 --> 01:22:06,759 ...pas aujourd'hui. Respirez! 1147 01:22:07,400 --> 01:22:09,159 Respirer. Respirer. 1148 01:22:09,680 --> 01:22:11,519 Tout ira bien. Respirer. 1149 01:22:12,880 --> 01:22:13,880 Tout ira bien. 1150 01:22:14,040 --> 01:22:18,039 Nous arriverons bientôt à l'hôpital. Nous y sommes presque. 1151 01:22:18,600 --> 01:22:19,639 Allez... mon garçon. 1152 01:22:20,520 --> 01:22:21,520 Ne t'inquiète pas. 1153 01:22:21,640 --> 01:22:23,959 44, l'urgence a tout prêt pour vous. 1154 01:22:24,120 --> 01:22:25,759 Respirez, respirez. 1155 01:23:46,000 --> 01:23:49,079 Bonsoir, Officier Elena Poste de police de Geleva 3. 1156 01:23:49,920 --> 01:23:53,739 Permis de conduire, plaque d'immatriculation voiture et pièce d'identité, s'il vous plaît. 1157 01:23:59,720 --> 01:24:00,759 Prendre. 1158 01:24:06,640 --> 01:24:08,479 Baissez la musique, s'il vous plaît. 1159 01:24:09,920 --> 01:24:13,159 Arrêtez le moteur et mettez la clé au tableau. 1160 01:24:13,800 --> 01:24:16,759 Tu sais qui je suis, ici l'argent et partir. 1161 01:24:19,200 --> 01:24:22,479 Arrêtez le moteur et mettez la clé au tableau. 1162 01:24:29,080 --> 01:24:30,239 Appelle Ventsi. 1163 01:24:31,840 --> 01:24:34,079 Officier Elena Geleva, 3e commissariat de police 1164 01:24:37,520 --> 01:24:38,639 Bonjour Ventsi. 1165 01:24:41,080 --> 01:24:44,179 Permis de conduire, plaque d'immatriculation voiture et pièce d'identité, s'il vous plaît. 1166 01:24:44,240 --> 01:24:45,879 Retournez à votre voiture. 1167 01:24:47,080 --> 01:24:48,559 Vos documents, monsieur ! 1168 01:24:48,720 --> 01:24:50,359 Laissez-moi tranquille et sortez ! 1169 01:24:50,720 --> 01:24:52,239 Sortez de la voiture ! 1170 01:24:52,440 --> 01:24:54,079 Arrête de crier et sors. 1171 01:24:54,200 --> 01:24:55,279 Sortez maintenant ! 1172 01:24:55,520 --> 01:24:57,079 Rendez-moi mes clés. 1173 01:24:57,200 --> 01:24:59,159 Sortez de la voiture. Maintenant! 1174 01:24:59,320 --> 01:25:01,199 Je vais te détruire ! 1175 01:25:02,520 --> 01:25:05,479 Vous devriez répondre au téléphone. C'est ton patron. 1176 01:25:06,880 --> 01:25:08,999 C'est mon dernier avertissement. 1177 01:25:09,840 --> 01:25:11,279 Sortez de la voiture. 1178 01:25:12,120 --> 01:25:13,559 Ou je t'arrêterai pour... 1179 01:25:13,680 --> 01:25:17,499 ...résistance à un policier lors de l'exercice de ses fonctions. 1180 01:25:17,600 --> 01:25:19,839 J'ai écrit cette loi ! Va te faire foutre... 1181 01:25:20,280 --> 01:25:23,519 ... ou je te baise ici sur le capot de la voiture. 1182 01:25:23,680 --> 01:25:24,919 Baise-moi... hein ? 1183 01:25:25,166 --> 01:25:26,925 Laisse-le tranquille, salope ! 1184 01:25:27,520 --> 01:25:28,999 Arrêtez tout de suite ! 1185 01:25:29,160 --> 01:25:31,679 Maintenant tu as fini, salope ! 1186 01:25:31,920 --> 01:25:33,319 Remontez dans la voiture. 1187 01:25:36,160 --> 01:25:37,639 Putain de salope ! 1188 01:25:39,680 --> 01:25:41,889 Ne commence pas demain tu auras plus de travail ! 1189 01:25:42,280 --> 01:25:43,439 L'autre main. 1190 01:25:43,600 --> 01:25:46,639 Tu devras mendier dans le métro, salope. 1191 01:25:50,760 --> 01:25:52,439 Est-ce dans votre loi ? 1192 01:25:55,320 --> 01:25:56,320 Réponds-moi. 1193 01:25:57,320 --> 01:25:58,879 Est-ce dans votre loi ? 1194 01:25:59,720 --> 01:26:00,759 Réponds-moi! 1195 01:26:26,280 --> 01:26:27,280 Oui? 1196 01:27:20,720 --> 01:27:22,679 Si tu veux garder ton travail... 1197 01:27:23,360 --> 01:27:25,639 ...tu viendras tous les jours à mon bureau... 1198 01:27:26,040 --> 01:27:27,759 ...et tu me feras une pipe. 1199 01:27:28,680 --> 01:27:30,879 Les putes en uniforme m'excitent. 1200 01:27:32,200 --> 01:27:34,079 Tu peux regarder si tu veux. 1201 01:28:18,120 --> 01:28:19,639 Attachez votre ceinture de sécurité. 1202 01:28:44,480 --> 01:28:47,119 "Peux-tu croire comment je me suis écrasé ?" contre nous ? 1203 01:28:47,840 --> 01:28:49,999 Incroyable, même pas vitesse réduite. 1204 01:29:42,680 --> 01:29:45,119 - Papa! - Pourquoi n'es-tu pas au lit ? 1205 01:29:45,280 --> 01:29:47,479 - Je t'attendais. - Oui bien sûr. 1206 01:29:47,600 --> 01:29:50,799 - Tu m'attendais pour ton cadeau. - Oui, où est-il ? 1207 01:29:51,240 --> 01:29:52,359 Un baiser, d'abord. 1208 01:29:55,320 --> 01:29:56,799 Joyeux anniversaire, mon fils ! 1209 01:29:58,680 --> 01:30:02,279 Quand maman se réveillera, tu lui donneras un baiser et ensuite tu l'ouvriras. 1210 01:30:02,400 --> 01:30:03,999 Eh bien, eh bien. 1211 01:30:06,160 --> 01:30:07,719 Vous connaissez les règles. 1212 01:30:07,880 --> 01:30:09,239 Oui, oui. 1213 01:30:49,920 --> 01:30:52,839 - Bonjour, Bulgarie. - Aujourd'hui, nous célébrons... 1214 01:30:52,960 --> 01:30:55,719 ... 30 ans de chute du communisme. 1215 01:30:55,840 --> 01:30:59,159 Une foule nombreuse est attendue aujourd'hui dans les rues de Sofia. 1216 01:30:59,280 --> 01:31:01,919 Manifestants et contre-manifestants ils marcheront... 1217 01:31:02,040 --> 01:31:06,239 ...pour défendre leurs positions à propos du projet de démolition... 1218 01:31:06,640 --> 01:31:08,839 ...du monument à l'Armée rouge. 1219 01:31:09,080 --> 01:31:11,359 Un débat houleux, toujours non résolu. 1220 01:31:11,720 --> 01:31:14,599 La police se déploiera des troupes considérables... 1221 01:31:14,760 --> 01:31:17,879 ...pour garantir l'ordre public dans notre capitale... 1222 01:31:18,080 --> 01:31:20,719 ...renforcé par des troupes des provinces. 1223 01:31:20,880 --> 01:31:23,519 Certaines rues seront fermé à la circulation. 1224 01:31:23,720 --> 01:31:27,199 Il y a une minute, nous avons reçu un bulletin d'information de dernière minute. 1225 01:31:28,080 --> 01:31:30,319 Une tragédie sur la route. 1226 01:31:30,680 --> 01:31:33,399 Vers 5 heures du matin, un accident près de Dragoman... 1227 01:31:33,560 --> 01:31:35,999 ... est devenu un véritable catastrophe. 1228 01:31:36,360 --> 01:31:40,639 Une camionnette pleine d'immigrants s'est écrasé en raison d'une vitesse excessive. 1229 01:31:41,000 --> 01:31:45,319 Sept morts, parmi eux chauffeur et un policier de Sofia... 1230 01:31:45,720 --> 01:31:48,399 ...c'était assis à côté du chauffeur. 1231 01:31:48,640 --> 01:31:51,519 Huit immigrants blessés, trois dans un état critique... 1232 01:31:51,640 --> 01:31:54,059 ...sont pris à l'hôpital de Sofia... 1233 01:31:54,160 --> 01:31:56,639 ...où nous enverrons nos journalistes. 1234 01:31:56,960 --> 01:31:58,079 Maman est réveillée ! 1235 01:31:58,240 --> 01:32:02,359 Ce n'est pas la première tragédie dans le que les immigrés sont impliqués... 1236 01:32:02,520 --> 01:32:05,959 ... mais qu'est-ce qui est surprenant voici le policier... 1237 01:32:06,160 --> 01:32:09,159 ... clairement impliqué dans la traite des êtres humains. 1238 01:32:09,320 --> 01:32:11,559 Il sera réalisé une enquête. 1239 01:32:44,160 --> 01:32:45,279 Bonjour. 1240 01:33:00,520 --> 01:33:02,919 Tu as amené le garçon qui a été touché ? 1241 01:33:03,040 --> 01:33:04,040 Oui. 1242 01:33:04,560 --> 01:33:07,639 Ils lui ont sauvé la vie, juste pour quelques minutes. 1243 01:33:12,720 --> 01:33:13,759 Bon travail. 1244 01:33:17,040 --> 01:33:18,079 Allez. 1245 01:33:30,040 --> 01:33:31,599 Central au 44. 1246 01:33:32,080 --> 01:33:34,479 44 ici. Nous venons juste de quitter notre service. 1247 01:33:34,680 --> 01:33:37,479 Ils doivent venir au commissariat de police en ce moment. 1248 01:33:37,640 --> 01:33:41,679 Ils ont enfreint les règles et le patron attend vos rapports. 1249 01:33:49,640 --> 01:33:51,199 Il l'avait en main. 1250 01:33:51,320 --> 01:33:53,199 Apportez-le-lui demain. 1251 01:33:53,840 --> 01:33:55,359 Vous le rendrez très heureux. 1252 01:38:13,840 --> 01:38:20,359 Sous-titre espagnol : redray Terminé le 7 août 2024. 94548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.