All language subtitles for Panda.S01E04.FRENCH.720p.HDTV.x264-WQM-Wawacity.fit_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:07,520 Musique zen, rythmée 2 00:00:07,920 --> 00:00:21,840 Ripped by WQM 3 00:00:22,320 --> 00:00:23,240 Coup de feu 4 00:00:28,480 --> 00:00:29,800 Oh non ! 5 00:00:33,240 --> 00:00:37,400 Générique 6 00:00:39,640 --> 00:00:40,920 -Vous faites quoi ? 7 00:00:42,480 --> 00:00:46,160 Musique intrigante 8 00:00:49,400 --> 00:00:50,560 Un mort. 9 00:00:51,600 --> 00:00:52,720 Un oiseau. 10 00:00:53,520 --> 00:00:55,040 -Un mort et un oiseau ? 11 00:00:55,840 --> 00:00:56,760 -Non. 12 00:01:00,200 --> 00:01:02,040 On fait dans le meurtre animalier ? 13 00:01:06,120 --> 00:01:08,560 -Il péchait l'écrevisse dans le canal. 14 00:01:09,000 --> 00:01:09,800 Il a trouvé une arme 15 00:01:10,240 --> 00:01:11,160 dans l'eau. 16 00:01:12,080 --> 00:01:13,520 Il l'a remontée. 17 00:01:14,120 --> 00:01:16,000 Il a cru que c'était une fausse. 18 00:01:17,400 --> 00:01:18,080 Il a tiré. 19 00:01:18,560 --> 00:01:20,720 -Quand "hommage" rime avec "coquillage"... 20 00:01:21,200 --> 00:01:22,000 Ca rime toujours, 21 00:01:22,440 --> 00:01:24,040 mais... L'arme, 22 00:01:24,560 --> 00:01:25,680 en question, capitaine. 23 00:01:28,360 --> 00:01:31,120 -Elle a pas dû rester longtemps dans l'eau. 24 00:01:31,560 --> 00:01:33,160 -Le numéro de série a été effacé. 25 00:01:33,640 --> 00:01:36,120 Il y avait deux douilles vides, 26 00:01:36,680 --> 00:01:38,680 en plus de la balle de ce matin. 27 00:01:42,720 --> 00:01:43,760 -C'est du sang ? 28 00:01:46,960 --> 00:01:48,000 -Un deuxième vrai mort. 29 00:01:52,400 --> 00:01:55,960 de la côte appartiennent à une manade, un élevage de taureaux, 30 00:01:56,440 --> 00:01:57,280 la manade Castan. 31 00:01:57,720 --> 00:02:00,640 -Envoie ça au labo. Nous, on va leur dire bonjour. 32 00:02:05,560 --> 00:02:06,640 -Stan. 33 00:02:07,360 --> 00:02:09,560 Tu diras un mot pour le flamant ? 34 00:02:10,040 --> 00:02:10,880 -Panda ! 35 00:02:14,600 --> 00:02:16,000 -Je le connaissais pas. 36 00:02:17,880 --> 00:02:18,840 Mais... 37 00:02:20,640 --> 00:02:23,400 -La chance, une enquête vous tombe du ciel comme ça. 38 00:02:24,480 --> 00:02:27,720 -Waouh. Donc zéro respect, en fait. 39 00:02:28,360 --> 00:02:30,360 -Chialez pas pour une volaille. 40 00:02:30,840 --> 00:02:33,960 -C'est un flamant rose ! C'est une espèce protégée, Lola. 41 00:02:34,440 --> 00:02:37,080 Arrêtez de jouer les dures 5 minutes. 42 00:02:37,640 --> 00:02:38,800 Vous avez un coeur. 43 00:02:40,440 --> 00:02:42,120 Je vous ai vue pleurer. 44 00:02:42,600 --> 00:02:43,520 -J'ai pas pleuré. 45 00:02:46,560 --> 00:02:47,680 -Si. 46 00:02:52,080 --> 00:02:55,280 Et c'est pas grave. Il n'y a pas à avoir honte. 47 00:02:56,000 --> 00:02:57,520 C'est à cause de votre ex ? 48 00:02:58,800 --> 00:03:00,400 Eliott, c'est ça ? 49 00:03:01,680 --> 00:03:04,200 Vous savez, si vous avez besoin de parler, 50 00:03:04,720 --> 00:03:05,600 je suis là. 51 00:03:06,080 --> 00:03:07,760 -Pas besoin, j'ai pas pleuré ! 52 00:03:08,200 --> 00:03:11,640 *Musique douce 53 00:03:12,160 --> 00:03:15,000 ... 54 00:03:20,280 --> 00:03:21,400 Ya ! 55 00:03:26,200 --> 00:03:39,280 ... 56 00:03:39,720 --> 00:03:40,840 Sifflements et beuglements 57 00:03:43,240 --> 00:03:44,280 -Police. 58 00:03:46,480 --> 00:03:48,160 Hennissement 59 00:03:52,400 --> 00:03:55,760 -Vous devriez dire bonjour avant. Ca détendrait tout le monde. 60 00:04:06,240 --> 00:04:07,200 -Mesdames. 61 00:04:09,040 --> 00:04:10,200 -Et voilà. 62 00:04:15,440 --> 00:04:16,720 -Ca vous dit un truc ? 63 00:04:17,240 --> 00:04:18,880 -Bah oui, c'est un flingue. 64 00:04:19,400 --> 00:04:20,720 -Que vous avez déjà vu ? 65 00:04:25,720 --> 00:04:28,800 Personne n'a remarqué quelque chose d'inhabituel ? 66 00:04:30,960 --> 00:04:33,960 Musique de tension 67 00:04:34,400 --> 00:04:39,200 ... 68 00:04:40,720 --> 00:04:42,520 -A part vous, on a rien vu. 69 00:04:43,040 --> 00:04:44,240 -Ils parlent pas ? 70 00:04:44,960 --> 00:04:47,040 -Quand ils ont quelque chose à dire. 71 00:04:50,640 --> 00:04:53,040 On va accélérer. Il vous manque quelqu'un ? 72 00:04:53,960 --> 00:04:55,120 -Réfléchissez bien, 73 00:04:55,600 --> 00:04:56,640 on peut vérifier. 74 00:04:57,240 --> 00:04:58,160 -Il manque 75 00:04:58,600 --> 00:04:59,480 un gars. 76 00:05:00,320 --> 00:05:02,640 Kévin Santucci, un truc comme ça. 77 00:05:03,040 --> 00:05:05,040 Un saisonnier. Les saisonniers, 78 00:05:05,560 --> 00:05:06,640 ça va, ça vient. 79 00:05:07,640 --> 00:05:09,360 -Bon, c'est long, 80 00:05:09,840 --> 00:05:10,960 c'est long. 81 00:05:13,440 --> 00:05:14,520 Vous permettez ? 82 00:05:19,560 --> 00:05:21,360 -On va interroger le maillon faible. 83 00:05:23,360 --> 00:05:25,520 Musique intrigante 84 00:05:26,000 --> 00:05:30,480 ... 85 00:05:31,280 --> 00:05:34,280 Faites pas cette tête. Vous avez rien à vous reprocher. 86 00:05:35,640 --> 00:05:37,360 Votre cheval vous a trahi. 87 00:05:38,960 --> 00:05:42,320 Quand vous avez montré l'arme, personne n'a réagi, 88 00:05:42,920 --> 00:05:43,880 sauf lui. 89 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Les animaux, ça ment pas. 90 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 A part les chats. 91 00:05:52,040 --> 00:05:54,320 C'est des ordures. Mais un cheval 92 00:05:54,760 --> 00:05:55,840 est sensible. 93 00:05:56,240 --> 00:05:57,800 Surtout au stress de son cavalier. 94 00:06:02,600 --> 00:06:03,840 Tu caches quoi ? 95 00:06:04,920 --> 00:06:07,800 -Mon boss aime pas qu'on parle aux gens extérieurs. 96 00:06:08,400 --> 00:06:11,520 -Mais si tu nous parles pas, t'auras des problèmes avec nous. 97 00:06:12,040 --> 00:06:13,000 Choisis. 98 00:06:13,560 --> 00:06:14,200 -Allez. 99 00:06:15,240 --> 00:06:16,200 -OK, OK. 100 00:06:18,920 --> 00:06:20,640 J'ai entendu des coups de feu. 101 00:06:21,080 --> 00:06:23,440 Il devait être 2 h du matin. 102 00:06:23,880 --> 00:06:26,600 Ca a tiré deux fois, pas loin du dortoir des saisonniers. 103 00:06:27,200 --> 00:06:29,120 On est que deux en ce moment. 104 00:06:36,120 --> 00:06:38,280 Avec les tirs, je me suis inquiété. 105 00:06:38,760 --> 00:06:39,960 Je suis sorti. 106 00:06:40,640 --> 00:06:42,320 Là, il y avait un cheval. 107 00:06:42,800 --> 00:06:43,520 Dessus, 108 00:06:44,040 --> 00:06:44,960 c'était Gloria. 109 00:06:47,240 --> 00:06:47,800 C'est elle, là. 110 00:06:49,600 --> 00:06:51,520 Elle devait éloigner les loups des bêtes. 111 00:06:51,960 --> 00:06:53,680 -Elle chassait à 2 h du mat ? 112 00:06:55,360 --> 00:06:56,680 Et t'as revu Kévin ? 113 00:06:57,240 --> 00:06:58,520 -Non. 114 00:06:59,800 --> 00:07:01,200 -Gloria ? 115 00:07:02,120 --> 00:07:03,040 Ca va ? 116 00:07:03,800 --> 00:07:06,400 -Des loups qui traînaient. Va te coucher. 117 00:07:06,800 --> 00:07:08,640 -Où je peux trouver Gloria ? 118 00:07:09,200 --> 00:07:10,320 -La maison, là-bas. 119 00:07:10,800 --> 00:07:12,800 -OK. Allez. 120 00:07:14,200 --> 00:07:15,800 Panda, vous faites quoi ? 121 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 -Hein ? Rien, j'arrive. 122 00:07:20,640 --> 00:07:22,720 J'y suis allé fort sur les chats. 123 00:07:24,520 --> 00:07:26,040 Y en a qui sont super. 124 00:07:27,560 --> 00:07:28,880 -Police, ouvrez. 125 00:07:30,520 --> 00:07:33,680 -Essayez "bonjour", "s'il vous plaît". 126 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 Ca se tente. 127 00:07:40,760 --> 00:07:43,000 Musique de western 128 00:07:43,400 --> 00:07:48,360 ... 129 00:07:51,400 --> 00:07:52,360 C'est ma tante. 130 00:07:56,000 --> 00:07:57,680 Depuis ce matin, on se fout de nous. 131 00:07:59,000 --> 00:08:00,160 Y a eu des coups de feu 132 00:08:00,640 --> 00:08:01,880 et personne dit rien. 133 00:08:06,960 --> 00:08:08,440 C'est à votre tante ? 134 00:08:08,960 --> 00:08:10,800 -Peut-être. Des armes circulent 135 00:08:11,320 --> 00:08:12,400 sur la manade. 136 00:08:13,040 --> 00:08:14,320 C'est pour la chasse. 137 00:08:18,680 --> 00:08:19,320 -Ouais. 138 00:08:19,760 --> 00:08:21,960 -On se débarrasse pas d'une arme qui a tué un loup. 139 00:08:32,880 --> 00:08:34,320 Elle part souvent à l'aube. 140 00:08:35,080 --> 00:08:36,520 -Vous avez les clés ? 141 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 Dommage. 142 00:08:53,120 --> 00:08:55,960 -Oh, catastrophique, cette déco ! 143 00:08:56,360 --> 00:08:57,400 -Sérieux, Panda ! 144 00:08:58,520 --> 00:08:59,840 -Pas feng shui. 145 00:09:04,200 --> 00:09:05,240 Bah... 146 00:09:09,080 --> 00:09:10,000 Vous lui parlez ? 147 00:09:10,400 --> 00:09:13,320 -Ce yucca va trop bien pour l'endroit où il se trouve. 148 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 Il a besoin de lumière. 149 00:09:15,600 --> 00:09:18,680 Musique cocasse 150 00:09:19,160 --> 00:09:19,880 Lola. 151 00:09:24,760 --> 00:09:27,800 Il venait ici, à la place de cette immonde commode, 152 00:09:28,480 --> 00:09:30,160 qui n'a rien à faire là. 153 00:09:32,480 --> 00:09:33,720 -On refait la déco ? 154 00:09:37,520 --> 00:09:38,640 Waouh ! 155 00:09:43,600 --> 00:09:44,960 Vous avez vu le tapis ? 156 00:09:47,840 --> 00:09:49,800 Il a rien à faire là non plus. 157 00:09:51,920 --> 00:09:53,640 La porte bute à l'ouverture. 158 00:09:54,120 --> 00:09:58,920 ... 159 00:09:59,320 --> 00:10:00,360 OK. 160 00:10:02,320 --> 00:10:04,040 Le sang, c'est pas feng shui. 161 00:10:09,560 --> 00:10:11,120 -C'est Kévin Santucci. 162 00:10:11,760 --> 00:10:14,920 Il bosse chez nous depuis 2 ou 3 mois. Pourquoi ? 163 00:10:15,400 --> 00:10:16,320 -Il a disparu, 164 00:10:16,840 --> 00:10:18,400 en même temps que votre tante. 165 00:10:20,800 --> 00:10:21,840 -Je comprends pas. 166 00:10:22,320 --> 00:10:23,360 -Son truc avec la paille ? 167 00:10:24,240 --> 00:10:25,160 C'est normal. 168 00:10:25,720 --> 00:10:27,280 Pour le reste, je vous explique. 169 00:10:27,840 --> 00:10:29,080 Deux coups de feu ont été tirés. 170 00:10:29,640 --> 00:10:32,400 La scène de crime a été maquillée et votre tante est partie. 171 00:10:32,800 --> 00:10:34,480 -Vous croyez que Gloria a tué Kévin ? 172 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 C'est absurde. 173 00:10:37,400 --> 00:10:40,080 -Son comportement n'était pas différent ? 174 00:10:40,920 --> 00:10:44,160 -Elle était un peu ailleurs, elle dormait mal. 175 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 Mais le boulot est pas toujours facile. 176 00:10:47,080 --> 00:10:47,680 -C'est sûr. 177 00:10:48,160 --> 00:10:52,280 Comme ici, ça doit être un milieu très hostile, très viril. 178 00:10:52,720 --> 00:10:54,440 Et pour des âmes sensibles, 179 00:10:55,240 --> 00:10:56,360 c'est pas évident. 180 00:10:56,840 --> 00:10:59,840 -Comment elle a été à la tête d'une bande de cowboys ? 181 00:11:00,400 --> 00:11:00,920 -Gardiens. 182 00:11:01,400 --> 00:11:03,640 On dit pas "cowboys" quand on s'y connaît. 183 00:11:04,600 --> 00:11:07,080 -La manade appartient à ma famille, 184 00:11:07,560 --> 00:11:08,920 ça se transmet de père en fils. 185 00:11:09,400 --> 00:11:11,280 A la base, mon père, Manuel, la gérait. 186 00:11:11,800 --> 00:11:13,880 Il est mort dans un accident. Gloria l'a reprise. 187 00:11:14,400 --> 00:11:16,280 Elle a géré avec courage. 188 00:11:16,720 --> 00:11:19,000 -Vous savez aussi les tenir. Même le vieux. 189 00:11:19,480 --> 00:11:20,240 -Lancry ? 190 00:11:20,800 --> 00:11:22,480 Il a toujours bossé pour les Castan. 191 00:11:22,960 --> 00:11:25,360 Il est dur, mais il nous respecte. 192 00:11:25,840 --> 00:11:29,120 Il sait qu'avec Gloria, on a le truc avec les taureaux. 193 00:11:29,640 --> 00:11:30,280 On a une sorte de... 194 00:11:30,880 --> 00:11:31,800 -FEELING. 195 00:11:32,320 --> 00:11:33,120 -Oui, c'est ça. 196 00:11:33,600 --> 00:11:34,440 Exactement ça. 197 00:11:34,880 --> 00:11:36,120 -On l'a dit en même temps. 198 00:11:36,680 --> 00:11:38,560 -On se comprend. Avec les taureaux. 199 00:11:41,960 --> 00:11:43,040 -Le lien avec l'animal. 200 00:11:43,520 --> 00:11:45,840 On revient toujours au même... Vous voyez ? 201 00:11:46,680 --> 00:11:47,640 C'est puissant. 202 00:11:48,200 --> 00:11:48,760 -Allô ? 203 00:11:49,280 --> 00:11:50,240 -Elle comprend pas. 204 00:11:50,880 --> 00:11:54,160 D'ailleurs, j'avais une question sur vos sifflements. 205 00:11:54,560 --> 00:11:55,680 C'est quoi ? 206 00:11:56,240 --> 00:11:58,040 -Une manière de communiquer entre nous. 207 00:11:58,440 --> 00:12:00,720 Une tradition de nos ancêtres béarnais. 208 00:12:01,680 --> 00:12:06,160 Je ne sais rien, mais ma tante est une femme bien, courageuse. 209 00:12:06,680 --> 00:12:08,720 Elle m'a élevée. C'est comme ma mère. 210 00:12:09,160 --> 00:12:11,520 -Peut-être que vous la connaissez pas si bien. 211 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 C'était la scientifique. 212 00:12:15,240 --> 00:12:16,840 Le sang retrouvé chez elle, 213 00:12:17,360 --> 00:12:19,480 c'est celui du tissu qui entourait l'arme. 214 00:12:19,960 --> 00:12:21,040 Et ce sang, 215 00:12:22,040 --> 00:12:23,320 c'est pas le sien. 216 00:12:25,840 --> 00:12:27,320 (-Gloria est O+,) 217 00:12:27,760 --> 00:12:30,160 (alors que le sang retrouvé est A-.) 218 00:12:30,600 --> 00:12:31,760 (-J'ai rien compris.) 219 00:12:32,360 --> 00:12:34,000 (-Gloria Castan,) 220 00:12:34,440 --> 00:12:37,800 (elle est O+, et le sang retrouvé sur la scène de crime) 221 00:12:38,400 --> 00:12:39,320 (est A-.) 222 00:12:39,880 --> 00:12:40,560 (-D'accord.) 223 00:12:40,960 --> 00:12:41,640 (-Son portable) 224 00:12:42,200 --> 00:12:46,160 (a arrêté de borner dans l'heure qui a suivi les coups de feu.) 225 00:12:46,560 --> 00:12:47,280 (-Voilà.) 226 00:12:47,800 --> 00:12:48,720 (-Hé, chut !) 227 00:12:49,240 --> 00:12:51,280 (-Pardon. Mais c'est relou.) 228 00:12:51,840 --> 00:12:52,360 (-Un bébé) 229 00:12:52,840 --> 00:12:54,880 (qui ne dort que sur vous, ça, c'est relou.) 230 00:12:55,280 --> 00:12:56,240 (Vous avez fait) 231 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 (le signalement du gosse ?) 232 00:12:58,240 --> 00:12:59,360 (-Oui, mais on a rien.) 233 00:12:59,840 --> 00:13:00,680 (Pas grand-chose.) 234 00:13:01,160 --> 00:13:02,480 (Un nom, Kévin Santucci.) 235 00:13:06,960 --> 00:13:10,000 (-On a une suspecte dans la nature) 236 00:13:10,520 --> 00:13:12,040 (et pas de cadavre ?) 237 00:13:12,480 --> 00:13:14,200 (Vous allez vous activer, merde ?) 238 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 (Hein ? Allez !) 239 00:13:21,680 --> 00:13:22,760 La porte claque. 240 00:13:24,400 --> 00:13:28,520 Pleurs 241 00:13:29,640 --> 00:13:30,720 (-J'en ai marre.) 242 00:13:31,200 --> 00:13:32,600 ... 243 00:13:33,040 --> 00:13:37,080 Musique rythmée 244 00:13:38,400 --> 00:13:39,840 -Salut, tout le monde. 245 00:13:42,280 --> 00:13:43,920 Petits rires 246 00:13:44,400 --> 00:13:46,560 ... 247 00:13:47,080 --> 00:13:48,760 OK... Qu'est-ce que vous avez ? 248 00:13:49,280 --> 00:13:49,840 -J'essaie 249 00:13:50,320 --> 00:13:51,760 de te visualiser. 250 00:13:56,520 --> 00:13:57,520 C'est pas évident. 251 00:13:58,040 --> 00:14:01,160 -Si tu veux, je te prête mon chien, c'est un renifleur. 252 00:14:02,280 --> 00:14:03,680 Drogue, bombes, pastis, tout. 253 00:14:09,920 --> 00:14:12,360 Je pensais qu'ils te feraient la morale, 254 00:14:12,800 --> 00:14:13,760 mais au contraire, 255 00:14:14,320 --> 00:14:15,720 ils sont excités, ces cons. 256 00:14:16,160 --> 00:14:17,680 -Alors, cette enquête ? 257 00:14:18,160 --> 00:14:19,600 Je peux encore t'aider. 258 00:14:22,320 --> 00:14:23,240 On brainstorme. 259 00:14:24,920 --> 00:14:27,440 -On brainstorme rien du tout ! D'accord ? 260 00:14:27,960 --> 00:14:29,000 On se calme ! 261 00:14:29,520 --> 00:14:31,320 Je suis flic, mais on est où, ici ? 262 00:14:31,880 --> 00:14:33,720 Hein ? On est au Flamant zen. 263 00:14:34,280 --> 00:14:35,680 Il y a quoi dedans ? 264 00:14:36,160 --> 00:14:36,960 Il y a "zen" ! 265 00:14:37,480 --> 00:14:39,400 On se calme, et personne ne m'aidera. 266 00:14:39,920 --> 00:14:41,000 Surtout pas toi. 267 00:14:42,320 --> 00:14:43,360 Aboiements 268 00:14:46,560 --> 00:14:49,280 -Marcel, il me fait quoi, ton chien, 269 00:14:49,840 --> 00:14:50,600 avec ses papattes ? 270 00:14:57,400 --> 00:15:01,480 Musique intrigante 271 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 Ebrouement 272 00:15:07,480 --> 00:15:08,440 -Et voilà. 273 00:15:08,920 --> 00:15:10,760 Les papattes, je le savais. 274 00:15:11,160 --> 00:15:12,040 Hé. 275 00:15:12,800 --> 00:15:15,960 Le cheval sur lequel vous avez vu Gloria, c'est lui ? 276 00:15:16,520 --> 00:15:17,400 -Oui, c'était celui-là. 277 00:15:17,840 --> 00:15:19,280 -Lola, vous voyez la terre 278 00:15:21,520 --> 00:15:23,560 -Regardez, elle brille un peu. 279 00:15:24,120 --> 00:15:25,800 Elle est constituée de paillettes de mica, 280 00:15:26,280 --> 00:15:27,400 une famille de minéraux 281 00:15:27,960 --> 00:15:30,480 connus sous le nom de silicates d'aluminium et de... 282 00:15:31,000 --> 00:15:32,840 Potassium. Avec le quartz, 283 00:15:33,280 --> 00:15:35,000 c'est un des constituants du granit. 284 00:15:35,480 --> 00:15:36,680 En vrai, j'y connais rien, 285 00:15:37,200 --> 00:15:39,040 mais j'ai un pote guérisseur, Pompon. 286 00:15:42,040 --> 00:15:42,920 Pardon. 287 00:15:43,480 --> 00:15:45,440 -Il m'a filé une carte géologique de la zone. 288 00:15:48,400 --> 00:15:51,080 Le seul endroit où on trouve ce type de terre... 289 00:15:52,000 --> 00:15:53,120 (Ici.) 290 00:15:58,920 --> 00:16:00,240 On a retrouvé Kévin. 291 00:16:03,960 --> 00:16:07,080 Musique légère 292 00:16:07,600 --> 00:16:25,040 ... 293 00:16:29,880 --> 00:16:32,880 -Quoi ? C'est pas possible de vous foutre à poil 294 00:16:33,320 --> 00:16:34,320 tout le temps ! 295 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Bon, alors ? 296 00:16:47,000 --> 00:16:48,520 C'est pas une main de Kévin. 297 00:16:50,200 --> 00:16:51,840 -Plus une main de Gloria. 298 00:16:53,080 --> 00:16:56,840 -Elle était enterrée debout. Le corps a été placé à la verticale. 299 00:16:57,760 --> 00:16:59,280 Mon avis de scientifique ? 300 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 C'est bizarre. 301 00:17:03,680 --> 00:17:05,800 -C'est absurde. Le responsable 302 00:17:06,360 --> 00:17:08,680 a dû creuser sur 2 m de profondeur. 303 00:17:09,200 --> 00:17:10,600 -C'est peut-être un message. 304 00:17:11,120 --> 00:17:13,720 -Pour les causes, blessure par balle à l'abdomen. 305 00:17:14,160 --> 00:17:17,360 Le projectile est pas ressorti. On peut l'analyser. 306 00:17:17,800 --> 00:17:19,240 -Gloria passe de coupable 307 00:17:21,920 --> 00:17:22,960 à suspect. 308 00:17:28,320 --> 00:17:29,200 -Le problème, 309 00:17:29,680 --> 00:17:30,920 c'est qu'il n'existe pas. 310 00:17:31,400 --> 00:17:32,040 Enfin, si. 311 00:17:32,600 --> 00:17:36,760 J'ai voulu faire un effet de style sur mon introduction. 312 00:17:37,280 --> 00:17:39,800 Alors, on a vérifié. Au niveau national, 313 00:17:40,280 --> 00:17:42,480 y a pas de Kévin Santucci avec ce profil. 314 00:17:42,880 --> 00:17:45,000 Donc ce serait pas son vrai nom. 315 00:17:46,160 --> 00:17:49,720 -Oh ! Il y a un autre autre truc bizarre. 316 00:17:50,320 --> 00:17:54,120 Le saisonnier a dit avoir vu Gloria après les coups de feu. 317 00:17:54,680 --> 00:17:57,560 -Il s'est foutu de nous pour couvrir son copain ! 318 00:17:58,000 --> 00:17:59,640 -Alors... Lola, attendez. 319 00:18:01,040 --> 00:18:03,240 C'est important de respirer, d'abord. 320 00:18:03,920 --> 00:18:05,720 -C'est beau de le voir bosser. 321 00:18:06,320 --> 00:18:07,920 -Tu veux le pécho aussi ? 322 00:18:11,960 --> 00:18:13,080 -Je l'ai vue ! 323 00:18:16,520 --> 00:18:19,160 Vous dites avoir vu Gloria, hein ? 324 00:18:19,640 --> 00:18:21,160 Avez-vous entendu sa voix ? 325 00:18:21,680 --> 00:18:23,520 -Non, c'est moi qui ai parlé. 326 00:18:24,040 --> 00:18:25,640 Elle m'a répondu en sifflant. 327 00:18:26,280 --> 00:18:28,080 -Kévin a pu se faire passer 328 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 pour Gloria. 329 00:18:30,080 --> 00:18:31,360 -Pour brouiller les pistes. 330 00:18:34,320 --> 00:18:35,720 Il expire. 331 00:18:37,800 --> 00:18:39,080 -Gloria ? 332 00:18:39,600 --> 00:18:40,520 Ca va ? 333 00:18:43,080 --> 00:18:45,720 Vous vous refaites la scène avec Kévin en poncho ? 334 00:18:46,200 --> 00:18:47,440 -Visualiser, ça m'aide. 335 00:18:47,880 --> 00:18:48,600 Voilà. 336 00:18:59,040 --> 00:19:00,000 Ca va aller ? 337 00:19:02,160 --> 00:19:03,560 -J'ai plus personne. 338 00:19:04,080 --> 00:19:07,000 Musique triste 339 00:19:07,520 --> 00:19:08,560 Je vais faire quoi ? 340 00:19:10,640 --> 00:19:13,200 -C'est pas le moment de demander ça, 341 00:19:14,200 --> 00:19:17,440 mais on a retrouvé votre tante enterrée debout. 342 00:19:19,320 --> 00:19:20,840 Ca vous évoque un truc ? 343 00:19:22,960 --> 00:19:24,240 -Ca me dit rien. 344 00:19:25,440 --> 00:19:28,600 Des pas approchent. 345 00:19:29,160 --> 00:19:41,360 ... 346 00:19:42,240 --> 00:19:43,680 -Vous foutez quoi ? 347 00:19:44,480 --> 00:19:46,640 Vous devriez chercher cet enfoiré. 348 00:19:48,080 --> 00:19:50,120 Si je le trouve avant, je le crève. 349 00:20:00,920 --> 00:20:02,440 -Pourquoi on est là ? 350 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 -Les oiseaux, la mer, le soleil. 351 00:20:11,680 --> 00:20:14,920 Ils ont fini de perquisitionner chez Gloria. 352 00:20:15,480 --> 00:20:16,600 Y a pas une empreinte. 353 00:20:17,080 --> 00:20:17,680 Dans les affaires 354 00:20:18,200 --> 00:20:19,480 de Kévin, presque rien. 355 00:20:19,960 --> 00:20:22,120 Des fringues, des magazines... 356 00:20:23,880 --> 00:20:25,520 Il y a des magazines pour tout. 357 00:20:26,000 --> 00:20:26,800 -Passez-m'en un. 358 00:20:33,600 --> 00:20:36,720 Je suis abonné à "Infusions Magazine". 359 00:20:38,840 --> 00:20:40,080 Je vous l'avais pas dit. 360 00:20:40,640 --> 00:20:43,920 C'est très bien foutu. Ils testent des théières. 361 00:20:44,440 --> 00:20:45,800 Il y a plein d'infos. 362 00:20:46,200 --> 00:20:48,560 Leur dernier hors-série était sur le gingembre. 363 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 J'ai appris qu'on pouvait chiquer des racines de gingembre. 364 00:20:52,520 --> 00:20:53,880 -Kévin a coupé le magazine. 365 00:20:54,800 --> 00:20:55,880 -Pourquoi ? 366 00:20:56,360 --> 00:20:57,680 -Ecrire des lettres anonymes. 367 00:20:59,280 --> 00:21:02,480 Il faut noter celles choisies et jouer au Scrabble. 368 00:21:03,320 --> 00:21:04,640 Allez. 369 00:21:05,160 --> 00:21:06,120 -Vous savez quoi ? 370 00:21:07,400 --> 00:21:09,240 D'abord, on va se faire une infusion 371 00:21:09,920 --> 00:21:11,960 au gingembre. Allez hop. 372 00:21:14,160 --> 00:21:16,200 Je sens que ça va être chiant. 373 00:21:19,720 --> 00:21:20,880 -Merci. 374 00:21:21,880 --> 00:21:23,360 Il y en a un paquet. 375 00:21:23,880 --> 00:21:26,440 Je les ai classées. Je sais pas comment faire. 376 00:21:26,960 --> 00:21:27,720 -Moi, je sais. 377 00:21:28,760 --> 00:21:30,040 -T'es pas en cours ? 378 00:21:30,560 --> 00:21:31,480 -Je sèche l'anglais, 379 00:21:31,880 --> 00:21:34,360 car j'ai la solution pour vous aider. 380 00:21:35,120 --> 00:21:38,480 -T'as rien du tout. Ce qu'on fait ne te regarde pas. 381 00:21:39,040 --> 00:21:41,800 -Si, ça me regarde. T'es mon père, tu galères. 382 00:21:42,240 --> 00:21:44,080 Et on peut passer du temps ensemble. 383 00:21:48,400 --> 00:21:51,000 -Oui, mais je veux qu'on avance. Vas-y. 384 00:21:52,160 --> 00:21:55,000 -Un site qui génère automatiquement des anagrammes. 385 00:21:55,440 --> 00:21:56,560 En entrant les lettres, 386 00:21:57,040 --> 00:21:59,120 il forme les mots et les phrases possibles. 387 00:21:59,920 --> 00:22:01,160 C'est ça, les lettres ? 388 00:22:05,960 --> 00:22:06,720 -Là. 389 00:22:07,200 --> 00:22:08,200 -"Dénonce-toi aux flics." 390 00:22:08,840 --> 00:22:10,000 -Je continue ? 391 00:22:14,960 --> 00:22:17,160 -"Gloria, je sais que c'est toi. 392 00:22:17,680 --> 00:22:18,920 "Tu mérites la prison." 393 00:22:19,480 --> 00:22:20,560 -J'en ai une autre. 394 00:22:22,040 --> 00:22:24,320 -"Je sais que tu as tué François Pariet." 395 00:22:24,840 --> 00:22:25,720 Y a des variantes. 396 00:22:26,240 --> 00:22:27,400 "Pireta, Pirate, 397 00:22:27,920 --> 00:22:29,720 "Tirape, Pareti, Perati." 398 00:22:30,800 --> 00:22:31,880 Periat. 399 00:22:32,360 --> 00:22:33,240 François Periat. 400 00:22:35,240 --> 00:22:38,600 Il y a 10 ans, un autre saisonnier, François Periat, 401 00:22:39,040 --> 00:22:41,760 a été tué dans la même manade par Manuel Castan, 402 00:22:42,280 --> 00:22:43,800 le père de Charlie Castan. 403 00:22:44,240 --> 00:22:45,360 C'était le proprio. 404 00:22:47,800 --> 00:22:50,080 -Je m'en rappelle. J'étais pas sur l'affaire. 405 00:22:50,480 --> 00:22:53,000 Ca avait été bouclé très vite. 406 00:22:53,400 --> 00:22:56,560 C'était un accident. On l'a retrouvé au réveil avec l'arme. 407 00:22:57,040 --> 00:23:00,840 -Il avait pris la peine maximale et s'était suicidé en prison. 408 00:23:01,320 --> 00:23:03,800 Charlie a menti, son père a pas eu d'accident. 409 00:23:04,280 --> 00:23:05,480 -Euh, excusez-moi. 410 00:23:06,080 --> 00:23:08,200 Les mots "crime" ou "suicide" 411 00:23:08,720 --> 00:23:10,800 peuvent perturber le bébé. 412 00:23:13,920 --> 00:23:16,520 Très juste. Désormais, nous dirons "endormi". 413 00:23:16,920 --> 00:23:18,000 -OK. 414 00:23:18,440 --> 00:23:20,400 J'ai gardé le meilleur pour la fin. 415 00:23:20,920 --> 00:23:23,440 Ce saisonnier mort avait un frère, 416 00:23:24,000 --> 00:23:26,080 qui avait 12 ans, et qui s'appelle... 417 00:23:32,600 --> 00:23:33,680 Euh... 418 00:23:34,080 --> 00:23:35,160 -Bah. 419 00:23:35,680 --> 00:23:38,440 -Kévin Santucci, c'est Kévin Periat. 420 00:23:40,000 --> 00:23:41,280 -Mais oui. 421 00:23:41,680 --> 00:23:43,520 -Il s'est fait embaucher à la manade 422 00:23:44,000 --> 00:23:46,240 et a envoyé des lettres anonymes à Gloria. 423 00:23:46,760 --> 00:23:51,120 -Pourquoi il croyait Gloria responsable de sa mort ? 424 00:23:51,600 --> 00:23:53,400 C'est ça que je... 425 00:23:53,920 --> 00:23:54,840 Je comprends rien. 426 00:23:55,400 --> 00:23:57,800 -On sait qu'il est certainement blessé. 427 00:23:58,200 --> 00:24:00,400 Son groupe sanguin est A-. 428 00:24:02,440 --> 00:24:04,680 Donc il faut faire la tournée des hôpitaux. 429 00:24:07,200 --> 00:24:08,400 -Lieutenant, capitaine, commissaire. 430 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Je vous fais pas le coup des deux nouvelles. 431 00:24:15,280 --> 00:24:18,080 A propos du cadavre, j'ai fouillé les archives, 432 00:24:18,560 --> 00:24:21,760 il y a aucune trace de victime de meurtre enterrée debout. 433 00:24:22,400 --> 00:24:24,120 -Et l'autre nouvelle ? 434 00:24:24,760 --> 00:24:26,520 -D'après la balistique, 435 00:24:26,960 --> 00:24:28,520 la balle retirée de Gloria 436 00:24:29,000 --> 00:24:31,320 vient pas du revolver retrouvé dans le canal. 437 00:24:32,120 --> 00:24:34,000 Donc votre arme du crime, 438 00:24:35,280 --> 00:24:36,840 c'est pas l'arme du crime. 439 00:24:41,200 --> 00:24:43,040 -Donc on a deux armes 440 00:24:46,680 --> 00:24:48,560 et celle de Kévin ? 441 00:24:48,960 --> 00:24:49,720 -Bah alors ? 442 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 Hé. 443 00:24:51,800 --> 00:24:53,920 -Il l'attaque et elle se défend ? 444 00:24:57,400 --> 00:25:00,560 Avec sa propre arme, le flingue retrouvé dans le canal. 445 00:25:01,080 --> 00:25:01,840 -Attendez. 446 00:25:02,320 --> 00:25:06,600 Pourquoi se débarrasser d'une arme qui est pas l'arme du crime ? 447 00:25:09,120 --> 00:25:11,440 -Sauf s'il s'est débarrassé des deux armes, 448 00:25:11,880 --> 00:25:14,120 mais qu'on en a trouvé qu'une. 449 00:25:14,840 --> 00:25:16,320 -Oui, elle a... 450 00:25:16,960 --> 00:25:18,440 -Le canal... 451 00:25:18,840 --> 00:25:21,400 Les flamants roses sont en danger ! 452 00:25:23,000 --> 00:25:26,680 -OK. Faites le canal et je fais les hôpitaux. 453 00:25:27,080 --> 00:25:28,280 -J'allais le dire. 454 00:25:28,800 --> 00:25:31,760 Lui, le canal, et vous, les hôpitaux. Hein ? 455 00:25:37,480 --> 00:25:39,840 Cris de joie 456 00:25:40,360 --> 00:25:42,280 -Yes ! Oh yeah ! 457 00:25:43,440 --> 00:25:44,560 Non ! 458 00:25:45,040 --> 00:25:46,840 C'est pas ce que vous croyez. 459 00:25:47,520 --> 00:25:49,000 C'est pour une enquête. 460 00:25:49,520 --> 00:25:50,120 Je suis flic. 461 00:25:53,240 --> 00:25:54,880 Je l'ai pas sur moi. 462 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 Yes ! 463 00:26:03,280 --> 00:26:04,360 Cette baignade ? 464 00:26:04,800 --> 00:26:06,840 *-C'était un peu frais. 465 00:26:07,240 --> 00:26:08,800 Sinon, vous aviez raison. 466 00:26:13,280 --> 00:26:15,520 Aucun blessé par balle dans les hôpitaux. 467 00:26:16,120 --> 00:26:20,240 *-Vu le sang trouvé chez Gloria, s'il est pas à l'hosto... 468 00:26:20,840 --> 00:26:23,240 -Il se planque. Il a pas pu aller loin. 469 00:26:29,080 --> 00:26:30,480 -Gloria m'avait rien dit. 470 00:26:32,040 --> 00:26:33,640 J'ignorais qu'on la harcelait. 471 00:26:34,640 --> 00:26:36,200 Elle se confiait pas. 472 00:26:36,640 --> 00:26:38,040 -C'est de famille. 473 00:26:38,640 --> 00:26:41,320 Vous avez pas dit que votre père était mort en prison. 474 00:26:41,760 --> 00:26:42,560 -Non. 475 00:26:43,480 --> 00:26:45,080 C'est pas mon sujet préféré. 476 00:26:47,000 --> 00:26:48,520 Je comprends pas, 477 00:26:48,960 --> 00:26:51,360 pourquoi Kévin croit Gloria coupable ? 478 00:26:51,840 --> 00:26:53,280 -On aimerait comprendre aussi. 479 00:26:54,240 --> 00:26:55,760 Mais il faut le trouver. 480 00:26:56,600 --> 00:26:58,880 Vous savez pas où il pourrait être ? 481 00:27:00,440 --> 00:27:01,360 -Non. 482 00:27:01,880 --> 00:27:02,960 Désolée. 483 00:27:05,080 --> 00:27:08,600 Musique intrigante 484 00:27:09,040 --> 00:27:21,840 ... 485 00:27:22,280 --> 00:27:23,240 -Oh, oh. 486 00:27:24,480 --> 00:27:25,720 Aïe. 487 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 -J'ai rien tiré de la nièce. 488 00:27:31,680 --> 00:27:34,080 -Heureusement qu'on a Jean-Poney. 489 00:27:34,520 --> 00:27:35,400 -Ouais. 490 00:27:35,920 --> 00:27:37,440 Non. Je vois pas le rapport. 491 00:27:37,960 --> 00:27:40,680 -L'odorat des chevaux est très développé. 492 00:27:41,240 --> 00:27:44,000 Plus le museau est long, plus il y a de muqueuses olfactives. 493 00:27:44,480 --> 00:27:45,440 Ce que j'ai fait... 494 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 c'est que j'ai récupéré un t-shirt de Kévin. 495 00:27:49,480 --> 00:27:51,440 Jean-Poney va le sentir et le trouver. 496 00:27:51,960 --> 00:27:55,320 -Panda, je veux bien le feng shui, mais là, faut arrêter. 497 00:27:55,840 --> 00:27:56,880 -C'est quoi, ça ? 498 00:27:57,520 --> 00:27:59,360 Vous savez, si les humains 499 00:27:59,840 --> 00:28:02,920 respectaient plus les capacités cognitives des animaux, 500 00:28:03,440 --> 00:28:05,040 le monde se porterait mieux. 501 00:28:05,600 --> 00:28:07,320 Allez, mon gros. Allez. 502 00:28:07,840 --> 00:28:10,440 Il est où, Kévin ? Il est où, Kévin ? 503 00:28:12,840 --> 00:28:14,880 Vous voyez ? Il a déjà une piste. 504 00:28:15,680 --> 00:28:17,840 Il suffit de le suivre. Voilà. 505 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 -Evidemment, suivre un poney ! 506 00:28:22,880 --> 00:28:24,560 Merci, les muqueuses olfactives ! 507 00:28:26,160 --> 00:28:27,200 Il renifle. 508 00:28:27,920 --> 00:28:29,200 Panda ! 509 00:28:29,720 --> 00:28:31,160 Oh, Panda ! 510 00:28:31,760 --> 00:28:32,880 -On est paumés. 511 00:28:33,400 --> 00:28:34,480 -On est paumés ! 512 00:28:35,880 --> 00:28:38,120 Super ! Bravo, Jean-Crinière. 513 00:28:39,640 --> 00:28:40,720 -Jean-Poney ! 514 00:28:41,240 --> 00:28:42,200 -Je parlais de vous. 515 00:28:42,760 --> 00:28:46,080 Elle halète. 516 00:28:46,480 --> 00:28:47,520 -Oui, on est paumés ! 517 00:28:48,080 --> 00:28:52,240 Mais on est paumés dans un superbe écrin de nature sauvage ! 518 00:28:52,760 --> 00:28:55,520 Profitez-en pour reconnecter un peu, 519 00:29:07,440 --> 00:29:08,680 ... 520 00:29:10,560 --> 00:29:12,960 -On va pas paniquer, hein ? 521 00:29:14,080 --> 00:29:15,360 Je vais lui parler. 522 00:29:15,840 --> 00:29:17,520 -Non, il a pas envie de parler. 523 00:29:19,920 --> 00:29:21,200 -Hola, amigo. 524 00:29:22,320 --> 00:29:23,600 Me llamo Panda. 525 00:29:24,120 --> 00:29:25,720 ... 526 00:29:26,160 --> 00:29:27,240 Il se calme, là. 527 00:29:28,040 --> 00:29:29,280 Ah non ! 528 00:29:33,000 --> 00:29:34,560 Courez ! 529 00:29:35,040 --> 00:29:37,280 Musique cocasse 530 00:29:37,840 --> 00:29:43,560 ... 531 00:29:44,080 --> 00:29:45,800 -Vous êtes con ! On parle pas aux taureaux ! 532 00:29:49,320 --> 00:29:52,000 -Alors dites ça ! Vous utilisez toujours la colère ! 533 00:29:57,920 --> 00:30:00,880 Vous êtes tellement bourrine. Assumez votre fragilité. 534 00:30:01,360 --> 00:30:03,080 -Ma fragilité, sérieux ? 535 00:30:03,600 --> 00:30:07,040 Non, merci ! J'ai essayé avec Eliott et j'ai bien morflé ! 536 00:30:07,560 --> 00:30:09,560 Vous m'avez vue pleurer par surprise. 537 00:30:10,080 --> 00:30:12,760 Tout ça, c'est fini. Si les gens m'aiment pas, 538 00:30:13,240 --> 00:30:14,400 je m'en fous ! 539 00:30:17,120 --> 00:30:18,720 Beuglement 540 00:30:19,280 --> 00:30:20,960 -Y a plein de gens qui vous aiment. 541 00:30:21,880 --> 00:30:22,840 Si. 542 00:30:25,320 --> 00:30:26,960 -Stan, moi. 543 00:30:27,480 --> 00:30:30,960 C'est des collègues. Mais nous, on voit. 544 00:30:31,480 --> 00:30:34,200 On voit que derrière cette "vénèritude", 545 00:30:34,760 --> 00:30:39,320 il y a une personne douce, drôle, intelligente, perspicace 546 00:30:40,840 --> 00:30:43,000 courageuse et sexy aussi. 547 00:30:53,240 --> 00:30:55,240 -Oh, oh, oh, oh ! 548 00:30:56,840 --> 00:30:58,000 C'était quoi, ça ? 549 00:30:59,960 --> 00:31:01,320 -Rien du tout. 550 00:31:05,800 --> 00:31:07,120 Une pulsion de vie. 551 00:31:09,800 --> 00:31:11,040 -On n'en parle plus. 552 00:31:12,560 --> 00:31:14,280 -Parler de quoi ? Je sais pas. 553 00:31:18,920 --> 00:31:20,960 -Ce taureau, c'était pas une coïncidence. 554 00:31:21,480 --> 00:31:23,160 -Il aurait pas dû être là. 555 00:31:23,760 --> 00:31:25,360 Il était agressif, 556 00:31:25,800 --> 00:31:27,120 donc on l'enfermait. 557 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 -Attendez. 558 00:31:31,680 --> 00:31:32,720 Ca veut dire 559 00:31:33,240 --> 00:31:35,160 que vous avez failli mourir ? 560 00:31:35,640 --> 00:31:37,320 J'ai failli vous perdre ! Je peux pas ! 561 00:31:37,880 --> 00:31:41,200 A la limite, un par un... Non, même pas ! C'est pas OK. 562 00:31:42,120 --> 00:31:43,560 C'est pour ça 563 00:31:44,040 --> 00:31:45,960 que vous étiez coincés longtemps. 564 00:31:46,560 --> 00:31:48,000 Vous avez fait quoi ? 565 00:31:51,880 --> 00:31:53,120 -Bah rien. 566 00:31:56,000 --> 00:31:57,640 posés sur des branches. 567 00:31:58,120 --> 00:31:59,960 -Voilà. Comme des... 568 00:32:01,640 --> 00:32:02,840 des fruits. 569 00:32:03,400 --> 00:32:05,600 -Voilà, comme des fruits. 570 00:32:06,480 --> 00:32:08,160 -On n'a plus de compresses. 571 00:32:10,720 --> 00:32:12,560 -Vous avez eu des blessés ? 572 00:32:13,040 --> 00:32:14,280 -Non. On avait du stock. 573 00:32:14,800 --> 00:32:18,360 -OK. Donc on s'est fait soigner ici. 574 00:32:19,680 --> 00:32:21,200 Stan, t'as ta lampe à UV 575 00:32:21,680 --> 00:32:22,520 avec toi ? 576 00:32:23,000 --> 00:32:24,040 -Ma lampe à UV ? 577 00:32:24,640 --> 00:32:25,560 Pourquoi ? 578 00:32:26,120 --> 00:32:27,400 -T'adores ce truc. 579 00:32:30,000 --> 00:32:31,920 Il imite un sabre laser. 580 00:32:32,320 --> 00:32:36,520 ... 581 00:32:37,120 --> 00:32:38,520 -OK, j'adore ce truc. 582 00:32:41,280 --> 00:32:44,160 Musique intrigante 583 00:32:44,600 --> 00:32:47,720 ... 584 00:32:48,240 --> 00:32:49,120 Du sang. 585 00:32:50,680 --> 00:32:52,080 Oh ! 586 00:32:52,560 --> 00:32:53,680 Beaucoup de sang. 587 00:32:57,320 --> 00:32:59,320 Ca va sous l'armoire. Bizarre. 588 00:33:00,960 --> 00:33:02,240 Merci, Stan. 589 00:33:02,720 --> 00:33:12,680 ... 590 00:33:13,160 --> 00:33:14,320 Il y a une autre pièce. 591 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 Kévin ? 592 00:33:25,080 --> 00:33:26,320 Il est vivant. 593 00:33:27,960 --> 00:33:29,720 -Il va pas parler maintenant. 594 00:33:36,840 --> 00:33:37,880 -Kévin ? 595 00:33:38,880 --> 00:33:40,320 Il hennit. 596 00:33:41,280 --> 00:33:43,720 Musique légère 597 00:33:44,200 --> 00:33:51,400 ... 598 00:33:51,840 --> 00:33:52,480 -Roman... 599 00:33:52,880 --> 00:33:55,160 Oh, oh, pardon, je savais pas... 600 00:34:10,880 --> 00:34:14,440 OK. Alors, euh... C'est pas facile 601 00:34:14,840 --> 00:34:16,520 d'avoir cette conversation. 602 00:34:17,680 --> 00:34:20,360 Je l'entends, mais le porno, c'est pas la vraie vie. 603 00:34:21,000 --> 00:34:23,680 Pour avoir une vie sexuelle épanouie... 604 00:34:24,200 --> 00:34:25,760 -Arrête, je vais saigner des oreilles. 605 00:34:26,240 --> 00:34:27,520 Je matais pas du porno. 606 00:34:28,040 --> 00:34:28,640 Regarde. 607 00:34:29,160 --> 00:34:31,160 Je faisais des recherches pour toi. 608 00:34:34,240 --> 00:34:35,600 -Tu mates des taureaux ? 609 00:34:36,160 --> 00:34:37,360 -Le cadavre enterré debout, 610 00:34:37,760 --> 00:34:38,800 ça peut être une torture. 611 00:34:39,320 --> 00:34:41,160 Les Indiens navajos enterraient leurs ennemis 612 00:34:41,680 --> 00:34:44,440 debout et faisaient sortir la tête pour les insectes. 613 00:34:44,920 --> 00:34:47,040 -Non, non, tu stoppes avec ça ! 614 00:34:47,480 --> 00:34:49,760 Une enquête, c'est pas juste des énigmes ! 615 00:34:50,560 --> 00:34:52,960 C'est des gens qui souffrent. D'accord ? 616 00:34:53,400 --> 00:34:54,480 On a trouvé un gamin 617 00:34:54,880 --> 00:34:57,120 entre la vie et la mort. C'est pas fun ! 618 00:34:57,640 --> 00:34:59,480 Fais tes devoirs, mate du porno, 619 00:35:00,280 --> 00:35:01,560 mais t'arêtes avec ça. 620 00:35:18,240 --> 00:35:20,800 Gloria, tu sais si Kévin avait des origines 621 00:35:21,280 --> 00:35:22,160 indiennes navajos ? 622 00:35:22,640 --> 00:35:23,800 -"Navajos" ? 623 00:35:24,720 --> 00:35:25,880 Je crois pas. 624 00:35:27,040 --> 00:35:28,160 -Ah. 625 00:35:28,760 --> 00:35:30,080 J'y croyais pas non plus. 626 00:35:30,800 --> 00:35:31,840 -Ouais. 627 00:35:33,800 --> 00:35:35,400 Hennissement 628 00:35:44,480 --> 00:35:46,960 Musique sensuelle 629 00:35:47,520 --> 00:35:55,880 ... 630 00:35:57,280 --> 00:35:58,320 Lola ? 631 00:36:00,600 --> 00:36:02,200 Waouh, waouh ! 632 00:36:02,680 --> 00:36:08,000 ... 633 00:36:08,440 --> 00:36:09,560 Lola... 634 00:36:13,160 --> 00:36:14,200 -Ca va ? 635 00:36:21,520 --> 00:36:22,680 Non, non. 636 00:36:23,440 --> 00:36:25,680 T'es sûre que j'ai pas dit "hola" ? 637 00:36:26,480 --> 00:36:27,920 Je rêve en espagnol 638 00:36:28,400 --> 00:36:30,640 en ce moment. J'ai dû dire : 639 00:36:32,880 --> 00:36:35,760 -J'ai remarqué que t'étais perturbé par cette fille. 640 00:36:37,680 --> 00:36:38,840 -On s'est embrassés. 641 00:36:39,320 --> 00:36:40,360 -Merveilleux ! 642 00:36:40,760 --> 00:36:42,240 -C'est pas merveilleux. 643 00:36:43,040 --> 00:36:44,680 C'est l'inverse du zen. 644 00:36:45,240 --> 00:36:47,600 -L'amour, c'est l'inverse du zen ? 645 00:36:51,280 --> 00:36:52,200 Elle le sait ? 646 00:36:56,600 --> 00:36:58,720 -T'as remis un pied dans le monde. 647 00:36:59,240 --> 00:37:01,600 Tu fais des rencontres. N'aie pas peur. 648 00:37:03,040 --> 00:37:04,120 Assume. 649 00:37:04,760 --> 00:37:06,000 Agis ! 650 00:37:16,400 --> 00:37:19,880 Bips du moniteur 651 00:37:21,320 --> 00:37:24,880 ... 652 00:37:28,560 --> 00:37:30,080 -Il s'est passé quoi, Kévin ? 653 00:37:30,600 --> 00:37:32,680 Pourquoi Gloria ? Pourquoi maintenant ? 654 00:37:34,120 --> 00:37:36,840 -François était pas juste mon frère. C'était... 655 00:37:38,040 --> 00:37:39,400 C'était mon héros. 656 00:37:41,040 --> 00:37:42,240 -Et ? 657 00:37:42,640 --> 00:37:43,880 -Il y a trois mois, 658 00:37:44,640 --> 00:37:46,880 le jour du 10e anniversaire de sa mort, 659 00:37:47,880 --> 00:37:49,280 j'ai vu cette dame. 660 00:37:54,360 --> 00:37:55,520 Elle m'a pas vu. 661 00:37:56,200 --> 00:37:59,160 Je me suis caché et je l'ai observée. 662 00:37:59,960 --> 00:38:01,200 Elle a dit un truc. 663 00:38:02,560 --> 00:38:03,640 Elle lui a dit : 664 00:38:04,760 --> 00:38:06,400 "Pardon d'avoir pris ta vie." 665 00:38:07,680 --> 00:38:08,920 Je l'ai suivie. 666 00:38:09,400 --> 00:38:10,720 J'ai su qui c'était. 667 00:38:12,120 --> 00:38:15,520 Gloria Castan, la soeur du meurtrier de François. 668 00:38:16,880 --> 00:38:19,560 Elle a fait accuser son frère à sa place. 669 00:38:20,160 --> 00:38:22,080 Je me suis fait embaucher. 670 00:38:22,520 --> 00:38:23,240 -Kévin, 671 00:38:23,840 --> 00:38:27,240 tu lui demandais de se dénoncer, tu voulais pas la tuer. 672 00:38:27,720 --> 00:38:28,280 Alors ? 673 00:38:28,720 --> 00:38:31,400 -Je voulais la justice, qu'elle se livre. 674 00:38:32,560 --> 00:38:34,320 Mais elle a jamais craqué. 675 00:38:34,960 --> 00:38:36,120 Alors je l'ai tuée. 676 00:38:36,560 --> 00:38:39,200 -Charlie Castan a perdu son père et sa tante. Waouh ! 677 00:38:39,720 --> 00:38:42,320 C'est super, la vengeance. Tu te sens mieux ? 678 00:38:48,720 --> 00:38:52,480 -Gloria Castan aurait fait accuser son frère Manuel, 679 00:38:54,160 --> 00:38:58,280 et 10 ans après, Kévin se la joue justicier solitaire ? 680 00:38:58,840 --> 00:38:59,480 -Ca colle pas. 681 00:39:00,000 --> 00:39:04,400 Enterrer un cadavre dans son état ? Un cadavre debout, en plus. 682 00:39:05,000 --> 00:39:07,880 Et il s'est pas fait soigner seul. Il a forcément un complice. 683 00:39:10,080 --> 00:39:12,280 -Qui jette des taureaux sur les gens. 684 00:39:18,240 --> 00:39:19,400 Euh... 685 00:39:19,800 --> 00:39:21,280 Il faudrait qu'on parle. 686 00:39:30,960 --> 00:39:32,520 Le prenez pas comme ça. 687 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Attendez. 688 00:39:36,160 --> 00:39:37,840 (C'était pas le moment.) 689 00:39:41,800 --> 00:39:44,400 Une des meilleures bêtes. Il est mort hier. 690 00:39:45,040 --> 00:39:49,080 On enterre les taureaux les plus respectés face à la mer. 691 00:39:52,200 --> 00:39:54,560 -C'est un peu profond, non ? 692 00:39:55,520 --> 00:39:57,360 -On les enterre debout. 693 00:40:04,480 --> 00:40:06,800 (-Celui qui a enterré Gloria) 694 00:40:07,320 --> 00:40:08,840 (lui a rendu hommage.) 695 00:40:09,320 --> 00:40:11,400 (Ca colle pas avec Kévin. Il la détestait.) 696 00:40:11,920 --> 00:40:14,320 (-Ca colle avec celle qui connaît les traditions) 697 00:40:14,720 --> 00:40:16,600 (et a menti en disant le contraire.) 698 00:40:17,000 --> 00:40:17,920 -Ca me dit rien. 699 00:40:19,160 --> 00:40:20,200 (-Attendez.) 700 00:40:20,720 --> 00:40:22,120 (Celle qui respectait Gloria) 701 00:40:22,560 --> 00:40:25,520 (et qui s'est sentie trahie qu'elle ait piégé son père.) 702 00:40:25,960 --> 00:40:29,240 -Oui, c'est la complice de Kévin. Sauf qu'il l'a pas dénoncée. 703 00:40:29,880 --> 00:40:30,960 -Je l'ai tuée. 704 00:40:32,760 --> 00:40:35,120 -L'autre saisonnier nous a dit que Kévin 705 00:40:35,600 --> 00:40:37,040 avait tendance à découcher souvent. 706 00:40:37,520 --> 00:40:40,000 -Il découchait souvent. 707 00:40:40,400 --> 00:40:41,560 -Quand vous avez évoqué Charlie, 708 00:40:42,040 --> 00:40:43,680 le pouls de Kévin s'est accéléré. 709 00:40:44,200 --> 00:40:45,360 Bips rapides 710 00:40:45,960 --> 00:40:47,240 -Donc Kévin et Charlie 711 00:40:47,760 --> 00:40:48,880 étaient amants ! 712 00:40:50,320 --> 00:40:51,720 -C'est trop beau. 713 00:40:52,160 --> 00:40:53,280 Vous imaginez ? 714 00:40:53,840 --> 00:40:57,600 Il vient pour se venger et tombe amoureux de la nièce de Gloria. 715 00:40:58,360 --> 00:41:00,920 -Du coup, il lui aurait tout dit ? 716 00:41:01,800 --> 00:41:04,680 Dire la vérité, c'est une connerie d'amoureux. 717 00:41:05,280 --> 00:41:05,680 -Charlie 718 00:41:06,240 --> 00:41:09,840 percute que Gloria est la seule responsable de la mort de son père. 719 00:41:10,240 --> 00:41:11,120 -Pose cette arme. 720 00:41:11,520 --> 00:41:13,600 -Kévin voulait pas tuer Gloria. 721 00:41:16,320 --> 00:41:18,440 Gloria tire et Charlie le venge. 722 00:41:19,120 --> 00:41:21,400 Les venge. Son père et son amant. 723 00:41:21,880 --> 00:41:22,880 ... 724 00:41:29,000 --> 00:41:30,280 -Cerise sur le gâteau, 725 00:41:30,840 --> 00:41:34,080 Charlie couvre sa fuite en se faisant passer pour Gloria 726 00:41:34,560 --> 00:41:35,600 sur son cheval. 727 00:41:36,360 --> 00:41:37,600 Faut que je voie ça. 728 00:41:38,040 --> 00:41:38,680 -Non ! 729 00:41:39,080 --> 00:41:41,160 On n'a pas le temps de visualiser ! 730 00:41:42,880 --> 00:41:44,440 Elle toque. 731 00:41:44,880 --> 00:41:46,040 Charlie ? 732 00:41:50,400 --> 00:41:51,520 Y a personne. 733 00:41:53,320 --> 00:41:56,360 Elle a dû se barrer après qu'on ait retrouvé Kévin. 734 00:41:56,800 --> 00:41:57,720 -Vous entendez ? 735 00:42:01,080 --> 00:42:03,280 On dirait qu'ils se sont tous barrés. 736 00:42:04,160 --> 00:42:05,200 Coup de feu 737 00:42:14,360 --> 00:42:15,280 -Panda ! 738 00:42:15,680 --> 00:42:16,560 ... 739 00:42:23,200 --> 00:42:25,040 Coups de feu 740 00:42:28,320 --> 00:42:29,400 -Panda ! 741 00:42:31,200 --> 00:42:32,280 Panda ! 742 00:42:32,680 --> 00:42:35,040 Musique de suspense 743 00:42:35,480 --> 00:42:48,600 ... 744 00:42:50,960 --> 00:42:53,440 -Charlie, tu lâches ton arme. 745 00:42:54,760 --> 00:43:06,440 ... 746 00:43:07,360 --> 00:43:08,440 -Arrête. 747 00:43:13,520 --> 00:43:14,520 C'est fini. 748 00:43:18,760 --> 00:43:20,880 -"Tout le monde saura que tu as tué François. 749 00:43:23,320 --> 00:43:24,960 -Ca a tout déclenché. 750 00:43:26,280 --> 00:43:30,200 Je l'ai trouvée par hasard pliée dans un livre de Kévin. 751 00:43:30,720 --> 00:43:33,960 Il l'avait pas envoyée. Il voulait tout arrêter. 752 00:43:34,960 --> 00:43:36,680 -Vous étiez importante pour lui. 753 00:43:37,280 --> 00:43:38,720 Plus que sa vengeance. 754 00:43:40,400 --> 00:43:43,880 -Quand j'ai trouvé la lettre, il fallait que je comprenne. 755 00:43:44,840 --> 00:43:46,960 Il a fini par me dire la vérité. 756 00:43:48,280 --> 00:43:49,200 -Dis la vérité ! 757 00:43:51,320 --> 00:43:52,120 -Stop, arrête ! 758 00:43:53,080 --> 00:43:54,840 -La vérité m'a rendue folle. 759 00:43:55,240 --> 00:43:56,560 -J'ai tué le gosse. 760 00:43:59,880 --> 00:44:01,200 C'est à cause de moi 761 00:44:01,680 --> 00:44:02,880 que ton père est mort. 762 00:44:06,040 --> 00:44:07,160 Mais le coup est parti. 763 00:44:11,040 --> 00:44:12,840 J'ai cru que je l'avais tué 764 00:44:13,480 --> 00:44:14,680 à cause d'elle. 765 00:44:18,880 --> 00:44:20,080 ... 766 00:44:25,840 --> 00:44:26,800 -Mais c'est moi 767 00:44:27,360 --> 00:44:28,400 qui ai tué Gloria 768 00:44:28,880 --> 00:44:31,600 pour que Charlie le fasse pas et soit pas une criminelle. 769 00:44:32,360 --> 00:44:35,400 Charlie est innocente. Elle a soigné Kévin 770 00:44:35,920 --> 00:44:37,560 pendant que je faisais le reste : 771 00:44:38,440 --> 00:44:41,000 enterrer Gloria et me débarrasser des armes. 772 00:44:42,520 --> 00:44:45,840 -Vous vous êtes fait passer pour Gloria face au saisonnier ? 773 00:44:46,280 --> 00:44:46,800 -Oui. 774 00:44:47,360 --> 00:44:48,760 J'aurais pu m'en sortir. 775 00:44:52,640 --> 00:44:56,000 Il y a juste quelque chose que j'aimerais réparer. 776 00:44:58,640 --> 00:45:00,320 Je voudrais parler à Charlie. 777 00:45:03,040 --> 00:45:04,640 Pardonne Gloria. 778 00:45:05,880 --> 00:45:08,000 Elle a pas piégé ton père. 779 00:45:08,600 --> 00:45:09,760 C'est moi. 780 00:45:11,600 --> 00:45:12,800 -Quoi ? 781 00:45:16,840 --> 00:45:17,920 -Tu sais, 782 00:45:18,800 --> 00:45:21,920 le destin n'a pas été tendre avec elle et ton père. 783 00:45:23,800 --> 00:45:26,480 Gloria avait ça dans le sang, comme toi. 784 00:45:28,480 --> 00:45:30,000 Même si c'était le maître 785 00:45:30,520 --> 00:45:31,560 du domaine, 786 00:45:32,000 --> 00:45:33,880 son âme s'était brisée. 787 00:45:34,840 --> 00:45:36,000 Il buvait. 788 00:45:36,800 --> 00:45:38,560 Ca faisait du mal à la manade. 789 00:45:39,640 --> 00:45:41,080 Gloria lui en voulait. 790 00:45:42,360 --> 00:45:44,920 Il y avait des orages entre eux. 791 00:45:45,480 --> 00:45:47,600 Il devenait incontrôlable. 792 00:45:48,280 --> 00:45:50,800 Un soir, plus violent que les autres, 793 00:45:51,320 --> 00:45:53,640 ta tante a frappé ton père avec un fusil. 794 00:45:54,600 --> 00:45:55,720 Ca l'a assommé. 795 00:45:57,520 --> 00:46:00,800 Sous le choc, le coup est parti 796 00:46:01,720 --> 00:46:04,040 et la balle a touché le coeur de Periat. 797 00:46:08,560 --> 00:46:11,440 Gloria était incapable de réagir. 798 00:46:12,760 --> 00:46:14,240 Elle voulait se dénoncer. 799 00:46:14,760 --> 00:46:15,960 J'ai réagi pour elle. 800 00:46:16,520 --> 00:46:20,360 J'ai essuyé le fusil et je l'ai mis dans les mains de ton père. 801 00:46:22,400 --> 00:46:23,960 -T'avais pas le droit. 802 00:46:24,480 --> 00:46:25,520 -Ouais. 803 00:46:25,960 --> 00:46:27,360 Gloria a dit ça aussi. 804 00:46:29,320 --> 00:46:32,280 Quand elle a réalisé qu'elle pouvait aller en taule 805 00:46:32,720 --> 00:46:36,200 et qu'elle te laisserait avec lui, elle a fini par accepter. 806 00:46:36,840 --> 00:46:38,800 Elle disait qu'avec ces mensonges, 807 00:46:39,240 --> 00:46:40,600 on avait assassiné ce gosse 808 00:46:41,400 --> 00:46:42,480 et ton père. 809 00:46:46,680 --> 00:46:48,000 Désolé, gamine. 810 00:46:58,440 --> 00:46:59,680 J'étais confiante. 811 00:47:00,200 --> 00:47:01,240 -Confiante ? 812 00:47:02,280 --> 00:47:05,120 Vous avez crié "Panda" avec 17 A. 813 00:47:08,720 --> 00:47:10,680 -J'ai eu peur pour mon coéquipier. 814 00:47:20,920 --> 00:47:22,000 -Voilà. 815 00:47:23,560 --> 00:47:26,160 Ce soir, vous aviez prévu un truc ou... 816 00:47:27,640 --> 00:47:29,240 -Euh... Je sais pas. 817 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 J'ai de la paperasse à finir, tout ça. 818 00:47:35,400 --> 00:47:36,760 -OK. Bah... 819 00:47:43,200 --> 00:47:44,280 -Vous faites quoi ? 820 00:47:46,800 --> 00:47:48,240 -Euh... 821 00:47:52,760 --> 00:47:55,800 Musique douce 822 00:47:56,280 --> 00:48:03,480 ... 823 00:48:03,960 --> 00:48:04,960 *Je devais vous le dire. 824 00:48:06,800 --> 00:48:10,240 J'aime pas voir les gens souffrir. Je préfère être clair. 825 00:48:12,200 --> 00:48:14,400 *Vous devez trouver ça bizarre. 826 00:48:14,920 --> 00:48:16,080 -Vous étiez pas obligé. 827 00:48:17,600 --> 00:48:18,760 Mais j'apprécie. 828 00:48:20,560 --> 00:48:21,800 *-Bonne soirée. 829 00:48:22,600 --> 00:48:24,080 -Ouais, bonne soirée. 830 00:48:27,120 --> 00:48:44,080 Ripped by WQM 831 00:48:51,320 --> 00:48:54,040 Générique 832 00:48:54,520 --> 00:49:07,040 Ripped by WQM55225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.