Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:11,948
(My Sweet Mobster)
2
00:00:12,340 --> 00:00:13,803
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,828 --> 00:00:15,296
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)
4
00:00:18,922 --> 00:00:20,053
I am...
5
00:00:21,523 --> 00:00:24,023
not the person you're looking for.
6
00:00:32,833 --> 00:00:35,942
I'm sorry for not telling you sooner.
7
00:00:38,842 --> 00:00:40,013
It's okay.
8
00:00:40,902 --> 00:00:42,043
To be honest,
9
00:00:42,872 --> 00:00:46,953
I hoped I was the Hyun Woo you were looking for...
10
00:00:47,482 --> 00:00:51,123
when every time you met someone named Hyun Woo,
11
00:00:51,923 --> 00:00:54,422
you probably got your hopes up and then became disappointed.
12
00:00:55,523 --> 00:00:56,623
And you will continue...
13
00:00:57,792 --> 00:00:59,068
to do the same.
14
00:00:59,092 --> 00:01:01,162
No. Don't think like that.
15
00:01:03,163 --> 00:01:05,233
I only hoped so because it was you.
16
00:01:06,503 --> 00:01:09,103
I thought I didn't have to feel sorry...
17
00:01:10,702 --> 00:01:13,172
if Hyun Woo turned out to be someone like you.
18
00:01:18,313 --> 00:01:19,453
If you don't mind,
19
00:01:21,012 --> 00:01:22,683
could I ask you why...
20
00:01:23,512 --> 00:01:25,052
you're looking for him?
21
00:01:32,393 --> 00:01:35,662
When I was young, gangsters used to barge into my house.
22
00:01:39,363 --> 00:01:41,672
One day, a scary guy was asking for directions.
23
00:01:42,172 --> 00:01:44,842
I thought he came to look for my dad.
24
00:01:44,873 --> 00:01:48,112
I acted as if I didn't hear him and walked past my house.
25
00:01:48,843 --> 00:01:51,013
I found out only later...
26
00:01:51,473 --> 00:01:54,013
that he wasn't there to look for my dad.
27
00:01:55,313 --> 00:01:57,552
He was there to look for Hyun Woo,
28
00:01:58,482 --> 00:02:01,552
the boy who lived in the house I ran away to.
29
00:02:03,753 --> 00:02:06,663
Hyun Woo. I'm here.
30
00:02:07,193 --> 00:02:08,902
Hyun Woo.
31
00:02:09,292 --> 00:02:10,462
Hyun Woo!
32
00:02:13,403 --> 00:02:14,932
What's wrong, Eun Ha?
33
00:02:23,612 --> 00:02:24,682
Are you okay?
34
00:02:25,943 --> 00:02:27,182
Let's go inside.
35
00:02:38,223 --> 00:02:39,332
In the end,
36
00:02:40,262 --> 00:02:42,763
I led the guy straight to Hyun Woo and he was taken.
37
00:02:44,392 --> 00:02:46,502
But that wasn't your fault.
38
00:02:46,503 --> 00:02:48,073
Yes, it was.
39
00:02:50,272 --> 00:02:52,913
I'm sure he wouldn't think it was your fault either.
40
00:03:00,142 --> 00:03:02,223
Hyun Woo, the guy you're looking for,
41
00:03:04,153 --> 00:03:05,253
I've found him.
42
00:03:08,822 --> 00:03:10,563
If you want to meet with him,
43
00:03:12,963 --> 00:03:14,592
I can tell you who he is.
44
00:03:57,972 --> 00:03:59,113
Why...
45
00:04:00,402 --> 00:04:01,972
Why are you carrying that?
46
00:04:05,883 --> 00:04:07,152
Who are you?
47
00:04:07,712 --> 00:04:08,883
Do you know me?
48
00:04:11,353 --> 00:04:13,392
That's odd. I don't think I know you.
49
00:04:17,693 --> 00:04:19,161
You must have had a drink.
50
00:04:19,162 --> 00:04:20,493
I can smell alcohol from you.
51
00:04:21,662 --> 00:04:23,662
I did have a few. I was in a good mood.
52
00:04:27,063 --> 00:04:28,943
I found the person...
53
00:04:29,803 --> 00:04:31,042
I buried this container with.
54
00:04:37,543 --> 00:04:39,013
He's doing so well...
55
00:04:40,483 --> 00:04:42,823
to the point that I don't have to feel sorry.
56
00:04:43,782 --> 00:04:45,693
There were so many things I wanted to ask him.
57
00:04:50,253 --> 00:04:51,662
But I won't meet him.
58
00:04:52,993 --> 00:04:54,792
Remember what you told me?
59
00:04:55,262 --> 00:04:57,232
That some people find it hard...
60
00:04:57,233 --> 00:04:59,972
and uncomfortable to face their past again.
61
00:05:02,873 --> 00:05:04,703
Hearing that he was doing well...
62
00:05:06,543 --> 00:05:08,142
was enough for me.
63
00:05:15,712 --> 00:05:16,782
Okay.
64
00:05:18,553 --> 00:05:20,123
Yes. I see.
65
00:05:22,392 --> 00:05:23,993
Thank you for everything, Mr. Seo.
66
00:05:27,662 --> 00:05:29,162
Let's not see each other from now on.
67
00:05:31,592 --> 00:05:33,102
I'm going to move out.
68
00:06:15,202 --> 00:06:16,513
This is Prosecutor Jang Hyun Woo.
69
00:06:17,142 --> 00:06:20,082
I need to interview you again regarding Mr. Jung Yoon Taek's case.
70
00:06:20,212 --> 00:06:23,352
Please come to my office by 10am tomorrow.
71
00:06:41,032 --> 00:06:43,402
Eun Ha! Are you not ready yet?
72
00:06:43,603 --> 00:06:44,902
I'm coming down.
73
00:06:51,712 --> 00:06:53,683
"I'm coming down." That has five syllables.
74
00:06:53,782 --> 00:06:55,923
- There she comes. - Well, I...
75
00:06:56,753 --> 00:06:59,553
Hey, just count how many people you're making us wait.
76
00:07:01,553 --> 00:07:03,292
My gosh. You're blinding my eyes.
77
00:07:03,293 --> 00:07:05,563
- Gosh. You look gorgeous. - You'll make me go blind.
78
00:07:05,892 --> 00:07:08,661
You little mouse. Don't you think you look too stunning today?
79
00:07:08,662 --> 00:07:10,203
You guys look even more stunning than me.
80
00:07:10,233 --> 00:07:11,902
- Is that so? - My dear sister-in-law.
81
00:07:11,993 --> 00:07:13,602
I prepared some food...
82
00:07:13,603 --> 00:07:15,502
only for the five of us. So we can amuse our taste buds.
83
00:07:15,503 --> 00:07:17,031
We can't have food in a bookstore.
84
00:07:17,032 --> 00:07:19,002
We can have it at a theatre. What are you talking about?
85
00:07:19,003 --> 00:07:20,042
Come on.
86
00:07:20,043 --> 00:07:22,542
Oh, right. What was that? Yes.
87
00:07:22,543 --> 00:07:24,443
You know that we're taking a half day off today. Right?
88
00:07:24,472 --> 00:07:26,982
We're going out to buy study materials...
89
00:07:27,183 --> 00:07:28,812
for our studies. Yes. That's it.
90
00:07:28,813 --> 00:07:31,151
Consider that we're taking time off for self-improvement.
91
00:07:31,152 --> 00:07:32,953
Just so you know we'll be back after lunch.
92
00:07:33,082 --> 00:07:35,721
I already got everything approved, so no need to report it to him.
93
00:07:35,722 --> 00:07:37,391
It's clear that you're already doing that yourself.
94
00:07:37,392 --> 00:07:38,422
- What did you say? - What?
95
00:07:38,423 --> 00:07:40,161
- Okay. Shall we get going? - Let's go.
96
00:07:40,162 --> 00:07:41,521
- Let's go. - Let's go.
97
00:07:41,522 --> 00:07:42,831
A group of five is nice and cosy.
98
00:07:42,832 --> 00:07:44,062
- Let's go. - I didn't have to pack a lot.
99
00:07:44,063 --> 00:07:46,373
One, two, three, four, five. That's it.
100
00:07:47,902 --> 00:07:49,042
Let's get going.
101
00:07:50,173 --> 00:07:52,642
- I'm so excited! - Let's go!
102
00:07:53,043 --> 00:07:54,342
I think this one is going to last a while.
103
00:08:00,412 --> 00:08:03,152
Hit like and subscribe.
104
00:08:05,383 --> 00:08:08,252
(My Sweet Mobster)
105
00:08:12,963 --> 00:08:14,232
There are so many books here.
106
00:08:14,522 --> 00:08:16,161
- Man Ho. - Yes?
107
00:08:16,162 --> 00:08:18,362
- You can browse books here. - Okay. Sure.
108
00:08:18,363 --> 00:08:20,602
Hong Ki and Dong Hui. Browse the books over there.
109
00:08:20,603 --> 00:08:21,679
Okay.
110
00:08:21,703 --> 00:08:23,643
And Jae Soo, this is your section.
111
00:08:25,672 --> 00:08:26,773
Elementary school?
112
00:08:27,243 --> 00:08:28,813
- Gosh. Why am I... - Shush.
113
00:08:29,812 --> 00:08:31,683
I graduated from elementary school.
114
00:08:32,142 --> 00:08:34,482
It's fun. Come on, take a look. It really is.
115
00:08:37,883 --> 00:08:39,323
What does "GED" mean?
116
00:08:39,723 --> 00:08:42,663
- Did they misspell "RED?" - Take off your sunglasses.
117
00:08:42,753 --> 00:08:44,551
Stop talking nonsense. Just be quiet.
118
00:08:44,552 --> 00:08:45,663
My gosh. Look at this.
119
00:08:46,192 --> 00:08:48,693
They must've messed up the printing process.
120
00:08:49,833 --> 00:08:51,163
She has no eyebrows.
121
00:08:51,392 --> 00:08:53,362
- Did they not have enough ink? - My gosh.
122
00:08:53,363 --> 00:08:54,602
Does he not have enough common sense?
123
00:08:54,603 --> 00:08:57,102
My gosh. His name is Rodin, not Rodent.
124
00:08:57,103 --> 00:08:59,512
- Gosh. - Come on. Be quiet.
125
00:09:00,373 --> 00:09:02,771
There's a guy named Cow. "Pi-cow-so."
126
00:09:02,772 --> 00:09:04,512
"Moo."
127
00:09:05,442 --> 00:09:07,612
- Gosh. - They misprinted that book.
128
00:09:07,613 --> 00:09:10,352
Seriously. Must I study quadratic functions...
129
00:09:10,353 --> 00:09:12,553
while living with guys whose brains don't function properly?
130
00:09:20,771 --> 00:09:22,599
("Pengi and Sommi")
131
00:09:29,873 --> 00:09:33,173
(The Wisdom of Papa Penguins: Huddling)
132
00:09:34,073 --> 00:09:35,242
Ms. Ko.
133
00:09:36,942 --> 00:09:40,012
That's what I'll be doing now. The huddling.
134
00:09:41,613 --> 00:09:42,823
Think of me...
135
00:09:44,483 --> 00:09:46,453
as a penguin.
136
00:09:51,823 --> 00:09:55,163
("Pengi and Sommi")
137
00:09:59,459 --> 00:10:01,933
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
138
00:10:02,162 --> 00:10:04,543
So you're saying Ko Yang Hee took the bag and fled...
139
00:10:04,973 --> 00:10:07,041
right before the police raided the scene.
140
00:10:07,042 --> 00:10:09,011
- Correct. - How big was it?
141
00:10:09,012 --> 00:10:12,982
I think it was a 90L sports duffel bag.
142
00:10:14,912 --> 00:10:16,982
That's enough on Ko Yang Hee.
143
00:10:19,522 --> 00:10:21,423
I took the liberty of telling Ms. Ko...
144
00:10:22,052 --> 00:10:23,563
that Yoon Hyun Woo...
145
00:10:25,892 --> 00:10:27,332
was doing well.
146
00:10:30,762 --> 00:10:32,102
You said it had nothing to do with you,
147
00:10:32,233 --> 00:10:34,073
but I thought I should tell you.
148
00:10:35,503 --> 00:10:37,031
Do you have any more questions for me?
149
00:10:37,032 --> 00:10:38,602
I think I'm good.
150
00:10:39,203 --> 00:10:40,573
But what about you?
151
00:10:42,103 --> 00:10:43,582
Do you have anything else to say?
152
00:10:44,542 --> 00:10:45,683
No.
153
00:10:48,594 --> 00:10:51,852
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
154
00:11:44,672 --> 00:11:45,773
What are you doing?
155
00:11:56,483 --> 00:11:57,582
Darn it.
156
00:11:58,052 --> 00:11:59,693
Sir!
157
00:12:00,022 --> 00:12:01,153
Come on!
158
00:12:01,552 --> 00:12:03,151
- Darn it. - Why won't it open?
159
00:12:03,152 --> 00:12:04,323
Open the door now, you jerk.
160
00:12:05,152 --> 00:12:06,332
Open it. You little...
161
00:12:07,522 --> 00:12:09,332
How dare you show up here?
162
00:12:09,432 --> 00:12:11,592
Get out of my car! Open it up. Get out!
163
00:12:11,593 --> 00:12:12,872
If you...
164
00:12:13,133 --> 00:12:16,232
mess with my employees or my people again, I won't forgive you.
165
00:12:16,233 --> 00:12:17,732
My deal went south because of you.
166
00:12:17,733 --> 00:12:20,072
Forgive me? You're the one who should ask for my forgiveness.
167
00:12:20,073 --> 00:12:21,143
Mark my words.
168
00:12:21,672 --> 00:12:23,411
I will make sure to mess with them.
169
00:12:23,412 --> 00:12:25,683
I will do everything to mess with them.
170
00:12:28,843 --> 00:12:29,953
Hey.
171
00:12:31,782 --> 00:12:33,053
This is my last warning.
172
00:12:34,182 --> 00:12:36,122
Next time, you won't get off with a warning.
173
00:12:37,792 --> 00:12:38,862
Understood?
174
00:12:45,932 --> 00:12:47,073
Hey. Open it.
175
00:12:49,833 --> 00:12:53,273
Why does he choke me every single time?
176
00:12:53,603 --> 00:12:55,673
Hey, did you see those losers earlier?
177
00:12:55,703 --> 00:12:56,988
I saw him picking out study books for elementary school kids.
178
00:12:57,012 --> 00:12:59,041
- What? Elementary school? - I'm serious.
179
00:12:59,042 --> 00:13:00,752
Then they didn't even graduate from elementary school?
180
00:13:00,912 --> 00:13:02,382
They are so pathetic!
181
00:13:02,912 --> 00:13:04,783
Why did he wear sunglasses anyway?
182
00:13:05,012 --> 00:13:06,453
Right. The sunglasses.
183
00:13:07,022 --> 00:13:09,322
- Pretend you can't hear them. - Seriously, right?
184
00:13:09,323 --> 00:13:11,823
- Isn't that crazy? - I should quit smoking.
185
00:13:11,993 --> 00:13:14,021
I look pathetic, smoking just like...
186
00:13:14,022 --> 00:13:15,421
those silly high schoolers.
187
00:13:15,422 --> 00:13:16,632
Let's get back inside.
188
00:13:16,633 --> 00:13:17,762
- Let's just go. - Where's the stick?
189
00:13:18,093 --> 00:13:19,472
Hey, guys.
190
00:13:19,802 --> 00:13:21,462
What could you be possibly doing?
191
00:13:21,463 --> 00:13:23,401
You should be in class at your school.
192
00:13:23,402 --> 00:13:24,773
(Resting Area)
193
00:13:24,802 --> 00:13:26,143
No smoking.
194
00:13:26,902 --> 00:13:28,043
No spitting.
195
00:13:28,973 --> 00:13:30,742
- You know what? - Yes, you know what?
196
00:13:31,073 --> 00:13:33,882
They couldn't graduate not because they're stupid,
197
00:13:33,883 --> 00:13:36,023
but because they had their own circumstances.
198
00:13:36,312 --> 00:13:39,082
Fine. On the outside, they may look rough or what have you.
199
00:13:39,083 --> 00:13:41,423
But they work at a nice company and are good people.
200
00:13:42,623 --> 00:13:45,722
If you want to be good people like them, grow up first. Okay?
201
00:13:45,723 --> 00:13:46,723
Why are you lecturing me? You witch.
202
00:13:46,724 --> 00:13:49,268
- Hey. You majors. - Hey.
203
00:13:49,292 --> 00:13:51,061
- You mean, "minor." - Hey.
204
00:13:51,062 --> 00:13:52,703
- What does that mean? - It's a fancy word.
205
00:13:53,233 --> 00:13:54,609
Anyway, kids.
206
00:13:54,633 --> 00:13:56,372
I get that she looks like a little mouse,
207
00:13:56,373 --> 00:13:58,102
but it will take more than a punch to knock her down.
208
00:13:58,373 --> 00:14:01,271
Guys, you shouldn't smoke in your school uniforms.
209
00:14:01,272 --> 00:14:03,212
- They are black belt holders! - You know?
210
00:14:03,243 --> 00:14:05,043
Hey, what are you doing? Show them your kick.
211
00:14:05,172 --> 00:14:07,212
- Come on. - That's a very swift quick.
212
00:14:07,213 --> 00:14:09,012
- Go to school now. - Nice.
213
00:14:11,213 --> 00:14:13,053
- Gosh. - Hey, be careful.
214
00:14:13,453 --> 00:14:16,122
- Why didn't you do something? - I can't fight them!
215
00:14:16,123 --> 00:14:17,592
What a crazy way to make their exit.
216
00:14:17,593 --> 00:14:18,762
Stop that!
217
00:14:19,323 --> 00:14:21,122
- Forget it. - Hey, you should just walk.
218
00:14:21,123 --> 00:14:22,462
Be careful!
219
00:14:23,262 --> 00:14:25,962
- My gosh. Are you okay? - You're a brave one.
220
00:14:25,963 --> 00:14:27,232
I hope they didn't hurt your feelings.
221
00:14:27,233 --> 00:14:29,031
Gosh, I'm okay. I'm old and all.
222
00:14:29,032 --> 00:14:30,502
Gosh. Don't say that.
223
00:14:30,503 --> 00:14:32,403
She's totally the tutor we need.
224
00:14:32,902 --> 00:14:34,041
Let's go, Jae Soo.
225
00:14:34,042 --> 00:14:35,143
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
226
00:14:41,463 --> 00:14:43,775
(Chief Oh Chul Min)
227
00:14:44,012 --> 00:14:45,823
Sir, are you okay?
228
00:14:47,583 --> 00:14:49,393
Why wouldn't I be okay?
229
00:14:50,323 --> 00:14:52,462
Did you get the digital forensic analysis of Tawan's phone?
230
00:14:52,493 --> 00:14:53,592
Here.
231
00:14:53,922 --> 00:14:55,862
I checked all the calls she made in Korea.
232
00:14:55,863 --> 00:14:58,632
Calls to the number ending with 4885 were received near the club.
233
00:14:58,792 --> 00:15:01,462
Based on Seo Ji Hwan's statement, Ko Yang Hee vanished...
234
00:15:01,463 --> 00:15:04,002
while carrying the duffel bag as if it were his life.
235
00:15:04,103 --> 00:15:07,141
Then the money for the drugs must be in the bag.
236
00:15:07,142 --> 00:15:08,872
Send Ko Yang Hee a request to appear in my office.
237
00:15:08,873 --> 00:15:09,943
Yes, sir.
238
00:15:10,197 --> 00:15:13,582
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
239
00:15:16,652 --> 00:15:18,051
- Hello. - I'm calling from...
240
00:15:18,052 --> 00:15:19,052
the Violent Crimes Unit of Seoul Central DPO.
241
00:15:19,053 --> 00:15:20,923
- This is Song Ji Eun... - Come on!
242
00:15:23,993 --> 00:15:25,852
(Please come to Office 302 at Seoul Central DPO.)
243
00:15:25,853 --> 00:15:27,332
(From Prosecutor Jang Hyun Woo)
244
00:15:31,032 --> 00:15:32,433
Gosh. Darn it.
245
00:15:34,703 --> 00:15:35,773
Come on.
246
00:15:37,978 --> 00:15:39,178
(Restricted Area)
247
00:15:40,272 --> 00:15:41,472
Sir.
248
00:15:41,503 --> 00:15:42,783
- Congratulations. - Congratulations.
249
00:15:49,719 --> 00:15:51,593
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
250
00:15:53,583 --> 00:15:56,663
Sir, your nine-year sentence is finally over.
251
00:15:58,292 --> 00:15:59,462
What is this?
252
00:16:00,192 --> 00:16:01,893
Where's the rest of our gang?
253
00:16:12,212 --> 00:16:15,242
(Suseong Penitentiary)
254
00:16:18,442 --> 00:16:19,512
Sir.
255
00:16:19,613 --> 00:16:20,882
- Have a good day. - Have a good day.
256
00:16:31,783 --> 00:16:34,344
(CEO Seo Ji Hwan)
257
00:16:34,368 --> 00:16:35,561
("Seo Tae Pyung of Bulldog Gang's Former Boss...")
258
00:16:35,562 --> 00:16:37,062
("Gets Released After 9 Years")
259
00:16:53,013 --> 00:16:54,683
- What are you doing? Take him. - Yes, sir.
260
00:17:11,192 --> 00:17:12,462
Did you see the article?
261
00:17:13,902 --> 00:17:15,032
Yes.
262
00:17:18,573 --> 00:17:19,913
Where did he go?
263
00:17:20,603 --> 00:17:22,643
Ko Yang Hee escorted him to his house.
264
00:17:24,942 --> 00:17:26,982
Do you plan to pay him a visit?
265
00:17:27,412 --> 00:17:29,183
He has nothing to do with me.
266
00:17:31,912 --> 00:17:34,052
Seeing how Ko Yang Hee is escorting him,
267
00:17:34,152 --> 00:17:36,962
it was as expected. The chairman was backing him.
268
00:17:38,823 --> 00:17:41,433
Do you think we should prepare any contingency plan for ourselves?
269
00:17:41,462 --> 00:17:43,062
No. Nothing good will come...
270
00:17:43,063 --> 00:17:45,231
if we let our employees see that we're worried.
271
00:17:45,232 --> 00:17:47,403
We can just focus on what we've been doing.
272
00:17:48,633 --> 00:17:49,903
Let's not lose our focus.
273
00:17:50,502 --> 00:17:51,901
You'll move out of there?
274
00:17:51,902 --> 00:17:53,471
My strength as a content creator,
275
00:17:53,472 --> 00:17:56,542
I'm cute, cheerful, and lovely.
276
00:17:57,242 --> 00:17:58,343
You almost hurt my fingers.
277
00:18:00,482 --> 00:18:01,883
Did you fight with the big boss?
278
00:18:02,783 --> 00:18:04,583
No, I didn't.
279
00:18:04,613 --> 00:18:06,193
How big was the fight?
280
00:18:08,952 --> 00:18:11,562
You know what he said to me when he first met me?
281
00:18:12,152 --> 00:18:14,762
That I shouldn't be within a 50m radius of him.
282
00:18:15,623 --> 00:18:18,262
Back then, I thought he was trying to scare me.
283
00:18:18,692 --> 00:18:19,933
But I was wrong.
284
00:18:20,202 --> 00:18:21,802
That's what he really meant.
285
00:18:23,073 --> 00:18:25,302
He was clear on his end.
286
00:18:25,502 --> 00:18:26,643
Well,
287
00:18:27,373 --> 00:18:29,012
does it make you feel better if you don't see him?
288
00:18:29,672 --> 00:18:32,343
Do you think you'll stop liking him once you stop seeing him?
289
00:18:32,442 --> 00:18:34,482
I'm moving out before I get in too deep.
290
00:18:36,982 --> 00:18:38,822
Before my one-sided feelings get too big.
291
00:18:57,873 --> 00:18:59,042
Hold on.
292
00:18:59,432 --> 00:19:01,872
"I can go to school because I recoverted from the cold."
293
00:19:01,873 --> 00:19:03,183
Why is that wrong?
294
00:19:03,972 --> 00:19:07,012
- It's because of "recoverted." - Right.
295
00:19:07,383 --> 00:19:09,212
Here's how you write it.
296
00:19:10,113 --> 00:19:12,181
"I completely recoverted from the cold."
297
00:19:12,182 --> 00:19:13,398
You forgot to add that in.
298
00:19:13,422 --> 00:19:14,992
- I see. You're right. - See?
299
00:19:15,053 --> 00:19:17,151
That's it. I was supposed to include "completely."
300
00:19:17,152 --> 00:19:18,451
No. It's your spelling.
301
00:19:18,452 --> 00:19:20,491
You combined "recover" and "covert."
302
00:19:20,492 --> 00:19:22,933
- You must exclude "t" at the end. - Right.
303
00:19:22,992 --> 00:19:25,691
How could you not know the basic spelling?
304
00:19:25,692 --> 00:19:26,832
Why are you being so mean to me?
305
00:19:26,833 --> 00:19:28,961
My gosh, Dong Hui. You're finally showing us...
306
00:19:28,962 --> 00:19:31,603
the claws you've been hiding.
307
00:19:32,232 --> 00:19:33,772
I thought you didn't have a class today.
308
00:19:37,972 --> 00:19:39,212
You're here, sir.
309
00:19:40,013 --> 00:19:41,888
- You're here. - Hello.
310
00:19:41,912 --> 00:19:43,951
The company will cover the fees for your books...
311
00:19:43,952 --> 00:19:45,052
with our education subsidy.
312
00:19:45,053 --> 00:19:46,681
Get them reimbursed by the company.
313
00:19:46,682 --> 00:19:47,792
Yes, sir.
314
00:19:48,252 --> 00:19:50,251
Hey. She bought us all these books.
315
00:19:50,252 --> 00:19:52,062
We should study hard for her sake.
316
00:19:52,123 --> 00:19:53,262
Right.
317
00:19:57,432 --> 00:19:58,633
I'm here.
318
00:19:58,793 --> 00:20:00,762
- Gosh. What's that? - Oh, my!
319
00:20:00,763 --> 00:20:02,302
- What's this now? - If you had stuff to carry,
320
00:20:02,303 --> 00:20:04,171
you should've called us to come out.
321
00:20:04,172 --> 00:20:05,772
- What are these? - You carried them all by yourself.
322
00:20:05,773 --> 00:20:08,302
I was on my way home. The fried chicken looked so tasty.
323
00:20:08,303 --> 00:20:09,741
I bought pizza and ice cream too.
324
00:20:09,742 --> 00:20:11,911
- Gosh. - Why did you spend so much money?
325
00:20:11,912 --> 00:20:14,012
You must have paid a fortune to buy us books today.
326
00:20:14,013 --> 00:20:16,252
My dear sister-in-law. Did you win the lottery?
327
00:20:17,613 --> 00:20:19,981
I'm living in this house, rent-free.
328
00:20:19,982 --> 00:20:21,822
But I haven't exactly done anything nice for you guys.
329
00:20:22,553 --> 00:20:25,022
I wanted to give a special treat to you guys one last time.
330
00:20:25,293 --> 00:20:26,721
- One last time? - One last time?
331
00:20:26,722 --> 00:20:28,062
- One last time? - Eun Ha.
332
00:20:29,093 --> 00:20:31,302
- One last time? - Why is this the last time?
333
00:20:37,202 --> 00:20:39,002
Have you found a place to stay?
334
00:20:39,742 --> 00:20:41,401
I'm still looking.
335
00:20:41,402 --> 00:20:42,671
Why do you ask?
336
00:20:42,672 --> 00:20:44,411
I check where all my employees go...
337
00:20:44,412 --> 00:20:46,542
even after they leave the company.
338
00:20:46,543 --> 00:20:48,641
You hate people caring about you like that,
339
00:20:48,642 --> 00:20:50,853
but you take a lot of interest in other people.
340
00:20:52,353 --> 00:20:54,852
I'm in a supervisory position, so...
341
00:20:54,853 --> 00:20:57,022
I'm not at an age that needs supervision.
342
00:20:57,823 --> 00:21:00,232
I'll decline if that's what you meant by it.
343
00:21:00,523 --> 00:21:03,562
I want to help you in any way I can.
344
00:21:03,833 --> 00:21:06,933
I'd like you to accept whatever I'm offering.
345
00:21:07,033 --> 00:21:08,173
No.
346
00:21:09,162 --> 00:21:11,173
I hate confusing situations.
347
00:21:13,502 --> 00:21:15,873
What if I get confused and cross the line again?
348
00:21:16,172 --> 00:21:19,083
I appreciate the offer, but I'll decline.
349
00:21:40,563 --> 00:21:42,401
Are you concerned about me...
350
00:21:42,402 --> 00:21:43,701
because my DNA profile...
351
00:21:43,702 --> 00:21:46,302
is registered in the DNA database for convicted criminals...
352
00:21:46,543 --> 00:21:47,901
managed by the prosecution?
353
00:21:47,902 --> 00:21:49,241
But to me,
354
00:21:49,242 --> 00:21:51,941
he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee.
355
00:21:51,942 --> 00:21:54,481
Mr. Seo would do the same for me if I went missing.
356
00:21:54,482 --> 00:21:56,653
He'd look for me too.
357
00:21:57,783 --> 00:21:59,822
Grandma!
358
00:22:00,323 --> 00:22:01,453
Grandma.
359
00:22:35,783 --> 00:22:37,522
(Yoo Mi Jin)
360
00:22:43,102 --> 00:22:44,431
Let us begin the contingency meeting...
361
00:22:44,432 --> 00:22:46,032
regarding the tiny mouse's running away from home.
362
00:22:46,402 --> 00:22:49,431
Hong Ki, you'll strike from the left to the right.
363
00:22:49,432 --> 00:22:52,832
Dung Hui, you'll stay in your spot.
364
00:22:52,833 --> 00:22:55,613
Man Ho, you'll freeze in your place.
365
00:22:55,873 --> 00:22:58,512
As the leader of the team, I will stand guard.
366
00:22:59,313 --> 00:23:00,582
- You get it, right? - Okay.
367
00:23:00,583 --> 00:23:02,012
So what you're saying is...
368
00:23:02,513 --> 00:23:04,782
What exactly are you saying? I don't get it at all.
369
00:23:04,783 --> 00:23:06,722
- Tell me about it. - Darn.
370
00:23:08,222 --> 00:23:09,292
To your places.
371
00:23:09,452 --> 00:23:10,951
- What? - What are our places?
372
00:23:10,952 --> 00:23:12,721
You must've understood my words.
373
00:23:12,722 --> 00:23:14,933
- What could we have understood? - Darn.
374
00:23:15,123 --> 00:23:16,191
Why you...
375
00:23:16,192 --> 00:23:18,262
I told you to put your phones on vibrate during this meeting.
376
00:23:18,263 --> 00:23:19,663
- It's your phone. - I know.
377
00:23:20,863 --> 00:23:22,203
Why are you calling when I'm in a meeting?
378
00:23:23,133 --> 00:23:24,501
Our frank sausage for kids is shooting fire?
379
00:23:24,502 --> 00:23:25,673
What is he talking about?
380
00:23:25,732 --> 00:23:27,212
Our frank sausage for kids...
381
00:23:27,402 --> 00:23:28,701
are sold out?
382
00:23:28,702 --> 00:23:31,112
As if. Up until yesterday, our storage was loaded.
383
00:23:31,113 --> 00:23:32,212
What about the trending keyword?
384
00:23:32,513 --> 00:23:33,782
Can you search online?
385
00:23:34,543 --> 00:23:35,782
Sure, I'll look it up.
386
00:23:36,452 --> 00:23:37,883
What are you talking about?
387
00:23:40,123 --> 00:23:41,221
Gosh.
388
00:23:41,222 --> 00:23:43,393
Jae Soo, check this out.
389
00:23:44,523 --> 00:23:45,592
What's this?
390
00:23:45,593 --> 00:23:46,593
(1. Ye Na sausage, 2. Kang Ye Na kids' sausage)
391
00:23:46,594 --> 00:23:48,592
- Sausage is dominating. - I know why.
392
00:23:48,593 --> 00:23:49,732
What?
393
00:23:49,992 --> 00:23:52,691
Kang Ye Na uploaded a post of our kids' sausage.
394
00:23:52,692 --> 00:23:54,161
- Kang Ye Na? - Yes.
395
00:23:54,162 --> 00:23:55,732
(Long-legged octopus choir made with sausages for kids)
396
00:23:57,573 --> 00:23:59,643
(Long-legged octopus choir made with sausages for kids)
397
00:23:59,902 --> 00:24:02,173
I said I would get you to want me back.
398
00:24:04,442 --> 00:24:05,583
Make sure to get rid of that.
399
00:24:09,712 --> 00:24:12,052
- She hasn't changed. - What do you mean by that?
400
00:24:12,113 --> 00:24:14,451
Hold on. We need to get going.
401
00:24:14,452 --> 00:24:16,082
Dung Hui, take care of the rest on your end.
402
00:24:16,083 --> 00:24:17,991
- What? - Yes, I'll be right there.
403
00:24:17,992 --> 00:24:19,921
Dong Hui, you got this. Good luck.
404
00:24:19,922 --> 00:24:21,333
- But... - I'm on my way.
405
00:24:21,422 --> 00:24:23,802
Dong Hui, I'll get you the people you need,
406
00:24:23,962 --> 00:24:25,292
so wrap it up for us.
407
00:24:25,293 --> 00:24:26,433
But I...
408
00:24:28,462 --> 00:24:29,572
Mr. Joo?
409
00:24:43,682 --> 00:24:45,782
(Flower Road Real Estate)
410
00:24:50,652 --> 00:24:51,852
(1 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 300)
411
00:24:51,853 --> 00:24:53,022
(2 bedroom: Deposit 5,000, monthly rent 700)
412
00:24:53,023 --> 00:24:54,262
(1 bedroom: Deposit 10,000, monthly rent 600)
413
00:25:00,363 --> 00:25:01,532
Hey, Dong Hui.
414
00:25:04,902 --> 00:25:06,849
In just two hours, our online stock was drained...
415
00:25:06,873 --> 00:25:08,413
and the pre-order was completely filled.
416
00:25:08,603 --> 00:25:10,242
She has quite the influence, I give you that.
417
00:25:11,343 --> 00:25:12,443
Aren't you going to get her back?
418
00:25:14,383 --> 00:25:16,651
Forget it. If I had valued this about her,
419
00:25:16,652 --> 00:25:18,112
I would've signed her on ages ago.
420
00:25:18,113 --> 00:25:19,512
I already spoke to her about our contract...
421
00:25:19,513 --> 00:25:20,852
in a way she would understand.
422
00:25:20,853 --> 00:25:23,022
I'm talking about our sister-in-law, not Kang Ye Na.
423
00:25:24,992 --> 00:25:26,421
Why are you referring to her like that as well?
424
00:25:26,422 --> 00:25:28,762
Jae Soo told me you were harsh on her.
425
00:25:29,363 --> 00:25:31,002
I can probably tell how it played out.
426
00:25:32,133 --> 00:25:34,032
How can you know when you weren't there?
427
00:25:34,033 --> 00:25:35,673
Are you a clairvoyant?
428
00:25:35,732 --> 00:25:36,832
Don't get cheeky with me.
429
00:25:36,833 --> 00:25:38,873
I've been meaning to tell you this.
430
00:25:39,702 --> 00:25:42,143
Judging by how your life has been,
431
00:25:42,502 --> 00:25:45,613
I'm well aware that talking nicely never got you what you wanted.
432
00:25:45,873 --> 00:25:47,582
But being strict and harsh...
433
00:25:47,583 --> 00:25:49,082
only works on those at Thirsty Deer.
434
00:25:49,083 --> 00:25:52,453
Other people will be hurt if you talk to them like that.
435
00:25:53,523 --> 00:25:55,251
And when women are hurt,
436
00:25:55,252 --> 00:25:57,391
they choose to go on blind dates.
437
00:25:57,392 --> 00:25:58,522
What are you talking about?
438
00:26:00,692 --> 00:26:02,322
It's currently happening...
439
00:26:02,323 --> 00:26:03,462
at the cafe on the first floor.
440
00:26:07,732 --> 00:26:10,302
Dong Hui, it's me. I just got here. Where are you?
441
00:26:10,472 --> 00:26:11,731
I'll be right there.
442
00:26:11,732 --> 00:26:12,802
Right.
443
00:26:13,303 --> 00:26:14,812
I'll be waiting, then.
444
00:26:17,773 --> 00:26:18,982
(Thirsty Deer)
445
00:26:26,182 --> 00:26:28,752
(Thirsty Deer)
446
00:26:36,992 --> 00:26:39,032
(Thirsty Deer)
447
00:27:07,823 --> 00:27:09,093
What...
448
00:27:10,492 --> 00:27:12,333
- Are you Ko Eun Ha? - Sorry?
449
00:27:13,502 --> 00:27:16,472
Yes, I'm Ko Eun Ha. Do I know you?
450
00:27:23,472 --> 00:27:26,042
I'm not sure. But maybe,
451
00:27:26,242 --> 00:27:29,683
I might be the man who is your destiny.
452
00:27:31,353 --> 00:27:32,482
What?
453
00:27:34,095 --> 00:27:35,193
(CEO Seo Ji Hwan)
454
00:27:37,152 --> 00:27:38,222
Darn!
455
00:27:38,593 --> 00:27:41,221
A blind date? How can she agree to something so dangerous?
456
00:27:41,222 --> 00:27:42,891
It's dangerous to meet strangers!
457
00:27:42,892 --> 00:27:44,663
I can't believe her.
458
00:27:45,093 --> 00:27:47,373
But you take a lot of interest in other people.
459
00:27:50,902 --> 00:27:52,701
That's right. It's none of my business.
460
00:27:52,702 --> 00:27:54,501
I'm not at an age that needs supervision.
461
00:27:54,502 --> 00:27:56,401
Sure, I'm not her guardian or supervisor.
462
00:27:56,402 --> 00:27:57,741
I hate confusing situations.
463
00:27:57,742 --> 00:27:59,671
Of course. I shouldn't confuse her.
464
00:27:59,672 --> 00:28:01,613
- I'll decline. - Sure, decline.
465
00:28:03,583 --> 00:28:04,782
She'll decline?
466
00:28:07,182 --> 00:28:09,093
Gosh, can you do that again?
467
00:28:09,152 --> 00:28:10,292
Peekaboo!
468
00:28:12,053 --> 00:28:13,769
What on earth?
469
00:28:13,793 --> 00:28:17,163
I can't believe you.
470
00:28:18,932 --> 00:28:20,262
- Eun Ha. - Yes?
471
00:28:20,263 --> 00:28:22,332
- Didn't it hurt? - What hurt?
472
00:28:22,333 --> 00:28:24,572
- When you fell from the skies. - The skies?
473
00:28:24,873 --> 00:28:27,471
You're killing me.
474
00:28:27,472 --> 00:28:29,212
- Eun Ha. - Yes?
475
00:28:29,902 --> 00:28:32,312
Let go of the E you have.
476
00:28:32,313 --> 00:28:33,782
- The E? - Your beauty.
477
00:28:33,783 --> 00:28:35,453
My gosh!
478
00:28:36,482 --> 00:28:38,222
And that's why...
479
00:28:38,752 --> 00:28:41,093
I want to lay it all out.
480
00:28:41,952 --> 00:28:44,322
The man that is me.
481
00:28:46,922 --> 00:28:47,961
Who is this clown?
482
00:28:47,962 --> 00:28:49,792
- Sir. - My goodness.
483
00:28:49,793 --> 00:28:51,732
- May I take your order? - Goodness me.
484
00:28:51,763 --> 00:28:53,862
- I have one more left. - Which is?
485
00:28:53,863 --> 00:28:55,201
- The... - Yes?
486
00:28:55,202 --> 00:28:57,102
- Soda. - Soda?
487
00:28:57,103 --> 00:28:58,173
Oh, dear.
488
00:28:58,273 --> 00:29:00,812
Would you like the ice on the side?
489
00:29:01,002 --> 00:29:03,012
- On the side. - Sure thing.
490
00:29:03,142 --> 00:29:04,372
Coming right up.
491
00:29:04,373 --> 00:29:06,482
My heart is racing because of you.
492
00:29:06,543 --> 00:29:08,141
Gosh, my heart is pounding.
493
00:29:08,142 --> 00:29:11,353
Can you stop now? I get it.
494
00:29:14,353 --> 00:29:16,593
Anyway, how do you know Dong Hui?
495
00:29:16,952 --> 00:29:18,592
Dong Hui isn't my acquaintance.
496
00:29:18,593 --> 00:29:21,262
Chief Yang Hong Ki set this up for me.
497
00:29:21,263 --> 00:29:22,522
I see.
498
00:29:22,523 --> 00:29:25,032
Then you must work at Thirsty Deer.
499
00:29:25,033 --> 00:29:27,062
Gosh. I believe I didn't give you my card.
500
00:29:27,063 --> 00:29:28,203
That's right.
501
00:29:30,672 --> 00:29:31,742
What now?
502
00:29:32,603 --> 00:29:33,701
What is it?
503
00:29:33,702 --> 00:29:35,542
Gosh, I'm sorry.
504
00:29:35,773 --> 00:29:37,643
- What... - There.
505
00:29:38,212 --> 00:29:40,641
What was that? My gosh.
506
00:29:40,642 --> 00:29:42,683
- Was that a magic trick? - It wasn't.
507
00:29:43,043 --> 00:29:45,522
I hid it there two hours ago.
508
00:29:46,353 --> 00:29:48,593
- I had to be at my job. - Gosh.
509
00:29:52,222 --> 00:29:53,732
- Sorry about that. - I feel terrible,
510
00:29:54,023 --> 00:29:55,322
but it was hilarious.
511
00:29:55,323 --> 00:29:56,391
I guess we were too loud.
512
00:29:56,392 --> 00:29:57,663
Right. Can I have that?
513
00:29:58,232 --> 00:30:01,332
- Assistant Manager Gu Jun Gyeong? - That's right.
514
00:30:01,333 --> 00:30:03,873
I didn't know the company had such a humorous employee.
515
00:30:04,702 --> 00:30:07,143
Then, do you also know Mr. Seo Ji Hwan?
516
00:30:07,172 --> 00:30:08,673
CEO Seo?
517
00:30:08,773 --> 00:30:09,842
Of course, I do.
518
00:30:09,843 --> 00:30:11,282
I see.
519
00:30:12,712 --> 00:30:15,153
He's an admirable man.
520
00:30:15,212 --> 00:30:17,022
I see.
521
00:30:17,712 --> 00:30:18,953
Here's the soda you ordered.
522
00:30:20,013 --> 00:30:21,552
Mr. Seo?
523
00:30:22,553 --> 00:30:25,262
He's a martial artist with great strength and power.
524
00:30:28,263 --> 00:30:30,833
On top of that, his charisma is off the charts.
525
00:30:48,242 --> 00:30:50,683
Even though I'm a guy, I'm mesmerized by him.
526
00:30:53,982 --> 00:30:55,393
It's too bad he's terrible at romancing women.
527
00:30:58,452 --> 00:31:00,762
Terrible at romancing women?
528
00:31:00,763 --> 00:31:03,191
- It's too bad. - I don't think that at all.
529
00:31:03,192 --> 00:31:04,633
Why would I think it's a waste?
530
00:31:05,232 --> 00:31:06,633
I see.
531
00:31:12,472 --> 00:31:13,542
Mr. Seo?
532
00:31:15,773 --> 00:31:17,143
- What? - Gosh.
533
00:31:17,543 --> 00:31:20,353
Mr. Seo?
534
00:31:22,513 --> 00:31:24,353
How are you...
535
00:31:25,482 --> 00:31:26,583
What?
536
00:31:28,883 --> 00:31:32,062
Who... I mean, what are you doing here?
537
00:31:33,492 --> 00:31:34,663
How are you here?
538
00:31:38,593 --> 00:31:40,572
I'm here because you're here.
539
00:31:41,432 --> 00:31:43,231
Why is that?
540
00:31:43,232 --> 00:31:45,103
We agreed to go on a date.
541
00:31:45,672 --> 00:31:47,072
A date?
542
00:31:47,073 --> 00:31:49,141
I guess this isn't so bad.
543
00:31:49,142 --> 00:31:51,683
Gosh, no. I...
544
00:31:51,843 --> 00:31:54,782
- I didn't. - We should grab some lunch.
545
00:31:54,883 --> 00:31:56,782
I love it when women make physical contact like this.
546
00:31:56,783 --> 00:31:58,711
- Oh, dear. - Come on.
547
00:31:58,712 --> 00:32:00,423
Mr. Seo, enjoy your date.
548
00:32:02,482 --> 00:32:04,363
I see a lot of stars in your eyes.
549
00:32:13,702 --> 00:32:14,802
Darn.
550
00:32:22,942 --> 00:32:24,843
(Thirsty Deer)
551
00:32:25,742 --> 00:32:29,012
I apologize for being rude to you earlier.
552
00:32:29,013 --> 00:32:30,482
Allow me to formally apologize.
553
00:32:31,952 --> 00:32:33,353
What's with you and Eun Ha?
554
00:32:34,182 --> 00:32:35,322
Do you have feelings for her?
555
00:32:35,323 --> 00:32:38,623
Why should I answer such a personal question?
556
00:32:42,392 --> 00:32:44,391
Whatever. I'm not that curious anyway.
557
00:32:44,392 --> 00:32:46,433
Let's talk about business which is what you prefer.
558
00:32:47,333 --> 00:32:48,401
You saw it blow up.
559
00:32:48,402 --> 00:32:50,062
An influencer who can't eat meat...
560
00:32:50,063 --> 00:32:52,103
can promote your sausage in other ways.
561
00:32:52,133 --> 00:32:54,471
You'll be responsible for the quality of your product,
562
00:32:54,472 --> 00:32:57,742
and all I have to do is promote it well.
563
00:32:58,843 --> 00:33:01,482
You're confident when it comes to your products.
564
00:33:04,813 --> 00:33:06,853
- Thanks. - Thank you.
565
00:33:07,353 --> 00:33:09,052
- Right. - I'll see you around.
566
00:33:09,053 --> 00:33:10,322
Take care.
567
00:33:15,492 --> 00:33:16,762
Gosh.
568
00:33:17,432 --> 00:33:18,732
My shoulder's killing me.
569
00:33:19,662 --> 00:33:22,502
Why is my shoulder still stiff?
570
00:33:23,633 --> 00:33:25,972
My shoulder hurts so much.
571
00:33:34,442 --> 00:33:36,282
Ma'am, you're great at this.
572
00:33:38,283 --> 00:33:40,992
I've must have lost my mind!
573
00:33:41,082 --> 00:33:44,021
It's not like you were bathing in a hot spring,
574
00:33:44,022 --> 00:33:46,422
so why did you make that noise?
575
00:33:48,062 --> 00:33:49,132
That was so embarrassing.
576
00:33:50,792 --> 00:33:51,862
Ku Mi Ho.
577
00:33:52,663 --> 00:33:53,663
Get a grip on yourself.
578
00:33:53,664 --> 00:33:55,572
A dark history isn't history at all.
579
00:33:55,602 --> 00:33:57,802
You can forget about it. That's right.
580
00:34:02,602 --> 00:34:03,713
Hold on.
581
00:34:04,042 --> 00:34:05,572
I shouldn't sit idly by...
582
00:34:05,573 --> 00:34:07,282
when Eun Ha is moving out of that house.
583
00:34:07,542 --> 00:34:09,183
(Frank Sausages for Kids, Hourly Sales)
584
00:34:17,723 --> 00:34:20,163
Jae Soo told me you were harsh on her.
585
00:34:21,223 --> 00:34:22,223
- That day... - That day...
586
00:34:22,224 --> 00:34:23,362
It was a mistake.
587
00:34:26,232 --> 00:34:28,273
(Director General Joo Il Young)
588
00:34:33,843 --> 00:34:35,643
Who am I to give advice?
589
00:34:39,413 --> 00:34:41,382
(Ku Mi Ho)
590
00:34:47,823 --> 00:34:49,953
- I thought he liked her. - Sorry?
591
00:34:49,982 --> 00:34:53,168
Doesn't your boss like Eun Ha?
592
00:34:53,192 --> 00:34:55,291
You took all of her things that she left with me.
593
00:34:55,292 --> 00:34:56,632
Why the sudden change of heart?
594
00:34:56,763 --> 00:35:00,362
Oh, that? Well, something came up.
595
00:35:00,363 --> 00:35:01,503
Something came up?
596
00:35:02,933 --> 00:35:05,572
I'll hear all about that in person.
597
00:35:08,643 --> 00:35:09,773
I'm sorry...
598
00:35:09,942 --> 00:35:11,412
I tricked you into meeting me.
599
00:35:11,413 --> 00:35:13,711
It's fine. I had a blast.
600
00:35:13,712 --> 00:35:15,782
You shouldn't have had fun with him.
601
00:35:15,783 --> 00:35:17,211
Is it true you also had a meal together?
602
00:35:17,212 --> 00:35:19,612
If she had fun, then I'm glad. Don't you know that guy?
603
00:35:19,613 --> 00:35:21,052
He's been our top salesman for five years in a row...
604
00:35:21,053 --> 00:35:22,121
and was named Mr. Popular.
605
00:35:22,122 --> 00:35:24,151
You're the worst.
606
00:35:24,152 --> 00:35:26,151
- Please don't. - How could you have set her up...
607
00:35:26,152 --> 00:35:27,362
with a player?
608
00:35:27,363 --> 00:35:28,822
You tried to tease Big Boss, but...
609
00:35:28,823 --> 00:35:31,132
He's not the reason I'm moving out.
610
00:35:31,133 --> 00:35:34,433
I'm going to find work again and start anew.
611
00:35:34,602 --> 00:35:35,733
Darn you.
612
00:35:35,962 --> 00:35:39,171
Sister-in-law, can't you start anew while staying here?
613
00:35:39,172 --> 00:35:41,413
That's right. Must you move out?
614
00:35:41,573 --> 00:35:42,672
Thanks, guys.
615
00:35:44,212 --> 00:35:46,083
Gosh, Big Boss is here.
616
00:35:49,283 --> 00:35:50,413
Evening, Big Boss.
617
00:35:51,013 --> 00:35:53,152
You should say something.
618
00:36:00,093 --> 00:36:02,563
- She's been waiting for you. - As if.
619
00:36:18,312 --> 00:36:19,643
Ms. Ko.
620
00:36:24,152 --> 00:36:25,811
It's nothing really,
621
00:36:25,812 --> 00:36:27,351
and I don't care about you going on blind dates.
622
00:36:27,352 --> 00:36:30,222
But I would appreciate it if you didn't...
623
00:36:30,223 --> 00:36:32,523
call out my employees during work hours.
624
00:36:33,922 --> 00:36:35,092
- What? - Well,
625
00:36:35,263 --> 00:36:38,862
it was his lunch break.
626
00:36:40,902 --> 00:36:43,401
Besides, you were also meeting someone.
627
00:36:43,402 --> 00:36:44,543
- What? - Wait.
628
00:36:45,102 --> 00:36:48,041
No, that wasn't for a personal matter.
629
00:36:48,042 --> 00:36:50,302
I see. Your sales skyrocketed thanks to Ye Na,
630
00:36:50,303 --> 00:36:51,912
so you were meeting her for professional reasons...
631
00:36:51,913 --> 00:36:53,211
to discuss her endorsement deal.
632
00:36:53,212 --> 00:36:55,242
- No, that's... - Why don't you have some water?
633
00:36:55,243 --> 00:36:56,541
This reminds me.
634
00:36:56,542 --> 00:36:58,882
Mr. Landlord, the shower on the upper floor is busted.
635
00:36:58,883 --> 00:36:59,883
Can you have it fixed?
636
00:36:59,884 --> 00:37:01,552
As a tenant, it's extremely frustrating.
637
00:37:01,553 --> 00:37:04,291
That's because you as the tenant...
638
00:37:04,292 --> 00:37:06,291
won't put it back at its rightful place.
639
00:37:06,292 --> 00:37:08,492
How many times have I told you that it broke...
640
00:37:08,493 --> 00:37:09,521
- because it dropped? - Gosh.
641
00:37:09,522 --> 00:37:11,932
- Boss. - Speaking of the shower.
642
00:37:11,933 --> 00:37:13,901
Can you make sure it points in the right direction?
643
00:37:13,902 --> 00:37:15,362
I was startled by it numerous times...
644
00:37:15,363 --> 00:37:16,601
because water trickled down from above.
645
00:37:16,602 --> 00:37:17,602
Can I also say something?
646
00:37:17,603 --> 00:37:20,601
I'd appreciate it if you didn't close your door too loudly.
647
00:37:20,602 --> 00:37:22,072
It startles me which is quite annoying.
648
00:37:22,073 --> 00:37:23,242
Please don't...
649
00:37:23,372 --> 00:37:26,142
Of course. I forgot that you're high-strung...
650
00:37:26,143 --> 00:37:27,682
and that you startle easily.
651
00:37:27,683 --> 00:37:28,742
There's one more thing.
652
00:37:28,743 --> 00:37:32,052
You sang in the middle of the night because you were in a good mood.
653
00:37:32,053 --> 00:37:34,492
- That... - Sure, I sang a song. Why?
654
00:37:36,453 --> 00:37:38,251
It's nothing, but I'd rather you keep it down.
655
00:37:38,252 --> 00:37:39,691
It's not pleasant to listen to at night.
656
00:37:39,692 --> 00:37:41,322
It's over, boys.
657
00:37:41,323 --> 00:37:43,463
This is how I broke up with my ex.
658
00:37:43,593 --> 00:37:45,103
I only sang once.
659
00:37:45,562 --> 00:37:46,592
Ms. Eun Ha...
660
00:37:46,593 --> 00:37:48,262
You're high-strung all the time!
661
00:37:48,263 --> 00:37:49,901
Dong Hui, can you get me a comforter?
662
00:37:49,902 --> 00:37:50,972
Sure.
663
00:37:51,002 --> 00:37:53,003
- Darn it. - Gosh.
664
00:38:08,152 --> 00:38:09,222
Darn it.
665
00:38:09,383 --> 00:38:11,663
Why did I say those things?
666
00:38:12,122 --> 00:38:13,422
Darn!
667
00:38:26,372 --> 00:38:27,442
Are you Mi Jin?
668
00:38:28,172 --> 00:38:29,702
Yoo Mi Jin?
669
00:38:29,703 --> 00:38:31,313
Are you Prosecutor Jang Hyun Woo?
670
00:38:31,942 --> 00:38:33,043
Please have a seat.
671
00:38:40,252 --> 00:38:42,453
I was wondering how you've been doing,
672
00:38:43,323 --> 00:38:46,222
but I didn't want you to relive your worst nightmare.
673
00:38:47,053 --> 00:38:48,663
That's why I couldn't reach out.
674
00:38:49,993 --> 00:38:51,833
I thought about you at times.
675
00:38:52,093 --> 00:38:53,892
Should we meet again,
676
00:38:53,893 --> 00:38:56,172
I wanted to express my gratitude.
677
00:38:58,073 --> 00:38:59,203
I see.
678
00:39:01,172 --> 00:39:03,112
Are you still playing the cello?
679
00:39:03,703 --> 00:39:06,143
Yes, I'm now in grad school.
680
00:39:06,573 --> 00:39:08,682
I thought about quitting,
681
00:39:08,683 --> 00:39:10,142
but I didn't have any financial trouble...
682
00:39:10,143 --> 00:39:12,123
thanks to a private benefactor.
683
00:39:12,582 --> 00:39:17,052
The benefactor is actually the owner of that hotel.
684
00:39:18,522 --> 00:39:22,063
The hotel owner as in Seo Ji Hwan?
685
00:39:22,393 --> 00:39:23,463
Yes.
686
00:39:23,692 --> 00:39:25,933
He was at the funeral.
687
00:39:26,332 --> 00:39:29,933
I heard from the man he was with that he received surgery.
688
00:39:31,002 --> 00:39:32,578
Of course we kicked him out.
689
00:39:32,602 --> 00:39:34,512
My aunt even threw food at him.
690
00:39:34,872 --> 00:39:36,171
Get lost!
691
00:39:36,172 --> 00:39:37,413
Bring my mom back.
692
00:39:37,573 --> 00:39:40,642
Bring my mom back, you punk!
693
00:39:40,643 --> 00:39:44,753
I only found out after about three years...
694
00:39:45,082 --> 00:39:48,182
that he was the benefactor...
695
00:39:48,183 --> 00:39:49,722
funding my scholarship.
696
00:39:49,953 --> 00:39:51,023
Hold on.
697
00:39:51,893 --> 00:39:53,952
I can't quite wrap my head around this.
698
00:39:53,953 --> 00:39:57,902
Has he been supporting you to compensate for...
699
00:39:58,493 --> 00:40:00,333
hurting your grandmother?
700
00:40:00,533 --> 00:40:02,933
No, I doubt that.
701
00:40:03,033 --> 00:40:04,061
Darn it.
702
00:40:04,062 --> 00:40:06,373
- My gosh. - Before it all happened...
703
00:40:06,502 --> 00:40:07,541
- I'm sorry. - Are you okay?
704
00:40:07,542 --> 00:40:08,542
I bumped into him...
705
00:40:08,543 --> 00:40:09,702
- on the second floor. - Are you all right?
706
00:40:09,703 --> 00:40:11,583
I'm good. Sorry about that.
707
00:40:15,243 --> 00:40:19,222
It didn't seem like he knew what was going to happen.
708
00:40:19,383 --> 00:40:20,412
Get them!
709
00:40:20,413 --> 00:40:22,322
He entered the banquet hall,
710
00:40:22,883 --> 00:40:25,492
and armed mobsters went in after him.
711
00:40:29,863 --> 00:40:31,262
If he had known,
712
00:40:31,533 --> 00:40:34,163
he wouldn't have entered the hall unarmed.
713
00:40:57,122 --> 00:40:58,563
(Calls)
714
00:41:00,723 --> 00:41:03,561
(The Pros and Cons of a Content Creator)
715
00:41:03,562 --> 00:41:05,632
I'm annoyed the more I think about it.
716
00:41:06,763 --> 00:41:09,402
How were you able to handle the inconvenience?
717
00:41:11,372 --> 00:41:14,003
I only sang once, darn it.
718
00:41:19,613 --> 00:41:21,413
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
719
00:41:22,712 --> 00:41:23,853
Hey, Prosecutor Jang.
720
00:41:23,942 --> 00:41:25,552
Hello. Ms. Ko...
721
00:41:28,183 --> 00:41:32,192
I just called because I wanted to hear your voice.
722
00:41:32,522 --> 00:41:33,762
Is something up?
723
00:41:34,192 --> 00:41:35,433
Gosh, no.
724
00:41:35,792 --> 00:41:38,402
Nothing's up. I called for no reason.
725
00:41:38,493 --> 00:41:39,833
I see.
726
00:41:41,002 --> 00:41:42,601
I don't know what's going on,
727
00:41:42,602 --> 00:41:44,742
but tell me. I'll listen.
728
00:41:50,102 --> 00:41:51,183
Let's see.
729
00:41:53,542 --> 00:41:54,612
I...
730
00:41:55,312 --> 00:41:57,882
thought I knew this person well.
731
00:41:59,652 --> 00:42:02,222
I may be wrong about that.
732
00:42:03,553 --> 00:42:06,192
I thought I had them figured out.
733
00:42:07,962 --> 00:42:09,393
Apparently, not.
734
00:42:10,593 --> 00:42:11,762
That's making me confused.
735
00:42:13,832 --> 00:42:16,433
I can somewhat relate to you.
736
00:42:17,303 --> 00:42:19,731
The person I thought was bad...
737
00:42:19,732 --> 00:42:21,172
had a gentle side.
738
00:42:21,772 --> 00:42:24,001
And the person I thought was gentle...
739
00:42:24,002 --> 00:42:25,813
had a cold side.
740
00:42:27,312 --> 00:42:29,413
People are generally complicated.
741
00:42:29,582 --> 00:42:31,782
They must be more complicated for you.
742
00:42:32,683 --> 00:42:33,822
Even so,
743
00:42:34,422 --> 00:42:36,793
the fact that you're pondering about such a topic...
744
00:42:37,053 --> 00:42:39,422
already makes you a great prosecutor.
745
00:42:43,593 --> 00:42:47,032
Gosh, I'm glad I called you.
746
00:42:47,663 --> 00:42:49,873
I'm always happy to get a call from you.
747
00:42:50,502 --> 00:42:51,902
But then,
748
00:42:52,533 --> 00:42:54,648
I might continue to bother you.
749
00:42:54,672 --> 00:42:58,143
Now that you say it, you might become a hassle.
750
00:43:01,613 --> 00:43:03,552
I won't bother you anymore.
751
00:43:04,582 --> 00:43:06,983
- Goodnight, Ms. Ko. - You, too.
752
00:43:08,323 --> 00:43:09,422
Bye.
753
00:43:20,792 --> 00:43:22,902
Information had leaked from Thailand.
754
00:43:23,062 --> 00:43:25,543
My apologies. I have no excuse.
755
00:43:31,712 --> 00:43:35,182
Was Thailand the only country where information was leaked out?
756
00:43:35,183 --> 00:43:36,253
Of course.
757
00:43:36,383 --> 00:43:38,182
We made sure our information was protected.
758
00:43:38,183 --> 00:43:41,652
With how perfectly prepared we were, nothing could be stolen.
759
00:43:45,223 --> 00:43:48,733
Then why were our boys taken into custody for investigation?
760
00:43:48,993 --> 00:43:52,663
Well, you see. They were arrested on-site.
761
00:43:53,033 --> 00:43:56,333
Because of a deal condition, we had to hire a part-time.
762
00:43:58,902 --> 00:44:03,112
Didn't you go on about bringing us luck?
763
00:44:07,172 --> 00:44:10,612
Had you even lost my money, you wouldn't be here right now.
764
00:44:12,113 --> 00:44:13,483
Please forgive me this once.
765
00:44:16,823 --> 00:44:20,063
Stop putting that useless brain of yours to work.
766
00:44:20,122 --> 00:44:22,733
From now on, only do what you're told.
767
00:44:23,962 --> 00:44:25,063
And properly at that.
768
00:44:25,692 --> 00:44:27,302
Understood, Chairman.
769
00:44:31,747 --> 00:44:32,703
(Underboss)
770
00:44:32,704 --> 00:44:34,512
Get rid of that cat.
771
00:44:35,772 --> 00:44:36,913
All right.
772
00:44:38,973 --> 00:44:40,382
(Underboss)
773
00:44:50,122 --> 00:44:51,222
(For sale: 600,000 dollars)
774
00:44:51,393 --> 00:44:53,421
I prepared a list because you asked.
775
00:44:53,422 --> 00:44:54,862
But you won't sign a deal, will you?
776
00:44:54,863 --> 00:44:56,392
These are places with top security, right?
777
00:44:56,393 --> 00:44:58,433
- Yes. - This house right here.
778
00:44:59,093 --> 00:45:01,472
Isn't it too far from the bus stop?
779
00:45:02,062 --> 00:45:03,373
It's not even 100m away.
780
00:45:03,732 --> 00:45:07,371
So what? It'll take over 20 seconds to run 100m at full speed.
781
00:45:07,372 --> 00:45:10,319
It should be less than 50m to be safe. This won't do.
782
00:45:10,343 --> 00:45:12,483
Wait. This place isn't 50m away.
783
00:45:12,613 --> 00:45:14,813
The house is on the second floor, but the windows are so low.
784
00:45:15,013 --> 00:45:16,981
Look here. If there was a car right outside,
785
00:45:16,982 --> 00:45:18,851
they could climb in from the car roof.
786
00:45:18,852 --> 00:45:19,882
How is this...
787
00:45:19,883 --> 00:45:22,353
Stop saying such a place has good security.
788
00:45:24,622 --> 00:45:27,362
Be honest and tell me you don't want to kick her out.
789
00:45:27,593 --> 00:45:30,063
I do want to kick her out, okay?
790
00:45:32,093 --> 00:45:33,902
It's simply because the world...
791
00:45:34,533 --> 00:45:37,072
is a very dangerous and chaotic place.
792
00:45:39,573 --> 00:45:40,672
Really.
793
00:45:47,212 --> 00:45:49,512
This is a room, the master bedroom.
794
00:45:55,823 --> 00:45:56,953
I see.
795
00:46:00,922 --> 00:46:01,992
How nice.
796
00:46:02,192 --> 00:46:04,902
It's that house over there. Do you want to see it?
797
00:46:10,433 --> 00:46:12,242
So this is the kitchen.
798
00:46:28,283 --> 00:46:31,021
The CCTV in the hallway works properly, yes?
799
00:46:31,022 --> 00:46:32,022
Of course.
800
00:46:32,023 --> 00:46:34,452
The first-floor entrance password changes every month.
801
00:46:34,453 --> 00:46:37,862
There's an emergency button connected to the security company...
802
00:46:37,863 --> 00:46:39,963
on every floor. They'll arrive in five minutes.
803
00:46:40,062 --> 00:46:42,561
Is the house facing the south?
804
00:46:42,562 --> 00:46:43,862
It's facing southeast.
805
00:46:43,863 --> 00:46:45,101
If it's southeast,
806
00:46:45,102 --> 00:46:47,901
the house turns cold in the afternoon. Right?
807
00:46:47,902 --> 00:46:51,842
I remember you didn't like the north-facing house earlier.
808
00:46:51,843 --> 00:46:54,371
The one before that was facing southwest.
809
00:46:54,372 --> 00:46:55,652
You weren't a fan of it either.
810
00:46:56,082 --> 00:46:57,953
You may or may not know it,
811
00:46:58,053 --> 00:47:01,322
but there aren't cardinal points other than north, south, east, west,
812
00:47:01,323 --> 00:47:02,822
southeast, southwest, northeast, and northwest.
813
00:47:02,823 --> 00:47:05,163
And you've viewed houses of all cardinal points.
814
00:47:08,192 --> 00:47:11,433
Why don't you just say that you don't want her to leave?
815
00:47:14,263 --> 00:47:16,172
I'll settle with this place. Sign the contract.
816
00:47:16,232 --> 00:47:18,703
- Take a look. - My gosh.
817
00:47:20,602 --> 00:47:21,672
Goodness.
818
00:47:23,303 --> 00:47:24,912
How much is the rent of this house?
819
00:47:24,913 --> 00:47:26,871
This house? You won't find a better one.
820
00:47:26,872 --> 00:47:28,142
It's the last one.
821
00:47:28,143 --> 00:47:29,941
The deposit is 5,000 dollars, with a monthly rent of 300 dollars.
822
00:47:29,942 --> 00:47:32,453
- It's cheap. - I see.
823
00:47:32,712 --> 00:47:36,192
By any chance, you can't reduce the rent a bit, can you?
824
00:47:36,683 --> 00:47:38,192
Deposit of 10,000 dollars and rent of 200 dollars.
825
00:47:38,522 --> 00:47:40,362
I'll talk to the landlord.
826
00:47:40,553 --> 00:47:41,893
"Deposit of 10,000 dollars?"
827
00:47:43,323 --> 00:47:45,463
Thank you. I'll think about it a little more.
828
00:47:45,593 --> 00:47:48,762
What's the use? Finding a better place will be impossible.
829
00:47:48,763 --> 00:47:50,603
- But do think about it. - I will.
830
00:47:52,573 --> 00:47:54,742
Hey. It's her, right?
831
00:47:54,872 --> 00:47:55,942
It sure is.
832
00:47:57,602 --> 00:48:00,713
I can't believe finding a house in Seoul is this hard.
833
00:48:03,913 --> 00:48:06,422
Forget it. I can't be wasting time. Let's go.
834
00:48:09,852 --> 00:48:11,251
Oh, you guys.
835
00:48:11,252 --> 00:48:12,992
Look who this is.
836
00:48:13,122 --> 00:48:15,192
Where are your thug friends?
837
00:48:15,363 --> 00:48:16,862
Why are you alone today?
838
00:48:16,863 --> 00:48:19,132
Hold on. Today's not a weekend, is it?
839
00:48:19,232 --> 00:48:20,731
Did you not go to school today?
840
00:48:20,732 --> 00:48:22,596
How could you... Why are you here?
841
00:48:22,620 --> 00:48:24,202
(A Real Estate Purchase Agreement)
842
00:48:24,203 --> 00:48:25,331
(Buyer, Seller)
843
00:48:25,332 --> 00:48:27,901
Please fill in all that's applicable,
844
00:48:27,902 --> 00:48:29,072
then sign.
845
00:48:31,872 --> 00:48:33,012
Here. Check it.
846
00:48:33,013 --> 00:48:35,112
(Gold Real Estate)
847
00:48:37,042 --> 00:48:39,353
(Gold Real Estate)
848
00:48:44,053 --> 00:48:46,992
(Ms. Ko Eun Ha)
849
00:48:51,792 --> 00:48:54,362
Why are you following me? What did I do?
850
00:48:54,593 --> 00:48:57,003
Stop right there! Seriously!
851
00:49:01,872 --> 00:49:02,942
Hello? Ms. Ko?
852
00:49:03,473 --> 00:49:05,043
Ms. Ko? What...
853
00:49:18,652 --> 00:49:19,691
A nosebleed?
854
00:49:19,692 --> 00:49:21,862
- What? - That witch.
855
00:49:23,663 --> 00:49:25,902
- I'm sorry. Which way? - You!
856
00:49:26,033 --> 00:49:27,103
This way.
857
00:49:27,933 --> 00:49:29,032
Oh, no.
858
00:49:33,973 --> 00:49:36,373
I guess Ko Yang Hee won't come today.
859
00:49:36,542 --> 00:49:38,313
He won't voluntarily.
860
00:49:38,372 --> 00:49:41,441
The moment I mentioned the Prosecutors' Office, he hung up.
861
00:49:41,442 --> 00:49:42,941
Rumour has it he went to see Seo Tae Pyung.
862
00:49:42,942 --> 00:49:44,583
He was released from jail that day.
863
00:49:45,852 --> 00:49:48,953
Ko Yang Hee went to see Seo Tae Pyung?
864
00:49:58,732 --> 00:49:59,862
Hello?
865
00:50:02,232 --> 00:50:03,802
- Mr. Police Officer. - Yes?
866
00:50:03,803 --> 00:50:05,242
An acquaintance of mine...
867
00:50:05,303 --> 00:50:06,802
- knows the law well. - Right.
868
00:50:06,803 --> 00:50:08,342
He said she should be imprisoned.
869
00:50:08,343 --> 00:50:09,702
- What? "Imprisoned?" - You hear me?
870
00:50:09,703 --> 00:50:11,813
- Mr. Police Officer. - You little...
871
00:50:12,343 --> 00:50:13,343
Darn it.
872
00:50:13,344 --> 00:50:15,253
Quiet, okay? Quiet.
873
00:50:18,053 --> 00:50:20,251
- Sir. - Yes?
874
00:50:20,252 --> 00:50:22,351
I'm an aspiring celebrity.
875
00:50:22,352 --> 00:50:24,092
Tomorrow's my audition.
876
00:50:24,283 --> 00:50:26,963
But that woman... It hurts.
877
00:50:27,022 --> 00:50:29,992
I just left the alleyway.
878
00:50:30,462 --> 00:50:33,402
I'm currently at the sloped three-way intersection.
879
00:50:35,002 --> 00:50:36,061
All right.
880
00:50:36,062 --> 00:50:37,603
(Senior Safe Zone)
881
00:50:42,942 --> 00:50:46,472
- Excuse me. Are you... - Yes, the phone. Here.
882
00:50:46,473 --> 00:50:47,512
- Thank you. - No problem.
883
00:50:47,513 --> 00:50:48,819
Do you know where she went?
884
00:50:48,843 --> 00:50:51,412
Go straight, and you'll find a police substation.
885
00:50:51,413 --> 00:50:52,682
- Everyone went there. - Thank you.
886
00:50:52,683 --> 00:50:54,412
She swung it with all her might.
887
00:50:54,413 --> 00:50:55,623
- Thank you. - Hurry.
888
00:50:59,922 --> 00:51:02,621
No, I had no intention to hurt her.
889
00:51:02,622 --> 00:51:05,432
I was running away when my bag accidentally hit her.
890
00:51:05,433 --> 00:51:07,291
And those kids chased after me first.
891
00:51:07,292 --> 00:51:09,001
- We never followed her. - But you...
892
00:51:09,002 --> 00:51:11,003
We were on our way. Weren't we, guys?
893
00:51:11,263 --> 00:51:12,731
That's not true.
894
00:51:12,732 --> 00:51:15,271
The students didn't try to rob you or hit you, right?
895
00:51:15,272 --> 00:51:16,413
No.
896
00:51:16,473 --> 00:51:17,672
They simply followed you?
897
00:51:18,372 --> 00:51:20,713
Do you know how scary that is?
898
00:51:21,113 --> 00:51:22,612
Right.
899
00:51:22,712 --> 00:51:24,813
But... You three...
900
00:51:24,953 --> 00:51:27,552
- Ms. Ko. - Prosecutor Jang.
901
00:51:28,183 --> 00:51:29,882
What happened, Ms. Ko? Are you okay?
902
00:51:29,883 --> 00:51:32,623
- Well... - Prosecutor Jang Hyun Woo?
903
00:51:32,953 --> 00:51:34,023
Oh, hi.
904
00:51:34,553 --> 00:51:36,293
What brought you here?
905
00:51:36,562 --> 00:51:37,639
Say hi.
906
00:51:37,663 --> 00:51:39,663
He's Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
907
00:51:40,062 --> 00:51:42,202
What's going on right now?
908
00:51:42,203 --> 00:51:43,873
You see...
909
00:51:53,272 --> 00:51:57,142
I'll make sure the students write a 100-page long apology letter each.
910
00:51:57,143 --> 00:52:00,112
I'll pay the medical fee for the girl who got hurt.
911
00:52:00,113 --> 00:52:02,651
Don't bother. It was just a nosebleed.
912
00:52:02,652 --> 00:52:05,751
If you need to get in touch, please call me.
913
00:52:05,752 --> 00:52:08,098
I will. Be careful on your way, Prosecutor Jang. Bye.
914
00:52:08,122 --> 00:52:09,293
Bye.
915
00:52:12,163 --> 00:52:14,163
- Shall we go? - Okay.
916
00:52:14,692 --> 00:52:17,873
Are you really all right? Do you want to go to the doctor?
917
00:52:17,962 --> 00:52:20,003
I'm all right. The thing is...
918
00:52:20,102 --> 00:52:23,348
I dropped my phone on the street, but I couldn't pick it up.
919
00:52:23,372 --> 00:52:24,512
Is that so?
920
00:52:24,672 --> 00:52:27,271
Someone might have picked it up.
921
00:52:27,272 --> 00:52:28,811
I'll call you.
922
00:52:28,812 --> 00:52:29,953
Thank you.
923
00:52:33,982 --> 00:52:35,353
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
924
00:52:39,652 --> 00:52:42,461
I think it's my phone's ringtone.
925
00:52:42,462 --> 00:52:43,692
No way.
926
00:52:43,792 --> 00:52:46,362
Yes. I do think it's my phone.
927
00:52:47,263 --> 00:52:49,702
Did you lose it near here?
928
00:52:49,703 --> 00:52:51,132
No, I didn't, but...
929
00:52:52,402 --> 00:52:54,172
You're right. I can hear it too.
930
00:52:54,272 --> 00:52:55,373
Right?
931
00:53:20,717 --> 00:53:22,072
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
932
00:53:22,633 --> 00:53:24,672
What? It's mine.
933
00:53:26,573 --> 00:53:29,072
- Is it really yours? - Yes, it's mine.
934
00:53:29,073 --> 00:53:31,313
But why was it here?
935
00:53:49,962 --> 00:53:52,632
Sorry for troubling you all the time.
936
00:53:52,792 --> 00:53:54,003
It's all right.
937
00:53:55,732 --> 00:53:58,373
What was the address again?
938
00:53:59,102 --> 00:54:00,643
- Prosecutor Jang. - Yes?
939
00:54:01,872 --> 00:54:03,543
I don't live there anymore.
940
00:54:04,203 --> 00:54:06,572
- Pardon? - I quit my job.
941
00:54:06,573 --> 00:54:07,941
So I got out of their accommodations too.
942
00:54:07,942 --> 00:54:09,483
Is that so?
943
00:54:09,542 --> 00:54:10,542
Yes.
944
00:54:10,543 --> 00:54:12,722
Then where are you staying now?
945
00:54:14,453 --> 00:54:16,492
At Mr. Seo's place.
946
00:54:18,053 --> 00:54:19,362
Where?
947
00:54:20,022 --> 00:54:22,632
When I had nowhere to go after quitting my job,
948
00:54:23,363 --> 00:54:25,802
that place came to my mind first.
949
00:54:25,863 --> 00:54:28,902
Hyun Woo lived there a long time ago.
950
00:54:29,502 --> 00:54:32,273
Surprisingly, Mr. Seo was living there.
951
00:54:34,902 --> 00:54:36,012
I see.
952
00:54:36,942 --> 00:54:38,813
I'm sorry I didn't tell you this earlier.
953
00:54:39,513 --> 00:54:43,983
It all happened after you met him at Taek's place.
954
00:54:44,243 --> 00:54:47,152
I guess I felt guilty about it somehow.
955
00:54:48,212 --> 00:54:51,152
Then you're looking for a place to live because...
956
00:54:52,053 --> 00:54:53,663
I'm going to leave that place too.
957
00:55:03,902 --> 00:55:06,503
I think Mr. Seo made a mistake.
958
00:55:07,633 --> 00:55:09,742
You people...
959
00:55:10,243 --> 00:55:12,012
make so many mistakes.
960
00:55:14,212 --> 00:55:17,552
I understand. It's so much easier when it's a mistake.
961
00:55:17,712 --> 00:55:21,253
You can pretend it never happened without feeling so sorry about it.
962
00:55:21,582 --> 00:55:24,652
The person who doesn't let go is the odd one, isn't it?
963
00:55:28,962 --> 00:55:30,862
It wasn't a mistake for me that day.
964
00:55:31,692 --> 00:55:34,132
I liked you from the moment I met you.
965
00:55:34,133 --> 00:55:35,433
I slept with you because I wanted to.
966
00:55:37,303 --> 00:55:39,742
But that was how I felt.
967
00:55:40,102 --> 00:55:42,112
If you don't feel the same, I don't intend to cling to you.
968
00:55:43,402 --> 00:55:44,541
I wasn't going to ask you to take the responsibility...
969
00:55:44,542 --> 00:55:45,882
after spending one night together.
970
00:55:46,643 --> 00:55:49,313
The man who cowardly calls it a mistake.
971
00:55:49,743 --> 00:55:50,983
I don't want him either.
972
00:55:58,852 --> 00:56:01,256
(A Real Estate Purchase Agreement)
973
00:56:31,953 --> 00:56:33,121
It must have been a shocking experience.
974
00:56:33,122 --> 00:56:35,063
Drink some tea and take it easy.
975
00:56:35,093 --> 00:56:36,192
Well.
976
00:56:36,422 --> 00:56:38,092
Thank you so much for today.
977
00:56:39,832 --> 00:56:42,773
Think about the place I told you about.
978
00:56:44,002 --> 00:56:46,072
Don't forget to lock the door of your room.
979
00:56:47,272 --> 00:56:48,373
You can go now.
980
00:56:48,772 --> 00:56:50,012
I'll leave after I see you get in.
981
00:57:41,393 --> 00:57:43,233
Well... Right.
982
00:57:43,692 --> 00:57:45,262
You shouldn't be out so late.
983
00:57:45,263 --> 00:57:46,963
I read an article...
984
00:57:47,393 --> 00:57:49,933
that the air is bad at night too.
985
00:57:50,033 --> 00:57:52,109
Why didn't you go to bed, then?
986
00:57:52,133 --> 00:57:54,672
I don't sleep early.
987
00:57:55,473 --> 00:57:56,643
What's that?
988
00:57:59,613 --> 00:58:00,683
It's...
989
00:58:06,752 --> 00:58:07,853
Nothing.
990
00:58:10,053 --> 00:58:11,192
I'll go to my room.
991
00:58:40,553 --> 00:58:42,793
(Mr. Seo Ji Hwan)
992
00:58:42,817 --> 00:58:44,682
Why did he call me so many times?
993
00:58:44,683 --> 00:58:45,992
(Missed call)
994
00:58:50,211 --> 00:58:51,433
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
995
00:58:51,962 --> 00:58:54,032
What? It's mine.
996
00:58:59,973 --> 00:59:01,172
Yes, hello?
997
00:59:02,473 --> 00:59:04,242
Right. Hello, sir.
998
00:59:04,973 --> 00:59:06,643
You'll lower the rent?
999
00:59:06,942 --> 00:59:08,183
That sounds great.
1000
00:59:10,942 --> 00:59:12,052
Right.
1001
00:59:14,513 --> 00:59:16,992
I'm sorry, but...
1002
00:59:17,553 --> 00:59:21,222
can I think about it and call you tomorrow?
1003
00:59:23,562 --> 00:59:25,532
Okay. Thank you.
1004
00:59:37,002 --> 00:59:38,612
(Gold Real Estate)
1005
00:59:54,053 --> 00:59:55,393
We should talk.
1006
01:00:12,042 --> 01:00:13,713
I'm signing a contract to lease a new place tomorrow.
1007
01:00:21,582 --> 01:00:24,123
I see.
1008
01:00:24,683 --> 01:00:25,862
I'm going to go...
1009
01:00:26,852 --> 01:00:28,563
and sign it at 11am.
1010
01:00:28,593 --> 01:00:29,663
I see.
1011
01:00:34,863 --> 01:00:36,873
Were you at the police office this afternoon?
1012
01:00:38,332 --> 01:00:40,643
It was you who left my phone there, wasn't it?
1013
01:00:41,732 --> 01:00:43,373
Why did you leave without a word?
1014
01:00:46,513 --> 01:00:49,242
I left without a word because you looked fine.
1015
01:00:49,243 --> 01:00:50,683
If I didn't bring this up,
1016
01:00:51,283 --> 01:00:52,822
were you not going to talk about it?
1017
01:00:54,053 --> 01:00:56,621
If you were worried about me so much that you called me 20 times,
1018
01:00:56,622 --> 01:00:58,123
what's scaring you now?
1019
01:01:04,323 --> 01:01:06,262
It's just who I am.
1020
01:01:07,163 --> 01:01:09,103
This is what I'm used to.
1021
01:01:09,703 --> 01:01:10,972
This is comfortable for me.
1022
01:01:22,042 --> 01:01:23,183
I got it.
1023
01:01:23,442 --> 01:01:26,422
If that's how you feel, I won't keep talking.
1024
01:01:26,712 --> 01:01:28,683
You said you didn't like it,
1025
01:01:29,482 --> 01:01:31,853
but I liked the time I spent here.
1026
01:01:37,763 --> 01:01:39,862
I liked the time I spent with you too.
1027
01:03:05,051 --> 01:03:06,621
- Hello. - What?
1028
01:03:07,281 --> 01:03:10,262
I asked you to come at 11am. Why are you here so early?
1029
01:03:10,451 --> 01:03:11,922
I just came early for no reason.
1030
01:03:12,562 --> 01:03:14,132
- Take a seat. - Okay.
1031
01:03:47,562 --> 01:03:49,432
Wipe it harder until it makes the sound.
1032
01:03:50,062 --> 01:03:51,231
Yes. Good job.
1033
01:04:03,942 --> 01:04:06,881
- The 3-word game. - The 3-word game.
1034
01:04:06,882 --> 01:04:09,581
Since we are drunk, let's play the "Love It" game.
1035
01:04:09,582 --> 01:04:12,121
- I love it. - I love it.
1036
01:04:26,002 --> 01:04:28,760
I'm your private tutor who will help you with your studies.
1037
01:04:28,761 --> 01:04:30,101
Don't tell me...
1038
01:04:30,102 --> 01:04:33,371
it's because I said you had gangster shoulders.
1039
01:04:35,102 --> 01:04:37,742
You were fine when you left home at dawn after feeding the dog.
1040
01:04:37,772 --> 01:04:39,581
But by the time you come back home at night, you're covered in bruises.
1041
01:04:39,582 --> 01:04:41,340
Then even a stranger would be worried.
1042
01:04:41,341 --> 01:04:44,458
You didn't have to be so harsh. I understand you're uncomfortable.
1043
01:04:44,482 --> 01:04:45,482
Disinfect the wounds, apply the ointment,
1044
01:04:45,482 --> 01:04:46,552
and put on the Band-Aids.
1045
01:05:24,252 --> 01:05:26,331
- You've got a bug on your face. - Where?
1046
01:05:26,422 --> 01:05:28,361
Tell me. Where is it?
1047
01:05:28,362 --> 01:05:30,362
- Where is it? - I'll brush it off for you.
1048
01:05:48,292 --> 01:05:50,311
(Flower Road Real Estate)
1049
01:05:50,312 --> 01:05:52,452
- Thank you. - Bye.
1050
01:06:07,931 --> 01:06:09,141
Yes, Prosecutor Jang.
1051
01:06:27,621 --> 01:06:29,592
Kitty, look who's here.
1052
01:06:29,792 --> 01:06:32,432
Hey, you didn't eat because you were out of water.
1053
01:06:33,491 --> 01:06:35,961
Yes. You're so cute.
1054
01:06:37,792 --> 01:06:40,001
Kitty, honestly,
1055
01:06:40,701 --> 01:06:42,030
I like Bulldog too,
1056
01:06:42,031 --> 01:06:44,171
but I like you much more.
1057
01:06:44,172 --> 01:06:46,811
I have to go now. Help yourself.
1058
01:06:50,371 --> 01:06:51,541
Isn't that tiny mouse?
1059
01:06:54,281 --> 01:06:55,411
Who's that next to her?
1060
01:06:55,582 --> 01:06:56,811
Congratulations on the new lease.
1061
01:06:56,812 --> 01:06:58,121
Thank you.
1062
01:07:01,982 --> 01:07:03,992
Day drinking is the best, isn't it?
1063
01:07:04,591 --> 01:07:06,231
Do you enjoy drinking too?
1064
01:07:07,062 --> 01:07:08,231
Well.
1065
01:07:08,321 --> 01:07:10,731
I don't know if I enjoy it.
1066
01:07:11,391 --> 01:07:13,902
But I think I'm a talented drinker. I don't get tipsy.
1067
01:07:14,261 --> 01:07:17,331
If you're a good drinker, you have too many talents.
1068
01:07:17,332 --> 01:07:19,311
Come on. It's not a thing to boast about.
1069
01:07:19,871 --> 01:07:21,112
Maybe that's why...
1070
01:07:21,402 --> 01:07:24,411
I don't have any talent when it comes to dating.
1071
01:07:25,042 --> 01:07:27,012
I see.
1072
01:07:28,312 --> 01:07:31,851
What was that reaction of quick agreement?
1073
01:07:31,911 --> 01:07:33,620
Well, it reminded me of what happened in the past.
1074
01:07:33,621 --> 01:07:35,652
"What happened in the past?" What do you mean?
1075
01:07:36,221 --> 01:07:39,632
Are you talking about the day it rained?
1076
01:07:40,022 --> 01:07:41,132
Gosh.
1077
01:07:41,721 --> 01:07:44,131
I'm telling you again...
1078
01:07:44,132 --> 01:07:45,762
that I didn't get dumped.
1079
01:07:46,002 --> 01:07:47,472
I didn't say anything.
1080
01:07:47,862 --> 01:07:50,771
Gosh. I made a wrong word choice.
1081
01:07:50,772 --> 01:07:54,111
It's not that I don't have any talents in it.
1082
01:07:54,242 --> 01:07:57,040
There hasn't been anyone I want to show off my talents.
1083
01:07:57,041 --> 01:07:58,911
- I see. - In short,
1084
01:07:58,912 --> 01:08:01,210
having no will and having no talent...
1085
01:08:01,211 --> 01:08:02,911
are a totally different story.
1086
01:08:02,912 --> 01:08:04,111
Do you get that?
1087
01:08:04,112 --> 01:08:05,481
Yes. I got it.
1088
01:08:05,482 --> 01:08:07,022
You don't sound sincere.
1089
01:08:09,391 --> 01:08:11,592
Gosh. This is frustrating.
1090
01:08:15,522 --> 01:08:18,501
Right. How's the new place? Is it all right?
1091
01:08:18,562 --> 01:08:19,932
Yes. I like it.
1092
01:08:20,801 --> 01:08:22,300
My friend's place I told you about yesterday...
1093
01:08:22,301 --> 01:08:24,001
has been empty for a year too.
1094
01:08:29,171 --> 01:08:30,382
People...
1095
01:08:31,312 --> 01:08:33,482
get used to their environment so quickly.
1096
01:08:34,141 --> 01:08:36,781
They easily forget how it used to be.
1097
01:08:38,211 --> 01:08:40,491
I used to be fine living alone.
1098
01:08:41,622 --> 01:08:43,562
But the idea of being alone again...
1099
01:08:43,852 --> 01:08:46,432
feels awkward and empty.
1100
01:08:48,022 --> 01:08:51,031
If I live in a really fancy place, I'll be upset when I leave.
1101
01:08:51,662 --> 01:08:53,501
I'll live in a place that matches my level.
1102
01:09:06,282 --> 01:09:07,651
I'm going to go...
1103
01:09:08,541 --> 01:09:10,121
and sign it at 11am.
1104
01:09:29,372 --> 01:09:31,642
I liked the time I spent here.
1105
01:09:36,511 --> 01:09:38,482
I liked the time I spent with you too.
1106
01:09:48,381 --> 01:09:50,151
- Big Boss, wait. - Why?
1107
01:09:50,152 --> 01:09:52,291
- The tiny mouse. - What?
1108
01:09:52,862 --> 01:09:55,232
She's at Gaji Mountain Park.
1109
01:09:55,721 --> 01:09:57,401
Go to Gaji Mountain Park.
1110
01:09:57,761 --> 01:09:58,831
Hurry.
1111
01:10:00,232 --> 01:10:03,642
Everyone was so good at calculating that day.
1112
01:10:03,702 --> 01:10:05,430
They even got the three-digit multiply questions right.
1113
01:10:05,431 --> 01:10:06,741
But it turned out,
1114
01:10:07,372 --> 01:10:10,170
they hid calculators under their feet.
1115
01:10:10,171 --> 01:10:11,442
Isn't that hilarious?
1116
01:10:11,671 --> 01:10:12,781
Right.
1117
01:10:13,141 --> 01:10:14,482
That was hilarious.
1118
01:10:15,412 --> 01:10:19,491
By the way, it sounds like you got close to the ones who live there.
1119
01:10:20,681 --> 01:10:21,791
Yes.
1120
01:10:22,421 --> 01:10:24,161
They are really good people.
1121
01:10:39,542 --> 01:10:41,172
(Mr. Seo Ji Hwan)
1122
01:10:46,442 --> 01:10:48,682
The person you reached is now unavailable.
1123
01:11:06,070 --> 01:11:07,201
(Mr. Seo Ji Hwan)
1124
01:11:11,279 --> 01:11:12,371
(Mr. Seo Ji Hwan)
1125
01:11:12,572 --> 01:11:13,642
(Mr. Seo Ji Hwan, Missed call)
1126
01:11:22,488 --> 01:11:23,753
(Mr. Seo Ji Hwan)
1127
01:11:26,952 --> 01:11:28,621
- Ms. Ko. - One second.
1128
01:11:28,622 --> 01:11:29,722
I think I should take this.
1129
01:11:29,992 --> 01:11:31,062
Ms. Ko.
1130
01:11:37,970 --> 01:11:38,890
(Mr. Seo Ji Hwan)
1131
01:11:38,891 --> 01:11:40,260
Ms. Ko, where are you right now?
1132
01:11:40,261 --> 01:11:41,331
I have feelings for you.
1133
01:12:13,996 --> 01:12:16,075
(Thanks to Lee Joon for his guest appearance.)
1134
01:12:34,654 --> 01:12:37,321
(My Sweet Mobster)
1135
01:12:37,894 --> 01:12:38,971
Ms. Ko.
1136
01:12:38,995 --> 01:12:40,065
Gosh. It's hot.
1137
01:12:40,165 --> 01:12:41,564
- Me? - Yes.
1138
01:12:41,565 --> 01:12:44,534
It was foolish of me to expect that from a man with tightly sealed lips.
1139
01:12:44,535 --> 01:12:45,664
What am I supposed to do?
1140
01:12:45,665 --> 01:12:47,963
We do have the last card to play.
1141
01:12:47,964 --> 01:12:49,704
Here. It won't take long.
1142
01:12:49,705 --> 01:12:51,404
- What? - What's going on?
1143
01:12:51,705 --> 01:12:53,173
You don't express your emotions...
1144
01:12:53,174 --> 01:12:54,815
and are clumsy.
1145
01:12:55,844 --> 01:12:57,685
But still, I like you.
1146
01:12:58,044 --> 01:12:59,244
What?
1147
01:12:59,415 --> 01:13:00,984
I have feelings for someone else.
1148
01:13:00,985 --> 01:13:03,385
Promise not to be awkward with me after this.
1149
01:13:05,514 --> 01:13:06,855
Baby, let's go!
81244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.