Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,247 --> 00:00:11,973
(My Sweet Mobster)
2
00:00:12,416 --> 00:00:13,879
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,904 --> 00:00:15,372
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,271
- There it goes! - Yes!
5
00:00:33,731 --> 00:00:34,841
Let's go!
6
00:00:48,081 --> 00:00:49,230
Prosecutor Jang.
7
00:00:51,010 --> 00:00:52,131
Eun Ha.
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,251
What are you doing here?
9
00:01:10,570 --> 00:01:12,221
What about you? What brings you here?
10
00:01:13,971 --> 00:01:15,120
Well,
11
00:01:16,611 --> 00:01:18,839
If I were to tell you I happened to be in the neighbourhood...
12
00:01:18,840 --> 00:01:20,191
on a trip to get some fresh air,
13
00:01:21,950 --> 00:01:23,430
you wouldn't believe me. Right, Mr. Seo?
14
00:01:24,510 --> 00:01:26,750
Oh, right. He's...
15
00:01:26,751 --> 00:01:28,700
I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
16
00:01:33,721 --> 00:01:36,010
- Well, I am... - There isn't a prosecutor...
17
00:01:36,161 --> 00:01:38,780
who doesn't know Seo Ji Hwan of the Bulldog Gang.
18
00:01:42,871 --> 00:01:45,650
I'm Seo Ji Hwan. I run a meat processing company.
19
00:01:46,961 --> 00:01:48,032
(Seo Ji Hwan)
20
00:01:53,411 --> 00:01:57,030
Prosecution manages a DNA database for convicted criminals.
21
00:01:57,151 --> 00:01:59,761
I can get your name and resident registration number.
22
00:02:00,251 --> 00:02:01,620
If I wanted, I could run a DNA test with yours.
23
00:02:01,621 --> 00:02:03,430
Yet, you're giving me your business card?
24
00:02:04,151 --> 00:02:05,271
This is interesting.
25
00:02:07,360 --> 00:02:09,470
Well, sir...
26
00:02:09,661 --> 00:02:11,041
Did you get home safely yesterday?
27
00:02:11,491 --> 00:02:13,741
Yes. I got home safely.
28
00:02:13,961 --> 00:02:15,111
That's good to hear.
29
00:02:16,670 --> 00:02:18,821
Gosh. That's a beautiful kite.
30
00:02:20,570 --> 00:02:24,690
I think I can guess this lovely young lady's name.
31
00:02:26,040 --> 00:02:28,831
You're the beautiful Yeon Hee, aren't you?
32
00:02:32,480 --> 00:02:36,071
I came here because I was worried that bad guys would bother you.
33
00:02:36,121 --> 00:02:38,071
But luckily, you were with another beautiful lady.
34
00:02:40,191 --> 00:02:42,460
One of his employees has gone missing.
35
00:02:42,461 --> 00:02:43,870
So we came here to look for him.
36
00:02:44,031 --> 00:02:47,440
Did he tell you about the history of the missing employee?
37
00:02:50,401 --> 00:02:51,880
You might not have known about it,
38
00:02:53,600 --> 00:02:55,620
but I'm sure Mr. Seo here must have known...
39
00:02:57,211 --> 00:03:00,391
how dangerous it would be for you to come here.
40
00:03:02,381 --> 00:03:04,761
I can think of at least three possibilities...
41
00:03:07,651 --> 00:03:09,470
how she could have gotten hurt here.
42
00:03:11,121 --> 00:03:12,241
Here's the first one.
43
00:03:12,520 --> 00:03:16,141
If it was a member of another gang getting out of the car, not me.
44
00:03:16,790 --> 00:03:17,870
Here's the second one.
45
00:03:18,290 --> 00:03:19,799
If it was another prosecutor...
46
00:03:19,800 --> 00:03:22,180
or a police officer getting out of the car, not me.
47
00:03:22,901 --> 00:03:24,011
Here's the third one.
48
00:03:24,971 --> 00:03:28,250
If you had a different agenda or an ulterior motive,
49
00:03:29,841 --> 00:03:31,590
she could have been an accomplice...
50
00:03:32,241 --> 00:03:34,021
or a victim by coming here.
51
00:03:47,491 --> 00:03:49,110
You got it all wrong.
52
00:03:49,691 --> 00:03:50,871
Sir.
53
00:03:51,491 --> 00:03:53,681
She has nothing to do with me.
54
00:03:56,171 --> 00:03:58,199
She owed me a small favour.
55
00:03:58,200 --> 00:03:59,920
So I brought her here. That's all.
56
00:04:02,410 --> 00:04:04,121
This all worked out. You two can leave together.
57
00:04:04,510 --> 00:04:07,160
- You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now.
58
00:04:07,241 --> 00:04:08,860
Mr. Seo. Still...
59
00:04:10,811 --> 00:04:11,990
Let's go back together.
60
00:04:19,460 --> 00:04:20,460
Wait.
61
00:04:20,461 --> 00:04:23,840
Please hit like and subscribe now.
62
00:04:24,030 --> 00:04:25,240
Tap it.
63
00:04:25,561 --> 00:04:28,001
(My Sweet Mobster)
64
00:04:41,080 --> 00:04:42,631
When I headed down there,
65
00:04:43,650 --> 00:04:47,400
it never crossed my mind that I would see you there.
66
00:04:48,351 --> 00:04:49,501
To be honest,
67
00:04:50,220 --> 00:04:51,670
I was a bit flustered.
68
00:04:54,890 --> 00:04:57,311
How did you end up following him there?
69
00:04:58,160 --> 00:05:00,641
How did you end up being in his debt?
70
00:05:00,830 --> 00:05:03,150
You really didn't know anything about the employee?
71
00:05:04,931 --> 00:05:06,021
Or...
72
00:05:06,941 --> 00:05:09,110
is he blackmailing you...
73
00:05:09,111 --> 00:05:11,720
No. He didn't do anything like that.
74
00:05:15,881 --> 00:05:17,090
Aren't you scared...
75
00:05:18,820 --> 00:05:20,201
of him?
76
00:05:23,590 --> 00:05:25,230
I should be scared of him.
77
00:05:26,090 --> 00:05:28,040
I thought I would be scared.
78
00:05:29,590 --> 00:05:31,040
But he doesn't scare me.
79
00:05:35,030 --> 00:05:38,000
Mr. Seo simply went there to look for his missing employee.
80
00:05:38,001 --> 00:05:39,850
It might not be a simple disappearance case.
81
00:05:41,400 --> 00:05:42,920
I see your point.
82
00:05:44,241 --> 00:05:45,579
But to me,
83
00:05:45,580 --> 00:05:48,279
he looked like an ordinary CEO who was worried about his employee.
84
00:05:48,280 --> 00:05:50,431
Mr. Seo isn't an ordinary CEO.
85
00:05:55,121 --> 00:05:57,819
Why do you hate him so much?
86
00:05:57,820 --> 00:05:59,571
It's not that I hate him.
87
00:06:00,791 --> 00:06:02,240
I've seen things...
88
00:06:02,631 --> 00:06:04,441
and experienced things as a prosecutor.
89
00:06:05,131 --> 00:06:08,441
People like him won't change that easily.
90
00:06:13,070 --> 00:06:16,590
In your eyes, what kind of man is Mr. Seo?
91
00:06:18,640 --> 00:06:20,461
He's the most dangerous man I know of.
92
00:06:34,921 --> 00:06:36,970
A man you should never keep close.
93
00:06:44,166 --> 00:06:49,086
(Mirae Studio)
94
00:07:01,150 --> 00:07:02,300
Right.
95
00:07:02,421 --> 00:07:05,389
I called you yesterday, but you didn't pick up.
96
00:07:05,390 --> 00:07:07,420
I see. I had a crazy day yesterday.
97
00:07:07,421 --> 00:07:09,089
So I forgot to check my phone. I'm sorry about that.
98
00:07:09,090 --> 00:07:10,211
I see.
99
00:07:11,390 --> 00:07:13,240
If you want,
100
00:07:13,361 --> 00:07:15,011
you can ask me that question.
101
00:07:18,270 --> 00:07:21,321
Can I ask you on another day, not today?
102
00:07:22,140 --> 00:07:23,951
I don't want to ask you on a day like today.
103
00:07:24,241 --> 00:07:26,691
I'd like to ask you in a more suitable setting and time.
104
00:07:27,840 --> 00:07:29,360
I see. Is that so?
105
00:07:30,280 --> 00:07:33,831
Well, I have plans tomorrow.
106
00:07:33,921 --> 00:07:35,250
How about the day after tomorrow?
107
00:07:35,251 --> 00:07:37,970
I can meet you around 6pm.
108
00:07:38,121 --> 00:07:40,219
- Sounds good. - See you in 2 days at 6pm.
109
00:07:40,220 --> 00:07:41,959
I'll text you the location.
110
00:07:41,960 --> 00:07:43,170
- Okay. - Okay.
111
00:07:46,960 --> 00:07:48,141
Eun Ha.
112
00:07:52,441 --> 00:07:53,581
Love you.
113
00:07:54,671 --> 00:07:55,790
Pardon?
114
00:08:03,680 --> 00:08:05,291
The kids who come to the prosecutors' office...
115
00:08:06,451 --> 00:08:07,831
love Ms. Mini.
116
00:08:09,020 --> 00:08:10,130
I see.
117
00:08:10,491 --> 00:08:12,801
You should feel confident.
118
00:08:14,861 --> 00:08:18,311
Winning over people's hearts is harder to achieve.
119
00:08:20,231 --> 00:08:22,110
I'll try. Thank you.
120
00:08:23,030 --> 00:08:24,181
Bye.
121
00:08:35,460 --> 00:08:38,610
(Mirae Studio)
122
00:08:53,530 --> 00:08:54,811
Everyone, get out!
123
00:08:55,930 --> 00:08:57,451
- Get out of here! - Get out!
124
00:08:58,071 --> 00:08:59,340
I told you to get out of here!
125
00:08:59,341 --> 00:09:01,581
- Get out! - You'd better leave now!
126
00:09:02,471 --> 00:09:03,509
- Where are you going? - Get out!
127
00:09:03,510 --> 00:09:04,590
- Get out! - You!
128
00:09:05,170 --> 00:09:07,710
- I told you to get out of here. - Get out!
129
00:09:07,711 --> 00:09:10,750
- Out! - Get out of here now!
130
00:09:10,751 --> 00:09:11,890
Hey!
131
00:09:12,351 --> 00:09:13,431
Get out!
132
00:09:14,020 --> 00:09:16,600
- Come on. Get out of here. - Out now!
133
00:09:42,310 --> 00:09:44,331
Ma'am. Wake up. Please.
134
00:09:46,121 --> 00:09:47,201
Grandma!
135
00:09:49,951 --> 00:09:52,889
Grandma. It's me. It's Mi Jin.
136
00:09:52,890 --> 00:09:56,270
Grandma. Please wake up.
137
00:09:57,430 --> 00:09:59,781
- Grandma. - Hey!
138
00:10:00,160 --> 00:10:01,610
Where are you?
139
00:10:04,131 --> 00:10:06,480
Hey! Get out!
140
00:10:06,871 --> 00:10:08,681
Please spare me!
141
00:10:09,140 --> 00:10:10,850
- No! - You...
142
00:10:11,910 --> 00:10:13,020
You...
143
00:10:22,650 --> 00:10:24,870
(Connecting to Antenna)
144
00:10:25,451 --> 00:10:26,571
It's me.
145
00:10:27,390 --> 00:10:28,470
Prosecutor Jang Hyun Woo.
146
00:10:33,231 --> 00:10:34,380
Yes.
147
00:10:37,831 --> 00:10:38,980
I got it.
148
00:10:52,851 --> 00:10:54,360
Gosh. Come on.
149
00:10:55,381 --> 00:10:57,100
This all worked out. You two can leave together.
150
00:10:57,290 --> 00:10:59,840
- You want me to leave? - Yes. Your debt is settled now.
151
00:11:01,591 --> 00:11:03,207
You might not need me anymore.
152
00:11:03,231 --> 00:11:04,990
But I still have unfinished business with you.
153
00:11:04,991 --> 00:11:06,110
Gosh.
154
00:11:15,270 --> 00:11:17,740
Gosh. My arm!
155
00:11:17,741 --> 00:11:18,890
Oh, no. Jae Soo!
156
00:11:19,611 --> 00:11:20,691
Come on.
157
00:11:21,040 --> 00:11:22,909
What? It was you?
158
00:11:22,910 --> 00:11:24,809
Who said you could call me by my name? We're not friends.
159
00:11:24,810 --> 00:11:25,950
I'm sorry.
160
00:11:25,951 --> 00:11:27,620
I thought you were a suspicious man.
161
00:11:27,621 --> 00:11:28,750
You look even more suspicious.
162
00:11:28,751 --> 00:11:30,289
Why are you peeking through our house?
163
00:11:30,290 --> 00:11:32,120
I came back to get my backpack.
164
00:11:32,121 --> 00:11:33,659
Then, press the bell and ask for it.
165
00:11:33,660 --> 00:11:35,289
Right! I could've pressed the doorbell.
166
00:11:35,290 --> 00:11:37,240
- Come on. - Oh, no.
167
00:11:40,560 --> 00:11:41,980
- Close the gate. - Right.
168
00:11:43,501 --> 00:11:45,551
Why is she asking me to bring her backpack?
169
00:11:54,310 --> 00:11:56,531
I'm not the kind of man you can boss around.
170
00:11:57,851 --> 00:11:58,961
Come with me.
171
00:12:00,221 --> 00:12:01,301
Okay.
172
00:12:05,351 --> 00:12:06,500
Thank you.
173
00:12:17,501 --> 00:12:20,139
I met him when I went to make a statement as a witness.
174
00:12:20,140 --> 00:12:22,740
He said he needed my statement for the Club Cat Case.
175
00:12:22,741 --> 00:12:24,409
So I went to his office yesterday.
176
00:12:24,410 --> 00:12:26,061
You don't have to explain anything to me.
177
00:12:29,711 --> 00:12:32,880
You're not required to explain how you're acquainted with a prosecutor.
178
00:12:32,881 --> 00:12:34,401
But when you're acquainted with an ex-convict,
179
00:12:35,751 --> 00:12:37,201
you're required to explain that.
180
00:12:38,751 --> 00:12:40,840
Go to the prosecutor and give him an explanation.
181
00:12:41,560 --> 00:12:43,571
It was my fault for letting this happen today,
182
00:12:43,890 --> 00:12:45,571
but you should never trust...
183
00:12:46,501 --> 00:12:48,441
or follow someone like me again.
184
00:12:50,131 --> 00:12:52,669
Just like the prosecutor said, no one would have predicted...
185
00:12:52,670 --> 00:12:54,281
what could have happened there.
186
00:12:57,670 --> 00:12:59,020
By that, are you talking about...
187
00:12:59,071 --> 00:13:01,220
how I met Yeon Hee, made a kite, and played with her?
188
00:13:01,841 --> 00:13:04,590
I'm not so naive to trust random people and follow them.
189
00:13:04,981 --> 00:13:07,480
Well, if you think you made a mistake, just apologize.
190
00:13:07,481 --> 00:13:09,701
Was it necessary to be that harsh?
191
00:13:16,890 --> 00:13:18,071
Thank you.
192
00:13:19,091 --> 00:13:20,181
Wait.
193
00:13:22,160 --> 00:13:23,350
Is your name...
194
00:13:25,601 --> 00:13:26,821
Eun Ha?
195
00:13:26,871 --> 00:13:29,321
Yes. Ko Eun Ha.
196
00:13:45,591 --> 00:13:47,289
(Entrance)
197
00:13:47,290 --> 00:13:49,429
(Baekdusan Dry Sauna)
198
00:13:49,430 --> 00:13:51,840
- One sikhye, please. - What's your number?
199
00:13:51,961 --> 00:13:55,181
- Number 8. - Okay. Sikhye for number 8.
200
00:13:58,400 --> 00:14:00,740
The CEO of the company you posted a video about...
201
00:14:00,741 --> 00:14:03,350
used to be a former member of the Bulldog Gang or something.
202
00:14:07,881 --> 00:14:09,687
How dangerous could he be?
203
00:14:09,711 --> 00:14:11,490
(Bulldog Gang)
204
00:14:13,280 --> 00:14:14,620
Excuse me. Here's your sikhye.
205
00:14:14,621 --> 00:14:17,171
- Thank you. - Thank you.
206
00:14:18,674 --> 00:14:20,453
(Baekdusan Dry Sauna, Open all year round)
207
00:14:24,961 --> 00:14:26,230
My gosh. I'm sorry.
208
00:14:26,231 --> 00:14:27,600
- Are you okay? I'm sorry. - Darn it.
209
00:14:27,601 --> 00:14:28,740
Gosh.
210
00:14:29,371 --> 00:14:30,451
- What? - What?
211
00:14:37,770 --> 00:14:39,321
You might not have known about it,
212
00:14:40,140 --> 00:14:42,390
but I'm sure Mr. Seo here must have known...
213
00:14:42,581 --> 00:14:46,000
how dangerous it would be for you to come here.
214
00:14:49,851 --> 00:14:51,571
Did you have a good trip down to Yeon Hee's house?
215
00:14:51,690 --> 00:14:52,801
Yes.
216
00:14:55,221 --> 00:14:56,370
Her room was empty.
217
00:14:56,991 --> 00:14:58,759
That room had always been empty.
218
00:14:58,760 --> 00:15:00,781
But it doesn't have to be empty at this hour.
219
00:15:00,900 --> 00:15:01,960
It's pretty late.
220
00:15:01,961 --> 00:15:04,177
The street will be safer than here.
221
00:15:04,201 --> 00:15:05,600
Did something happen on the trip?
222
00:15:05,601 --> 00:15:07,081
A prosecutor came down too.
223
00:15:08,101 --> 00:15:10,070
Don't tell me Taek already caused trouble.
224
00:15:10,071 --> 00:15:12,990
Then, he wouldn't have come down to Taek's house.
225
00:15:14,280 --> 00:15:15,539
Instead of focusing only on Ko Yang Hee,
226
00:15:15,540 --> 00:15:17,831
send more people to Thailand to look for him.
227
00:15:22,050 --> 00:15:23,419
Why is my seal missing?
228
00:15:23,420 --> 00:15:24,549
You stole the seal?
229
00:15:24,550 --> 00:15:27,090
I didn't steal it. I only borrowed it.
230
00:15:27,091 --> 00:15:28,770
I put it back after using it.
231
00:15:36,371 --> 00:15:37,651
We finished early today.
232
00:15:38,071 --> 00:15:39,077
How about fried chicken and beer?
233
00:15:39,101 --> 00:15:41,620
Fried chicken and beer? Gosh, that sounds amazing.
234
00:15:41,670 --> 00:15:43,139
- Okay. - Where's the number? Wait.
235
00:15:43,140 --> 00:15:45,210
No. You know what? Let's get some tuna instead.
236
00:15:45,211 --> 00:15:47,179
Tuna? Then are you the tuna man?
237
00:15:47,180 --> 00:15:48,490
That's a crime.
238
00:15:48,611 --> 00:15:52,090
Well, that's why I'm hiding out here.
239
00:15:52,510 --> 00:15:54,061
Were you charged with fraud?
240
00:15:55,451 --> 00:15:56,770
What about you?
241
00:15:57,020 --> 00:15:59,130
You left with the boss this morning. Why are you here all alone?
242
00:16:00,190 --> 00:16:01,740
Did you get kicked out?
243
00:16:03,160 --> 00:16:04,590
I didn't get kicked out.
244
00:16:04,591 --> 00:16:05,960
I left on my own free will.
245
00:16:05,961 --> 00:16:07,860
Gosh. You have no place to go.
246
00:16:07,861 --> 00:16:09,600
My friend isn't answering her phone.
247
00:16:09,601 --> 00:16:11,330
It's not that I don't have a place to go.
248
00:16:11,331 --> 00:16:12,630
- So she didn't answer her phone. - Right.
249
00:16:12,631 --> 00:16:14,340
That means you don't have a place to go.
250
00:16:14,341 --> 00:16:16,809
Gosh. Big Boss is so cruel.
251
00:16:16,810 --> 00:16:18,509
He wanted to spare you a room because you had no place to go.
252
00:16:18,510 --> 00:16:19,740
So he made so much space for you.
253
00:16:19,741 --> 00:16:21,309
What is this? Come on.
254
00:16:21,310 --> 00:16:24,250
- He shouldn't discriminate people. - I didn't get kicked out.
255
00:16:24,251 --> 00:16:25,890
Then what about you?
256
00:16:26,221 --> 00:16:28,701
How did you end up living there?
257
00:16:30,991 --> 00:16:32,470
It's a long story.
258
00:16:34,520 --> 00:16:35,600
Watch me.
259
00:16:37,660 --> 00:16:38,770
Pretty please!
260
00:16:39,801 --> 00:16:41,429
You just thought I was cute, right?
261
00:16:41,430 --> 00:16:42,499
Sure.
262
00:16:42,500 --> 00:16:43,929
See? I'm still so cute.
263
00:16:43,930 --> 00:16:45,999
Imagine how much cuter I must have been when I was a kid.
264
00:16:46,000 --> 00:16:48,176
When I was a kid, the ladies in my neighbourhood...
265
00:16:48,200 --> 00:16:51,550
would do anything to pat me on my bottom.
266
00:16:51,841 --> 00:16:54,239
Then my father had a business mind.
267
00:16:54,240 --> 00:16:56,209
All right. Have your pick
268
00:16:56,210 --> 00:16:58,350
Have your pick, just grab it
269
00:16:58,351 --> 00:17:00,320
It's not every day you get to see my products
270
00:17:00,321 --> 00:17:02,179
So hurry up and pick it up
271
00:17:02,180 --> 00:17:03,949
Hurry up and pick it up
272
00:17:03,950 --> 00:17:05,171
- Gosh. - Goodness.
273
00:17:05,521 --> 00:17:07,141
So he brought me along...
274
00:17:07,261 --> 00:17:10,389
to sell jade mats, honey from Mount Jiri, or acer mono sap.
275
00:17:10,390 --> 00:17:11,830
There wasn't anything he wouldn't sell.
276
00:17:11,831 --> 00:17:13,540
- So cute. - Over here.
277
00:17:14,131 --> 00:17:18,969
He taught me at a young age how to make money in this world.
278
00:17:18,970 --> 00:17:20,050
I see.
279
00:17:20,601 --> 00:17:21,969
As an aspiring con artist.
280
00:17:21,970 --> 00:17:23,570
But this was the problem. My old man...
281
00:17:23,571 --> 00:17:26,080
should have been happy, selling the acer mono sap.
282
00:17:26,081 --> 00:17:28,040
But he expanded his con to an investment fraud.
283
00:17:28,041 --> 00:17:30,830
Then gangsters were involved in this con.
284
00:17:30,910 --> 00:17:32,880
Gosh. What could he do?
285
00:17:32,881 --> 00:17:35,701
The gangsters were about to take him...
286
00:17:36,220 --> 00:17:37,800
and beat him to death.
287
00:17:38,291 --> 00:17:39,431
Then what happened?
288
00:17:41,420 --> 00:17:44,911
He sold off his own son all of a sudden.
289
00:17:48,101 --> 00:17:49,181
He said the kid wasn't his son...
290
00:17:51,071 --> 00:17:52,810
and the woman he was living with had brought the kid.
291
00:17:54,500 --> 00:17:55,621
Gosh.
292
00:17:56,170 --> 00:17:57,320
Isn't that ridiculous?
293
00:17:57,511 --> 00:18:01,621
Gosh. I had lived my entire life, calling him my dad.
294
00:18:02,140 --> 00:18:03,631
But he conned his own son.
295
00:18:04,881 --> 00:18:07,330
After listening to the secret story of my birth,
296
00:18:08,521 --> 00:18:10,270
I didn't want to live anymore...
297
00:18:10,890 --> 00:18:12,730
because of that stupid secret.
298
00:18:14,761 --> 00:18:18,159
So I was begging the gangsters to kill me instead.
299
00:18:18,160 --> 00:18:20,780
That's when Big Boss showed up.
300
00:18:20,900 --> 00:18:22,540
He paid back all of my dad's debt.
301
00:18:22,730 --> 00:18:25,211
He brought me out, so I could keep living.
302
00:18:25,831 --> 00:18:27,621
He's your lifesaver.
303
00:18:28,371 --> 00:18:30,851
Well, not really. He's more like a bank.
304
00:18:31,140 --> 00:18:33,780
Well, I'll forever be on probation...
305
00:18:33,781 --> 00:18:35,679
with my life as collateral.
306
00:18:35,680 --> 00:18:37,091
That was one sick analogy.
307
00:18:37,311 --> 00:18:38,391
Wait.
308
00:18:41,420 --> 00:18:42,530
Hello?
309
00:18:43,190 --> 00:18:44,219
Are you here?
310
00:18:44,220 --> 00:18:46,131
No, I'll come to you.
311
00:18:46,390 --> 00:18:47,470
Stay there.
312
00:18:51,291 --> 00:18:52,406
Gosh.
313
00:18:52,571 --> 00:18:54,181
(Baekdusan Dry Sauna)
314
00:19:01,470 --> 00:19:04,121
Can't you see where you're going?
315
00:19:05,710 --> 00:19:06,891
I clearly couldn't.
316
00:19:08,240 --> 00:19:11,260
Are you all right? I'm sorry about that.
317
00:19:11,680 --> 00:19:13,030
I'm good,
318
00:19:13,180 --> 00:19:15,461
so I hope you're all right.
319
00:19:16,321 --> 00:19:17,500
That's a nice phone you have.
320
00:19:17,920 --> 00:19:19,131
This is the model I needed.
321
00:19:23,230 --> 00:19:24,936
Then you should keep it.
322
00:19:24,960 --> 00:19:26,111
Take it, please.
323
00:19:27,200 --> 00:19:28,280
Take care.
324
00:19:41,640 --> 00:19:44,661
No wonder you seemed familiar. You're one of Seo Ji Hwan's boys.
325
00:19:45,611 --> 00:19:47,901
Who's that? I don't know who you're talking about.
326
00:19:48,081 --> 00:19:50,030
- You don't know Seo Ji Hwan? - I don't.
327
00:19:51,890 --> 00:19:53,590
Then say, "Seo Ji Hwan, you dog."
328
00:19:53,591 --> 00:19:54,671
Sorry?
329
00:19:55,591 --> 00:19:57,211
"Seo Ji Hwan, you dog."
330
00:19:57,631 --> 00:19:59,941
You son of a gun!
331
00:20:00,261 --> 00:20:01,411
Zip it.
332
00:20:01,861 --> 00:20:03,050
It's the big boss.
333
00:20:03,617 --> 00:20:05,429
(King Almighty General Emperor Big Boss Ji Hwan)
334
00:20:05,430 --> 00:20:07,070
Yang Hong Ki, where the heck are you?
335
00:20:07,071 --> 00:20:09,139
What did you say earlier? Son of a gun?
336
00:20:09,140 --> 00:20:10,921
- Say it. - Say it again.
337
00:20:14,381 --> 00:20:16,020
What business do you have with my brother?
338
00:20:16,881 --> 00:20:20,330
How is it this hard to get me some sikhye?
339
00:20:21,720 --> 00:20:23,497
Sorry, sis.
340
00:20:23,521 --> 00:20:24,850
I was going to get some,
341
00:20:24,851 --> 00:20:26,959
but they kept picking a fight with me.
342
00:20:26,960 --> 00:20:28,101
- Is that so? - Yes.
343
00:20:29,091 --> 00:20:32,171
Hold on. Is that Pikachu?
344
00:20:35,101 --> 00:20:36,570
It doesn't have its lightning pouch though.
345
00:20:36,571 --> 00:20:38,600
The red circles on its cheeks.
346
00:20:38,601 --> 00:20:40,169
Those harbour lightning.
347
00:20:40,170 --> 00:20:42,370
It needs that to fire its lightning bolts.
348
00:20:42,371 --> 00:20:43,969
The ears should be longer,
349
00:20:43,970 --> 00:20:45,110
the mouth should be flipped,
350
00:20:45,111 --> 00:20:47,421
and this should be an M and not a W.
351
00:20:47,611 --> 00:20:48,760
I don't see a tail either.
352
00:20:48,910 --> 00:20:50,550
That crackpot tattoo artist!
353
00:20:50,551 --> 00:20:52,790
As if that's important right now.
354
00:20:53,480 --> 00:20:55,419
Who do you think you're trying to fool?
355
00:20:55,420 --> 00:20:56,601
Mr. Seo!
356
00:20:56,720 --> 00:20:58,931
- Why you... - Seriously?
357
00:21:02,291 --> 00:21:03,411
Mr. Seo.
358
00:21:04,160 --> 00:21:05,770
As if I'd fall for that.
359
00:21:06,261 --> 00:21:08,080
No, I'm telling the truth.
360
00:21:14,240 --> 00:21:16,520
- Darn it. - What the...
361
00:21:23,581 --> 00:21:25,990
- That phone is ours. - It's mine.
362
00:21:35,291 --> 00:21:36,810
Give us back what belongs to us and...
363
00:21:41,034 --> 00:21:43,145
(Baekdusan Dry Sauna)
364
00:21:46,422 --> 00:21:47,551
(Entrance to Baekdusan Dry Sauna)
365
00:21:48,071 --> 00:21:51,250
Where on earth are you? I'm waiting at the entrance.
366
00:21:52,111 --> 00:21:53,591
I said I was at the entrance.
367
00:21:55,111 --> 00:21:57,431
Wait. He's coming!
368
00:21:57,480 --> 00:21:58,560
- What? - Hurry.
369
00:22:01,081 --> 00:22:03,249
Goodness.
370
00:22:03,250 --> 00:22:05,470
It was hot inside, and I needed some air.
371
00:22:08,591 --> 00:22:10,470
- Are you Yang Hong... - Beef tripe.
372
00:22:10,990 --> 00:22:13,130
That famous beef tripe restaurant?
373
00:22:13,131 --> 00:22:14,706
It's somewhere over there.
374
00:22:14,730 --> 00:22:16,499
- Let me show him the way. - I'm here for Yang...
375
00:22:16,500 --> 00:22:19,399
Just a second. I'll take that instead.
376
00:22:19,400 --> 00:22:21,050
It was a man who answered the phone though.
377
00:22:21,301 --> 00:22:22,520
I'll take that.
378
00:22:23,640 --> 00:22:26,790
I should hand this to Yang Hong Ki.
379
00:22:29,881 --> 00:22:31,161
Yang Hong Ki.
380
00:22:33,480 --> 00:22:34,830
Get out here this instant!
381
00:22:39,890 --> 00:22:41,540
Goodness me.
382
00:22:41,920 --> 00:22:44,341
Big Boss, the rumours were true.
383
00:22:44,791 --> 00:22:47,411
They say you have eyes on the back of your head and...
384
00:22:50,131 --> 00:22:51,980
Are you the real Yang Hong Ki?
385
00:22:52,531 --> 00:22:53,577
Yes.
386
00:22:53,601 --> 00:22:55,351
Couldn't you have gotten here sooner?
387
00:23:15,880 --> 00:23:16,989
(Brand ambassador: Kang Ye Na)
388
00:23:16,990 --> 00:23:18,760
I was going to tell you,
389
00:23:18,761 --> 00:23:20,429
but time was of the essence.
390
00:23:20,430 --> 00:23:22,659
Losing her to none other than Great King Meat...
391
00:23:22,660 --> 00:23:23,929
would've hurt our pride.
392
00:23:23,930 --> 00:23:26,681
Do you value your pride and not your conscience?
393
00:23:28,670 --> 00:23:29,699
I may work with those who sell meat,
394
00:23:29,700 --> 00:23:31,851
but not with those who sell their conscience.
395
00:23:36,210 --> 00:23:37,290
Boss.
396
00:23:37,551 --> 00:23:40,380
I didn't do this for my sake only.
397
00:23:40,381 --> 00:23:43,827
I went about it the wrong way, but this will benefit us immensely.
398
00:23:43,851 --> 00:23:46,740
Keeping the order of things should be most important to you.
399
00:23:50,531 --> 00:23:53,510
A promise is an unpaid debt.
400
00:23:53,801 --> 00:23:54,911
Yang Hong Ki.
401
00:23:56,000 --> 00:23:57,980
You failed to pay your debt.
402
00:23:59,331 --> 00:24:00,780
Boss, please.
403
00:24:01,000 --> 00:24:02,151
One.
404
00:24:03,440 --> 00:24:04,520
Two.
405
00:24:04,571 --> 00:24:06,191
Take it already.
406
00:24:14,621 --> 00:24:15,760
Come with me.
407
00:24:16,591 --> 00:24:18,131
Me? But...
408
00:24:21,160 --> 00:24:22,240
I'll...
409
00:24:27,747 --> 00:24:31,881
(Entrance)
410
00:24:35,894 --> 00:24:38,351
(Baekdusan Dry Sauna)
411
00:24:39,371 --> 00:24:40,540
You said you were going on vacation.
412
00:24:40,541 --> 00:24:42,709
Was a dry sauna the best you could do?
413
00:24:42,710 --> 00:24:45,230
Since I can't go to Mount Baekdu, I thought...
414
00:24:45,581 --> 00:24:46,749
Anyway, they have hot spring water.
415
00:24:46,750 --> 00:24:49,749
Are you not scared of anything, or are you being reckless?
416
00:24:49,750 --> 00:24:50,790
Shouldn't you know better?
417
00:24:50,791 --> 00:24:53,219
Don't you know what those people are?
418
00:24:53,220 --> 00:24:57,010
Just so you know, I'm a scaredy-cat. I'm intimidated by you right now.
419
00:25:08,740 --> 00:25:10,439
- Let's go. - Where?
420
00:25:10,440 --> 00:25:13,790
I was wrong to think that you were safer on the streets.
421
00:25:13,881 --> 00:25:15,610
Maybe my place is better.
422
00:25:15,611 --> 00:25:16,649
Your place?
423
00:25:16,650 --> 00:25:19,230
That's right. Stay until you find a place.
424
00:25:21,450 --> 00:25:22,631
How much is the rent?
425
00:25:23,220 --> 00:25:24,500
I hope it's cheaper than 200 dollars.
426
00:25:24,650 --> 00:25:25,719
You don't have to pay me.
427
00:25:25,720 --> 00:25:27,441
I can't be a freeloader.
428
00:25:27,561 --> 00:25:29,320
Let me clean at least. I'm good at that.
429
00:25:29,321 --> 00:25:30,689
We do that by ourselves.
430
00:25:30,690 --> 00:25:31,690
I could wash the dishes.
431
00:25:31,691 --> 00:25:34,229
Washing the covers will be a hassle considering all the residents.
432
00:25:34,230 --> 00:25:35,499
I'm certified to do a lot of things.
433
00:25:35,500 --> 00:25:38,499
Art therapy, story-telling, and anger management.
434
00:25:38,500 --> 00:25:40,720
I bet there are many people who can't control their anger.
435
00:25:43,170 --> 00:25:44,621
Can you also...
436
00:25:45,140 --> 00:25:47,490
teach academics?
437
00:25:49,740 --> 00:25:51,131
You came to the right person.
438
00:25:51,210 --> 00:25:52,926
- What? - What did you just say?
439
00:25:52,950 --> 00:25:54,380
Is this for real?
440
00:25:54,381 --> 00:25:56,689
She'll be staying with us for the time being,
441
00:25:56,690 --> 00:25:57,719
so be considerate of each other...
442
00:25:57,720 --> 00:25:59,070
even though it may be uncomfortable.
443
00:26:00,660 --> 00:26:02,800
Boss, could she...
444
00:26:04,031 --> 00:26:07,080
also be an ex-con?
445
00:26:09,131 --> 00:26:10,711
You may introduce yourself.
446
00:26:12,470 --> 00:26:15,280
I'm your private tutor who will help you with your studies.
447
00:26:16,710 --> 00:26:19,250
A private tutor and not a housekeeper?
448
00:26:19,410 --> 00:26:22,979
Why do we need a private tutor at this age, Boss?
449
00:26:22,980 --> 00:26:25,431
You need to take a test in order to be promoted.
450
00:26:26,051 --> 00:26:28,149
Others are studying in college and getting their doctor's degree.
451
00:26:28,150 --> 00:26:29,520
Is a middle school or high school diploma...
452
00:26:29,521 --> 00:26:30,830
the best you're ever going to get?
453
00:26:31,220 --> 00:26:33,800
Boss, if I'm being honest, I don't think...
454
00:26:34,821 --> 00:26:36,810
I need a promotion.
455
00:26:37,690 --> 00:26:38,760
Who says there will only be promotions?
456
00:26:38,761 --> 00:26:41,010
If one can be promoted, one can also be demoted.
457
00:26:41,430 --> 00:26:44,199
Keep at it if you want to go back to being regular employees.
458
00:26:44,200 --> 00:26:47,080
Boss, this is wrong!
459
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
I hope we get along.
460
00:26:59,150 --> 00:27:02,949
A blue sky And a dream as blue as a sky
461
00:27:02,950 --> 00:27:06,401
Are set on a green garden
462
00:27:06,791 --> 00:27:10,659
There, a number of goons play While enjoying their meet
463
00:27:10,660 --> 00:27:14,181
With the brightest smiles
464
00:27:14,706 --> 00:27:16,381
(The feet of a mountain)
465
00:27:16,430 --> 00:27:18,476
The bell rings to signal the class
466
00:27:18,500 --> 00:27:22,277
- What should it be? - Class begins
467
00:27:22,301 --> 00:27:24,169
No to the alphabet
468
00:27:24,170 --> 00:27:26,110
No to one, two, three, and, four
469
00:27:26,111 --> 00:27:29,790
To that, we frown
470
00:27:29,980 --> 00:27:33,919
When the bell rings for lunch
471
00:27:33,920 --> 00:27:37,030
We must have awaited this hour
472
00:27:37,791 --> 00:27:39,649
A game of buck buck
473
00:27:39,650 --> 00:27:41,590
A squid game
474
00:27:41,591 --> 00:27:45,240
The baby goons have fun
475
00:27:45,591 --> 00:27:46,711
Forget it!
476
00:27:49,031 --> 00:27:52,310
Why should we decorate the mouse's room?
477
00:27:53,940 --> 00:27:55,040
If you don't like this,
478
00:27:55,041 --> 00:27:57,840
get your GED in one month.
479
00:27:57,841 --> 00:27:59,270
One month, my foot.
480
00:27:59,271 --> 00:28:01,861
I can't study with her not even for a day. I won't.
481
00:28:01,940 --> 00:28:04,449
I don't know how that minx coaxed Big Boss,
482
00:28:04,450 --> 00:28:06,550
but I won't let her walk all over me.
483
00:28:06,551 --> 00:28:07,949
I'm Kwak Jae Soo, darn it.
484
00:28:07,950 --> 00:28:10,401
I like the fact that she'll be tutoring us.
485
00:28:10,890 --> 00:28:11,989
How can she tutor us...
486
00:28:11,990 --> 00:28:13,050
when all she did was have fun with children?
487
00:28:13,051 --> 00:28:14,320
She just said what came to mind...
488
00:28:14,321 --> 00:28:15,820
because she knew she couldn't stay here for free.
489
00:28:15,821 --> 00:28:18,510
Where did Hong Ki go on a day like this?
490
00:28:24,430 --> 00:28:25,969
A successful man enters.
491
00:28:25,970 --> 00:28:27,050
Welcome, sir.
492
00:28:35,881 --> 00:28:38,790
Improving one's image is part of a man's life.
493
00:28:39,881 --> 00:28:41,901
What I need right now is recognition.
494
00:28:42,851 --> 00:28:44,970
- What I need is freedom. - Freedom.
495
00:28:49,190 --> 00:28:50,310
You're getting a call.
496
00:28:52,960 --> 00:28:54,341
(Dung Hui)
497
00:28:54,631 --> 00:28:55,911
Darn.
498
00:28:57,470 --> 00:28:58,800
Gosh.
499
00:28:58,801 --> 00:29:00,381
How is it this comfortable?
500
00:29:00,970 --> 00:29:02,080
Goodness.
501
00:29:04,611 --> 00:29:06,220
Please try out the features.
502
00:29:08,680 --> 00:29:09,790
My gosh.
503
00:29:10,480 --> 00:29:13,191
Gosh, that's good.
504
00:29:13,980 --> 00:29:15,361
What I need right now...
505
00:29:16,051 --> 00:29:17,131
is a break.
506
00:29:21,420 --> 00:29:23,871
Stop calling, will you?
507
00:29:29,331 --> 00:29:31,080
This is what I'm talking about!
508
00:29:31,271 --> 00:29:33,229
Who says only he can have a sweet ride?
509
00:29:33,230 --> 00:29:34,921
I can have one too.
510
00:29:37,470 --> 00:29:40,679
Are you kidding me with all the calls?
511
00:29:40,680 --> 00:29:43,421
Stop calling me and leave me alone!
512
00:29:46,471 --> 00:29:48,180
You agreed to live there?
513
00:29:48,204 --> 00:29:49,939
You weren't picking up,
514
00:29:49,963 --> 00:29:51,942
and I couldn't stay at the sauna.
515
00:29:52,133 --> 00:29:53,501
Besides, it's not everyday...
516
00:29:53,502 --> 00:29:54,912
you get a job offer that comes with housing.
517
00:29:55,572 --> 00:29:58,453
You're living with a bunch of guys. How can you trust them?
518
00:30:00,413 --> 00:30:03,352
Actually, this is where Hyun Woo used to live.
519
00:30:03,413 --> 00:30:04,413
What?
520
00:30:04,414 --> 00:30:07,592
Hyun Woo used to live in the basement unit of this house.
521
00:30:07,653 --> 00:30:09,258
You're not making any sense.
522
00:30:09,282 --> 00:30:11,482
Didn't you say you were at that CEO's house?
523
00:30:11,483 --> 00:30:13,751
Yes, he's the current owner.
524
00:30:13,752 --> 00:30:16,372
Also, I met a guy whose name is Hyun Woo.
525
00:30:17,822 --> 00:30:20,932
Are you saying you met Hyun Woo at that house?
526
00:30:20,933 --> 00:30:24,561
No, not at this house.
527
00:30:24,562 --> 00:30:26,043
It's frustrating to talk over the phone.
528
00:30:26,403 --> 00:30:28,082
Let's talk in person.
529
00:30:29,173 --> 00:30:30,449
Welcome.
530
00:30:30,473 --> 00:30:31,541
That reminds me.
531
00:30:31,542 --> 00:30:34,011
Il Young will stop by to collect the things I left there.
532
00:30:34,012 --> 00:30:37,263
Couldn't you have told me that sooner?
533
00:30:38,643 --> 00:30:39,823
Hello.
534
00:30:40,082 --> 00:30:41,162
Hi.
535
00:30:45,522 --> 00:30:46,522
This is all of it.
536
00:30:46,523 --> 00:30:48,573
She might need these,
537
00:30:49,052 --> 00:30:50,672
so we'll keep them in storage.
538
00:30:52,963 --> 00:30:54,112
Right.
539
00:31:08,542 --> 00:31:10,993
They're heavy, so allow me.
540
00:31:11,443 --> 00:31:12,523
Right.
541
00:31:12,842 --> 00:31:15,533
They're heavy no matter who carries them. I'm good.
542
00:31:16,552 --> 00:31:18,402
You're right about them being heavy.
543
00:31:19,423 --> 00:31:20,533
Gosh.
544
00:31:30,532 --> 00:31:31,682
Give me the address.
545
00:31:32,262 --> 00:31:34,372
- Sorry? - I roughly know where the house is,
546
00:31:34,373 --> 00:31:36,852
but I should have the exact address since she's my friend.
547
00:31:37,072 --> 00:31:38,783
Right, the address.
548
00:31:41,612 --> 00:31:43,053
You came to get your hair done...
549
00:31:43,713 --> 00:31:44,963
to ask about Eun Ha, didn't you?
550
00:31:45,282 --> 00:31:47,493
You came looking for her when it rained as well.
551
00:31:47,582 --> 00:31:49,162
Does your boss...
552
00:31:50,213 --> 00:31:51,402
like her?
553
00:31:54,022 --> 00:31:55,372
Well, you see...
554
00:31:55,953 --> 00:31:58,803
Just so you know, I used to play sports.
555
00:31:59,022 --> 00:32:02,642
I'll bring her home if anything happens to her,
556
00:32:03,332 --> 00:32:04,442
so know that.
557
00:32:04,802 --> 00:32:05,882
Sure.
558
00:32:22,483 --> 00:32:24,063
You've been here three times now,
559
00:32:24,352 --> 00:32:26,003
and they were all to run errands for your boss.
560
00:32:30,092 --> 00:32:31,243
I'm just saying.
561
00:32:37,332 --> 00:32:38,531
(Chief Oh Chul Min)
562
00:32:38,532 --> 00:32:39,702
He should tell us what happened...
563
00:32:39,703 --> 00:32:40,801
since he took the day off to go there.
564
00:32:40,802 --> 00:32:43,601
All he told us was that he ran into Seo Ji Hwan.
565
00:32:43,602 --> 00:32:46,122
Is he trying to make me die out of curiosity?
566
00:32:48,373 --> 00:32:50,592
I'm sure there was more to it than just the encounter.
567
00:32:52,812 --> 00:32:53,892
Well...
568
00:32:55,612 --> 00:32:57,533
He was handsome in a manly way.
569
00:32:58,752 --> 00:33:00,122
- Is that all? - Yes.
570
00:33:00,123 --> 00:33:01,692
You should've asked him on a date while you were at it.
571
00:33:01,693 --> 00:33:02,851
We should settle on a date.
572
00:33:02,852 --> 00:33:04,503
- Seriously? - When should it be?
573
00:33:05,792 --> 00:33:07,813
Could he have lost his mind?
574
00:33:08,133 --> 00:33:10,261
Ms. Song, please ask Lieutenant Yang...
575
00:33:10,262 --> 00:33:12,361
to share the progress regarding the investigation...
576
00:33:12,362 --> 00:33:13,662
into the Thailand drug case.
577
00:33:13,663 --> 00:33:15,402
Chief Oh, please look further into Jung Yoon Taek's house...
578
00:33:15,403 --> 00:33:17,223
and his grandmother's place.
579
00:33:17,473 --> 00:33:20,301
Even if he leads us to nowhere, we might get something...
580
00:33:20,302 --> 00:33:21,811
from Ko Yang Hee or Seo Ji Hwan,
581
00:33:21,812 --> 00:33:23,672
so keep an eye on their movement.
582
00:33:23,673 --> 00:33:24,862
What about our informant?
583
00:33:25,643 --> 00:33:29,063
I'm sure our informant will make contact soon.
584
00:33:30,683 --> 00:33:31,763
Where are you going?
585
00:33:33,483 --> 00:33:35,003
Are you sure you have somewhere to go?
586
00:33:51,402 --> 00:33:52,623
Is this also a bedroom?
587
00:34:10,453 --> 00:34:12,442
I see there are a lot of rooms.
588
00:34:19,503 --> 00:34:20,652
Is this a deer?
589
00:35:21,362 --> 00:35:24,112
It only used to be a door that led inside from outside.
590
00:35:25,103 --> 00:35:26,442
I see he installed a staircase.
591
00:35:27,473 --> 00:35:28,583
Gosh.
592
00:35:31,802 --> 00:35:32,922
Boss!
593
00:35:33,302 --> 00:35:35,011
You brought that mouse into our home,
594
00:35:35,012 --> 00:35:36,912
and now we're supposed to let her tutor us.
595
00:35:36,913 --> 00:35:38,642
How can you do this to us?
596
00:35:38,643 --> 00:35:40,562
How can you be this cruel?
597
00:35:40,953 --> 00:35:42,912
Also, that Kang Ye Na or Christmas or whatnot...
598
00:35:42,913 --> 00:35:44,182
is the top content creator.
599
00:35:44,183 --> 00:35:47,333
You should be rewarding Hong Ki for signing a deal with her.
600
00:35:47,692 --> 00:35:48,692
I should reward him?
601
00:35:48,693 --> 00:35:51,542
Those at Great King Meat have been looking down on us...
602
00:35:51,592 --> 00:35:53,992
since they are currently the leading company in this field.
603
00:35:53,993 --> 00:35:56,961
Hong Ki only wanted to do well which led to making this mistake.
604
00:35:56,962 --> 00:35:58,042
A mistake?
605
00:36:13,183 --> 00:36:14,682
It may be a mistake on our end,
606
00:36:14,683 --> 00:36:16,433
but will others also see it that way?
607
00:36:20,853 --> 00:36:22,292
Also, when has our goal...
608
00:36:22,293 --> 00:36:23,703
been to be the leading company in the field?
609
00:36:24,862 --> 00:36:27,042
Should we con others to rise to the top,
610
00:36:28,192 --> 00:36:29,812
sell our conscience,
611
00:36:29,862 --> 00:36:33,112
and live the way we used to?
612
00:36:41,313 --> 00:36:42,393
Guys,
613
00:36:43,243 --> 00:36:45,522
didn't the recent event teach you anything?
614
00:36:46,712 --> 00:36:49,092
People don't see us the same way.
615
00:36:58,063 --> 00:37:01,542
Even if we make the same mistakes, they will be viewed differently.
616
00:37:17,413 --> 00:37:19,111
Let's be honest.
617
00:37:19,112 --> 00:37:22,033
Will parents allow their children to eat our products?
618
00:37:22,552 --> 00:37:23,663
No way.
619
00:37:24,152 --> 00:37:26,263
If we wait for people to let us in,
620
00:37:26,353 --> 00:37:27,921
we'll be left at the door.
621
00:37:27,922 --> 00:37:30,873
Keeping the order of things should be most important to you.
622
00:37:30,922 --> 00:37:34,091
A promise is an unpaid debt.
623
00:37:34,092 --> 00:37:36,073
You failed to pay your debt.
624
00:37:50,043 --> 00:37:51,223
Gosh.
625
00:38:00,152 --> 00:38:01,272
You scared me!
626
00:38:02,922 --> 00:38:04,033
Goodness.
627
00:38:05,163 --> 00:38:07,143
Why are you there?
628
00:38:08,333 --> 00:38:10,073
My room is right here.
629
00:38:11,132 --> 00:38:13,513
I see. So, that was your room.
630
00:38:14,172 --> 00:38:15,913
To think our rooms would be this close.
631
00:38:24,282 --> 00:38:27,223
The others are mean. They're not understanding of you.
632
00:38:28,052 --> 00:38:30,333
I'm sure you don't feel good about it, either.
633
00:38:32,822 --> 00:38:34,898
You may be scary,
634
00:38:34,922 --> 00:38:38,442
but you're not narrow-minded. Are you?
635
00:38:40,422 --> 00:38:42,373
You scold others when necessary...
636
00:38:42,433 --> 00:38:45,442
and forgive them generously when you can.
637
00:38:47,672 --> 00:38:50,801
Well, people have often called me a big-hearted person,
638
00:38:50,802 --> 00:38:53,482
but not once narrow-minded.
639
00:38:53,643 --> 00:38:54,723
- Right? - Yes.
640
00:39:02,552 --> 00:39:03,632
Right?
641
00:39:07,123 --> 00:39:08,229
Right.
642
00:39:08,253 --> 00:39:10,603
What is it? Do I have something on my face?
643
00:39:10,793 --> 00:39:12,398
- Yes. - Gosh.
644
00:39:12,422 --> 00:39:14,172
You know how to make jokes now.
645
00:39:14,663 --> 00:39:15,892
You've got a bug on your face.
646
00:39:15,893 --> 00:39:17,838
Where? Tell me.
647
00:39:17,862 --> 00:39:19,301
Where is it?
648
00:39:19,302 --> 00:39:20,502
Over here.
649
00:39:20,503 --> 00:39:22,272
- Here? - No, the other side.
650
00:39:22,273 --> 00:39:23,372
- Right here. - Where?
651
00:39:23,373 --> 00:39:24,542
It's near the other eye.
652
00:39:24,543 --> 00:39:26,583
- Where is it? - I'll brush it off for you.
653
00:39:29,012 --> 00:39:30,123
Stay still.
654
00:39:55,703 --> 00:39:56,882
I got it.
655
00:39:58,373 --> 00:39:59,853
I'm quite oily.
656
00:40:00,103 --> 00:40:02,252
I mean, my skin is from my forehead and down.
657
00:40:02,873 --> 00:40:05,263
Let me wash my face before I get more bugs on me.
658
00:40:14,123 --> 00:40:16,402
Why was my heart pounding when it was only a bug on my face?
659
00:40:19,592 --> 00:40:22,712
Oh, does it pound when you get super embarrassed?
660
00:40:34,842 --> 00:40:36,152
Is it going well?
661
00:40:36,342 --> 00:40:38,493
Yes. Everything is progressing smoothly.
662
00:40:38,612 --> 00:40:41,182
What's that about Seo Ji Hwan's girl?
663
00:40:41,183 --> 00:40:43,033
Remember Thirsty Deer recently had...
664
00:40:43,183 --> 00:40:45,232
a bitter experience because of the kids' video?
665
00:40:45,683 --> 00:40:47,481
It seems Seo Ji Hwan is keeping...
666
00:40:47,482 --> 00:40:48,933
the kids' content creator related to the incident.
667
00:40:50,353 --> 00:40:51,722
Why is he keeping her?
668
00:40:51,723 --> 00:40:53,699
(CEO Ko Yang Hee)
669
00:40:53,723 --> 00:40:56,143
Oh, I see. As a hostage, right?
670
00:40:57,902 --> 00:41:00,382
We're still looking into it.
671
00:41:03,302 --> 00:41:05,922
That boring guy has a girl?
672
00:41:07,612 --> 00:41:10,092
Is he going through puberty or something?
673
00:41:11,413 --> 00:41:12,862
He's become conscious...
674
00:41:13,782 --> 00:41:16,163
of girls at the age of 35.
675
00:41:17,483 --> 00:41:18,551
(General Manager's Office)
676
00:41:18,552 --> 00:41:21,172
There's a record of her residing in Chansang-dong until she was 12.
677
00:41:21,453 --> 00:41:22,522
The address is...
678
00:41:22,547 --> 00:41:23,475
(Detailed Student Record)
679
00:41:24,262 --> 00:41:25,402
It's nearby.
680
00:41:26,063 --> 00:41:27,812
Have you two known each other since childhood?
681
00:41:28,132 --> 00:41:29,542
That's more than enough.
682
00:41:55,552 --> 00:41:57,703
I'm sure it was around here.
683
00:41:59,462 --> 00:42:00,672
Is it this one?
684
00:42:35,493 --> 00:42:37,982
Hold on. Eun Ha?
685
00:42:39,103 --> 00:42:40,812
What...
686
00:42:41,873 --> 00:42:44,212
- Mr. Seo? - I'm sorry. Are you all right?
687
00:42:46,302 --> 00:42:49,723
Yes. I came out for a walk because I couldn't fall asleep.
688
00:42:49,873 --> 00:42:52,481
Some might think I tried to rob the house.
689
00:42:52,482 --> 00:42:54,493
My apologies. I thought you were a trespasser.
690
00:42:54,652 --> 00:42:55,893
How is your back?
691
00:42:56,683 --> 00:42:58,562
- It's okay. - Oh, my.
692
00:43:01,192 --> 00:43:02,303
Here.
693
00:43:02,393 --> 00:43:04,272
Goodness. I'm sorry.
694
00:43:05,862 --> 00:43:09,243
There must be some trespassers every now and then.
695
00:43:10,232 --> 00:43:13,702
No. I'm simply used to keeping my guard up.
696
00:43:13,703 --> 00:43:15,183
You really scared me.
697
00:43:15,603 --> 00:43:17,683
- I'm sorry. - It's all right.
698
00:43:29,112 --> 00:43:30,232
Hey.
699
00:43:31,652 --> 00:43:33,199
On that day...
700
00:43:33,223 --> 00:43:35,803
- Ms. Mini. - What are you doing here?
701
00:43:36,052 --> 00:43:39,542
Was there a special reason you came by this house?
702
00:43:42,563 --> 00:43:44,982
I used to live around here when I was little.
703
00:43:45,933 --> 00:43:48,583
It suddenly came to my mind when I had nowhere to go.
704
00:43:49,072 --> 00:43:51,453
I have many memories of the place.
705
00:43:52,072 --> 00:43:55,252
Are those good memories?
706
00:43:58,512 --> 00:44:01,592
Yes. They are definitely good memories.
707
00:44:02,753 --> 00:44:04,151
And with a good person.
708
00:44:04,152 --> 00:44:06,562
- Rock, paper, scissors. - Paper, scissors.
709
00:44:07,023 --> 00:44:08,203
I won!
710
00:44:08,453 --> 00:44:10,551
Rock, paper, scissors.
711
00:44:10,552 --> 00:44:12,143
Red light, green light.
712
00:44:12,623 --> 00:44:14,743
Didn't you move just now?
713
00:44:14,862 --> 00:44:16,392
Hey! I'm going to catch you!
714
00:44:16,393 --> 00:44:18,042
Out of everyone I know,
715
00:44:18,862 --> 00:44:20,583
he was the sweetest.
716
00:44:21,273 --> 00:44:22,731
What happened next?
717
00:44:22,732 --> 00:44:25,982
He moved to someplace else after his parents got a divorce.
718
00:44:29,973 --> 00:44:31,152
Thank you.
719
00:44:33,442 --> 00:44:34,688
For what?
720
00:44:34,712 --> 00:44:37,433
That day. The day when it rained.
721
00:44:39,523 --> 00:44:41,803
I'm grateful it was you who came out of the house.
722
00:44:59,079 --> 00:45:00,152
(Club Cat Assault Case Investigation Report)
723
00:45:02,867 --> 00:45:05,062
(Name: Ko Eun Ha)
724
00:45:18,922 --> 00:45:21,961
- Good morning, Mr. Seo. - Morning. Did you sleep well?
725
00:45:21,962 --> 00:45:23,961
- I did. Are you going to work? - Yes.
726
00:45:23,962 --> 00:45:25,083
By the way...
727
00:45:26,063 --> 00:45:28,472
It's nothing much,
728
00:45:28,473 --> 00:45:30,909
but if you are free tonight,
729
00:45:30,933 --> 00:45:33,702
why don't I officially introduce you...
730
00:45:33,703 --> 00:45:35,742
to everyone?
731
00:45:35,743 --> 00:45:37,981
- Is it a hazing? - Not really.
732
00:45:37,982 --> 00:45:39,918
It's close to a welcoming party.
733
00:45:39,942 --> 00:45:42,062
I'm in. It sounds fun.
734
00:45:42,353 --> 00:45:43,611
What should I prepare?
735
00:45:43,612 --> 00:45:45,803
You don't have to prepare anything in particular.
736
00:45:47,723 --> 00:45:49,772
Your hand is on my head, Mr. Seo.
737
00:46:00,732 --> 00:46:02,513
I'm sorry. Why did I do that?
738
00:46:03,672 --> 00:46:04,672
Anyway,
739
00:46:04,673 --> 00:46:06,472
- I'll see you in the evening. - Okay.
740
00:46:06,473 --> 00:46:07,882
- Good luck today. - Thank you.
741
00:46:17,482 --> 00:46:19,321
(Thirsty Deer Corporation)
742
00:46:19,322 --> 00:46:21,533
Last month's sales dropped by 17 percent.
743
00:46:22,322 --> 00:46:23,821
Compared to around this time of last year,
744
00:46:23,822 --> 00:46:25,402
it dropped by 20 percent.
745
00:46:26,493 --> 00:46:30,008
As Thirsty Deer has been exposed to those who didn't know about us,
746
00:46:30,032 --> 00:46:31,942
a negative impression has been settled.
747
00:46:32,262 --> 00:46:35,413
(Thirsty Deer Corporation)
748
00:46:37,632 --> 00:46:39,841
Pay extra attention to quality control at a time like this.
749
00:46:39,842 --> 00:46:42,019
We can fix the rest one step at a time.
750
00:46:42,043 --> 00:46:43,623
Later, the PR team...
751
00:46:44,813 --> 00:46:46,211
How's Hong Ki doing?
752
00:46:46,212 --> 00:46:47,422
You know him.
753
00:46:47,643 --> 00:46:49,692
Let him loose, and he runs wild.
754
00:46:53,253 --> 00:46:54,603
It looks amazing.
755
00:46:57,192 --> 00:46:59,373
Now then, let's dig in.
756
00:47:11,402 --> 00:47:12,482
Darn it.
757
00:47:15,413 --> 00:47:16,853
How can I help you?
758
00:47:18,143 --> 00:47:19,981
- Which company is the meat from? - Pardon?
759
00:47:19,982 --> 00:47:22,881
A good bone-in sirloin...
760
00:47:22,882 --> 00:47:26,522
is a harmony of chewy fat and juicy meat.
761
00:47:26,523 --> 00:47:28,321
It needs to have a smoky flavour.
762
00:47:28,322 --> 00:47:30,672
It's supposed to be really tasty.
763
00:47:30,822 --> 00:47:33,603
But this is dry and hard to chew.
764
00:47:34,962 --> 00:47:36,162
It's from Great King Meat, isn't it?
765
00:47:36,163 --> 00:47:37,392
Let me check.
766
00:47:37,393 --> 00:47:39,202
The meat is all about its condition.
767
00:47:39,203 --> 00:47:41,013
At Thirsty Deer, we...
768
00:47:41,373 --> 00:47:42,513
Yes?
769
00:47:42,773 --> 00:47:44,401
There's a company called Thirsty Deer.
770
00:47:44,402 --> 00:47:46,571
Check that place out. Their products are tasty.
771
00:47:46,572 --> 00:47:47,783
My apologies.
772
00:47:54,183 --> 00:47:55,252
What?
773
00:47:55,253 --> 00:47:57,781
If this isn't a coincidence, my personal information is leaking.
774
00:47:57,782 --> 00:47:58,821
How did you know I was here?
775
00:47:58,822 --> 00:48:00,151
It's hard not to know.
776
00:48:00,152 --> 00:48:02,303
You posted everything for everyone to see.
777
00:48:04,453 --> 00:48:06,321
Can I take a selfie with you?
778
00:48:06,322 --> 00:48:08,542
- You can come closer. - Okay.
779
00:48:10,163 --> 00:48:11,309
(Uploading)
780
00:48:11,333 --> 00:48:12,712
(Thirsty Deer Corporation)
781
00:48:13,362 --> 00:48:17,102
Gosh. I wondered how Mr. Seo came to the sauna the other day.
782
00:48:17,103 --> 00:48:19,542
I just didn't ignore...
783
00:48:19,543 --> 00:48:20,972
my followers' right to know.
784
00:48:20,973 --> 00:48:23,592
- Why are you here? - To get the fee for the delivery.
785
00:48:25,083 --> 00:48:27,123
You are persistent.
786
00:48:32,282 --> 00:48:34,873
I don't carry around cash.
787
00:48:34,993 --> 00:48:37,433
Here. Write down your bank account number.
788
00:48:37,552 --> 00:48:38,703
I'll deposit it later.
789
00:48:44,802 --> 00:48:46,361
I heard you moved in.
790
00:48:46,362 --> 00:48:47,442
Where?
791
00:48:47,563 --> 00:48:51,171
Right. Gosh. It's a nice place.
792
00:48:51,172 --> 00:48:53,472
I have a gorgeous breakfast every morning.
793
00:48:53,473 --> 00:48:55,792
The room is spacious. The garden is exquisite.
794
00:48:55,842 --> 00:48:58,792
And the blanket is so soft that I fall asleep right away.
795
00:49:00,342 --> 00:49:02,462
But the hotel must be better.
796
00:49:05,552 --> 00:49:06,703
Well...
797
00:49:07,623 --> 00:49:10,191
Didn't Big Boss talk about me?
798
00:49:10,192 --> 00:49:11,333
About what?
799
00:49:11,723 --> 00:49:13,342
Of course not.
800
00:49:13,422 --> 00:49:15,542
He wouldn't worry about me.
801
00:49:16,632 --> 00:49:19,062
Are you talking about what he said...
802
00:49:19,063 --> 00:49:21,183
about the house feeling empty without you?
803
00:49:21,402 --> 00:49:23,612
That it felt like a lively house when you were there?
804
00:49:23,773 --> 00:49:27,123
Did he say things like that?
805
00:49:29,172 --> 00:49:32,763
Honestly, Mr. Seo had to speak harshly to you.
806
00:49:32,982 --> 00:49:35,051
You tried to do better...
807
00:49:35,052 --> 00:49:36,833
because you knew about that, right?
808
00:49:37,482 --> 00:49:38,562
Gosh.
809
00:49:38,882 --> 00:49:41,632
I did it because I thought it was for the better.
810
00:49:42,023 --> 00:49:44,272
But he said I failed to pay his debt.
811
00:49:44,623 --> 00:49:46,292
As if he was a loan shark.
812
00:49:46,293 --> 00:49:48,442
A real loan shark only cares about the money,
813
00:49:48,592 --> 00:49:50,612
not the person.
814
00:49:52,232 --> 00:49:54,413
But Mr. Seo only cared about you.
815
00:49:57,973 --> 00:50:00,401
As you already know, this contract was...
816
00:50:00,402 --> 00:50:02,792
To break the contract, you have to pay three times more.
817
00:50:03,643 --> 00:50:05,182
I can sue Mr. Yang...
818
00:50:05,183 --> 00:50:07,323
for forging a document, right?
819
00:50:09,882 --> 00:50:11,803
Let me finish.
820
00:50:11,922 --> 00:50:14,421
No matter the process, we've already put a stamp on it.
821
00:50:14,422 --> 00:50:16,352
It's my fault that I couldn't control my staff.
822
00:50:16,353 --> 00:50:19,442
We'll proceed with the contract as is.
823
00:50:20,723 --> 00:50:23,612
Please be a good model for our kids' products.
824
00:50:29,402 --> 00:50:32,242
We don't have to keep our distance because we'll see each other often.
825
00:50:32,243 --> 00:50:34,752
I don't think we'll necessarily see each other often.
826
00:50:36,712 --> 00:50:39,393
Haven't you read the special provisions on the contract?
827
00:50:39,442 --> 00:50:40,442
"Special provisions?"
828
00:50:40,443 --> 00:50:43,211
"Mr. Seo always has to be present on the shooting of the ads."
829
00:50:43,212 --> 00:50:45,022
Well, he doesn't really have to be there.
830
00:50:45,023 --> 00:50:47,682
"Mr. Seo takes the model home safely..."
831
00:50:47,683 --> 00:50:49,222
"after the shoot."
832
00:50:49,223 --> 00:50:52,803
Do you want him to be your driver?
833
00:50:54,393 --> 00:50:57,812
If you put those in the contract, I'll do the ads for free.
834
00:50:58,232 --> 00:50:59,261
(Article 11, Special Provisions)
835
00:50:59,262 --> 00:51:00,301
(A. Mr. Seo Ji Hwan attends every ad shoot.)
836
00:51:00,302 --> 00:51:01,442
(B. Mr. Seo Ji Hwan takes the model home safely after the shoot.)
837
00:51:04,503 --> 00:51:06,583
We'll issue the news.
838
00:51:06,973 --> 00:51:09,553
This alone will help your declining sales.
839
00:51:09,773 --> 00:51:12,763
Why do you act so aggressively for a mere 20,000 dollars?
840
00:51:14,953 --> 00:51:16,663
How did you know it was for 20,000 dollars?
841
00:51:20,922 --> 00:51:22,292
The contract said...
842
00:51:22,293 --> 00:51:25,502
It said 80,000 dollars on the loan contract.
843
00:51:25,723 --> 00:51:28,513
You paid the principal of 20,000 dollars for me.
844
00:51:32,732 --> 00:51:34,442
You did remember me?
845
00:51:41,003 --> 00:51:42,071
Wait, Prosecutor Jang.
846
00:51:42,072 --> 00:51:44,611
The documents on your desk want your signature.
847
00:51:44,612 --> 00:51:45,881
But where are you heading all by yourself?
848
00:51:45,882 --> 00:51:48,651
Well, I'm done today.
849
00:51:48,652 --> 00:51:49,781
I'll take care of them tomorrow.
850
00:51:49,782 --> 00:51:51,252
These documents are evil.
851
00:51:51,253 --> 00:51:53,252
They will make a scene if you don't look at them.
852
00:51:53,253 --> 00:51:54,582
I'll take care of them the day after tomorrow.
853
00:51:54,583 --> 00:51:56,502
- Okay. See you tomorrow. - Prosecutor Jang.
854
00:51:57,253 --> 00:51:59,942
Lieutenant Yang is coming right now.
855
00:52:00,293 --> 00:52:02,643
- Right now? - Yes.
856
00:52:10,473 --> 00:52:11,571
Yes, Prosecutor Jang.
857
00:52:11,572 --> 00:52:14,441
Sorry. I might be a little late.
858
00:52:14,442 --> 00:52:16,912
I see. It's all right. Take your time.
859
00:52:16,913 --> 00:52:19,412
I'll call you as soon as I'm done.
860
00:52:19,413 --> 00:52:21,362
- Okay. - I'm sorry.
861
00:52:38,532 --> 00:52:39,832
(Hyun Woo: A loan shark, Ran away as soon as he saw me)
862
00:52:39,833 --> 00:52:41,342
(Park Hyun Woo: A police, He's too old.)
863
00:52:42,902 --> 00:52:44,112
(Kim Hyun Woo: In his mid-to-late 30s)
864
00:53:20,204 --> 00:53:23,441
(Jang Hyun Woo: A prosecutor)
865
00:53:23,442 --> 00:53:24,652
What is a prosecutor?
866
00:53:26,212 --> 00:53:30,263
The one who punishes the bad guys.
867
00:54:08,652 --> 00:54:09,772
Eun Ha.
868
00:54:10,092 --> 00:54:11,452
I'm sorry I made you wait.
869
00:54:11,453 --> 00:54:13,442
It's all right. I just got here too.
870
00:54:16,362 --> 00:54:17,513
Well.
871
00:54:18,132 --> 00:54:20,413
This place looks better in the evening.
872
00:54:20,603 --> 00:54:22,683
Yes. It's lovely.
873
00:54:23,833 --> 00:54:25,013
Are these pebbles?
874
00:54:26,103 --> 00:54:28,752
I used to play this game a lot when I was young.
875
00:54:29,112 --> 00:54:30,223
Odd or even?
876
00:54:30,442 --> 00:54:31,592
Want to take a guess?
877
00:54:32,043 --> 00:54:34,192
Odd or even? Take a guess.
878
00:54:34,942 --> 00:54:36,062
Odd?
879
00:54:36,953 --> 00:54:38,752
One, two, three, four, five.
880
00:54:38,753 --> 00:54:41,533
Nice. You're amazing.
881
00:54:42,023 --> 00:54:43,103
Do you want to do it again?
882
00:54:44,353 --> 00:54:46,803
Gosh. Do I look like an old man?
883
00:54:53,163 --> 00:54:56,252
Eun Ha, what are you thinking about?
884
00:54:57,003 --> 00:54:58,152
Right.
885
00:54:58,473 --> 00:55:00,252
No. It's nothing.
886
00:55:01,043 --> 00:55:02,453
It's nothing.
887
00:55:06,012 --> 00:55:07,123
Right.
888
00:55:07,643 --> 00:55:10,192
What is it that you wanted to ask me?
889
00:55:14,083 --> 00:55:15,163
Well.
890
00:55:17,293 --> 00:55:21,672
I've been looking for this person for a long time.
891
00:55:23,293 --> 00:55:25,712
He's an older guy I used to know when we were young.
892
00:55:26,663 --> 00:55:28,283
But I've never heard from him since he went away.
893
00:55:28,773 --> 00:55:31,353
When was this?
894
00:55:31,873 --> 00:55:33,283
When I was seven.
895
00:55:35,743 --> 00:55:37,623
His name was Hyun Woo too.
896
00:55:42,512 --> 00:55:43,592
I see.
897
00:55:45,453 --> 00:55:48,333
If you were seven, that's a long time ago.
898
00:55:49,223 --> 00:55:52,703
Can I ask why you have been looking for him for so long?
899
00:55:58,362 --> 00:55:59,942
Because of the mistake I made,
900
00:56:01,703 --> 00:56:04,013
we had to split up.
901
00:56:05,003 --> 00:56:06,152
So,
902
00:56:07,243 --> 00:56:08,823
I really want to see him.
903
00:56:20,782 --> 00:56:21,892
Darn it.
904
00:56:21,893 --> 00:56:25,643
Hong Ki's not here when we're short-handed.
905
00:56:25,692 --> 00:56:27,022
He doesn't even pick up his phone.
906
00:56:27,023 --> 00:56:28,691
Hey. Forget about him.
907
00:56:28,692 --> 00:56:30,631
He'll come crawling back when he's hungry.
908
00:56:30,632 --> 00:56:32,502
Anyway, where is the freeloading parasite?
909
00:56:32,503 --> 00:56:34,731
She should be the first to come and help us.
910
00:56:34,732 --> 00:56:38,482
Does she think she's a heroine when it's a hazing?
911
00:56:39,172 --> 00:56:42,242
You said it was a welcoming party. But was it a hazing?
912
00:56:42,243 --> 00:56:44,171
Now it really feels like we have a new family member.
913
00:56:44,172 --> 00:56:45,692
"A family member," my foot.
914
00:57:05,532 --> 00:57:07,832
Hey. Why are you being so slow?
915
00:57:07,833 --> 00:57:09,301
The 3-star and 4-star generals are already here,
916
00:57:09,302 --> 00:57:11,171
but you came last...
917
00:57:11,172 --> 00:57:13,401
when you're a private. How rude!
918
00:57:13,402 --> 00:57:16,053
I brought someone with me.
919
00:57:18,813 --> 00:57:20,092
Come on out.
920
00:57:23,413 --> 00:57:24,792
- Who is it? - Surprise!
921
00:57:25,322 --> 00:57:27,462
Hey. Where have you been?
922
00:57:31,822 --> 00:57:34,703
He wanted to join the hazing.
923
00:57:35,262 --> 00:57:36,731
You can go first.
924
00:57:36,732 --> 00:57:37,812
Okay.
925
00:57:38,333 --> 00:57:41,013
I want to report myself.
926
00:57:41,532 --> 00:57:44,278
With shallow tricks, I deceived Big Boss...
927
00:57:44,302 --> 00:57:46,749
as well as Jae Soo, Il Young, Man Ho,
928
00:57:46,773 --> 00:57:48,841
Dong Hui and the entire company.
929
00:57:48,842 --> 00:57:50,353
I won't make excuses.
930
00:57:51,072 --> 00:57:52,163
But...
931
00:57:52,913 --> 00:57:56,462
I really want you to know that I'm so sorry.
932
00:58:00,023 --> 00:58:01,281
Hey, punk.
933
00:58:01,282 --> 00:58:03,452
I don't care about the report. I'll break you with my own hands.
934
00:58:03,453 --> 00:58:05,292
- Hey. - You're really...
935
00:58:05,293 --> 00:58:07,073
- For goodness' sake. - Don't do it.
936
00:58:07,723 --> 00:58:09,112
Gosh.
937
00:58:09,532 --> 00:58:10,612
Boss.
938
00:58:11,262 --> 00:58:13,312
He turned himself in.
939
00:58:14,163 --> 00:58:15,953
Will you take that into consideration?
940
00:58:16,933 --> 00:58:18,872
He can't turn himself in after getting busted.
941
00:58:18,873 --> 00:58:20,982
It's too late to say he turned himself in.
942
00:58:21,143 --> 00:58:22,652
How about a letter of apology?
943
00:58:23,543 --> 00:58:26,592
Will you take a letter of apology into consideration?
944
00:58:30,083 --> 00:58:31,393
"A letter of apology?"
945
00:58:31,512 --> 00:58:33,062
- That's too much. - "A letter of apology."
946
00:58:38,523 --> 00:58:39,643
"A letter of apology?"
947
00:58:45,703 --> 00:58:47,143
Write it down on a paper and turn it in.
948
00:58:49,172 --> 00:58:51,312
- Boss. - Pardon?
949
00:58:51,703 --> 00:58:55,453
Are you going to forgive me if I hand in the letter of apology?
950
00:58:56,373 --> 00:58:59,823
I'll do my best to write one down and turn it in.
951
00:59:00,083 --> 00:59:03,393
Can I join the party, then?
952
00:59:09,652 --> 00:59:10,732
What?
953
00:59:11,822 --> 00:59:12,999
Thank you, Boss.
954
00:59:13,023 --> 00:59:14,973
Is it my turn now?
955
00:59:17,362 --> 00:59:21,042
Hello. You'll probably know me as Ms. Mini.
956
00:59:21,262 --> 00:59:23,982
But I'm no longer Ms. Mini. I'm Ko Eun Ha.
957
00:59:24,373 --> 00:59:25,853
I'm 30 years old.
958
00:59:25,973 --> 00:59:28,872
I love children. I love children's books.
959
00:59:28,873 --> 00:59:30,441
I love snacks too.
960
00:59:30,442 --> 00:59:33,789
Just be brief about it. No one wants to know.
961
00:59:33,813 --> 00:59:35,123
- Come on. Let her speak. - I see.
962
00:59:35,583 --> 00:59:37,893
Why? I want to know.
963
00:59:38,313 --> 00:59:39,402
What do you hate?
964
00:59:39,982 --> 00:59:42,033
I hate...
965
00:59:42,623 --> 00:59:43,732
fighting,
966
00:59:44,052 --> 00:59:45,672
and lying.
967
00:59:45,723 --> 00:59:48,361
I also hate the strong bullying and threatening the weak.
968
00:59:48,362 --> 00:59:49,992
Who gave you the goods?
969
00:59:49,993 --> 00:59:51,461
Sorry? What goods?
970
00:59:51,462 --> 00:59:53,901
The red, yellow, and blue thing you gave out at the club.
971
00:59:53,902 --> 00:59:55,409
"Red, yellow, and blue thing? At the club?"
972
00:59:55,433 --> 00:59:57,631
Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp,
973
00:59:57,632 --> 00:59:59,422
won't beat up a woman?
974
01:00:00,442 --> 01:00:02,571
I hate when people don't think of others,
975
01:00:02,572 --> 01:00:04,341
and when they are screaming and swearing.
976
01:00:04,342 --> 01:00:05,453
A 50m distance!
977
01:00:06,913 --> 01:00:08,092
He must be crazy.
978
01:00:09,253 --> 01:00:12,151
Actually, I don't like people drawing on their skins.
979
01:00:12,152 --> 01:00:15,103
Dragon tattoos and others are scary and gross, aren't they?
980
01:00:15,692 --> 01:00:19,002
Honestly, I don't like people calling each other "Boss."
981
01:00:19,262 --> 01:00:20,992
It sounds like authoritarianism.
982
01:00:20,993 --> 01:00:22,731
Why do you hate so many things?
983
01:00:22,732 --> 01:00:24,662
Just tell us you don't want to be here.
984
01:00:24,663 --> 01:00:27,162
No. She should say everything she wants to say.
985
01:00:27,163 --> 01:00:29,202
It's a democratic society, after all.
986
01:00:29,203 --> 01:00:30,913
Then...
987
01:00:31,503 --> 01:00:33,671
should I write them down on paper and turn it in too?
988
01:00:33,672 --> 01:00:36,211
Sure. If you can write them down,
989
01:00:36,212 --> 01:00:38,711
- we'll read them around. - Okay.
990
01:00:38,712 --> 01:00:40,062
Boss!
991
01:00:40,382 --> 01:00:41,592
Welcome.
992
01:00:41,743 --> 01:00:43,862
- What... - Take a seat already.
993
01:00:43,913 --> 01:00:45,128
Move on to part two.
994
01:00:45,152 --> 01:00:47,022
(Cheongju, soju)
995
01:00:47,023 --> 01:00:48,132
Okay.
996
01:00:48,683 --> 01:00:50,929
I made these grain wines myself.
997
01:00:50,953 --> 01:00:52,703
Cheongju, soju, and takju.
998
01:00:52,762 --> 01:00:55,938
Choose the one you like and pour it as much as you want.
999
01:00:55,962 --> 01:00:57,432
Fill the bowl up...
1000
01:00:57,433 --> 01:00:59,401
and drink from it.
1001
01:00:59,402 --> 01:01:01,382
Please enjoy it.
1002
01:01:01,462 --> 01:01:02,612
Thank you.
1003
01:01:03,402 --> 01:01:05,252
Pour it.
1004
01:01:06,402 --> 01:01:09,312
Hey. We no longer do the drink-from-the-bowl ceremony.
1005
01:01:09,313 --> 01:01:11,393
Just help yourselves.
1006
01:01:11,643 --> 01:01:13,642
But we all went through the ceremony.
1007
01:01:13,643 --> 01:01:15,682
- Hong Ki and Dong Hui did it too. - That's right.
1008
01:01:15,683 --> 01:01:17,711
Women and men are equal in democracy, aren't they?
1009
01:01:17,712 --> 01:01:19,622
That's right. We all went through it.
1010
01:01:19,623 --> 01:01:21,551
But how do you know what democracy is?
1011
01:01:21,552 --> 01:01:24,191
- Darn it. - I'll drink it.
1012
01:01:24,192 --> 01:01:27,402
I forgot to say, but I love drinking.
1013
01:01:27,523 --> 01:01:30,042
I used to be a heavy drinker.
1014
01:01:30,592 --> 01:01:33,378
But it's not fun to drink it as is.
1015
01:01:33,402 --> 01:01:35,278
Should we play a drinking game?
1016
01:01:35,302 --> 01:01:38,272
- The 3-word game. - The 3-word game.
1017
01:01:38,273 --> 01:01:39,702
- In the morning. - I ate meat.
1018
01:01:39,703 --> 01:01:41,522
- The meat was. - Taken by others.
1019
01:01:41,703 --> 01:01:42,922
Who was it?
1020
01:01:43,243 --> 01:01:44,953
- It wasn't me. - Wasn't it you?
1021
01:01:45,072 --> 01:01:46,323
I said it wasn't me!
1022
01:01:46,413 --> 01:01:49,011
- "I said it wasn't me!" - It's more than three words.
1023
01:01:49,012 --> 01:01:50,881
But I said it wasn't me.
1024
01:01:50,882 --> 01:01:53,582
- Chug. - Chug.
1025
01:01:53,583 --> 01:01:55,163
- Keep going. - Keep going.
1026
01:01:57,023 --> 01:01:59,722
Since we are drunk, let's play the "Love It" game.
1027
01:01:59,723 --> 01:02:02,231
- I love it. - I love it.
1028
01:02:02,232 --> 01:02:03,373
Drink.
1029
01:02:04,862 --> 01:02:06,013
Let's go!
1030
01:02:06,762 --> 01:02:08,982
Zero, zero, seven, bang!
1031
01:02:13,902 --> 01:02:15,482
Why is it always me?
1032
01:02:22,782 --> 01:02:25,902
Why am I the only one drinking?
1033
01:02:29,793 --> 01:02:34,103
- Why can't he understand me? - Right.
1034
01:02:35,592 --> 01:02:39,882
That tiny rat made me drink...
1035
01:02:55,853 --> 01:02:56,993
Eun Ha.
1036
01:02:57,913 --> 01:03:00,062
Hey. It's Ji Hwan.
1037
01:03:00,982 --> 01:03:02,833
What are you doing out here?
1038
01:03:05,192 --> 01:03:07,691
I wanted some fresh air because I was feeling good.
1039
01:03:07,692 --> 01:03:09,942
I think you drank too much.
1040
01:03:10,333 --> 01:03:11,961
Why don't you go to bed now?
1041
01:03:11,962 --> 01:03:15,312
No. What are you talking about? I'm not tipsy at all.
1042
01:03:15,632 --> 01:03:18,913
Take a seat. We have lots of drinks. Have a can.
1043
01:03:19,603 --> 01:03:20,752
No.
1044
01:03:21,373 --> 01:03:23,453
You can't really drink.
1045
01:03:24,543 --> 01:03:25,862
Should we play?
1046
01:03:26,413 --> 01:03:28,242
Let's play.
1047
01:03:28,243 --> 01:03:29,711
What do you want to play this time?
1048
01:03:29,712 --> 01:03:32,962
- Eun Ha, it's late now. - Let's play.
1049
01:03:33,183 --> 01:03:34,902
Not like the last time, though.
1050
01:03:35,723 --> 01:03:37,421
Eun Ha, it's getting...
1051
01:03:37,422 --> 01:03:39,662
Play with me.
1052
01:03:39,663 --> 01:03:42,892
- It's late. - Play with me.
1053
01:03:42,893 --> 01:03:44,772
You should go in and sleep.
1054
01:03:49,032 --> 01:03:50,152
Oh, my.
1055
01:03:53,143 --> 01:03:55,553
Your eyeballs...
1056
01:03:58,473 --> 01:04:03,763
They are shining brightly.
1057
01:04:06,853 --> 01:04:08,402
- What? - Your eyeballs.
1058
01:04:10,192 --> 01:04:14,842
They are shining...
1059
01:04:49,532 --> 01:04:50,712
My goodness.
1060
01:05:28,203 --> 01:05:30,931
(My Sweet Mobster)
1061
01:05:31,072 --> 01:05:33,002
I thought it was strange when he let a woman...
1062
01:05:33,003 --> 01:05:35,401
in the house when he even rejected the yogurt lady.
1063
01:05:35,402 --> 01:05:39,011
Should we call her our sister-in-law from now on?
1064
01:05:39,012 --> 01:05:41,111
What? You tiny rat. What are you looking at?
1065
01:05:41,112 --> 01:05:42,833
- You sly fox. - I didn't look at them.
1066
01:05:43,353 --> 01:05:45,833
Did you check on the one who's most likely Hyun Woo?
1067
01:05:46,723 --> 01:05:48,132
What is the other word for Big Boss?
1068
01:05:49,223 --> 01:05:50,223
(Gangster shoulders)
1069
01:05:50,224 --> 01:05:52,321
Gangster shoulders?
1070
01:05:52,322 --> 01:05:53,322
"Gangster."
1071
01:05:53,323 --> 01:05:54,672
Yeon Hee went missing?
1072
01:05:55,023 --> 01:05:57,342
Is Ms. Ko Eun Ha really all right?
1073
01:05:58,732 --> 01:06:00,261
The doors are locked.
1074
01:06:00,262 --> 01:06:02,183
Eun Ha, stay with me.
1075
01:06:02,802 --> 01:06:03,913
Help!
75692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.