All language subtitles for Panda.S01E03.FRENCH.720p.HDTV.x264-WQM-Wawacity.fit_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:01,750 Respectez un peu son nom. 2 00:00:03,490 --> 00:00:11,600 Ripped by WQM 3 00:00:12,700 --> 00:00:14,900 -Vous devriez essayer. C'est magique. 4 00:00:15,420 --> 00:00:16,820 -Je me frotterai pas à votre bestiole. 5 00:00:17,260 --> 00:00:19,890 -C'est pas une bestiole. C'est un être vivant, comme nous. 6 00:00:20,460 --> 00:00:22,170 Dans la chaîne alimentaire, 7 00:00:22,780 --> 00:00:24,330 l'homme est au niveau que le calamar. 8 00:00:24,780 --> 00:00:26,210 Respectez un peu son nom. 9 00:00:26,700 --> 00:00:27,270 -Il a un nom ? 10 00:00:27,840 --> 00:00:29,270 -Il s'appelle Jean-Poney. 11 00:00:30,020 --> 00:00:32,790 -C'est limite de récupérer le cheval d'une femme en taule. 12 00:00:33,250 --> 00:00:34,420 -J'aurais dû faire quoi ? 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,440 Il était tout seul, abandonné, orphelin. 14 00:00:42,540 --> 00:00:44,210 a été poignardé. Finissez avec Jean-Crottin. 15 00:00:44,700 --> 00:00:45,970 Déjà que je viens vous réveiller. 16 00:00:47,270 --> 00:00:49,500 -Je me réveille quand mon corps décide. 17 00:00:49,980 --> 00:00:51,620 C'est dealé avec Messina. 18 00:00:52,230 --> 00:00:53,740 Hennissement 19 00:00:54,190 --> 00:00:56,430 Elle pue les mauvaises ondes, c'est terrible. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,430 -Vous parlez pas le poney. 21 00:00:59,450 --> 00:01:03,530 Générique 22 00:01:04,740 --> 00:01:07,050 Il grogne. 23 00:01:10,820 --> 00:01:11,820 -Oh ! 24 00:01:12,340 --> 00:01:13,610 Hé, tu m'as fait peur ! 25 00:01:14,180 --> 00:01:15,230 -T'es à temps plein ? 26 00:01:16,900 --> 00:01:19,200 -Alors, non, je... 27 00:01:19,740 --> 00:01:21,580 Je leur file juste encore un coup de main. 28 00:01:22,110 --> 00:01:22,610 Ils en ont besoin. 29 00:01:33,660 --> 00:01:35,180 -Rien, j'allais filer, là. 30 00:01:35,710 --> 00:01:37,340 -Encore ? Tu vas où ? 31 00:01:37,790 --> 00:01:38,820 Klaxons 32 00:01:39,420 --> 00:01:40,700 Ah, c'est ta meuf. 33 00:01:42,300 --> 00:01:43,330 -Ouais. 34 00:01:45,250 --> 00:01:46,220 C'est ma meuf. 35 00:01:48,270 --> 00:01:52,290 Et on va faire un pique-nique, parce que c'est dimanche. 36 00:01:53,750 --> 00:01:55,350 Le pique-nique du dimanche. 37 00:02:00,840 --> 00:02:02,700 -Je ferais mieux d'y aller. 38 00:02:03,260 --> 00:02:04,080 Allez, zou. 39 00:02:13,270 --> 00:02:14,860 J'ai pas remarqué, moi. 40 00:02:16,700 --> 00:02:17,940 Petit rire 41 00:02:25,100 --> 00:02:26,850 -C'est marrant, vos mauvaises ondes. 42 00:02:27,380 --> 00:02:29,290 Mentir à votre fils, c'est des bonnes ondes ? 43 00:02:30,270 --> 00:02:32,020 Les mythos, c'est autorisé 44 00:02:32,540 --> 00:02:34,010 dans votre délire zen ? 45 00:02:36,580 --> 00:02:37,560 C'est du mytho bio, 46 00:02:38,050 --> 00:02:39,430 donc vous pouvez, hein ? 47 00:02:39,890 --> 00:02:40,650 -Vous êtes en forme. 48 00:02:42,370 --> 00:02:44,110 -Vous êtes pas dans votre hamac. 49 00:02:54,540 --> 00:02:57,490 un appartement après une rupture, c'est souvent 50 00:03:00,370 --> 00:03:01,830 Fallait que je tourne la page. 51 00:03:02,240 --> 00:03:03,910 J'aurais déjà dû le faire, ça me booste. 52 00:03:04,890 --> 00:03:06,610 Tenez, là, par exemple... 53 00:03:07,830 --> 00:03:10,390 Scène de crime le matin, meurtre par arme blanche, 54 00:03:10,850 --> 00:03:11,980 je suis trop contente. 55 00:03:15,300 --> 00:03:17,900 Musique zen 56 00:03:18,430 --> 00:03:26,420 ... 57 00:03:26,900 --> 00:03:28,580 -Il a été tué vers 6 h du matin 58 00:03:31,780 --> 00:03:33,700 est vide, mais c'est violent pour un vol. 59 00:03:34,340 --> 00:03:35,290 -Oh non... 60 00:03:36,710 --> 00:03:37,860 Oh, le pauvre. 61 00:03:38,870 --> 00:03:40,100 Vous avez vu ? 62 00:03:41,780 --> 00:03:43,010 Il faisait de l'eczéma. 63 00:03:43,580 --> 00:03:44,930 -Il s'en fout, maintenant. 64 00:03:45,420 --> 00:03:47,340 On a un cadavre sans papiers, 65 00:03:47,860 --> 00:03:50,480 on sait pas qui il est, d'où il venait. 66 00:03:50,980 --> 00:03:52,810 On va se taper toutes les caméras de la ville. 67 00:03:55,580 --> 00:03:56,530 Panda ? 68 00:03:58,980 --> 00:03:59,950 En plus, 69 00:04:00,480 --> 00:04:02,150 c'est une pièce à conviction. Vous dites rien ? 70 00:04:05,860 --> 00:04:06,660 que ça lui va bien. 71 00:04:07,190 --> 00:04:08,020 -Pardon. 72 00:04:09,690 --> 00:04:11,150 Je vérifie un truc. 73 00:04:11,610 --> 00:04:13,590 Ce sont des lunettes de soleil. 74 00:04:14,130 --> 00:04:15,420 Pas des lunettes de vue. 75 00:04:21,790 --> 00:04:22,410 Du soleil levant. 76 00:04:22,900 --> 00:04:24,580 Comme tout le monde le sait, 77 00:04:26,820 --> 00:04:27,900 il se lève à l'est. 78 00:04:28,390 --> 00:04:30,030 Donc lui, il venait de l'ouest. 79 00:04:30,500 --> 00:04:32,780 Plus besoin de se taper les caméras. 80 00:04:35,990 --> 00:04:38,130 -C'est sa dernière apparition vivant. 81 00:04:38,540 --> 00:04:41,770 Vu sa vitesse de marche, il a mis 5 min pour arriver là. 82 00:04:42,260 --> 00:04:43,620 Il a été tué vers 6h20. 83 00:04:44,100 --> 00:04:45,210 -Il venait de l'ouest. 84 00:04:46,310 --> 00:04:49,170 -Je sais pas, mais on le voit jusqu'au centre-ville 85 00:04:49,700 --> 00:04:50,920 et après, on le perd. 86 00:04:51,700 --> 00:04:53,290 -Capitaine, lieutenant ? 87 00:04:55,330 --> 00:04:57,460 Enfin, le cadavre. Car on en a tous. 88 00:04:57,990 --> 00:05:00,300 La Scientifique a trouvé une empreinte sur la sacoche. 89 00:05:00,870 --> 00:05:03,440 De base, je suis pas trop petite sacoche en cuir, 90 00:05:03,890 --> 00:05:05,810 façon bandoulière, mais il s'avère 91 00:05:06,220 --> 00:05:08,950 que c'est utile, car l'empreinte est à Simon Keller, 92 00:05:09,390 --> 00:05:10,500 fiché pour vol, recel. 93 00:05:10,900 --> 00:05:12,580 Il vit dans un foyer de jeunes travailleurs. 94 00:05:13,100 --> 00:05:15,310 J'ai envoyé une voiture. Il est là. 95 00:05:15,690 --> 00:05:16,380 -Waouh ! 96 00:05:16,870 --> 00:05:18,100 T'es pas essoufflé ? 97 00:05:18,900 --> 00:05:20,300 -Un peu. 98 00:05:20,780 --> 00:05:21,860 -Bien joué, Stan. 99 00:05:22,540 --> 00:05:24,140 -Merci. Vraiment ? 100 00:05:24,870 --> 00:05:27,090 Enfin, c'est... C'est... 101 00:05:27,580 --> 00:05:29,340 -Gênant. Merci, Stan. On va l'interroger. 102 00:05:34,080 --> 00:05:38,110 Musique cocasse 103 00:05:46,630 --> 00:05:48,850 *Chants d'oiseaux 104 00:05:49,380 --> 00:05:53,710 ... 105 00:05:54,210 --> 00:05:55,750 Panda sifflote. 106 00:05:56,210 --> 00:06:02,830 *... 107 00:06:03,260 --> 00:06:05,100 -"Tropicale jungle après la pluie". 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,740 Ca détend et puis ça... 109 00:06:08,180 --> 00:06:10,020 Ca va aider à parler un peu. 110 00:06:10,510 --> 00:06:12,390 -Ah non, moi, j'ai rien fait. 111 00:06:12,930 --> 00:06:15,700 J'ai pas fait de mal. Les conneries, c'est fini. 112 00:06:16,190 --> 00:06:16,670 -Keller. 113 00:06:19,300 --> 00:06:20,700 Non, non, moi... Ca... 114 00:06:23,060 --> 00:06:23,800 On inspire... 115 00:06:24,220 --> 00:06:26,870 Panda inspire. 116 00:06:27,330 --> 00:06:28,100 On va expirer. 117 00:06:28,560 --> 00:06:29,620 Ils expirent. 118 00:06:30,120 --> 00:06:32,020 Voilà, ça sert à rien de stresser. 119 00:06:33,250 --> 00:06:34,430 -Non, mais non... 120 00:06:34,890 --> 00:06:36,940 Vous êtes bizarre, vous semblez pas être flic. 121 00:06:37,390 --> 00:06:38,420 -Oh, merci. 122 00:06:39,400 --> 00:06:41,630 Ca m'embête, vous avez pas des mains de tueur. 123 00:06:43,440 --> 00:06:46,100 En tout cas, pas de tueur à l'arme blanche. 124 00:06:46,670 --> 00:06:48,770 Pas une égratignure, rien, quoi. 125 00:06:49,250 --> 00:06:51,260 Elles sont incroyablement douces. 126 00:06:55,140 --> 00:06:56,570 Mmh... Aloe Vera. 127 00:06:57,140 --> 00:06:58,620 -Ouais, j'en prends soin. 128 00:06:59,190 --> 00:07:00,060 Voilà. 129 00:07:00,540 --> 00:07:03,040 -Oui, parce que c'est votre outil de travail. 130 00:07:05,540 --> 00:07:08,210 Oui, bah voilà... Je tue pas, je vole. 131 00:07:08,620 --> 00:07:10,290 -Vous avouez être un pickpocket ? 132 00:07:15,690 --> 00:07:18,260 -D'habitude, je chasse dans les gares, OK ? 133 00:07:18,660 --> 00:07:20,580 Hier, j'ai fait les bars de plage. 134 00:07:24,170 --> 00:07:24,980 vous avez son nom ? 135 00:07:25,470 --> 00:07:27,200 -Non, je jette ce qui m'intéresse pas. 136 00:07:27,700 --> 00:07:30,150 Je me rappelle pas de lui. J'ai fait 10 clients. 137 00:07:32,900 --> 00:07:35,860 OK, vous pouvez enlever ce truc ? Je déballe... 138 00:07:36,380 --> 00:07:37,350 -Non, on peut pas. 139 00:07:37,770 --> 00:07:45,370 *... 140 00:07:49,610 --> 00:07:51,450 que j'ai visités. Y a le Sunrise, 141 00:07:51,940 --> 00:07:53,490 le Marsouin, l'Etoile... 142 00:07:56,190 --> 00:07:57,380 L'eczéma de la victime, 143 00:07:57,950 --> 00:08:00,850 c'est pas de l'eczéma, c'est une réaction à l'encre. 144 00:08:01,260 --> 00:08:04,310 Musique intrigante 145 00:08:06,450 --> 00:08:08,820 Le "H", c'est pour quoi ? 146 00:08:10,130 --> 00:08:11,960 -C'est l'Hacienda. 147 00:08:17,650 --> 00:08:19,900 -Tu vas rester planté là comme ça ? 148 00:08:23,260 --> 00:08:25,140 Pourquoi vous l'avez fait venir ? 149 00:08:25,630 --> 00:08:26,530 -Il faut l'impliquer. 150 00:08:32,310 --> 00:08:33,100 Allô ? 151 00:08:33,620 --> 00:08:35,980 C'est moi, vous appelez sur mon téléphone. 152 00:08:36,540 --> 00:08:38,350 Bon, je vous écoute. Quoi ? 153 00:08:40,210 --> 00:08:41,310 De quoi ? 154 00:08:43,520 --> 00:08:44,540 Ah ! 155 00:08:46,050 --> 00:08:47,110 Ouais. 156 00:08:51,260 --> 00:08:52,580 D'accord. 157 00:08:52,980 --> 00:08:55,590 Musique cocasse 158 00:08:56,160 --> 00:09:05,500 ... 159 00:09:05,940 --> 00:09:07,040 Ouais, OK, j'ai compris. 160 00:09:07,620 --> 00:09:08,590 Merci. 161 00:09:09,700 --> 00:09:11,490 Simon Keller a un alibi. 162 00:09:12,020 --> 00:09:14,300 Ses voisins confirment qu'il était là au couvre-feu. 163 00:09:14,830 --> 00:09:15,580 Il a pas bougé. 164 00:09:18,060 --> 00:09:20,500 pour l'attente. Je suis le gérant, Coco. 165 00:09:20,990 --> 00:09:22,910 -Capitaine Bosquian, brigade criminelle. 166 00:09:25,650 --> 00:09:26,620 -Panda. 167 00:09:27,070 --> 00:09:28,380 Euh... je l'accompagne. 168 00:09:30,410 --> 00:09:32,060 -Vous reconnaissez cet homme ? 169 00:09:32,460 --> 00:09:33,350 -Euh, oui. 170 00:09:33,930 --> 00:09:37,340 C'est Raphaël, un habitué. Pourquoi ? 171 00:09:38,040 --> 00:09:39,630 -Il a été assassiné hier soir. 172 00:09:40,290 --> 00:09:41,420 -Ah bon ? 173 00:09:41,910 --> 00:09:44,770 Je le connaissais pas plus que ça, mais... 174 00:09:45,260 --> 00:09:46,110 il venait souvent ici. 175 00:09:50,410 --> 00:09:51,180 Il a bu des verres, 176 00:09:51,710 --> 00:09:54,490 il a massacré "Les démons de minuit", il adore cette chanson. 177 00:09:55,100 --> 00:09:56,460 Et il est parti le matin. 178 00:09:59,590 --> 00:10:01,220 Je sais qu'il était gendarme. 179 00:10:01,630 --> 00:10:04,740 Sa caserne est à côté. Ils viennent après le service. 180 00:10:05,220 --> 00:10:08,020 Musique intrigante 181 00:10:08,440 --> 00:10:09,140 -Au moins, 182 00:10:09,670 --> 00:10:11,520 on sait où il travaillait. Vous en pensez quoi ? 183 00:10:12,060 --> 00:10:13,660 -Je trouve la déco catastrophique. 184 00:10:14,260 --> 00:10:16,110 J'ai remarqué, c'est souvent le cas 185 00:10:19,490 --> 00:10:21,300 -Concernant l'enquête, pardon, 186 00:10:21,820 --> 00:10:24,080 j'ai trouvé le gérant sincèrement surpris. 187 00:10:24,620 --> 00:10:26,780 -Le tueur est fan d'Emile et Image. 188 00:10:27,250 --> 00:10:28,970 Il a parlé des "Démons de minuit". 189 00:10:29,500 --> 00:10:32,540 Ca a pas plus au tueur et le karaoké killer a frappé. 190 00:10:33,200 --> 00:10:35,500 -Le karaoké killer ? 191 00:10:35,990 --> 00:10:38,980 -J'aime bien inventer des noms originaux pour les enquêtes. 192 00:10:41,000 --> 00:10:42,510 C'est un petit hobby. 193 00:10:46,080 --> 00:10:47,780 non. Pourquoi ? 194 00:10:48,180 --> 00:10:51,780 Musique cocasse 195 00:10:52,210 --> 00:10:53,380 -A tout à l'heure. 196 00:10:55,070 --> 00:10:57,980 -Raphaël Gardon. Il louait ici depuis... 197 00:10:58,420 --> 00:11:00,220 5, 6 ans, je crois. Je suis arrivé 198 00:11:00,710 --> 00:11:02,060 y a 3 ans, donc pas sûr. 199 00:11:02,540 --> 00:11:03,370 On y est. 200 00:11:06,020 --> 00:11:07,010 Et voilà. 201 00:11:07,580 --> 00:11:08,390 C'est là. 202 00:11:13,610 --> 00:11:14,710 -Oh... 203 00:11:15,980 --> 00:11:19,140 -OK, pas besoin d'appeler la police, on est là, merci. 204 00:11:19,760 --> 00:11:21,810 Merci, monsieur. Je vous raccompagne ? 205 00:11:22,260 --> 00:11:25,080 Merci, on s'en occupe, vous inquiétez pas. 206 00:11:25,570 --> 00:11:26,630 La porte claque. 207 00:11:27,080 --> 00:11:28,630 Musique intrigante 208 00:11:29,090 --> 00:11:31,250 ... 209 00:11:31,780 --> 00:11:34,970 La fenêtre est ouverte. Le cambrioleur a dû passer par là. 210 00:11:35,370 --> 00:11:38,830 ... 211 00:11:39,400 --> 00:11:40,180 -On a un témoin. 212 00:11:41,760 --> 00:11:44,660 Un témoin qui connaît l'heure du cambriolage. 213 00:11:45,160 --> 00:11:46,100 -Encore une bestiole. 214 00:11:46,660 --> 00:11:49,330 Vous refaites la chaîne alimentaire ou on avance ? 215 00:11:49,820 --> 00:11:51,260 -Ca a dû tomber de l'étagère. 216 00:11:57,100 --> 00:11:58,900 a eu lieu avant le meurtre. 217 00:11:59,430 --> 00:12:01,440 -Le gars a été cambriolé et tué la même nuit. 218 00:12:01,860 --> 00:12:04,300 Soit c'est lié ou il a le pire des karmas. 219 00:12:04,750 --> 00:12:06,590 -Ouais, mais le karma, ça existe pas. 220 00:12:10,420 --> 00:12:11,070 -"Bah non." 221 00:12:11,610 --> 00:12:12,380 -Vous l'avez dit. 222 00:12:18,370 --> 00:12:19,390 Notre coupable 223 00:12:19,790 --> 00:12:22,410 cambriole Raphaël, il cherche un truc. 224 00:12:22,900 --> 00:12:23,660 Il le trouve pas. 225 00:12:24,240 --> 00:12:25,500 Il le confronte directement. 226 00:12:26,070 --> 00:12:28,250 -Ca dérape et il le tue. 227 00:12:28,820 --> 00:12:30,050 Ouais, c'est possible. 228 00:12:30,620 --> 00:12:32,710 Vous voudriez pas l'adopter ? Je peux pas, 229 00:12:33,290 --> 00:12:34,310 avec Jean-Poney, impossible. 230 00:12:43,710 --> 00:12:44,820 Arrêtez avec ça ! 231 00:12:45,260 --> 00:12:47,850 Musique douce 232 00:12:48,420 --> 00:12:51,040 -Bon ben, je vais essayer de parler à Jean-Poney. 233 00:12:51,740 --> 00:12:53,700 -Bon, Panda, c'est pas ton père. 234 00:12:54,430 --> 00:12:56,100 C'est ouf, vous vous ressemblez. 235 00:12:59,420 --> 00:13:00,230 Un peu, quoi. 236 00:13:04,070 --> 00:13:05,300 -Et euh... 237 00:13:06,010 --> 00:13:07,270 Tu te souviens de lui ? 238 00:13:07,850 --> 00:13:09,580 Enfin, de ton vrai père ? 239 00:13:12,930 --> 00:13:13,990 -Non. 240 00:13:14,560 --> 00:13:15,580 Pas beaucoup, quoi. 241 00:13:16,780 --> 00:13:18,330 Il était pas là souvent. 242 00:13:19,140 --> 00:13:20,950 Il était flic comme Panda, avant. 243 00:13:21,940 --> 00:13:23,620 Les deux étaient amis. 244 00:13:24,020 --> 00:13:25,490 -Il te raconte rien sur lui ? 245 00:13:27,330 --> 00:13:29,150 -Non. Non, jamais. 246 00:13:30,980 --> 00:13:32,750 Il doit pas aimer en parler. 247 00:13:33,240 --> 00:13:35,660 Musique douce 248 00:13:36,180 --> 00:13:37,420 -Toi, tu veux pas savoir ? 249 00:13:37,820 --> 00:13:42,140 ... 250 00:13:42,630 --> 00:13:44,030 -Je sais pas. 251 00:13:46,520 --> 00:13:49,500 -Les coups ont été portés avec une lame courte et dentelée. 252 00:13:49,980 --> 00:13:52,360 Mais le plus surprenant, c'est la pulpe... 253 00:13:52,900 --> 00:13:54,200 de citron. 254 00:13:54,700 --> 00:13:56,860 Citron vert, pour être exacte. 255 00:13:58,210 --> 00:13:59,460 -Mojito. 256 00:14:00,490 --> 00:14:02,440 -OK. Il est un peu tôt, non ? 257 00:14:03,990 --> 00:14:06,470 -Mais non, la lame dentelée... 258 00:14:07,330 --> 00:14:08,870 Le citron vert... 259 00:14:09,410 --> 00:14:11,980 Il a été tué avec un couteau qui a servi pour un cocktail. 260 00:14:13,080 --> 00:14:14,990 Genre Mojito. 261 00:14:15,450 --> 00:14:16,950 -L'arme vient de l'Hacienda ? 262 00:14:17,440 --> 00:14:18,860 -Il est "mort, Rito" ? 263 00:14:22,940 --> 00:14:24,320 -Donc... 264 00:14:25,220 --> 00:14:29,570 Le tueur a vu Raphaël au karaoké et a trouvé son arme 265 00:14:30,100 --> 00:14:30,670 sur place. 266 00:14:31,200 --> 00:14:33,030 C'est peut-être un habitué ou un employé. 267 00:14:33,610 --> 00:14:34,260 -Oui. 268 00:14:35,150 --> 00:14:36,990 Je sais comment l'avoir en douceur. 269 00:14:37,450 --> 00:14:40,750 Musique douce 270 00:14:41,220 --> 00:14:44,210 *Musique rythmée 271 00:14:44,740 --> 00:14:56,820 *... 272 00:14:57,390 --> 00:14:59,330 Un homme chante faux au loin. 273 00:14:59,900 --> 00:15:09,900 ... 274 00:15:14,020 --> 00:15:17,380 *-On va pas rester là-dessus. Juliette ou Jean-Michel ? 275 00:15:18,460 --> 00:15:22,430 *-Bonsoir à tous. Je vais chanter "You Broke My Heart" 276 00:15:22,850 --> 00:15:24,190 de David Ohana. 277 00:15:25,380 --> 00:15:27,580 -Alors, le nouveau ? Il se débrouille ? 278 00:15:28,120 --> 00:15:30,330 -Limite un peu trop. Il est à fond. 279 00:15:31,390 --> 00:15:34,660 Je sais pas où Coco l'a dégoté, mais il aurait pu nous prévenir. 280 00:15:35,190 --> 00:15:37,660 Le chanteur continue de chanter. 281 00:15:38,140 --> 00:15:40,570 *... 282 00:15:43,670 --> 00:15:45,470 -OK, Flo, Flo. 283 00:15:46,540 --> 00:15:48,250 Une ambiance, ce soir... 284 00:15:48,900 --> 00:15:50,130 T'es là depuis longtemps ? 285 00:15:50,660 --> 00:15:52,060 -3, 4 mois, je suis nouveau. 286 00:15:58,980 --> 00:16:00,610 -2, 3 ans, pourquoi ? 287 00:16:01,300 --> 00:16:04,070 -Pour rien. J'arrive, alors je prends mes marques. 288 00:16:04,530 --> 00:16:05,500 -Ouais. 289 00:16:06,110 --> 00:16:07,580 Prends les commandes, on t'attend. 290 00:16:08,040 --> 00:16:12,450 *... 291 00:16:12,980 --> 00:16:13,830 -Bienvenue à l'Hacienda. 292 00:16:17,770 --> 00:16:19,930 -Oh... Vous êtes... 293 00:16:20,420 --> 00:16:21,490 Vous êtes bien infiltrée. 294 00:16:22,050 --> 00:16:24,180 -On avait dit : vous au bar, moi dans la salle. 295 00:16:28,830 --> 00:16:29,930 Alors ? 296 00:16:30,370 --> 00:16:31,880 -Alors... Ah ben... 297 00:16:32,580 --> 00:16:33,970 J'ai étudié les lieux. 298 00:16:34,540 --> 00:16:36,220 Et vu la disposition du bar, 299 00:16:36,700 --> 00:16:38,750 n'importe qui aurait pu prendre le couteau. 300 00:16:39,290 --> 00:16:41,820 Client comme employé. Surtout quand c'est gavé. 301 00:16:42,230 --> 00:16:43,010 -OK. 302 00:16:45,090 --> 00:16:46,060 Merci. 303 00:16:48,520 --> 00:16:50,070 Hé oh, focus ! 304 00:16:50,570 --> 00:16:51,340 On a du boulot. 305 00:16:51,830 --> 00:16:52,820 -Oui. 306 00:16:53,300 --> 00:17:00,070 *... 307 00:17:03,470 --> 00:17:05,710 *Musique douce 308 00:17:06,280 --> 00:17:08,700 *-This is for you 309 00:17:09,510 --> 00:17:13,390 This is for you 310 00:17:13,830 --> 00:17:17,150 Applaudissements et acclamations 311 00:17:17,670 --> 00:17:18,660 *-Merci beaucoup. 312 00:17:19,140 --> 00:17:21,270 ... 313 00:17:21,850 --> 00:17:24,420 *-On continue. Qui prend la suite ? Allez, oui. 314 00:17:24,900 --> 00:17:25,980 -Un autre, s'il vous plaît. 315 00:17:26,590 --> 00:17:28,730 *Musique douce 316 00:17:29,140 --> 00:17:29,740 -Alors ? 317 00:17:34,390 --> 00:17:35,220 C'était étonnant. 318 00:17:35,780 --> 00:17:36,640 -Ouais. 319 00:17:37,420 --> 00:17:38,650 Ah... 320 00:17:39,220 --> 00:17:41,460 C'est chez moi, ici. Je suis là tous les soirs. 321 00:17:48,070 --> 00:17:49,250 On parlait de quoi ? 322 00:17:52,790 --> 00:17:53,900 C'est terrible, ça. 323 00:17:57,700 --> 00:17:58,670 On se croisait souvent. 324 00:18:01,540 --> 00:18:03,910 Je crois qu'il y avait un truc 325 00:18:04,280 --> 00:18:05,630 entre lui et la serveuse. 326 00:18:06,090 --> 00:18:07,430 -Ah ouais ? 327 00:18:08,250 --> 00:18:09,430 Tu me racontes ? 328 00:18:14,380 --> 00:18:16,620 On ira parler dans un endroit plus calme. 329 00:18:19,370 --> 00:18:20,350 -Hein ? 330 00:18:24,540 --> 00:18:25,580 -Je reviens. 331 00:18:34,820 --> 00:18:37,450 *La musique continue en fond. 332 00:18:37,940 --> 00:18:38,790 Coup sur la porte 333 00:18:41,300 --> 00:18:43,280 -Alors ? Vous foutiez quoi ? 334 00:18:47,460 --> 00:18:50,110 Un client a vu Raphaël avec une serveuse, 335 00:18:52,400 --> 00:18:55,180 -Ouais. Et il l'a surprise le soir du meurtre 336 00:18:55,680 --> 00:18:57,780 en train de discuter avec... 337 00:19:01,000 --> 00:19:02,600 Ils avaient l'air proches. 338 00:19:03,140 --> 00:19:05,220 Elle rit. 339 00:19:09,570 --> 00:19:11,780 -Vous êtes pas infiltrée, mais imbibée, pardon. 340 00:19:12,220 --> 00:19:14,190 -Ca va, je suis dans mon rôle, c'est bon. 341 00:19:17,450 --> 00:19:19,220 Vous avez l'air... Oh là là ! 342 00:19:20,210 --> 00:19:22,940 Vous avez l'air affolé. C'est quoi, c'est ma robe ? 343 00:19:24,300 --> 00:19:26,220 -Pas du tout, elle est... 344 00:19:26,760 --> 00:19:28,420 Elle est super, c'est pas le sujet. 345 00:19:28,940 --> 00:19:30,460 Vous savez ce qu'on fait là ? 346 00:19:30,990 --> 00:19:32,180 On enquête. 347 00:19:36,090 --> 00:19:38,180 -En plus, j'ai peut-être une idée. 348 00:19:39,150 --> 00:19:41,100 Elle éclate de rire. 349 00:19:41,580 --> 00:19:43,500 ... 350 00:19:44,720 --> 00:19:47,220 -C'est lui, votre botte secrète ? 351 00:19:47,660 --> 00:19:49,420 -C'est moi, votre botte secrète ? 352 00:19:49,950 --> 00:19:51,050 -Désolé de t'avoir réveillé. 353 00:19:51,460 --> 00:19:53,580 Je sais combien le dodo, c'est précieux. 354 00:19:54,110 --> 00:19:56,430 Mais là, on a besoin de tes talents. 355 00:19:56,840 --> 00:19:57,580 De chanteur. 356 00:19:59,330 --> 00:20:00,970 -Mais je suis pas chanteur. 357 00:20:02,610 --> 00:20:03,830 -Je t'ai vu en photo 358 00:20:04,350 --> 00:20:06,810 à l'intérieur. Oh ! Faut faire ton coming out. 359 00:20:07,220 --> 00:20:08,770 Enfin, ton karaoking out. 360 00:20:09,910 --> 00:20:14,290 Lola, je vous présente le vainqueur de la dernière karaocup 361 00:20:17,880 --> 00:20:20,490 Elle éclate de rire. 362 00:20:21,100 --> 00:20:23,020 -J'en parle pas, car on se moque. 363 00:20:23,540 --> 00:20:25,060 -Ah non, personne va se moquer. 364 00:20:25,470 --> 00:20:27,470 -Ah si. Moi, je vais me moquer. 365 00:20:27,840 --> 00:20:29,030 ... 366 00:20:35,980 --> 00:20:38,550 -Stan... Fini de baisser la tête. 367 00:20:39,050 --> 00:20:40,650 Les autres, on s'en fout. OK ? 368 00:20:41,140 --> 00:20:43,540 Regarde-moi. Dans la vie, tu sais, 369 00:20:44,330 --> 00:20:47,150 il y a ceux qui jugent et ceux qui font. 370 00:20:47,850 --> 00:20:49,610 Et toi, tu fais. T'as une passion 371 00:20:50,220 --> 00:20:52,190 et ça, c'est précieux. Vraiment. 372 00:20:52,820 --> 00:20:55,140 Nous, on a besoin du feu qui brûle en toi. 373 00:20:55,680 --> 00:20:58,020 Alors, ce soir, tu vas rentrer dans ce karaoké, 374 00:20:58,540 --> 00:21:01,370 tu vas monter sur scène, tu vas prendre ce micro, 375 00:21:01,860 --> 00:21:04,450 car on a besoin que tu te lâches. 376 00:21:04,900 --> 00:21:07,320 On a besoin que tu sois toi. 377 00:21:07,770 --> 00:21:09,690 *"Un homme heureux" (William Sheller) 378 00:21:10,260 --> 00:21:11,980 *-Je voudrais dédier cette chanson 379 00:21:12,460 --> 00:21:14,420 à un habitué de l'Hacienda qui nous a quittés 380 00:21:14,960 --> 00:21:17,230 beaucoup trop tôt. Raphaël, c'est pour toi. 381 00:21:17,730 --> 00:21:19,150 Elle pouffe. 382 00:21:20,500 --> 00:21:21,890 Pourquoi les gens qui s'aiment 383 00:21:22,500 --> 00:21:26,300 Sont-ils toujours Un peu les mêmes ? 384 00:21:29,100 --> 00:21:31,510 Ils ont, quand ils s'en viennent 385 00:21:31,970 --> 00:21:33,350 Le même regard 386 00:21:33,770 --> 00:21:36,990 D'un seul désir pour deux 387 00:21:39,190 --> 00:21:42,010 Ce sont des gens heureux 388 00:21:42,580 --> 00:21:44,970 *... 389 00:21:45,530 --> 00:21:49,030 Pourquoi les gens qui s'aiment Sont-ils toujours 390 00:21:49,530 --> 00:21:50,500 (-Regardez.) 391 00:21:51,120 --> 00:21:52,140 Regardez. 392 00:21:53,140 --> 00:21:54,360 Vous avez vu ? 393 00:21:55,340 --> 00:21:56,500 Emu... 394 00:21:57,810 --> 00:21:58,950 Emu... 395 00:22:00,010 --> 00:22:04,740 *... 396 00:22:05,150 --> 00:22:06,220 -Pas émue. 397 00:22:06,620 --> 00:22:09,330 *... 398 00:22:10,020 --> 00:22:12,470 *-Et moi, je te connais à peine 399 00:22:12,930 --> 00:22:17,020 Mais ce serait une veine Qu'on s'en aille un peu comme eux 400 00:22:17,790 --> 00:22:19,790 -Ah non, vous êtes flic. Lui aussi ? 401 00:22:20,290 --> 00:22:22,850 *Stan chante encore. 402 00:22:23,420 --> 00:22:24,930 -Pourquoi vous êtes partie ? 403 00:22:26,560 --> 00:22:30,010 Vous aviez l'air en colère lors de la dédicace. 404 00:22:30,460 --> 00:22:32,550 -Non, je le connaissais pas vraiment, c'est tout. 405 00:22:32,990 --> 00:22:33,940 -Vous bossez ici 406 00:22:34,350 --> 00:22:36,420 depuis 2 ans. C'était un client régulier. 407 00:22:37,290 --> 00:22:38,430 Donc... 408 00:22:42,850 --> 00:22:44,140 Ca semble récent, 409 00:22:44,670 --> 00:22:46,910 il vous a fait ça ? Le soir du meurtre ? 410 00:22:53,250 --> 00:22:54,310 Nadia souffle. 411 00:22:54,770 --> 00:22:56,830 On a eu une aventure 412 00:22:57,540 --> 00:22:59,060 pendant quelques mois 413 00:23:00,460 --> 00:23:03,330 et il y a 3 semaines, j'ai voulu le quitter. 414 00:23:04,470 --> 00:23:05,900 Il s'est mis à me harceler. 415 00:23:06,470 --> 00:23:07,530 Et... 416 00:23:07,980 --> 00:23:11,730 La nuit où il a été tué, on s'est disputés. 417 00:23:12,220 --> 00:23:12,950 Ici. 418 00:23:14,340 --> 00:23:16,060 Et il a été très violent. 419 00:23:17,130 --> 00:23:19,370 Je lui en voulais, mais je l'ai pas tué. 420 00:23:23,420 --> 00:23:24,760 Je... j'ai une fille, Zoé. 421 00:23:25,340 --> 00:23:27,210 Si je rentre pas, la baby-sitter va paniquer. 422 00:23:27,700 --> 00:23:28,810 -Ah ben... 423 00:23:29,380 --> 00:23:30,650 On va s'en occuper. 424 00:23:40,260 --> 00:23:42,750 -Désolé, mon Flo. Voilà... 425 00:23:53,140 --> 00:23:54,340 Nadia bossait la nuit 426 00:23:54,740 --> 00:23:56,180 où Gardon a été tué. 427 00:23:56,700 --> 00:23:59,300 Coco a dit qu'elle était partie à 2 h du mat 428 00:23:59,870 --> 00:24:01,710 car elle devait relever la baby-sitter. 429 00:24:02,170 --> 00:24:04,860 -Ou elle est allée cambrioler et tuer Raphaël. 430 00:24:05,360 --> 00:24:08,620 -Si elle voulait se venger, pourquoi le cambrioler avant ? 431 00:24:09,110 --> 00:24:10,060 C'est super tordu. 432 00:24:10,580 --> 00:24:13,060 -Les meurtriers sont tordus, c'est dans leur diplôme. 433 00:24:13,540 --> 00:24:16,300 C'est notre suspect numéro 1, on va lui mettre la pression. 434 00:24:22,980 --> 00:24:23,950 -Comment s'appelle 435 00:24:26,600 --> 00:24:28,850 -Paco ? Ah, c'est trop bien, ça. 436 00:24:29,380 --> 00:24:32,550 Mais... j'ai l'impression que s'il fait autant de bruit, 437 00:24:32,990 --> 00:24:34,820 tu vas avoir du mal à dormir, non ? 438 00:24:35,270 --> 00:24:36,810 -Il joue quand j'ai peur. 439 00:24:37,300 --> 00:24:40,110 Il fait fuir les mauvais trucs. 440 00:24:40,570 --> 00:24:41,540 -Ah, d'accord. 441 00:24:42,070 --> 00:24:43,210 Bien joué, Paco. 442 00:24:44,550 --> 00:24:46,720 -Elle revient quand, ma maman ? 443 00:24:47,780 --> 00:24:50,610 -Ta maman doit encore un peu parler aux policiers. 444 00:24:52,610 --> 00:24:56,780 -Elle a fait quelque chose de mal ? C'est pour ça qu'elle est triste ? 445 00:24:57,340 --> 00:24:59,620 -Je sais pas, Zoé. Je crois pas. 446 00:25:00,570 --> 00:25:03,100 -Hier, quand mon réveil a sonné, je l'ai vue. 447 00:25:03,550 --> 00:25:04,690 Elle prenait son bain 448 00:25:05,660 --> 00:25:07,220 et elle pleurait. 449 00:25:07,790 --> 00:25:08,730 -OK... 450 00:25:09,180 --> 00:25:10,780 Et c'était quand, ça ? 451 00:25:11,260 --> 00:25:12,980 -Pas hier, le jour d'avant. 452 00:25:13,670 --> 00:25:15,480 -Pas hier, le jour d'avant. 453 00:25:16,100 --> 00:25:18,800 -Elle était triste. Tu sais pourquoi ? 454 00:25:19,460 --> 00:25:20,760 -Je sais pas. 455 00:25:21,250 --> 00:25:23,340 Mais je sais que c'est pas de ta faute. 456 00:25:23,870 --> 00:25:24,700 D'accord ? 457 00:25:26,380 --> 00:25:28,840 On va essayer un truc pour que tu t'endormes. 458 00:25:29,740 --> 00:25:31,940 Imagine que tu voyages avec ton lit. 459 00:25:32,470 --> 00:25:33,910 -Avec... 460 00:25:34,330 --> 00:25:35,600 des coussins en nuage ? 461 00:25:36,020 --> 00:25:37,410 -Des coussins en nuage. 462 00:25:37,860 --> 00:25:40,620 -Mmh, une couverture en forme 463 00:25:41,110 --> 00:25:42,180 d'arc-en-ciel ? 464 00:25:42,740 --> 00:25:43,770 -Alors, c'est parti. 465 00:25:44,340 --> 00:25:45,860 On part ensemble dans cette histoire. 466 00:25:49,420 --> 00:25:52,060 "La Complainte Du Soleil" (Laura Cahen) 467 00:25:52,630 --> 00:27:10,100 ... 468 00:27:10,580 --> 00:27:13,040 Léger ronflement 469 00:27:15,250 --> 00:27:16,340 -Ca va ? 470 00:27:17,450 --> 00:27:19,420 La journée d'hier était rude, hein ? 471 00:27:21,790 --> 00:27:22,810 -Un peu, ouais. 472 00:27:23,420 --> 00:27:24,890 -Désolée, celle-ci aussi va être 473 00:27:25,420 --> 00:27:26,390 compliquée. 474 00:27:26,920 --> 00:27:30,060 Je veux que tu parles à Roman. Dis-lui que tu es redevenu flic. 475 00:27:32,800 --> 00:27:35,700 Je crois pas du tout que ce soit le... 476 00:27:36,180 --> 00:27:37,140 le moment, Thérèse. 477 00:27:38,080 --> 00:27:39,310 C'est quoi, ça ? 478 00:27:39,730 --> 00:27:41,980 -C'était dans tes affaires. Arrête de me balader. 479 00:27:42,510 --> 00:27:44,770 Ecoute-moi, Panda. Ecoute-moi bien. 480 00:27:45,340 --> 00:27:47,190 J'ai fait des conneries, j'ai causé du tort 481 00:27:47,570 --> 00:27:49,230 à plein de gens, mais après la prison, 482 00:27:49,730 --> 00:27:50,950 je me suis juré d'arrêter 483 00:27:51,440 --> 00:27:52,260 les magouilles. 484 00:27:52,830 --> 00:27:55,210 Mais les mensonges que tu me forces à tricoter pour Roman, 485 00:27:55,700 --> 00:27:57,140 c'est des magouilles. 486 00:27:57,660 --> 00:28:00,930 Il se pose des questions. Hier, il demandait où tu étais. 487 00:28:01,940 --> 00:28:03,950 Panda, je t'aime fort. 488 00:28:04,490 --> 00:28:07,220 Je veux bien partager tes plus lourds secrets, 489 00:28:07,750 --> 00:28:11,320 mais là, il s'agit pas de nous deux, mais de nous trois. 490 00:28:11,770 --> 00:28:12,740 -OK. 491 00:28:13,520 --> 00:28:14,340 OK. 492 00:28:14,920 --> 00:28:16,480 Je vais lui parler. 493 00:28:17,020 --> 00:28:19,180 Je te promets, mais... pas là, 494 00:28:19,680 --> 00:28:20,500 je suis pas prêt. 495 00:28:21,080 --> 00:28:22,060 -Ah, t'es pas prêt ? 496 00:28:22,540 --> 00:28:25,310 Moi, je suis prête, drôlement prête. 497 00:28:28,280 --> 00:28:29,180 -Roman ! 498 00:28:29,830 --> 00:28:31,310 -Thérèse ! 499 00:28:31,860 --> 00:28:33,390 -Roman ? Roman ! 500 00:28:33,790 --> 00:28:35,260 Panda veut te parler. 501 00:28:37,010 --> 00:28:38,190 Allez. 502 00:28:38,650 --> 00:28:40,230 Réveille-toi, bon sang. 503 00:28:44,030 --> 00:28:45,700 Il veut me parler de quoi ? 504 00:28:46,470 --> 00:28:50,570 Musique légère 505 00:28:51,140 --> 00:28:52,980 Vous êtes chelous, tous les deux. 506 00:28:55,260 --> 00:28:57,610 -Je suis pas débile. Je vois qu'il y a un truc. 507 00:28:58,300 --> 00:28:59,930 Il a changé, il est sur les nerfs. 508 00:29:01,440 --> 00:29:05,150 Il a ramené un poney. Il sort d'où ? 509 00:29:05,150 --> 00:29:07,090 -Tu m'agaces, Roman, tu m'agaces. 510 00:29:07,820 --> 00:29:09,010 T'as qu'à lui demander. 511 00:29:11,660 --> 00:29:13,460 -Cette fois-ci, tu fuis pas. 512 00:29:17,220 --> 00:29:19,500 Quand je t'ai parlé de Roman, tu t'es barré 513 00:29:20,070 --> 00:29:21,820 et t'as tapé un crawl vers le large. 514 00:29:29,030 --> 00:29:32,590 Comment t'as pu adopter le fils de Marco Torres ? 515 00:29:34,640 --> 00:29:36,680 -On venait d'avoir l'info de sa planque. 516 00:29:38,930 --> 00:29:40,930 J'étais le premier sur place. 517 00:29:41,820 --> 00:29:44,670 Sauf que c'était pas la planque d'un braqueur, 518 00:29:45,240 --> 00:29:46,220 c'était qu'un appart. 519 00:29:47,190 --> 00:29:49,490 Et là-bas, y avait... Roman. 520 00:29:52,260 --> 00:29:53,330 Il attendait 521 00:29:53,900 --> 00:29:56,020 que son père rentre du travail. 522 00:29:56,460 --> 00:29:58,900 Musique triste 523 00:30:02,310 --> 00:30:04,900 pourquoi tu lui as dit que Torres était flic ? 524 00:30:05,460 --> 00:30:07,500 -Je devais lui dire quoi, hein ? 525 00:30:08,340 --> 00:30:09,590 Que c'était une ordure ? 526 00:30:10,170 --> 00:30:12,030 Il connaissait pas son père. 527 00:30:17,310 --> 00:30:18,940 A part toi, moi et Thérèse, 528 00:30:23,360 --> 00:30:24,650 -On s'est déjà vus ? 529 00:30:25,140 --> 00:30:27,500 -Thérèse Magnan ? La cambrioleuse que t'as coffrée ? 530 00:30:28,210 --> 00:30:29,550 "Mamie effraction" ? 531 00:30:33,610 --> 00:30:35,110 Les gosses, les mamies, 532 00:30:35,530 --> 00:30:36,950 les poissons rouges... 533 00:30:37,940 --> 00:30:39,370 Les emmerdes. 534 00:30:44,750 --> 00:30:46,310 -Tiens, prends le carton. 535 00:30:49,500 --> 00:30:51,710 -Une perquisition, ça commence bien la journée. 536 00:30:57,970 --> 00:31:00,860 Ca a fini tard, hier, oh là là. Ca va, vous ? 537 00:31:01,310 --> 00:31:03,520 -Stan, on boit pas le café. On cherche des indices. 538 00:31:04,060 --> 00:31:04,870 Mais bravo pour hier. 539 00:31:05,480 --> 00:31:08,720 T'as assuré pour la chanson. C'était ridicule, mais fort. 540 00:31:09,920 --> 00:31:12,790 -Vous savez que vous êtes presque trop gentille, là. 541 00:31:16,440 --> 00:31:18,320 Tu sens pas ? Une odeur de brûlé, un peu. 542 00:31:18,780 --> 00:31:19,930 C'est discret, mais... 543 00:31:20,500 --> 00:31:22,720 Musique intrigante 544 00:31:23,210 --> 00:31:33,120 ... 545 00:31:33,660 --> 00:31:34,670 -Ouais. 546 00:31:35,170 --> 00:31:45,900 ... 547 00:31:46,430 --> 00:31:48,020 Elle l'a passé au micro-ondes. 548 00:31:48,550 --> 00:31:50,460 C'est une technique pour griller le disque dur. 549 00:31:50,950 --> 00:31:53,490 -Y avait pas d'ordi chez Raphaël. Ca doit être le sien. 550 00:31:53,980 --> 00:31:55,580 Où est Panda ? Panda ? 551 00:32:01,420 --> 00:32:03,820 -D'où ça sort ? Vous lisez dans les salles de bain ? 552 00:32:04,340 --> 00:32:07,860 -Non, mais je sais lire l'heure. Ca, c'est un réveil pour enfant. 553 00:32:08,380 --> 00:32:10,270 Celui de la fille de Nadia. En fait, 554 00:32:10,640 --> 00:32:11,900 c'est top, le petit soleil, 555 00:32:12,390 --> 00:32:14,100 il s'allume à 6h45 quand elle se lève. 556 00:32:14,750 --> 00:32:15,700 -OK, et ? 557 00:32:16,340 --> 00:32:17,610 -Le matin du meurtre, 558 00:32:18,140 --> 00:32:21,110 Zoé m'a dit avoir vu sa maman dans son bain en se réveillant. 559 00:32:21,570 --> 00:32:23,930 Donc, Nadia était là à 6h45. 560 00:32:24,380 --> 00:32:26,300 La baby-sitter l'a vue rentrer à 6 h. 561 00:32:26,830 --> 00:32:28,670 Et Gardon a été tué à 6h20. 562 00:32:29,500 --> 00:32:32,850 Elle a pu rentrer relever la baby-sitter et ressortir 563 00:32:33,300 --> 00:32:35,420 pour tuer Raphaël avant le réveil de la petite. 564 00:32:36,320 --> 00:32:37,420 -Ouais. 565 00:32:40,440 --> 00:32:42,780 Nadia aurait pu rentrer à 6h45 en courant, 566 00:32:43,300 --> 00:32:44,450 vite, sauf que... 567 00:32:45,630 --> 00:32:47,100 Y a ça. 568 00:32:48,390 --> 00:32:49,340 -Quoi ? 569 00:32:51,100 --> 00:32:52,130 -Le bain. 570 00:32:52,700 --> 00:32:54,130 La pression est faible. 571 00:32:54,740 --> 00:32:56,220 Il m'a fallu 12 min pour le faire couler. 572 00:32:56,750 --> 00:32:57,930 -OK. Donc, 573 00:32:58,460 --> 00:33:01,040 Nadia aurait jamais pu être dans son bain à 45 ? 574 00:33:01,570 --> 00:33:02,830 -CQFDPUB. 575 00:33:03,440 --> 00:33:06,700 "Ce qu'il fallait démontrer par un bain." Nadia est innocente. 576 00:33:07,230 --> 00:33:08,820 -OK. J'ai quand même trouvé ça. 577 00:33:09,430 --> 00:33:12,180 Si c'est celui de Raphaël Gardon, Nadia l'a cambriolé. 578 00:33:12,710 --> 00:33:13,490 On va la voir. 579 00:33:14,020 --> 00:33:15,820 Tout de suite. Pop pop pop. 580 00:33:16,270 --> 00:33:17,260 Vous faites quoi ? 581 00:33:17,860 --> 00:33:19,620 Ca va pas ou quoi ? 582 00:33:21,710 --> 00:33:22,810 -Lola ? 583 00:33:28,750 --> 00:33:31,070 -La garantie est au nom de Raphaël Gardon. 584 00:33:31,570 --> 00:33:34,180 Vous êtes allée chez lui pour l'ordinateur ? 585 00:33:35,170 --> 00:33:36,340 -Oui. 586 00:33:43,430 --> 00:33:45,720 Je savais qu'il gardait souvent sa fenêtre ouverte. 587 00:33:46,900 --> 00:33:50,980 J'ai simulé un cambriolage pour pas qu'il sache que c'était moi. 588 00:33:52,950 --> 00:33:54,220 -Il y avait quoi, dedans ? 589 00:33:58,340 --> 00:33:59,540 -Des vidéos. 590 00:34:01,260 --> 00:34:02,730 Des vidéos de... 591 00:34:03,700 --> 00:34:05,500 De moi, enfin... 592 00:34:05,910 --> 00:34:06,900 De nous... 593 00:34:09,730 --> 00:34:10,990 en train de coucher. 594 00:34:11,940 --> 00:34:13,780 Quand j'ai voulu le quitter, 595 00:34:15,170 --> 00:34:17,540 il a menacé de tout mettre sur Internet. 596 00:34:20,520 --> 00:34:21,950 Je l'ai pas tué. 597 00:34:22,940 --> 00:34:24,110 Je vous jure. 598 00:34:24,610 --> 00:34:27,340 Vraiment, si je pouvais vous aider, je le ferais. 599 00:34:28,610 --> 00:34:30,080 Mais j'y suis pour rien. 600 00:34:36,370 --> 00:34:37,750 Y a un mot pour ça ? 601 00:34:38,340 --> 00:34:40,890 -Vous avez été déconnecté longtemps, vous. 602 00:34:41,420 --> 00:34:45,140 Nadia sera inquiétée pour le vol, mais vu le contexte, ça ira. 603 00:34:45,640 --> 00:34:47,810 -Raphaël, le gentil gendarme qui kiffait 604 00:34:51,110 --> 00:34:53,490 -Oui, et puis... il l'a bien payé. 605 00:34:54,020 --> 00:34:55,340 Parce que le gars 606 00:34:55,860 --> 00:34:58,130 a été pickpocketté, cambriolé et tué 607 00:34:58,660 --> 00:35:00,740 par trois personnes différentes le soir même. 608 00:35:01,270 --> 00:35:01,970 Niveau karma... 609 00:35:02,460 --> 00:35:03,810 -Niveau karma, nous, ça va. 610 00:35:06,830 --> 00:35:07,620 t'enflammes pas. 611 00:35:08,180 --> 00:35:10,730 -La division technique a fouillé l'ordinateur 612 00:35:11,180 --> 00:35:12,660 de Gardon. Beaucoup de fichiers 613 00:35:13,180 --> 00:35:15,380 sont irrécupérables, mais certains ont été sauvés, 614 00:35:15,870 --> 00:35:17,140 notamment cette vidéo. 615 00:35:17,670 --> 00:35:18,660 Pas celle de Nadia, une autre 616 00:35:19,140 --> 00:35:22,490 tournée il y a quelques années. Le fichier est endommagé, 617 00:35:23,020 --> 00:35:23,750 mais très intéressant. 618 00:35:24,200 --> 00:35:25,100 Bip 619 00:35:26,040 --> 00:35:27,260 Pardon... 620 00:35:28,130 --> 00:35:30,740 Attendez, ça marche pas. Ah voilà. 621 00:35:32,140 --> 00:35:34,060 *Raphaël parle. 622 00:35:34,590 --> 00:35:35,580 -C'est Raphaël. 623 00:35:36,100 --> 00:35:38,400 *-On fait quoi ? On continue, on le laisse ? 624 00:35:38,940 --> 00:35:41,270 On continue, c'est trop bon. Le problème, 625 00:35:41,810 --> 00:35:43,710 c'est qu'il a encore ses fringues. 626 00:35:46,290 --> 00:35:47,260 *-A poil ! 627 00:35:47,830 --> 00:35:48,940 Ils m'entraînent 628 00:35:49,470 --> 00:35:51,490 -Au bout de la nuit 629 00:35:51,980 --> 00:35:54,070 Les démons de minuit 630 00:35:54,450 --> 00:35:55,750 Les démons de minuit. 631 00:35:56,460 --> 00:35:57,730 Il chante la mélodie. 632 00:35:58,300 --> 00:35:59,350 -Oui, c'est bon, on a... 633 00:35:59,890 --> 00:36:00,990 OK. 634 00:36:03,540 --> 00:36:04,490 C'est lié à la chanson. 635 00:36:05,020 --> 00:36:06,320 Le karaoké killer l'a tué. 636 00:36:07,550 --> 00:36:10,290 Stan chante la mélodie. 637 00:36:10,820 --> 00:36:12,980 -Je comprends pas, je comprends pas. 638 00:36:13,590 --> 00:36:16,710 Il adorait chanter ça, mais c'est grave, ça ? 639 00:36:23,150 --> 00:36:26,740 Un soir, il l'a dédicacée à une vieille connaissance. 640 00:36:27,310 --> 00:36:29,370 Après, c'est devenu son truc, et voilà. 641 00:36:30,590 --> 00:36:32,500 -Vous savez à qui ça s'adressait ? 642 00:36:36,380 --> 00:36:38,020 Allez, OK, c'est bon, merci. 643 00:36:40,670 --> 00:36:41,420 -Merci. 644 00:36:44,980 --> 00:36:47,310 -Cette vieille connaissance dont il parle, 645 00:36:47,730 --> 00:36:50,980 c'est sûrement la personne qu'on entend supplier sur la vidéo. 646 00:36:51,500 --> 00:36:53,270 Raphaël a blessé quelqu'un dans le passé 647 00:36:53,730 --> 00:36:54,780 et ce quelqu'un 648 00:36:55,400 --> 00:36:56,870 a fini par se venger. 649 00:36:57,820 --> 00:36:59,040 -Raphaël l'aurait provoqué 650 00:36:59,540 --> 00:37:01,620 avec "Les démons de minuit" et il l'aurait tué ? 651 00:37:02,150 --> 00:37:03,780 Il la chantait régulièrement. 652 00:37:04,730 --> 00:37:06,820 -Peut-être que sa vieille connaissance 653 00:37:07,220 --> 00:37:09,460 fait régulièrement partie du public. 654 00:37:15,430 --> 00:37:16,710 Je veux tenter un truc. 655 00:37:19,420 --> 00:37:21,700 -Ca m'étonnerait, c'est toujours chelou. 656 00:37:25,400 --> 00:37:26,500 -Ecoute, il va bien. 657 00:37:27,560 --> 00:37:28,900 Il est en bonne santé. 658 00:37:29,420 --> 00:37:30,980 Pourquoi tu m'as appelée ? 659 00:37:31,500 --> 00:37:34,660 -On sait pas à qui il est. Vous le sauriez, avec sa puce ? 660 00:37:35,140 --> 00:37:36,620 -Oui, on va faire ça de suite. 661 00:37:39,140 --> 00:37:40,580 Avec ça, tu sais tout. 662 00:37:41,110 --> 00:37:42,780 Le numéro d'identification, 663 00:37:43,360 --> 00:37:45,600 le nom et le prénom des propriétaires. 664 00:37:46,010 --> 00:37:46,900 Et voilà. 665 00:37:47,790 --> 00:37:49,180 J'ai le numéro d'identification. 666 00:37:49,910 --> 00:37:51,380 -Super. Merci. 667 00:37:52,590 --> 00:37:55,370 Musique de suspense 668 00:37:55,860 --> 00:38:35,020 ... 669 00:38:35,540 --> 00:38:39,950 *"U Can't Go Wrong" (David Ohana & Kaptain) 670 00:38:40,320 --> 00:38:47,820 ... 671 00:38:48,230 --> 00:38:50,600 *-Merci, merci beaucoup. 672 00:38:51,100 --> 00:38:51,580 *-Merci, 673 00:38:52,110 --> 00:38:54,560 c'était vraiment super. Mieux que l'original, hein ? 674 00:38:59,230 --> 00:39:01,450 -Eh ben, c'est parti, jeune homme. 675 00:39:04,520 --> 00:39:06,720 *"Les démons de minuit" (Emile & Image) 676 00:39:07,140 --> 00:39:16,850 ... 677 00:39:17,950 --> 00:39:19,390 *-Je voudrais dédier cette chanson 678 00:39:20,170 --> 00:39:21,600 à Raphaël, 679 00:39:22,740 --> 00:39:24,590 et à une de ses vieilles connaissances. 680 00:39:30,930 --> 00:39:32,610 Cigarette Plus rien ne bouge 681 00:39:35,420 --> 00:39:38,860 Juste un bar Qui éclaire le trottoir 682 00:39:39,260 --> 00:39:41,570 D'un néon rouge 683 00:39:43,730 --> 00:39:46,900 J'ai besoin de trouver quelqu'un 684 00:39:47,390 --> 00:39:48,940 Je peux pas dormir 685 00:39:52,460 --> 00:39:56,580 Juste un petit peu de chaleur Au fond de mon coeur 686 00:39:58,170 --> 00:39:59,230 Allez. 687 00:39:59,730 --> 00:40:01,320 Ils m'entraînent 688 00:40:01,690 --> 00:40:03,290 Au bout de la nuit 689 00:40:03,820 --> 00:40:04,810 Rires moqueurs 690 00:40:05,380 --> 00:40:07,390 Les démons de minuit 691 00:40:08,130 --> 00:40:11,510 Ils m'entraînent Jusqu'à l'insomnie 692 00:40:12,580 --> 00:40:15,130 Les fantômes de l'en... 693 00:40:15,540 --> 00:40:20,030 *... 694 00:40:20,530 --> 00:40:22,740 *-Je crois qu'il y a un petit problème. 695 00:40:23,220 --> 00:40:25,310 Pourtant, c'était pas mal parti. 696 00:40:25,770 --> 00:40:27,490 -Roman ! Roman, attends-moi. 697 00:40:30,790 --> 00:40:34,200 J'ai été obligé de te fliquer, comme toi, en fait. 698 00:40:34,690 --> 00:40:36,900 Le poney, c'était chelou. J'ai remonté la piste. 699 00:40:37,380 --> 00:40:39,500 Je t'ai suivi. Comment t'as pu, 700 00:40:40,070 --> 00:40:40,560 sérieux ? 701 00:40:54,780 --> 00:40:55,870 Roman crie. 702 00:40:58,670 --> 00:41:01,060 L'orage gronde. 703 00:41:01,440 --> 00:41:05,290 ... 704 00:41:06,980 --> 00:41:08,160 -Panda ? 705 00:41:08,660 --> 00:41:09,970 Panda ? 706 00:41:15,010 --> 00:41:17,220 -Putain, c'est pas vrai. Hein ? 707 00:41:17,740 --> 00:41:19,950 Prends au moins une arme de service. 708 00:41:21,260 --> 00:41:23,550 Pourquoi vous avez provoqué un tueur ? 709 00:41:24,090 --> 00:41:26,340 Je devrais vous retirer l'enquête. 710 00:41:32,470 --> 00:41:33,700 Allez, vas-y. 711 00:41:34,470 --> 00:41:37,050 Musique douce 712 00:41:37,540 --> 00:41:43,420 ... 713 00:41:43,990 --> 00:41:45,340 -C'est pas mon vécu, mais... 714 00:41:45,950 --> 00:41:46,770 -Stan ? 715 00:41:47,620 --> 00:41:49,470 -Je vais vous laisser. 716 00:41:49,880 --> 00:41:59,770 ... 717 00:42:00,780 --> 00:42:02,750 -Je... je suis désolé. 718 00:42:03,250 --> 00:42:06,690 Voilà, j'aurais dû tout te dire, mais je vais t'expliquer. 719 00:42:07,180 --> 00:42:09,050 -OK, mais vous avez arrêté le gars ? 720 00:42:13,130 --> 00:42:14,870 -Tu dois l'attraper. Il est dangereux. 721 00:42:17,660 --> 00:42:19,020 -Ouais, t'inquiète pas. 722 00:42:21,100 --> 00:42:22,660 -Ils sont mignons, non ? 723 00:42:24,410 --> 00:42:25,510 -Mmh... 724 00:42:26,040 --> 00:42:27,060 -J'ai eu peur. 725 00:42:29,350 --> 00:42:30,300 -Moi aussi. 726 00:42:30,820 --> 00:42:31,680 -Allez. 727 00:42:34,650 --> 00:42:36,690 Je rentre avec Stan. T'as du boulot. 728 00:42:38,040 --> 00:42:38,940 -OK. 729 00:42:41,720 --> 00:42:42,860 -Tu fais gaffe, hein ? 730 00:42:44,260 --> 00:42:45,230 -Ouais. 731 00:42:45,600 --> 00:42:52,050 ... 732 00:42:52,620 --> 00:42:54,570 Lola, j'ai vu le tueur, d'accord ? 733 00:42:55,340 --> 00:42:57,500 Ca s'est passé vite. Je dois me rappeler. 734 00:42:58,580 --> 00:43:00,170 -Je crois pas à l'hypnose. 735 00:43:00,860 --> 00:43:02,940 -Vous croyez en rien, de toute façon. 736 00:43:06,980 --> 00:43:11,130 "Débarrassez-vous des tensions superficielles." N'importe quoi. 737 00:43:11,660 --> 00:43:12,650 -Le texte. 738 00:43:13,710 --> 00:43:16,140 -"A présent, posez votre..." 739 00:43:17,490 --> 00:43:18,780 C'est quoi, ça ? 740 00:43:19,240 --> 00:43:20,020 -"Conscience". 741 00:43:20,850 --> 00:43:23,740 -OK. "A présent, posez votre conscience 742 00:43:24,200 --> 00:43:25,710 "sur vos paupières." 743 00:43:26,240 --> 00:43:27,340 C'est possible, ça ? 744 00:43:27,820 --> 00:43:30,690 ... 745 00:43:31,090 --> 00:43:32,770 Ca va... Je refais. 746 00:43:33,220 --> 00:43:38,420 "A présent, posez votre conscience sur vos paupières. 747 00:43:38,900 --> 00:43:41,320 "Laissez-vous dériver. 748 00:43:41,860 --> 00:43:45,180 "Cinq, quatre, trois, 749 00:43:45,620 --> 00:43:48,070 "deux, un..." 750 00:43:48,450 --> 00:43:51,190 ... 751 00:43:51,730 --> 00:43:52,620 Oh ! 752 00:43:53,030 --> 00:43:58,700 ... 753 00:43:59,220 --> 00:44:00,210 Gémissement 754 00:44:13,210 --> 00:44:14,430 -Une patte de loup ? 755 00:44:22,530 --> 00:44:24,370 -Comme un serpent, comme ça... 756 00:44:32,910 --> 00:44:34,060 Sel, poivre ? 757 00:44:38,140 --> 00:44:40,100 Comme Raphaël Gardon, la victime. 758 00:44:41,210 --> 00:44:43,540 Vous savez, je dois l'avoir... 759 00:44:45,930 --> 00:44:48,860 J'avais vu école de pompier avant la gendarmerie. C'est ça ? 760 00:44:53,650 --> 00:44:56,390 Les genoux. Allez, on fléchit bien. 761 00:44:56,760 --> 00:44:59,340 Dynamique. Allez, 20 secondes encore, on lâche rien. 762 00:45:00,940 --> 00:45:02,540 Du nerf, là, c'est mou. 763 00:45:03,130 --> 00:45:05,630 -Vous pouvez nous parler de Raphaël Gardon ? 764 00:45:06,090 --> 00:45:08,690 -Gardon, je me souviens bien. Je l'ai formé. 765 00:45:09,260 --> 00:45:11,460 Sympa, en apparence, mais un vicieux, au fond. 766 00:45:12,040 --> 00:45:15,750 On a fini par le virer, il a cogné un supérieur durant une bagarre. 767 00:45:18,940 --> 00:45:22,540 Je vous coupe. Vous avez pas peur pour leurs articulations ? 768 00:45:23,030 --> 00:45:25,650 Hein ? Vous les tonifiez par la posture ? 769 00:45:26,140 --> 00:45:27,190 Ouais, non. 770 00:45:28,300 --> 00:45:29,660 Je m'en doutais, ouais. 771 00:45:30,430 --> 00:45:31,500 Les pompiers chantent. 772 00:45:35,730 --> 00:45:37,070 -Euh, ouais. 773 00:45:37,570 --> 00:45:39,610 Le répétez pas, c'est une petite tradition. 774 00:45:40,220 --> 00:45:42,500 C'est la chanson fétiche de la caserne. 775 00:45:48,530 --> 00:45:50,210 Les anciennes promos ? 776 00:45:50,740 --> 00:45:53,410 -Ouais. Gardon, c'était en 2015. 777 00:45:59,820 --> 00:46:01,100 -Ah, Gardon est là. 778 00:46:02,400 --> 00:46:03,840 Et juste à côté, regardez. 779 00:46:04,290 --> 00:46:06,010 -C'est Flo, le barman. 780 00:46:06,540 --> 00:46:09,640 -Florian Halbouis, pas fait pour le job. Trop doux. 781 00:46:10,140 --> 00:46:13,400 Le maillon faible, il se faisait bizuter par les autres. 782 00:46:13,930 --> 00:46:15,110 Il a fini par lâcher. 783 00:46:16,220 --> 00:46:18,940 -La voix sur la vidéo, c'était ici. 784 00:46:19,460 --> 00:46:21,430 -Raphaël le persécutait et vu le gars, 785 00:46:21,810 --> 00:46:23,540 c'était le harceleur en chef. 786 00:46:24,190 --> 00:46:27,260 -Florian quitte les pompiers, Raphaël devient gendarme. 787 00:46:27,860 --> 00:46:31,490 Quelques années après, ils se recroisent à l'Hacienda. 788 00:46:32,220 --> 00:46:34,940 -Florian m'a dit bosser là-bas depuis 3, 4 mois. 789 00:46:35,430 --> 00:46:38,630 C'est le moment où Raphaël a commencé à chanter la chanson. 790 00:46:39,090 --> 00:46:41,330 *-Je la dédie à une vieille connaissance. 791 00:46:42,260 --> 00:46:44,300 -Raphaël reconnaît le nouveau barman 792 00:46:44,840 --> 00:46:46,470 et veut lui rappeler des souvenirs. 793 00:46:46,890 --> 00:46:47,780 -Ouais. 794 00:46:48,770 --> 00:46:50,370 Je vous l'avais dit, hein. 795 00:46:50,940 --> 00:46:52,410 Le karma, tout ça. 796 00:46:53,500 --> 00:46:56,050 Volé par Keller, cambriolé par Nadia 797 00:46:56,500 --> 00:46:59,230 et assassiné par Florian, c'était pas son meilleur jour. 798 00:46:59,720 --> 00:47:02,220 -Pourquoi attendre 4 mois pour se venger ? 799 00:47:02,620 --> 00:47:04,700 Il a fallu un truc, un déclencheur. 800 00:47:06,340 --> 00:47:07,500 -Ou quelqu'un. 801 00:47:07,990 --> 00:47:11,490 Musique intrigante 802 00:47:11,980 --> 00:47:12,620 Il aime Nadia. 803 00:47:13,190 --> 00:47:14,940 -Il a tout encaissé pour lui, 804 00:47:15,470 --> 00:47:16,540 mais pas pour elle ? 805 00:47:17,060 --> 00:47:19,180 Il est dangereux, il va pas la lâcher. 806 00:47:21,300 --> 00:47:24,380 Capitaine Bosquian. Vous avez des nouvelles de Florian ? 807 00:47:24,940 --> 00:47:26,260 *-Non. 808 00:47:26,700 --> 00:47:28,010 (-Elle a l'air bizarre.) 809 00:47:31,490 --> 00:47:32,550 -Comment va Zoé ? 810 00:47:33,660 --> 00:47:34,670 *-Zoé ? 811 00:47:37,500 --> 00:47:38,780 -Paco joue des maracas. 812 00:47:40,700 --> 00:47:43,180 Zoé a peur. Paco joue des maracas. 813 00:47:43,670 --> 00:47:44,320 Démarrez. 814 00:47:45,140 --> 00:47:46,940 -Je vous comprends jamais. 815 00:47:47,390 --> 00:47:48,960 *... 816 00:47:49,380 --> 00:47:50,970 (-Tout va bien.) 817 00:47:51,420 --> 00:47:52,070 Tout va bien. 818 00:47:54,110 --> 00:47:55,740 -Il le méritait. J'avais pas le choix. 819 00:48:00,480 --> 00:48:01,500 Il grogne. 820 00:48:05,100 --> 00:48:08,100 -Fallait pas te mettre avec Raphaël. C'est pas grave. 821 00:48:08,930 --> 00:48:10,150 Je l'ai puni. 822 00:48:11,860 --> 00:48:14,270 Pour nous deux, pour ce qu'il nous a fait. 823 00:48:14,810 --> 00:48:15,740 Il nous a fait du mal. 824 00:48:19,890 --> 00:48:21,030 -Lâche ça ! 825 00:48:21,570 --> 00:48:22,750 -Oh, oh, oh, oh ! 826 00:48:23,250 --> 00:48:24,060 On se calme. 827 00:48:25,860 --> 00:48:28,130 Baissez ce truc. J'ai peur que ça dérape. 828 00:48:28,820 --> 00:48:30,420 Vous êtes à cran. 829 00:48:30,860 --> 00:48:31,730 Baissez ce truc. 830 00:48:32,260 --> 00:48:32,990 -Lui tournez pas le dos. 831 00:48:33,530 --> 00:48:34,870 -Je peux, il va rien faire. 832 00:48:35,360 --> 00:48:36,220 Il est malade, 833 00:48:36,750 --> 00:48:38,510 il a besoin d'aide, comme vous. 834 00:48:39,040 --> 00:48:41,460 Vous enfouissez vos émotions. Il va se passer 835 00:48:41,950 --> 00:48:43,990 un drame. C'est pas bon, ça, Lola, 836 00:48:44,410 --> 00:48:46,130 de tout garder, comme ça. Manifestez 837 00:48:46,660 --> 00:48:48,540 votre colère comme vous voulez avec ce truc, 838 00:48:48,950 --> 00:48:50,220 mais manifestez votre tristesse. 839 00:48:50,780 --> 00:48:52,130 Ce que vous ressentez. 840 00:48:52,570 --> 00:48:54,900 Ca serait bien. Hein ? Regardez-moi. 841 00:48:55,510 --> 00:48:57,630 C'est quoi, la tristesse ? C'est juste un mur 842 00:48:58,160 --> 00:48:59,510 entre 2 jardins. Vous mettez 843 00:49:00,030 --> 00:49:01,180 du barbelé partout. 844 00:49:03,420 --> 00:49:05,910 Je vous le dis, vous pouvez avoir mal. 845 00:49:08,180 --> 00:49:09,690 Vous pouvez être triste. 846 00:49:11,600 --> 00:49:12,900 Et vous, arrêtez ça. 847 00:49:15,100 --> 00:49:16,440 Florian gémit. 848 00:49:18,730 --> 00:49:19,990 Je suis désolé, mec. 849 00:49:26,390 --> 00:49:28,970 -Et voilà. Encore un tueur 850 00:49:29,540 --> 00:49:30,450 sous les verrous. 851 00:49:31,550 --> 00:49:32,410 Ca fait du bien. 852 00:49:34,050 --> 00:49:35,230 C'était cool, 853 00:49:35,690 --> 00:49:37,770 vous l'avez embrouillé. J'ai adoré. 854 00:49:38,260 --> 00:49:39,850 -Vous voulez pas arrêter, là ? 855 00:49:40,420 --> 00:49:41,190 -De quoi ? 856 00:49:43,030 --> 00:49:44,220 -Bah ça, là. 857 00:49:44,910 --> 00:49:46,500 Vos sourires... 858 00:49:46,910 --> 00:49:49,470 Cette énergie faussement positive, c'est tellement pas vous. 859 00:49:50,040 --> 00:49:51,220 C'est personne, en fait. 860 00:49:52,360 --> 00:49:54,930 Ce que j'ai dit, c'était pas un stratagème, 861 00:49:55,420 --> 00:49:56,990 je le pensais vraiment. 862 00:49:58,380 --> 00:49:59,480 Lola, 863 00:50:09,070 --> 00:50:10,250 Vous savez... 864 00:50:10,740 --> 00:50:13,500 Musique douce 865 00:50:14,030 --> 00:50:15,220 C'est pas grave 866 00:50:15,700 --> 00:50:16,890 si... 867 00:50:18,070 --> 00:50:23,180 ... 868 00:50:23,760 --> 00:50:24,460 -Je pleure, là ? 869 00:50:28,580 --> 00:50:39,290 ... 870 00:50:44,020 --> 00:50:46,970 -Donc, Lola, en fait, c'est ta coéquipière ? 871 00:50:48,020 --> 00:50:49,500 Vous êtes pas ensemble. 872 00:50:51,000 --> 00:50:54,140 Franchement, j'y ai cru. Tu faisais bien semblant de la kiffer. 873 00:50:56,350 --> 00:50:57,700 Hennissement 874 00:51:00,980 --> 00:51:02,330 Mais elle va bien ? 875 00:51:11,640 --> 00:51:13,690 -Dans la vie, c'est dur de savoir qui on est. 876 00:51:16,660 --> 00:51:19,890 Moi, je suis flic. J'ai essayé d'oublier, tout ça... 877 00:51:20,420 --> 00:51:21,510 mais je suis flic. 878 00:51:24,380 --> 00:51:26,670 C'est pas facile à entendre, 879 00:51:27,170 --> 00:51:28,510 vu notre histoire, tout ça. 880 00:51:29,870 --> 00:51:31,940 Mais je te promets de faire gaffe. 881 00:51:32,470 --> 00:51:33,250 -Putain. 882 00:51:34,930 --> 00:51:36,190 T'as trahi toutes nos règles. 883 00:51:37,620 --> 00:51:39,510 Tu m'as menti dans tous les sens. 884 00:51:42,290 --> 00:51:45,100 Mais tu sais quoi ? Merci, en vrai. 885 00:51:46,420 --> 00:51:49,570 Ca fait du bien de savoir que tu peux aussi faire de la merde. 886 00:51:50,460 --> 00:51:52,020 T'as toujours été aimant, 887 00:51:52,510 --> 00:51:54,690 cool, sympa avec tout le monde. 888 00:51:55,220 --> 00:51:56,640 Elle est relou, ta perfection. 889 00:51:58,390 --> 00:51:59,300 En tout cas, 890 00:51:59,790 --> 00:52:02,770 si t'as d'autres trucs pourris à m'avouer, vas-y, fonce. 891 00:52:03,260 --> 00:52:05,550 Musique légère 892 00:52:06,050 --> 00:52:13,650 ... 893 00:52:14,260 --> 00:52:15,620 -Arrête-toi ! 894 00:52:17,330 --> 00:52:18,580 Torres ! 895 00:52:21,890 --> 00:52:23,900 -Ah, mais non. Tu sais tout. 896 00:52:24,420 --> 00:52:30,220 Ripped by WQM 897 00:52:34,910 --> 00:52:35,680 Générique60878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.