All language subtitles for Mr.-Wong-1939_English-ELSUBTITLE.COM-ST_21809613

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,439 --> 00:01:31,655 There ~ Editor: El1 SimTmUp™ 3 00:01:33,270 --> 00:01:36,148 It is here, mr Wong? Can I see him? 4 00:01:36,310 --> 00:01:38,460 Your name, please. 5 00:01:40,710 --> 00:01:43,941 Tell mr. Wong that I need his help. 6 00:01:44,950 --> 00:01:46,668 Can I come in? 7 00:01:49,750 --> 00:01:51,661 Wait here. 8 00:02:00,390 --> 00:02:02,426 Asks some lady. 9 00:02:03,670 --> 00:02:06,264 He says it's very urgent. 10 00:02:07,030 --> 00:02:09,146 Tell her I'm coming. 11 00:02:11,630 --> 00:02:13,666 Coming right up. 12 00:03:25,270 --> 00:03:27,386 Is dead. 13 00:03:30,310 --> 00:03:32,665 Captain T... 14 00:04:01,430 --> 00:04:03,546 Was sitting here? 15 00:04:06,310 --> 00:04:08,346 Called the inspector. 16 00:04:17,870 --> 00:04:21,783 Mr. Wong asks the inspector Street. 17 00:04:23,670 --> 00:04:25,661 Wait a minute. 18 00:04:25,990 --> 00:04:28,060 You ask, Officer. 19 00:04:29,710 --> 00:04:33,589 Here Wong. There's been a murder at my house. 20 00:04:36,110 --> 00:04:38,305 I'll be right. 21 00:04:42,910 --> 00:04:45,105 I'll be at Wong. 22 00:05:10,470 --> 00:05:14,543 This is unexpected. Murder in the house of Wong. 23 00:05:15,910 --> 00:05:18,583 We saw that too. What is it? 24 00:05:18,790 --> 00:05:24,262 I have no idea. The ring is of the family Like Wang. 25 00:05:25,430 --> 00:05:27,739 It is important person. 26 00:05:29,110 --> 00:05:32,785 -Where were you when it happened? -In the lab. 27 00:05:33,110 --> 00:05:36,182 He told Willie that he had to see me. 28 00:05:36,430 --> 00:05:39,228 But, when I walked in, she was dead. 29 00:05:40,390 --> 00:05:44,463 Beat you to it, but to write this. "Captain T". 30 00:05:47,790 --> 00:05:51,578 -what is This? -Poisoned arrow. 31 00:05:51,950 --> 00:05:55,067 I threw it out the window. 32 00:05:55,590 --> 00:05:59,139 I was shot with a blowgun. 33 00:05:59,430 --> 00:06:04,185 No, it's too heavy. He was thrown with a Chinese gun. 34 00:06:04,630 --> 00:06:06,825 I'll show you. 35 00:06:30,470 --> 00:06:34,065 -How it works? -Push back to the thread. 36 00:06:34,390 --> 00:06:39,020 Wear it in your hand and you leave with a little bit of pressure. 37 00:06:42,030 --> 00:06:45,227 -Simple isn't it? Yes, and deadly. 38 00:06:48,470 --> 00:06:51,109 -Who is it? -I have no idea. 39 00:06:52,350 --> 00:06:54,500 The Μπάρντιν quickly. 40 00:06:55,470 --> 00:06:58,428 -How did you get here? What are you trying to do? 41 00:06:58,670 --> 00:07:00,945 -How did you get in? -Out the window. 42 00:07:01,150 --> 00:07:04,267 -How did you know where I am? I followed you. 43 00:07:05,070 --> 00:07:10,349 It's an important issue. You need to get in the paper. 44 00:07:10,950 --> 00:07:15,705 -How do you know that is important? -Murdered the princess. 45 00:07:18,710 --> 00:07:21,463 I'm sorry, mr. Wong, it's a personal conflict. 46 00:07:21,670 --> 00:07:25,868 This is mrs. Roberta Logan, journalist. Very annoying! 47 00:07:26,390 --> 00:07:30,986 -Yesterday you said at the dinner. -This has nothing to do. 48 00:07:31,270 --> 00:07:34,182 -Don't call me back out! -I'm Not going! 49 00:07:34,470 --> 00:07:38,543 You said that this girl is the princess Lin Wah? 50 00:07:38,790 --> 00:07:40,826 What do you know about her? 51 00:07:41,030 --> 00:07:45,421 I'd be a sucker if I helped you after everything you said. 52 00:07:45,710 --> 00:07:47,940 Bobby, you write the article. 53 00:07:48,150 --> 00:07:50,505 Please, help us. 54 00:07:50,790 --> 00:07:56,023 You are kind, yes. He came from China not long ago. 55 00:07:56,430 --> 00:07:59,900 -folders, Willie. -I Wanted to interview her. 56 00:08:00,310 --> 00:08:04,098 -I Think I remember. -Came in on the 22nd. 57 00:08:07,590 --> 00:08:09,581 Good for you. 58 00:08:11,830 --> 00:08:14,025 Captain Jame... 59 00:08:15,270 --> 00:08:18,580 I mean, captain. What he wrote before he died. 60 00:08:18,790 --> 00:08:23,306 -we Need to see him. Yes, I want to question him. 61 00:08:24,750 --> 00:08:28,823 Ms. Logan, do you know where she lived, princess? 62 00:08:29,070 --> 00:08:33,461 He had an apartment in China town. Grand Avenue 1432. 63 00:08:34,350 --> 00:08:36,420 There we go. 64 00:08:37,670 --> 00:08:41,709 -You are not going. What did I do? Let me go! 65 00:08:42,510 --> 00:08:46,981 Stop it! You will leave me here tied up? 66 00:08:47,230 --> 00:08:52,020 Up to search the apartment. I don't want to come to Type there. 67 00:08:52,270 --> 00:08:55,819 Call Marking and don't let her call. 68 00:08:56,230 --> 00:09:00,826 You're the most hateful man I've ever met! Beast! 69 00:09:19,030 --> 00:09:23,103 -What would you like? -Police. Is Jamie here? 70 00:09:50,870 --> 00:09:54,306 Lieutenant Street. This is James Lee Wong. 71 00:09:54,590 --> 00:09:56,785 Nice to meet you. What would you like? 72 00:09:57,030 --> 00:10:00,067 You had a passenger on the princess Lin Wah. 73 00:10:05,510 --> 00:10:07,660 She came because she asked her brother. 74 00:10:07,870 --> 00:10:11,783 -Where is it? -is Located in China. 75 00:10:12,030 --> 00:10:15,340 -Of the family Like Wang. -That's Right. 76 00:10:15,590 --> 00:10:18,821 -Why is she in the country? -For tourism, I imagine. 77 00:10:19,430 --> 00:10:24,379 -the First time he came to America. -And last. He was murdered. 78 00:10:25,750 --> 00:10:27,945 Her brother would be shocked. 79 00:10:28,150 --> 00:10:32,507 Do you know who might have done this? Someone who has a motive? 80 00:10:32,710 --> 00:10:35,702 -I don't think so. -What kind of passengers you have? 81 00:10:35,950 --> 00:10:40,740 Some of the missionaries, two vendors, a few tourists. 82 00:10:40,950 --> 00:10:45,387 -But he didn't hang out with them. -did you leave the ship tonight? 83 00:10:45,830 --> 00:10:48,822 Do you have a list of crew and passengers? 84 00:10:53,710 --> 00:10:56,986 We are sorry for the inconvenience. Thank you. 85 00:11:21,910 --> 00:11:25,425 He's hiding something. Let's check him out at headquarters. 86 00:11:47,150 --> 00:11:49,186 Who are they? 87 00:11:49,270 --> 00:11:50,908 The police. 88 00:11:51,350 --> 00:11:54,023 -one was a Chinese? -Yes, detective. 89 00:11:54,230 --> 00:11:57,347 What did they want? would You like to know what they wanted? 90 00:11:57,710 --> 00:12:00,065 The princess was murdered. 91 00:12:02,510 --> 00:12:05,627 -Why did you kill her, Jackson? -Are You Crazy! 92 00:12:05,910 --> 00:12:09,903 -I haven't seen her since yesterday. -did You check? 93 00:12:10,630 --> 00:12:13,190 -For how much? -250 thousand dollars. 94 00:12:13,350 --> 00:12:17,866 My own share? Listen, I'm involved as much as you do. 95 00:12:18,070 --> 00:12:23,224 She chartered the ship for the planes. I met her. 96 00:12:23,510 --> 00:12:26,582 -I designed the trick. -I know, I know, will get a share. 97 00:12:26,870 --> 00:12:29,145 -Where is the money? -to The bank. 98 00:12:29,390 --> 00:12:32,541 I'll see you there at 10 in the morning. 99 00:12:33,030 --> 00:12:36,500 It was a smart move, the assassination of the princess. 100 00:12:36,750 --> 00:12:41,619 There are no witnesses to blame. You're smart. 101 00:12:42,670 --> 00:12:44,661 Good night. 102 00:15:12,870 --> 00:15:15,020 Here it is... 103 00:15:51,150 --> 00:15:53,300 Check the apartments. 104 00:15:54,390 --> 00:15:56,540 Here it is open. 105 00:16:03,470 --> 00:16:05,586 Is there anyone inside? 106 00:16:13,990 --> 00:16:17,107 See if you can find something with the name. 107 00:16:18,310 --> 00:16:21,222 Someone is here, or was. 108 00:16:23,750 --> 00:16:26,867 Maybe I should have come here first. 109 00:16:29,070 --> 00:16:31,106 Check out the closet. 110 00:16:53,110 --> 00:16:55,260 She's passed out. 111 00:17:03,270 --> 00:17:05,340 -did you catch Him? -Who? 112 00:17:05,510 --> 00:17:09,549 Someone hit me. -I'd give him a medal. 113 00:17:10,630 --> 00:17:14,908 -How got loose? -The security guard went to bring water. 114 00:17:15,590 --> 00:17:17,660 It is very sweet. 115 00:17:17,910 --> 00:17:20,344 The arm of the chair came out easily. 116 00:17:20,590 --> 00:17:24,299 -How did you get here? -I Took the key of the princess. 117 00:17:24,510 --> 00:17:27,820 I'm afraid that we have to accept the inevitable. 118 00:17:28,790 --> 00:17:32,544 -Why are you in the closet? -somebody Was in here! 119 00:17:32,830 --> 00:17:35,708 -Something was doing In the office. -How was it? 120 00:17:35,910 --> 00:17:37,946 -he was Wearing a mask. -killer. 121 00:17:38,150 --> 00:17:40,266 Can't you describe him? 122 00:17:40,510 --> 00:17:44,298 He was tall, athletic and wearing sunglasses. 123 00:17:44,510 --> 00:17:46,660 Wonderful. That's very helpful. 124 00:17:46,870 --> 00:17:50,419 -did you See where he went? -How? After I was passed out. 125 00:18:01,110 --> 00:18:03,465 Let go of the gun. Police. 126 00:18:09,710 --> 00:18:12,270 What do you want? -Don't be afraid. 127 00:18:12,510 --> 00:18:15,946 We want to ask you something. Who are you? 128 00:18:18,710 --> 00:18:21,747 -What is your name? -I know. 129 00:18:28,750 --> 00:18:31,708 -What is it? -he Traveled with the princess. 130 00:18:32,990 --> 00:18:36,539 -Are you a maid? -I'm the chaperone. 131 00:18:37,910 --> 00:18:39,946 So you are her confidant. 132 00:18:43,870 --> 00:18:47,180 Don't be afraid. Why is she in the country? 133 00:18:50,030 --> 00:18:53,818 -I don't know anything. -Nobody knows anything. 134 00:18:54,430 --> 00:18:57,547 At least, do you remember what time he left here? 135 00:19:00,230 --> 00:19:03,825 -Around 8 tonight. -And where do you go? 136 00:19:09,470 --> 00:19:13,383 What happened to her? -Expect it to happen to something? 137 00:19:13,710 --> 00:19:17,623 -did you Know that something is going to happen. -No, tell me, please! 138 00:19:17,870 --> 00:19:20,430 Is dead. He was murdered. 139 00:19:27,430 --> 00:19:30,024 We are trying to help. 140 00:19:31,190 --> 00:19:33,784 Who came here to see her? 141 00:19:35,830 --> 00:19:39,584 He had visitors. Closing date. 142 00:19:40,670 --> 00:19:42,865 Always in the center. 143 00:19:43,790 --> 00:19:45,985 No one visited it? 144 00:19:46,910 --> 00:19:49,026 No one except... 145 00:20:09,350 --> 00:20:12,069 Wait ! Who are you looking for? 146 00:20:14,270 --> 00:20:17,421 Listening, but not talking. Is a mute. 147 00:20:18,070 --> 00:20:21,983 Do you know him? He has visited the princess here? 148 00:20:28,030 --> 00:20:30,749 Where does she live? -In the basement. 149 00:20:31,950 --> 00:20:35,022 I'll ask him where he came from now? 150 00:20:35,510 --> 00:20:40,265 I don't know the dialect. It is from Northern China. 151 00:20:40,750 --> 00:20:45,221 -You can tell about the murder? -I'll try. 152 00:20:58,590 --> 00:21:00,785 This, he realized. 153 00:21:05,990 --> 00:21:10,029 Did you see someone enter... 154 00:21:11,430 --> 00:21:13,660 and goes there? 155 00:21:16,830 --> 00:21:18,741 What do I do? 156 00:21:27,830 --> 00:21:30,139 Did you? 157 00:21:31,630 --> 00:21:34,019 Did you do this? 158 00:21:56,150 --> 00:21:58,983 A car waited in the driveway. 159 00:22:01,990 --> 00:22:03,946 Great car. 160 00:22:06,590 --> 00:22:08,820 A big black car. 161 00:22:18,750 --> 00:22:21,423 What is this? -Wait a bit. 162 00:22:21,630 --> 00:22:25,066 He means that he was someone of stature. 163 00:22:25,430 --> 00:22:27,466 He was wearing a mask... 164 00:22:28,430 --> 00:22:30,421 and glasses. 165 00:22:30,630 --> 00:22:34,418 What did I tell you? Mask and glasses. Do you believe me now? 166 00:22:36,270 --> 00:22:38,625 You won't find anything like that. 167 00:22:39,990 --> 00:22:43,778 Stay here until I come back. No one can leave. 168 00:22:45,390 --> 00:22:49,019 -Don't leave me, I'm afraid. -Don't be afraid of anything. 169 00:22:49,350 --> 00:22:52,342 I'll put a guard on your door. 170 00:22:52,670 --> 00:22:56,663 I'm going to section the car and the history of the short. 171 00:22:57,030 --> 00:22:59,703 Maybe he's telling the truth, maybe not. 172 00:23:00,110 --> 00:23:04,865 I'll see you later. I'm going to talk to someone in Chinatown. 173 00:23:06,910 --> 00:23:10,061 Would you take me in the paper? -How do you feel? 174 00:23:10,270 --> 00:23:13,228 -Well, just a little dizzy. -I see. 175 00:24:23,310 --> 00:24:27,986 The honourable Wong came in for a business matter or for a visit? 176 00:24:28,590 --> 00:24:31,343 I'm here on behalf of the police. 177 00:24:55,030 --> 00:24:59,148 The honourable Λουγκ might know the princess Lin Wah. 178 00:25:02,950 --> 00:25:05,225 He was murdered an hour ago. 179 00:25:14,990 --> 00:25:19,063 It might be wise to open our hearts. 180 00:25:19,910 --> 00:25:24,222 The princess was here for shopping of her brother. 181 00:25:24,750 --> 00:25:27,548 -War material? -Planes. 182 00:25:30,350 --> 00:25:33,979 Her death means that the operation failed. 183 00:25:35,030 --> 00:25:38,147 My sources are at your disposal. 184 00:26:17,630 --> 00:26:20,906 -do you Have something to report? No, all is quiet. 185 00:27:00,670 --> 00:27:04,743 -are you Sure nobody came in here? -No, I was on the outside. 186 00:27:05,110 --> 00:27:08,022 -Is anyone left? -Who? 187 00:27:09,430 --> 00:27:11,466 The little guy! 188 00:28:06,750 --> 00:28:10,220 -seems to be nowhere. -Called on the Street, immediately. 189 00:28:29,870 --> 00:28:32,907 The maid? I'll be right. 190 00:28:43,470 --> 00:28:46,746 -Died instantly. -Like the princess. 191 00:28:47,150 --> 00:28:49,186 And from the same. 192 00:28:49,390 --> 00:28:55,260 -Will be possible poison. -you Will see just the look. 193 00:28:57,390 --> 00:28:59,381 Good night, gentlemen. 194 00:29:08,270 --> 00:29:10,579 You say you came from there? 195 00:29:12,750 --> 00:29:15,059 Here he said that was the car. 196 00:29:18,790 --> 00:29:21,224 The footprints of the little man. 197 00:29:22,950 --> 00:29:24,861 Look at this. 198 00:29:26,990 --> 00:29:32,018 Only the little guy may be gone from here. He did it. 199 00:29:32,710 --> 00:29:37,500 -Maybe it would help someone else. -Let's search his room. 200 00:29:43,510 --> 00:29:46,468 Tell Forensics to look at the footprint. 201 00:30:02,990 --> 00:30:04,787 This is the one. 202 00:30:16,510 --> 00:30:18,546 -Where did you get that? -There. 203 00:30:18,750 --> 00:30:23,187 This proves it. You definitely did the short one. What are we waiting for? 204 00:30:24,350 --> 00:30:26,466 For a moment, Street. 205 00:30:27,390 --> 00:30:32,669 Tonight I learned that the princess came to buy airplanes... 206 00:30:32,990 --> 00:30:36,107 that will be smuggled out of the country. 207 00:30:36,510 --> 00:30:39,229 -With the ship? Probably. 208 00:30:39,870 --> 00:30:44,421 -Let's talk to Jamie again. -of Course, I'll talk to him in the morning. 209 00:30:44,870 --> 00:30:47,748 The short has nothing to do with this. 210 00:30:48,230 --> 00:30:50,425 But, can climb. 211 00:30:51,390 --> 00:30:54,860 It is the most likely killer. I don't make fun of me, 212 00:30:55,710 --> 00:30:58,429 Also, I don't believe that he's mute. 213 00:31:18,710 --> 00:31:22,180 I'm James Lee Wong. I want mr. Davidson. 214 00:31:24,750 --> 00:31:26,980 Asks mr. James Lee Wong. 215 00:31:30,350 --> 00:31:32,306 Come in, please. 216 00:31:37,950 --> 00:31:41,101 What do you do, mr Wong? Can I help you? 217 00:31:41,310 --> 00:31:44,302 I'm investigating the murder of the princess. 218 00:31:44,590 --> 00:31:48,105 Yes, I read about that. -I was Hoping you could help me. 219 00:31:48,350 --> 00:31:51,387 I'll do what I can. Will you sit down? 220 00:31:51,630 --> 00:31:53,666 Thank you... 221 00:31:54,030 --> 00:31:56,908 I learned that she was a client of your bank. 222 00:31:57,110 --> 00:31:59,305 It had large deposits. 223 00:32:00,510 --> 00:32:05,061 When he came from the East, and brought with her bonds... 224 00:32:05,350 --> 00:32:08,626 from a bank in the country of the value 1 million. $ . 225 00:32:09,070 --> 00:32:11,823 -Cashed the bonds. -Really? 226 00:32:12,190 --> 00:32:16,229 The first time I made a withdrawal was when you arrived. 227 00:32:17,270 --> 00:32:20,546 Got a check for 250 thousand dollars. 228 00:32:22,070 --> 00:32:24,903 We can find out who were given. 229 00:32:25,190 --> 00:32:27,499 The captain Jackson. 230 00:32:28,150 --> 00:32:33,178 He said he is a representative of a company L. Angeles. 231 00:32:36,190 --> 00:32:40,183 You bring me the file of the princess Lin Wah? 232 00:32:40,590 --> 00:32:44,708 That Jackson cashed the same check? 233 00:32:44,990 --> 00:32:48,187 No, actually, after introduced himself to us... 234 00:32:49,110 --> 00:32:52,739 opened an account and filed it in his name. 235 00:33:00,750 --> 00:33:02,741 To the check. 236 00:33:09,630 --> 00:33:13,339 His office is on Bond street. 237 00:33:13,510 --> 00:33:17,105 Maybe he can help you. 238 00:33:19,910 --> 00:33:24,267 I guess that the princess still has some deposits. 239 00:33:28,790 --> 00:33:32,669 Cheques are signed in English and Chinese... 240 00:33:33,030 --> 00:33:38,787 show that spending money on a daily basis. The lived 38000. 241 00:33:40,430 --> 00:33:44,946 This is the amount that the pick up yesterday and walked out with the cash. 242 00:33:46,110 --> 00:33:48,305 Unusual procedure. 243 00:33:49,870 --> 00:33:53,749 Do you know if it was with someone else? 244 00:33:54,270 --> 00:33:58,104 Never talked about any transaction. 245 00:33:59,030 --> 00:34:03,706 Of course, I realized that the princess didn't come for tourism. 246 00:34:05,710 --> 00:34:08,668 You have the original paper's commitment to you? 247 00:34:09,310 --> 00:34:12,029 Yeah, I think... Here it is. 248 00:34:15,670 --> 00:34:18,867 Also signed in English and Chinese. 249 00:34:22,870 --> 00:34:24,906 Thank you... 250 00:34:25,070 --> 00:34:31,225 The record will be available to the police? 251 00:34:36,630 --> 00:34:39,542 Thank you very much. Maybe you revisit. 252 00:34:39,790 --> 00:34:42,099 Whenever you want to. Good morning to you. 253 00:35:13,230 --> 00:35:16,222 The building Bronson on Bond street. 254 00:35:19,510 --> 00:35:21,546 Follow the taxi. 255 00:35:50,510 --> 00:35:52,102 Come on out! 256 00:36:13,790 --> 00:36:17,021 I don't know why you followed me, but I am very grateful. 257 00:36:17,230 --> 00:36:21,382 This taxi company has been closed for 3 months. 258 00:36:21,670 --> 00:36:24,821 -I Covered the story. -This guide... 259 00:36:25,070 --> 00:36:27,186 From here he went! 260 00:36:27,830 --> 00:36:31,061 -Don't leave until I get back. -No Way. 261 00:36:51,270 --> 00:36:53,386 Central offices? 262 00:36:53,990 --> 00:36:58,063 An attempt was made against mr. Wong, a Chinese detective... 263 00:36:58,310 --> 00:37:00,141 today in the morning... 264 00:37:00,350 --> 00:37:03,979 when they saved him from a sedan disguised as a taxi... 265 00:37:04,190 --> 00:37:07,023 just before a bomb goes off inside it. 266 00:37:07,230 --> 00:37:11,462 Saved by Roberta Logan reporter of our newspaper. 267 00:37:12,270 --> 00:37:15,262 Yeah, that's right. No, I'm not kidding. 268 00:37:21,590 --> 00:37:24,627 What's going on here? Hey, Wong, what happened? 269 00:37:24,830 --> 00:37:27,788 Someone was quite a surprise. 270 00:37:29,590 --> 00:37:31,899 So it would seem. It's true. 271 00:37:32,110 --> 00:37:34,783 If it wasn't for ms. Logan, I'd be... 272 00:37:36,230 --> 00:37:39,620 -The driver left the alley. -you Take them. 273 00:37:41,470 --> 00:37:44,985 I can take you where you want, if you don't mind. 274 00:37:45,510 --> 00:37:47,705 You will feel more secure. 275 00:37:49,190 --> 00:37:53,741 COMPANY ΑΕΡΟΓΡΑΜΜΩΝ ΦΕΛΠΣ Captain Guy Jackson 276 00:38:06,350 --> 00:38:10,389 Asks mr. Wong. Mr. James Lee Wong. 277 00:38:13,430 --> 00:38:15,705 Send him in a while. 278 00:38:53,750 --> 00:38:55,820 Good evening, mr. Wong. 279 00:38:59,190 --> 00:39:03,229 -Nice of you to invite me. -Sit down, please. 280 00:39:07,990 --> 00:39:09,787 Cigarette? 281 00:39:11,590 --> 00:39:16,903 You I've been waiting since I read about the murder of the princess. 282 00:39:25,470 --> 00:39:28,428 You understand that we would find the checks. 283 00:39:29,430 --> 00:39:31,785 We had a couple of transactions. 284 00:39:34,110 --> 00:39:38,467 I Would buy airplanes. -of Course it will come To me. 285 00:39:38,670 --> 00:39:43,061 Her brother was one of my best friends. 286 00:39:43,390 --> 00:39:46,507 I steer a plane during a political campaign. 287 00:39:47,430 --> 00:39:50,342 I met the princess in the ship. 288 00:39:52,470 --> 00:39:55,462 Better to sort things out. 289 00:39:56,110 --> 00:39:59,625 We were going to send it by ship and aircraft to China. 290 00:39:59,910 --> 00:40:01,946 In "Bride of the East"? 291 00:40:08,190 --> 00:40:11,944 -When did you last see her. -two days Ago. 292 00:40:12,310 --> 00:40:14,870 We were supposed to meet the night of murder... 293 00:40:15,110 --> 00:40:20,423 at the hotel for the last dose, but he didn't. 294 00:40:21,030 --> 00:40:24,067 I don't give you a reason? 295 00:40:24,590 --> 00:40:29,345 I never talked to her. I felt, of - πληξη when I read the newspaper. 296 00:40:32,790 --> 00:40:34,940 I was thinking, you know... 297 00:40:35,230 --> 00:40:39,826 that might have been murdered because of the secret shopping. 298 00:40:40,350 --> 00:40:42,500 And I thought about it. 299 00:40:42,990 --> 00:40:46,187 The party of her brother has many enemies. 300 00:40:46,430 --> 00:40:50,423 The safety is threatened by many other powers. 301 00:40:50,710 --> 00:40:53,827 And they have agents in San Francisco. 302 00:40:55,110 --> 00:40:59,103 You understand that the case puts me in a difficult position. 303 00:40:59,350 --> 00:41:01,818 I made a commitment for a lot of material. 304 00:41:02,310 --> 00:41:05,586 You understand that I've stayed "suspended". 305 00:41:08,350 --> 00:41:12,901 -I'm much obliged, lieutenant. -my Pleasure. 306 00:41:44,350 --> 00:41:46,944 -Any news? -Let a reference to the office. 307 00:41:50,510 --> 00:41:52,546 What says the report? 308 00:41:53,590 --> 00:41:57,503 Listen, Jerry. An attempt was made on the Wong... 309 00:41:57,790 --> 00:42:00,350 in a taxi. A bomb went off. 310 00:42:00,990 --> 00:42:04,505 Saved his life, Roberta Logan, journalist. 311 00:42:04,630 --> 00:42:08,623 Everything happens when it's there, Logan. That is the Wong? 312 00:42:08,830 --> 00:42:11,424 He left in a taxi with the girl. 313 00:42:11,750 --> 00:42:14,822 If he is with her, we're stuck with him for anything. 314 00:42:18,870 --> 00:42:23,705 you Came to get the medal? -No, I have too much already. 315 00:42:25,030 --> 00:42:29,546 -From where did you get the taxi. -in Front of the bank. 316 00:42:29,830 --> 00:42:34,745 The princess had a lot in places, but he picked up everything yesterday. 317 00:42:37,110 --> 00:42:39,021 Wait a minute. 318 00:42:39,670 --> 00:42:41,865 She called from the grocery store. 319 00:42:43,910 --> 00:42:46,708 -can you give Me a coin? -Gladly. 320 00:42:50,870 --> 00:42:53,338 Now that we got rid of her, tell me what you learned. 321 00:42:53,590 --> 00:42:55,228 You first. 322 00:42:55,430 --> 00:42:59,264 I've arrested people who were suspected of Chinatown. 323 00:42:59,510 --> 00:43:02,627 The short one will catch him. 324 00:43:02,870 --> 00:43:04,508 Super... 325 00:43:05,070 --> 00:43:10,827 I want information about the company Phelps, Los angeles. Angeles. 326 00:43:11,190 --> 00:43:14,102 Very easy. I'll get it to you tonight. 327 00:43:14,750 --> 00:43:16,741 I'll talk to you. 328 00:43:17,870 --> 00:43:21,260 Bailey, called the Safety of Los Angeles. 329 00:43:23,390 --> 00:43:25,984 Wait. I'll get back to you. 330 00:43:26,230 --> 00:43:29,302 -Why are you here? -can you give Me another coin. 331 00:43:29,510 --> 00:43:32,388 -What did you do with the other? -I Took an apple. 332 00:43:33,430 --> 00:43:35,580 Here you go. Get out now. 333 00:43:36,070 --> 00:43:39,949 -Why did you L. Angeles? -you'll never know. 334 00:43:40,190 --> 00:43:43,102 Bill, why are you so unfair with me? 335 00:43:43,350 --> 00:43:47,502 Would you have a problem, if it wasn't for me. Wong murdered? 336 00:43:47,670 --> 00:43:51,982 What would the police chief is? Not protecting him. 337 00:43:53,150 --> 00:43:56,028 That's what I did. I thought of it. 338 00:43:56,230 --> 00:43:59,381 -And how you came up with the idea? -I sensed It. 339 00:43:59,630 --> 00:44:04,420 Logan, are you hiding anything? Do you know something that I don't know? 340 00:44:04,950 --> 00:44:07,862 -I don't know much! -Sneaky! 341 00:44:10,670 --> 00:44:12,388 Beat it ! 342 00:44:14,630 --> 00:44:16,621 Give me Bailey. 343 00:44:58,390 --> 00:45:02,099 Hi, Wong. The short disappeared from the city. 344 00:45:02,350 --> 00:45:05,786 -Any sign of him? -I Checked all over Chinatown. 345 00:45:06,310 --> 00:45:09,586 I put people on trains, on ships! Disappeared. 346 00:45:11,950 --> 00:45:15,465 From the moment that it is so small and dumb... 347 00:45:15,910 --> 00:45:18,344 I don't understand why you can't find him. 348 00:45:18,510 --> 00:45:21,946 The smarter men are looking for him! 349 00:45:22,630 --> 00:45:25,827 You don't know that we need to account for? 350 00:45:26,590 --> 00:45:31,106 What happened with the company? -Is false. 351 00:45:31,510 --> 00:45:34,786 The address was only for correspondence. 352 00:45:36,630 --> 00:45:41,499 Sewers, water pipes... can you Imagine, I'm looking for there? 353 00:45:42,950 --> 00:45:47,580 Fake. And yet, Jackson was going to meet the princess... 354 00:45:47,870 --> 00:45:53,069 in the Pallister the night of the murder to pay for it. 355 00:45:53,710 --> 00:45:56,702 The hotel Pallister left the Jame. 356 00:45:57,030 --> 00:46:00,989 The Jame? Jamie Jackson... "Captain T"... 357 00:46:01,950 --> 00:46:04,384 Why don't you watch the hotel? 358 00:46:04,590 --> 00:46:08,549 What do you think I did? I've got men on every floor... 359 00:46:08,750 --> 00:46:12,538 and two porters! Do you want to move and I there? 360 00:46:12,790 --> 00:46:17,466 My dear, Street, I give you my word, I'm not deaf. 361 00:46:17,790 --> 00:46:22,500 If you want to talk like that, the girl was murdered here! 362 00:46:22,910 --> 00:46:27,062 Have you had a chance to do it! I had to capture it! 363 00:46:29,950 --> 00:46:33,784 -I Think you're right. -Cut it out, I'm kidding. 364 00:46:34,190 --> 00:46:38,741 I haven't slept in two nights. The chief presses. 365 00:46:39,030 --> 00:46:41,305 I've got my nerves. 366 00:46:42,670 --> 00:46:47,221 Only in local rat holes I've been looking for this guy! 367 00:46:47,470 --> 00:46:51,224 Willie, a cup of tea for the inspector, quickly! 368 00:46:51,870 --> 00:46:54,338 That's all I need! Good night. 369 00:47:39,190 --> 00:47:42,705 -I Would like mr Davidson. -what's your name? 370 00:47:47,590 --> 00:47:50,627 James Lee Wong asks mr. Davidson. 371 00:47:53,590 --> 00:47:55,467 Okay... 372 00:48:15,270 --> 00:48:17,101 Come in, sir. 373 00:48:17,750 --> 00:48:19,945 Here, mr. Wong. 374 00:48:21,670 --> 00:48:23,661 How are you, mr Wong? 375 00:48:25,310 --> 00:48:29,701 I hope they didn't scare my dogs. It is disobedient. 376 00:48:30,590 --> 00:48:33,229 Greeted me kind of angry. 377 00:48:34,190 --> 00:48:39,059 I'm sorry it's so rough, but the bank is great... 378 00:48:39,350 --> 00:48:44,265 and in our city there are illegal. I have to be careful. 379 00:48:44,590 --> 00:48:47,468 oh, I Understand perfectly. would You like a drink? 380 00:48:48,110 --> 00:48:50,863 Scotch or bourbon? -a Whisky, please. 381 00:48:51,990 --> 00:48:56,745 I was hoping to see you again. With interest in this case. 382 00:48:57,510 --> 00:49:01,025 My checks were returned today in the morning. 383 00:49:05,750 --> 00:49:10,983 It was very interesting. For these, I wanted to talk to you. 384 00:49:12,470 --> 00:49:17,669 Maybe someone else signed off on and not the princess. 385 00:49:18,310 --> 00:49:22,826 Everything is possible, but I don't want to believe that I am being fooled. 386 00:49:24,150 --> 00:49:28,701 -I Hope you're right. -What did you learn from Jackson? 387 00:49:28,990 --> 00:49:32,266 I was selling planes to the princess. 388 00:49:32,590 --> 00:49:37,710 I suspected as much. Obviously on behalf of her brother. 389 00:49:38,350 --> 00:49:42,468 -Where are the planes? That I don't know. 390 00:49:43,390 --> 00:49:47,099 But he cashed big check. It would be the first dose. 391 00:49:47,350 --> 00:49:49,500 What will happen with that? 392 00:49:50,310 --> 00:49:55,748 Now sort out the murder of the princess and her maid. 393 00:49:56,190 --> 00:49:58,863 Jackson is a suspect? 394 00:50:00,630 --> 00:50:06,227 I will tell you this. The inspector Street has an opinion about that. 395 00:50:10,310 --> 00:50:12,346 Excuse me. 396 00:50:15,270 --> 00:50:19,661 Yes, mr Harley. Yes, I want a nice tombstone. 397 00:50:20,790 --> 00:50:22,542 Yes... 398 00:50:22,790 --> 00:50:27,102 Gather up some beautiful designs and we'll watch it together. 399 00:50:29,190 --> 00:50:31,340 Thank you very much, goodbye. 400 00:50:33,390 --> 00:50:37,622 I buried one of my dogs in the local pet cemetery. 401 00:50:37,950 --> 00:50:41,181 -he Was a great dane? Yes, but it got really rough. 402 00:50:41,430 --> 00:50:44,467 He attacked the guard and I put him down. 403 00:50:44,950 --> 00:50:48,147 I don't bother anymore. -are you Leaving already? 404 00:50:49,150 --> 00:50:53,109 Keep me in the loop. I'll get you something to drink yet? 405 00:50:53,470 --> 00:50:56,587 I'm afraid I already bothered you a lot. 406 00:50:59,230 --> 00:51:02,666 Visit me if you need my help. 407 00:51:03,430 --> 00:51:05,386 Goodbye... 408 00:51:37,190 --> 00:51:39,306 Do you hear the dogs? 409 00:51:40,510 --> 00:51:43,229 Tell John to leave freely. 410 00:52:15,670 --> 00:52:17,706 Hands up! 411 00:52:17,990 --> 00:52:20,629 Turn around and move on. 412 00:52:31,350 --> 00:52:33,306 Let it go! 413 00:52:45,150 --> 00:52:48,665 Talk fast. Where is the money of the princess? 414 00:52:48,910 --> 00:52:51,708 -The took. -Don't waste our time. 415 00:52:51,910 --> 00:52:54,947 There is a big check that has Jackson... 416 00:52:55,190 --> 00:52:57,226 We know. Where's the rest? 417 00:52:57,390 --> 00:53:01,463 The detective examined the accelerating changes. Why don't you ask him? 418 00:53:01,670 --> 00:53:05,026 -Where's the phone? -In this room. 419 00:53:09,390 --> 00:53:12,860 -Called the Wong. -The number is 4782. 420 00:53:13,950 --> 00:53:17,181 -What can I say? -To come here immediately. 421 00:53:32,110 --> 00:53:35,386 Mr Wong? Here Davidson. 422 00:53:36,710 --> 00:53:39,065 You can come to see me tonight? 423 00:53:39,310 --> 00:53:42,268 Of course, mr. Davidson. Gladly. 424 00:53:42,630 --> 00:53:46,100 You're very kind. When is the car? 425 00:54:15,230 --> 00:54:17,266 Close the door. 426 00:54:24,510 --> 00:54:26,740 Do what you know. 427 00:54:39,030 --> 00:54:42,306 If you give us the money, we'll let you live. 428 00:54:42,510 --> 00:54:46,059 Just out of curiosity, what would you do with me? 429 00:54:46,670 --> 00:54:49,867 At a distance of 1000 miles, we'll leave you to swim. 430 00:54:50,110 --> 00:54:51,907 Super... 431 00:54:56,190 --> 00:54:58,226 Keep an eye on them. 432 00:54:59,310 --> 00:55:01,665 -you Have a gun? -I Have this. 433 00:55:04,070 --> 00:55:06,140 Let him see it. 434 00:56:09,910 --> 00:56:12,060 "Come on, captain." 435 00:56:16,670 --> 00:56:18,706 You stay here. 436 00:56:29,710 --> 00:56:33,498 I told you not to follow me, and I'm not kidding. 437 00:56:51,590 --> 00:56:53,421 How do you do? 438 00:56:55,230 --> 00:56:59,223 You're the one out of the window! Captain Jackson! 439 00:57:08,390 --> 00:57:11,302 -anything wrong? -No, I'm looking for information. 440 00:57:11,910 --> 00:57:14,583 mr Stan, take it, please. 441 00:57:17,710 --> 00:57:22,226 -Recognize the key? -The key of my hotel. 442 00:57:22,510 --> 00:57:26,264 -do you Know where you lost it to? -No, you where did you get it? 443 00:57:26,470 --> 00:57:30,588 -home of the Davidson. -So that's where I dropped it! 444 00:57:31,030 --> 00:57:32,861 Go to see him. 445 00:57:33,110 --> 00:57:37,103 I work with the bank. I went for some signatures. 446 00:57:37,350 --> 00:57:39,705 Did you see anything suspicious? 447 00:57:41,630 --> 00:57:44,906 -Did you meet him Wong? No, why? 448 00:57:45,510 --> 00:57:48,468 Visited the Davidson and disappeared. 449 00:57:49,670 --> 00:57:52,582 -When did he go there? -when did you go? 450 00:57:52,830 --> 00:57:56,539 Around 5. I did my job, I had a drink and left. 451 00:57:56,790 --> 00:57:59,384 He disappeared, and Davidson. 452 00:58:01,150 --> 00:58:05,382 It was fine when I left. I'm sorry, I can't help you. 453 00:58:05,590 --> 00:58:07,626 And I'm sorry. 454 00:58:08,190 --> 00:58:12,388 I'm really worried. I hope to find some edge. 455 00:58:14,790 --> 00:58:18,783 -you are about to embark on? -Expect to get down to you. 456 00:58:31,870 --> 00:58:33,667 Watch out! 457 00:58:45,030 --> 00:58:46,907 Still. 458 00:58:47,990 --> 00:58:51,107 Take, children. No one can leave. 459 00:58:51,310 --> 00:58:53,744 -I Am an officer. -Get him out of here. 460 00:58:54,030 --> 00:58:56,385 You don't have a right to. 461 00:58:56,630 --> 00:58:59,702 Lock those two in the cabin. Tie them up. 462 00:58:59,910 --> 00:59:02,060 Better to tie him up. 463 00:59:02,870 --> 00:59:06,419 -Why you grabbed him? -I recognized Him... 464 00:59:06,670 --> 00:59:09,309 -where it came From? -down. 465 00:59:28,510 --> 00:59:30,785 I knew he was lying. What happened? 466 00:59:30,870 --> 00:59:34,260 They kidnapped us and kept us in the car. 467 00:59:34,670 --> 00:59:37,821 -who is That? -The guard told us. 468 00:59:38,030 --> 00:59:41,147 Take care of him, Jerry. The other two are upstairs. 469 00:59:41,350 --> 00:59:43,466 Thank god you're here. 470 00:59:50,630 --> 00:59:53,667 Tell the truth. Why did you kidnap him, Davidson? 471 00:59:53,870 --> 00:59:56,589 To find out about the money of the princess. 472 00:59:56,790 --> 00:59:59,384 -Why did you and Wong? -my fault. 473 00:59:59,630 --> 01:00:03,987 I told them that mr Wong has examined the checks. 474 01:00:04,350 --> 01:00:08,468 One check was for me. Who signed the others? 475 01:00:09,230 --> 01:00:11,221 Did you? 476 01:00:11,590 --> 01:00:14,662 Someone forged her signature. 477 01:00:15,150 --> 01:00:17,948 You, a business partner. 478 01:00:18,670 --> 01:00:21,582 If you have, which one of you killed her? 479 01:00:21,830 --> 01:00:25,345 We didn't kill her! I'd sell the planes. 480 01:00:25,710 --> 01:00:28,986 you have No evidence. -No, it's just kidnapping. 481 01:00:29,230 --> 01:00:31,300 Take them to the station. 482 01:00:33,710 --> 01:00:37,988 -And my attempted murder. -I'm Sorry it didn't work. 483 01:00:43,830 --> 01:00:46,424 Still haven't found his killer. 484 01:00:56,350 --> 01:00:59,626 You saw that the company was fake... 485 01:01:00,630 --> 01:01:05,021 and you said to cover the deficit of the bank with the money. 486 01:01:05,510 --> 01:01:08,707 What do you mean? -You're the forger. 487 01:01:10,230 --> 01:01:13,108 But, the signature is in Chinese. 488 01:01:13,350 --> 01:01:18,060 Did you learn Chinese when workers were on the bank there. 489 01:01:25,070 --> 01:01:28,187 Blame me for the murder of the princess? 490 01:01:29,950 --> 01:01:32,862 And of the maid and the dwarf. 491 01:01:37,750 --> 01:01:41,902 Find out that I have discovered his body in a pet cemetery. 492 01:01:42,870 --> 01:01:47,068 Nobody buries a wild dog in a pet cemetery... 493 01:01:48,270 --> 01:01:50,579 under a nice tombstone. 494 01:01:56,510 --> 01:02:00,503 You're very clever, mr Wong. I congratulate you. 495 01:02:05,190 --> 01:02:07,226 Go get him, Jerry! 496 01:02:26,950 --> 01:02:29,862 Well Done, Jerry! Caught up with him. 497 01:02:36,590 --> 01:02:40,424 Pulled him Jerry. When you found the body? 498 01:02:41,750 --> 01:02:45,982 I didn't find it. But now I'm sure. So, Street? 499 01:02:46,230 --> 01:02:48,266 Oh, my god! What a story! 500 01:02:51,510 --> 01:02:54,468 Calm Down, Bobby. Talking with the mechanic. 501 01:03:00,030 --> 01:03:04,228 Performance - Adjustment ΤΙΤRΑΝΝΑ Ltd. 502 01:03:05,000 --> 01:03:08,086 Best watched using Open Subtitles MKV Player 503 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 37234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.