All language subtitles for Mr. Wong-(1939)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:27,120 د/مجــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــــــــــــدم ************************ 2 00:01:28,940 --> 00:01:30,560 هل السيد وونج بالمنزل ؟ نعم 3 00:01:30,660 --> 00:01:33,360 هل يمكننى مقابلته ؟ الأسم من فضلك 4 00:01:33,660 --> 00:01:36,320 لا حاجة للأسم الأسم من فضلك 5 00:01:36,440 --> 00:01:38,240 اخبر السيد وونج ان شخصا يريد مقابلته 6 00:01:38,320 --> 00:01:39,950 شخص يحتاج الى مساعدته 7 00:01:40,300 --> 00:01:42,360 هل يمكننى الدخول ؟ لا 8 00:01:44,940 --> 00:01:46,560 انتظرى هنا 9 00:01:55,040 --> 00:01:58,200 سيدة تريد مقابلتك سيدة ؟ 10 00:01:58,360 --> 00:02:00,200 قالت ان الأمر هام جدا 11 00:02:00,580 --> 00:02:03,400 اخبرها اننى سأكون معها حالا 12 00:02:06,080 --> 00:02:08,320 السيد وونج سيأتى حالا 13 00:03:16,380 --> 00:03:18,040 انها ميتة 14 00:03:21,600 --> 00:03:24,080 كابتن جيم 15 00:03:51,500 --> 00:03:54,120 هل كانت جالسة هنا ؟ نعم 16 00:03:56,200 --> 00:03:58,620 اتصل بالمفتش ستريت 17 00:04:07,320 --> 00:04:12,800 السيد وونج يرغب فى التحدث الى المفتش ستريت 18 00:04:12,920 --> 00:04:14,620 لحظة واحدة 19 00:04:15,220 --> 00:04:17,300 مكالمة لك يا كابتن 20 00:04:18,800 --> 00:04:20,720 انا وونج 21 00:04:21,040 --> 00:04:23,220 لقد حدثت جريمة قتل فى منزلى يا ستريت 22 00:04:23,340 --> 00:04:26,060 ماذا ؟ سأخرج اليك فورا 23 00:04:26,240 --> 00:04:28,320 احضر القوة معك 24 00:04:31,320 --> 00:04:34,160 سأكون بالخارج نعم 25 00:04:55,400 --> 00:04:57,500 أهذه هى ؟ نعم 26 00:04:57,940 --> 00:05:00,020 لقد سقطت هكذا 27 00:05:00,240 --> 00:05:02,640 جريمة قتل فى منزل السيد وونج 28 00:05:03,200 --> 00:05:05,720 لقد رأينا كل شئ من هى ؟ 29 00:05:05,820 --> 00:05:08,020 ليس عندى ادنى فكرة 30 00:05:08,120 --> 00:05:12,160 حولكن النقش الذى على خاتمها ينتمى الى عائلة سن وانج تى 31 00:05:12,460 --> 00:05:15,400 من المؤكد انها من عائلة عالية راقية 32 00:05:15,720 --> 00:05:17,400 اين كنت عند حدوث هذا ؟ 33 00:05:17,520 --> 00:05:19,740 لقد كنت فى المختبر عندما وصلت 34 00:05:19,820 --> 00:05:22,220 قالت ل ويلى انها يجب ان تقابلنى 35 00:05:22,800 --> 00:05:26,360 ولكن, عندما وصلت اليها, كانت ميتة 36 00:05:26,720 --> 00:05:29,320 إكان لديها الوقت لتكتب هذا 37 00:05:29,560 --> 00:05:33,080 كابتن جيه كابتن جيه ؟ 38 00:05:33,700 --> 00:05:35,220 وما هذا ؟ 39 00:05:35,340 --> 00:05:37,920 انا اشك فى ان السهم المسموم 40 00:05:38,060 --> 00:05:40,240 تم اطلاقه من هذه النافذة 41 00:05:40,820 --> 00:05:43,540 بواسطة بندقية نفخ داكويتس 42 00:05:43,680 --> 00:05:47,320 من غابات امريكا الجنوبية لا, هذه البنادق ثقيلة جدا على هذا 43 00:05:47,440 --> 00:05:50,060 هذه اُطلقت من بندقية اكمام صينية 44 00:05:50,180 --> 00:05:52,620 عندى واحدة فى غرفتى...سأعرضها عليك 45 00:06:14,380 --> 00:06:15,900 و كيف تعمل هذه ؟ 46 00:06:16,020 --> 00:06:18,490 تضغط على السوستة للخلف...ا 47 00:06:18,660 --> 00:06:21,160 ثم تلبسها فى الذراع 48 00:06:21,360 --> 00:06:24,140 و تنطلق مع اقل ضغط 49 00:06:25,980 --> 00:06:27,520 بسيطة, اليس كذلك ؟ 50 00:06:27,680 --> 00:06:30,200 نعم, بسيطة و مميتة 51 00:06:32,020 --> 00:06:34,880 من هذا ؟ لا اعرف 52 00:06:35,980 --> 00:06:37,760 اعطنى بارجين....بسرعة 53 00:06:38,880 --> 00:06:40,160 كيف دخلتى الى هنا ؟ 54 00:06:40,280 --> 00:06:42,020 انظر يا ستريت ماذا تريد عمله ؟ 55 00:06:42,100 --> 00:06:44,220 كيف دخلتى الى هنا ؟ من النافذة 56 00:06:44,300 --> 00:06:46,880 كيف علمت اننى هنا ؟ لقد تتبعتك الى هنا 57 00:06:46,980 --> 00:06:48,480 على رسلك 58 00:06:48,580 --> 00:06:51,900 ان هذه ستكون واحدة من اكبر القصص على مر الزمان 59 00:06:51,980 --> 00:06:53,900 يجب ان اتصل بجريدتى الآن 60 00:06:54,000 --> 00:06:55,840 و كيف تعرفين انها ستكون قصة كبيرة ؟ 61 00:06:55,920 --> 00:06:59,420 الأميرة لين وون تُقتل فى منزل السيد وونج 62 00:06:59,540 --> 00:07:01,320 انت ممل 63 00:07:01,400 --> 00:07:04,000 عفوا يا وونج, هذه تعتبر منافسة شخصية بيننا 64 00:07:04,140 --> 00:07:06,200 هذه الأنسة روبرتا لوجان من صحيفة مورننج هيرالد 65 00:07:06,300 --> 00:07:08,600 و ربما اكبر مثيرة للقلق فى سان فرانسيسكو 66 00:07:08,700 --> 00:07:11,040 هذا ليس ما ناديتنى به ليلة امس عندما تناولنا العشاء 67 00:07:11,160 --> 00:07:13,500 وهذا ليس له علاقة بالجريدة او قسم الشرطة 68 00:07:13,580 --> 00:07:15,160 ؤاذن لا تحاول ان تخرج معى ثانية قط 69 00:07:15,280 --> 00:07:16,700 لن افعل حسن 70 00:07:16,820 --> 00:07:20,340 اعتقد اننى سمعتك تُعرّفين هذه الفتاة بالأميرة لين واه ؟ 71 00:07:20,440 --> 00:07:22,120 ماذا تعرفين عنها ؟ 72 00:07:22,240 --> 00:07:25,580 انها فتاة رقيقة راقية, ألا اساعدها 73 00:07:25,680 --> 00:07:27,160 خلال قسم الأزياء فى جريدتى 74 00:07:27,220 --> 00:07:29,360 اسمعى يا بوبى, سأحرص على رفدك 75 00:07:29,420 --> 00:07:31,720 هل من فضلك ان تساعدينا ياانسة بوبى ؟ 76 00:07:31,960 --> 00:07:34,020 لخاطر هذا المهذب...نعم 77 00:07:34,340 --> 00:07:37,600 لقد وصلت من الصين على مركب ميدا منذ 2 - 3 أسابيع مضت 78 00:07:37,700 --> 00:07:40,960 ملفاتى يا ويلى حاولت تناول العشاء على القارب 79 00:07:41,220 --> 00:07:43,200 اعتقد اننى اتذكر 80 00:07:43,340 --> 00:07:45,380 فى يوم 22 من الشهر 81 00:07:48,400 --> 00:07:50,220 انت ثانية 82 00:07:50,300 --> 00:07:52,040 آه 83 00:07:52,240 --> 00:07:54,040 كابتن جيمس 84 00:07:54,120 --> 00:07:55,720 كابتن جيمس 85 00:07:55,820 --> 00:07:58,880 كابتن جيه...هذا آخر ما كتبته قبل ان تموت 86 00:07:58,980 --> 00:08:00,620 يجب ان نسرع الخطى 87 00:08:00,760 --> 00:08:04,220 ارغب بشدة فى عمل مقابلة مع هذا الكابتن جيمس 88 00:08:04,680 --> 00:08:06,220 انسة لوجان 89 00:08:06,380 --> 00:08:09,060 هل تعرفين اين كانت تقيم الأميرة ؟ 90 00:08:09,180 --> 00:08:11,440 نعم, كان لديها شقة فى الحى الصينى 91 00:08:11,540 --> 00:08:14,020 فى 14:32 جراند افينو شكرا جزيلا 92 00:08:14,120 --> 00:08:16,640 هذا هو هدفنا التالى 93 00:08:16,820 --> 00:08:18,900 ولكنك لن تذهبين معنا 94 00:08:19,040 --> 00:08:21,720 امسك بها دعنى اذهب 95 00:08:21,920 --> 00:08:24,600 هل ستكبلنى هنا ؟ 96 00:08:24,860 --> 00:08:28,940 لن تتركنى مكبله هكذا ؟ بالتأكيد سأفعل, الا تتذكرين ما فعلتيه فى القسم 97 00:08:29,020 --> 00:08:31,240 لا اريد انوار الكشافات حول المكان 98 00:08:31,380 --> 00:08:34,300 لا تجعلها تقترب من الهاتف بأى شكل 99 00:08:34,380 --> 00:08:35,880 انت وغد....لست انسانا 100 00:08:35,940 --> 00:08:38,400 هذه بربرية....لقد سئمت منك 101 00:08:38,520 --> 00:08:40,900 ... 102 00:08:56,860 --> 00:08:58,360 ماذا تريد ان ترى ؟ 103 00:08:58,460 --> 00:09:01,760 شرطة...هل كابتن جيمس على المركب نعم سيدى 104 00:09:20,900 --> 00:09:22,400 ادخل 105 00:09:26,740 --> 00:09:29,180 انا كابتن ستريت, من شرطة سان فرانسيسكو 106 00:09:29,300 --> 00:09:30,520 هذا السيد وونج 107 00:09:30,620 --> 00:09:32,600 كيف حالكم ايها السادة ؟ كيف يمكننى خدمتكم ؟ 108 00:09:32,720 --> 00:09:35,660 كان لديك مسافرة فى آخر رحلة لك الأميرة لين واه 109 00:09:35,760 --> 00:09:38,740 نعم, صحيح لماذا تسافر فى هذه النوعية من السفن ؟ 110 00:09:38,880 --> 00:09:40,920 لدينا بعض المقصورات الجيدة 111 00:09:41,060 --> 00:09:43,080 وقد حجزنا لها بناء على طلب اخيها 112 00:09:43,220 --> 00:09:45,320 و اين هو ؟ فى شمال الصين 113 00:09:45,480 --> 00:09:47,120 فى فيلد مارشال شانج ساى 114 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 عائلة شانجساى ؟ 115 00:09:49,300 --> 00:09:52,100 هى العائلة يا سيدى وماذا كانت تفعل فى هذه البلاد ؟ 116 00:09:52,280 --> 00:09:54,020 السياحة على ما اظن 117 00:09:54,200 --> 00:09:56,020 وكانت فى رحلة الى امريكا على ما اعتقد 118 00:09:56,160 --> 00:09:58,400 ورحلتها الأخيرة. لقد قُتلت منذ ساعة مضت 119 00:09:58,500 --> 00:10:00,260 الأميرة قتلت ؟ 120 00:10:00,440 --> 00:10:02,320 ستكون صدمة لأخيها 121 00:10:02,460 --> 00:10:04,120 هل لديك فكرة عمن يكون السبب ؟ 122 00:10:04,180 --> 00:10:06,450 ربما احد المسافرين لديك عنده الدافع ؟ 123 00:10:06,680 --> 00:10:08,160 لا اعرف أحدا 124 00:10:08,240 --> 00:10:09,960 اى نوع من المسافرين تحمل معك ؟ 125 00:10:10,060 --> 00:10:11,820 لدينا بعض المبشرين 126 00:10:11,900 --> 00:10:14,760 و مسافرين تجاريين و واحد او اثنين من السياح 127 00:10:14,860 --> 00:10:16,760 ولكنها لم تقابل اى منهم 128 00:10:16,900 --> 00:10:18,560 هل غادرت القارب خلال الساعات الماضية ؟ 129 00:10:18,620 --> 00:10:19,860 لا 130 00:10:19,960 --> 00:10:21,900 هل لديك قائمة للطاقم و الركاب هنا ؟ 131 00:10:22,000 --> 00:10:23,620 بالطبع هنا 132 00:10:27,220 --> 00:10:29,020 انا اسف على ازعاجك بالطبع 133 00:10:29,120 --> 00:10:30,580 اطلاقا 134 00:10:54,240 --> 00:10:56,140 لا يوجد افضل مما فعلناه الآن 135 00:10:56,300 --> 00:10:58,600 سنتحقق من الأسماء فى القسم 136 00:11:18,560 --> 00:11:20,160 من هؤلاء ؟ 137 00:11:20,780 --> 00:11:22,620 البوليس ماذا ؟ 138 00:11:22,860 --> 00:11:25,400 أليس أحدهم رجل صينى ؟ نعم, انه محقق صينى 139 00:11:25,500 --> 00:11:27,560 و ماذا يريدون ؟ تعرف ماذا يريدون 140 00:11:27,660 --> 00:11:28,880 ماذا تعنى ؟ 141 00:11:28,920 --> 00:11:31,280 بالطبع انت تعرف ان الأميرة قد قُتلت 142 00:11:31,440 --> 00:11:33,340 قتلت ؟ نعم 143 00:11:33,480 --> 00:11:36,480 لماذا قتلتها يا جاكسون ؟ هل انت مجنون ؟ 144 00:11:36,600 --> 00:11:39,580 انا لم ار الأميرة منذ....ظهيرة الأمس 145 00:11:39,680 --> 00:11:41,260 وهل حصلت على الشيك ؟ نعم 146 00:11:41,340 --> 00:11:43,500 كم مقداره ؟ ب 250 ألف دولار 147 00:11:43,620 --> 00:11:45,000 و نصيبى ؟ 148 00:11:45,100 --> 00:11:48,180 اسمع يا جاكسون, انا متورط فى هذا الأمر مثلك 149 00:11:48,280 --> 00:11:49,920 لقد استأجرت هذه السفينة من اجل الطائرات 150 00:11:50,020 --> 00:11:51,400 لقد جعلتها تتصل بك 151 00:11:51,520 --> 00:11:53,690 و سافرت بها مع اخيها من الصين 152 00:11:53,760 --> 00:11:56,840 لقد خططت للعملية كلها تأكد انك ستحصل على نصيبك 153 00:11:56,940 --> 00:11:58,960 اين المال ؟ فى البنك 154 00:11:59,120 --> 00:12:02,440 سأقابلك هناك فى العاشرة صباحا حسنا 155 00:12:02,640 --> 00:12:05,420 انت ماهر جدا يا جاكسون, ان تقتل الأميرة 156 00:12:05,600 --> 00:12:08,060 نعم, مع عدم وجود شهود على سفرها 157 00:12:08,160 --> 00:12:09,570 ولا اين ذهب المال 158 00:12:09,700 --> 00:12:11,560 انت رجل ذكى جدا يا جيمس 159 00:12:11,740 --> 00:12:13,320 عمت مساءا 160 00:14:36,440 --> 00:14:37,980 هذا هو المكان 161 00:15:13,260 --> 00:15:15,360 تحقق من هذه الشقق نعم 162 00:15:16,320 --> 00:15:18,440 هذه الشقة مفتوحة يا ستريت 163 00:15:25,000 --> 00:15:26,760 هل هناك احد هنا ؟ 164 00:15:35,140 --> 00:15:37,820 تحقق من وجود اى شئ يخص اسم الأميرة عليها 165 00:15:39,000 --> 00:15:41,980 هناك شخص هنا او كان هنا 166 00:15:44,600 --> 00:15:48,060 ربما هذه هى محطتنا الأولى نعم 167 00:15:49,700 --> 00:15:51,340 تحقق من الدولاب هنا 168 00:16:03,200 --> 00:16:04,680 وونج 169 00:16:12,840 --> 00:16:14,640 هذه المسكينة باردة 170 00:16:17,460 --> 00:16:18,760 بوبى 171 00:16:18,940 --> 00:16:20,420 بوبى 172 00:16:22,160 --> 00:16:24,460 هل امسكت به ؟ امسكت بمن ؟ 173 00:16:24,540 --> 00:16:25,900 الرجل الذى ضربنى 174 00:16:25,980 --> 00:16:27,740 لو كان هناك رجلا ضربك سأمنحه ميدالية 175 00:16:27,860 --> 00:16:29,540 انها مجرد حقيبة وقعت على رأسك 176 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 كيف حللت قيودك ؟ 177 00:16:31,360 --> 00:16:34,440 الرجل اللطيف الذى كان معى ذهب لأحضار كأس ماء لى 178 00:16:34,540 --> 00:16:36,200 اليس لطيفا ما فعله معى ؟ 179 00:16:36,300 --> 00:16:38,520 اذرع الكرسى كانت سهلة الخلع 180 00:16:38,860 --> 00:16:40,520 كيف دخلت هنا ؟ 181 00:16:40,700 --> 00:16:42,780 اخذت المفاتيح من حقيبة الأميرة 182 00:16:42,960 --> 00:16:46,080 اخشى يا ستريت اننا يجب ان نقبل الوضع الحتمى لها 183 00:16:46,200 --> 00:16:48,820 نعم ماذا كنت تفعلين فى الدولاب ؟ 184 00:16:48,960 --> 00:16:51,000 الرجل كان هنا رجل ؟ 185 00:16:51,120 --> 00:16:53,680 بالتأكيد, كان يفتش المكتب كيف كان يبدو ؟ 186 00:16:53,820 --> 00:16:55,760 كان مقنّعا انه قاتلنا 187 00:16:55,900 --> 00:16:57,900 الا يمكنك ان تعطينا اى اوصاف له ؟ 188 00:16:58,140 --> 00:17:00,860 كان طويلا الى حد ما يبدو رياضيا 189 00:17:01,040 --> 00:17:04,180 يبدو داكنا لحد ما هذا رائع...كنت مفيدة 190 00:17:04,400 --> 00:17:05,900 هل رايت اين ذهب ؟ 191 00:17:06,040 --> 00:17:08,840 كيف ذلك وانا كنت مغمى علىّ 192 00:17:11,460 --> 00:17:12,920 ستريت 193 00:17:19,400 --> 00:17:22,200 حسنا, اخفضى هذا المسدس نحن البوليس 194 00:17:22,320 --> 00:17:23,760 البوليس ؟ 195 00:17:27,400 --> 00:17:28,840 ماذا تريدون ؟ 196 00:17:28,960 --> 00:17:32,600 لا تخافى نريد فقط ان نسألك بعض الأسئلة 197 00:17:32,760 --> 00:17:34,280 من انت ؟ 198 00:17:36,260 --> 00:17:39,160 هيا, ما اسمك ؟ انا اعرفها 199 00:17:45,700 --> 00:17:48,900 حسنا, من هى ؟ لقد كانت على القارب مع الأميرة. 200 00:17:50,020 --> 00:17:51,780 كخادمة لها ؟ 201 00:17:52,220 --> 00:17:54,000 انا رفيقتها 202 00:17:54,120 --> 00:17:56,700 اذن, انت كنت محل ثقتها ؟ 203 00:17:57,100 --> 00:17:58,600 نعم 204 00:17:58,740 --> 00:18:02,220 اوه...لآ...لآ لاتخافى 205 00:18:02,480 --> 00:18:04,420 لماذا جاءت الى هذه البلاد؟ 206 00:18:06,440 --> 00:18:08,380 انا لا اعرف اى شئ 207 00:18:08,540 --> 00:18:10,540 لا احد يعرف اى شئ 208 00:18:10,700 --> 00:18:13,800 على الأقل تعرفين فى اى وقت غادرت من هنا ؟ 209 00:18:15,460 --> 00:18:18,840 فى حوالى الثامنة مساءا 210 00:18:18,940 --> 00:18:20,840 و الى اين كانت ستذهب ؟ 211 00:18:25,120 --> 00:18:27,040 ماذا حدث لها ؟ 212 00:18:27,220 --> 00:18:29,140 كنت تتوقعين شيئا يحدث لها ؟ 213 00:18:29,260 --> 00:18:32,700 كنت تعرفين شخصا سيفعل شيئا ؟ لا...اخبرنى من فضلك 214 00:18:33,260 --> 00:18:35,620 لقد ماتت قُتلت 215 00:18:42,280 --> 00:18:45,120 كل ما نحاول عمله هو ان نساعد 216 00:18:45,980 --> 00:18:49,220 من جاء لمقابلتها هنا ؟ مما كانت تخشى ؟ 217 00:18:50,600 --> 00:18:52,540 انها لم تستقبل اى زوار 218 00:18:52,980 --> 00:18:54,680 لقد اتفقت على مواعيد 219 00:18:55,080 --> 00:18:57,100 كانت تأخذها دائما فى المدينة 220 00:18:58,020 --> 00:19:00,800 أتعنين انه لم يأت أحد لرؤيتها هنا ؟ 221 00:19:01,200 --> 00:19:03,740 لا احد.....ما عدا 222 00:19:22,740 --> 00:19:24,380 انتظر لحظة 223 00:19:24,740 --> 00:19:26,600 عما تبحث عنه؟ 224 00:19:27,500 --> 00:19:29,820 انه يسمع ولكنه لايستطيع الكلام 225 00:19:29,920 --> 00:19:31,180 انه اخرس 226 00:19:31,300 --> 00:19:33,500 انت تعرفينه؟ نعم 227 00:19:33,640 --> 00:19:36,280 هل كان يصعد هنا لرؤيةالأميرة ؟ نعم 228 00:19:36,900 --> 00:19:38,400 تعالى 229 00:19:40,760 --> 00:19:43,920 اين يعيش ؟ فى القبو 230 00:19:44,440 --> 00:19:47,840 هل تسأليه من فضلك, من اين أتى الآن ؟ 231 00:19:47,960 --> 00:19:49,980 لا استطيع ان اتحدث لهجته 232 00:19:50,160 --> 00:19:53,020 انه من شمال الصين مقاطعته هناك 233 00:19:53,160 --> 00:19:56,380 الا تخبريه ان الأميرة قد ماتت ؟ 234 00:19:56,560 --> 00:19:58,220 سوف احاول 235 00:20:10,180 --> 00:20:12,260 لقد فهم الكلام بالفعل 236 00:20:14,080 --> 00:20:15,680 انظر 237 00:20:17,280 --> 00:20:22,100 هل رأيت اى احد يدخل هنا ؟ 238 00:20:22,280 --> 00:20:24,740 و يذهب الى هناك ؟ 239 00:20:27,560 --> 00:20:29,880 ماذا عساى ان افعل ؟ 240 00:20:30,360 --> 00:20:32,000 تعال 241 00:20:37,780 --> 00:20:39,420 هل انت.....ا 242 00:20:41,780 --> 00:20:43,660 هل فعلت ذلك؟ 243 00:21:05,440 --> 00:21:08,200 سيارة كانت تنتظر فى الممر 244 00:21:11,020 --> 00:21:13,160 سيارة كبيرة 245 00:21:15,460 --> 00:21:18,000 سيارة سوداء كبيرة 246 00:21:27,060 --> 00:21:29,660 ما هذا ؟ انتظر لحظة يا ستريت 247 00:21:29,880 --> 00:21:32,840 انه يعنى رجل بمثل حجمك 248 00:21:33,620 --> 00:21:35,440 كان يرتدى قناعا 249 00:21:36,480 --> 00:21:38,180 و يرتدى نظارة 250 00:21:38,380 --> 00:21:41,100 ماذا قلت لك ؟ قناع...نظارة 251 00:21:41,200 --> 00:21:43,120 هل صدقتنى الآن ؟ 252 00:21:44,080 --> 00:21:46,340 حسنا, نحن لم نصل الى اى شئ 253 00:21:47,620 --> 00:21:49,660 جيرى, انتظر هنا حتى اعود 254 00:21:49,760 --> 00:21:51,660 ولا تدع اى منهم يغادر 255 00:21:51,780 --> 00:21:54,680 لا, لا تتركنى...اننى خائفة 256 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 لا يوجد ما تخافينه 257 00:21:56,760 --> 00:21:59,800 هناك رجل بجوار بابك يحرسك طول الوقت 258 00:21:59,900 --> 00:22:02,280 سأذهب الى القسم لأتحقق من هذه السيارة 259 00:22:02,360 --> 00:22:04,080 و كذلك من قصة هذا القزم 260 00:22:04,160 --> 00:22:06,940 ربما كان يقول الحقيقة وربما لا 261 00:22:07,020 --> 00:22:08,660 سأراك لاحقا يا ستريت 262 00:22:08,760 --> 00:22:12,060 هناك شخص ما فى الحى الصينى اريد ان اتحدث اليه اولا 263 00:22:13,440 --> 00:22:15,360 بيل, هل يمكن ان توصلنى الى الجريدة ؟ 264 00:22:15,440 --> 00:22:18,180 كيف تشعرين الآن؟ بخير, بالطبع انا مشوشة قليلا 265 00:22:18,240 --> 00:22:19,980 لا تقولى لى 266 00:23:26,740 --> 00:23:29,880 النبيل وونج هنا فى عمل شخصى 267 00:23:29,980 --> 00:23:32,060 ام بصفة رسمية ؟ 268 00:23:32,180 --> 00:23:35,080 انا هنا ممثلا للشرطة 269 00:23:57,440 --> 00:24:01,780 ايها النبلاء, بالطبع تعرفون الأميرة لينوار 270 00:24:05,040 --> 00:24:07,520 لقد قُتلت منذ ساعة مضت 271 00:24:16,720 --> 00:24:20,960 ربما كان من الحكمة ان نفتح قلوبنا لك 272 00:24:21,400 --> 00:24:26,020 لقد كانت الأميرة فى هذه البلاد لتقوم ببعض المشتروات لأخيها 273 00:24:26,140 --> 00:24:29,180 لأغراض حربية ؟ طيارات 274 00:24:29,880 --> 00:24:31,320 فهمت 275 00:24:31,460 --> 00:24:35,440 موتها يعنى ان المشروع الكبير قد فشل 276 00:24:35,760 --> 00:24:39,820 مصادر هذه البلاد تحت امرك 277 00:25:16,060 --> 00:25:17,760 جيرى 278 00:25:18,240 --> 00:25:21,020 هل هناك ما يستحق التبليغ عنه ؟ لا يا سيدى, 279 00:25:21,140 --> 00:25:23,660 كل شئ هادئ حسن 280 00:26:00,680 --> 00:26:03,160 هل انت واثق انه لم يمر أحد من امامك ؟ 281 00:26:03,300 --> 00:26:05,060 نعم, لقد كنت خارج الباب دائما 282 00:26:05,140 --> 00:26:07,980 هل غادر اى احد ؟ لا 283 00:26:09,240 --> 00:26:10,840 القزم 284 00:27:04,320 --> 00:27:05,720 لا اثر له 285 00:27:05,940 --> 00:27:08,100 اتصل ب ستريت على الفور 286 00:27:21,240 --> 00:27:22,620 الو 287 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 نعم يا جيرى 288 00:27:25,040 --> 00:27:26,460 ماذا ؟ 289 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 الخادمة ؟ 290 00:27:28,280 --> 00:27:29,940 سأحضر فورا 291 00:27:39,600 --> 00:27:41,580 الموت كان فوريا 292 00:27:41,900 --> 00:27:44,960 مثل الأميرة و بنفس اليد 293 00:27:45,060 --> 00:27:46,960 لابد وانه سم قوى 294 00:27:47,080 --> 00:27:49,160 لم نستطع تمييزه فى القضية الأخرى 295 00:27:49,300 --> 00:27:51,880 ولكن, بعد ان اقوم بهذا التشريح, ربما نعرف 296 00:27:52,900 --> 00:27:54,740 عمتم مساءا ايها السادة 297 00:28:02,680 --> 00:28:05,320 تعتقد انه جاء من هنا ؟ 298 00:28:07,800 --> 00:28:10,140 من حيث قال انه كانت هناك السيارة 299 00:28:12,120 --> 00:28:15,460 هذه اثار اقدام القزم 300 00:28:17,520 --> 00:28:19,460 انظر لهذه 301 00:28:21,460 --> 00:28:23,280 بالتأكيد جاء السهم من هنا 302 00:28:23,380 --> 00:28:25,900 لا احد سوى القزم يستطيع تسلق هذا الأنبوب 303 00:28:25,980 --> 00:28:27,120 انه رجلنا 304 00:28:27,200 --> 00:28:29,420 ربما جعله ممكنا لشخص آخر 305 00:28:29,520 --> 00:28:32,560 لماذا يتورط فى الأمر دعنا نفحص غرفته فى القبو 306 00:28:34,620 --> 00:28:36,080 جيرى 307 00:28:37,360 --> 00:28:39,220 قم برفع بصمات اثار الأقدام هذه 308 00:28:39,420 --> 00:28:40,860 نعم سيدى 309 00:28:55,560 --> 00:28:57,140 هذه هى 310 00:29:08,700 --> 00:29:11,060 من اين حصلت على هذه ؟ هنا 311 00:29:11,140 --> 00:29:13,980 انها تثبت الجريمة على القزم بالتأكيد 312 00:29:14,080 --> 00:29:15,840 فيم انتظارنا ؟ 313 00:29:16,560 --> 00:29:18,420 لحظة واحدة يا ستريت 314 00:29:19,560 --> 00:29:21,340 ربما كان هو القاتل 315 00:29:21,440 --> 00:29:25,100 ولكنى اكتشفت الليلة ان الأميرة كانت هنا لشراء طائرات 316 00:29:25,200 --> 00:29:26,980 لتهريبها خارج البلاد 317 00:29:27,060 --> 00:29:28,400 حقا ؟ 318 00:29:28,480 --> 00:29:31,460 لصالح عمدة المشرق غالبا 319 00:29:31,600 --> 00:29:34,120 اعتقد اننا يجب ان نتحدث الى كابتن جيه ثانية 320 00:29:34,180 --> 00:29:36,360 بالتأكيد سأتحدث اليه اول شئ فى الصباح 321 00:29:36,500 --> 00:29:39,580 ولكن يجب ان تقر ان هذا القزم لا يستطيع القيام بتهريب الطائرات 322 00:29:39,700 --> 00:29:42,380 ولكنه يستطيع التسلق لقتل امراه بهذا الأنبوب 323 00:29:42,500 --> 00:29:44,900 وهو من نوع الأشخاص الذين يمكنك 324 00:29:44,980 --> 00:29:47,660 استئجارهم للقيام بعملية القتل 325 00:29:47,780 --> 00:29:50,640 هذا القزم لابد وانه احد افراد العصابات 326 00:30:07,700 --> 00:30:08,980 نعم ؟ 327 00:30:09,060 --> 00:30:12,860 انا السيد وونج اريد مقابلة السيد ديفدسون من فضلك 328 00:30:14,660 --> 00:30:17,320 سيد جيمس, السيد وونج يريد مقابلتك 329 00:30:17,840 --> 00:30:19,320 نعم يا سيدى 330 00:30:20,120 --> 00:30:22,480 هل لك ان تتفضل ؟ شكرا 331 00:30:27,300 --> 00:30:30,520 كيف حالك يا سيد وونج ؟ ماذا يمكننى تقديمه لك ؟ 332 00:30:30,620 --> 00:30:33,620 انا احقق فى جريمة قتل الأميرة لينوار 333 00:30:33,720 --> 00:30:35,100 نعم, لقد قرأت عنها 334 00:30:35,200 --> 00:30:37,340 كنت آمل فى تقديم المساعدة لى 335 00:30:37,400 --> 00:30:39,520 سأكون مستعدا لتقديم ما يمكننى عمله 336 00:30:39,600 --> 00:30:42,240 تفضل بالجلوس شكرا جزيلا 337 00:30:42,740 --> 00:30:45,540 علمت انها اودعت مبلغا فى البنك 338 00:30:45,600 --> 00:30:47,360 مبلغا كبيرا 339 00:30:47,480 --> 00:30:49,240 مبلغا كبيرا ؟ نعم. 340 00:30:49,300 --> 00:30:51,660 عندما وصلت الأميرة من الشرق 341 00:30:51,740 --> 00:30:57,120 كانت تحمل معها تحويلا من بنك هونج كونج بمبلغ يعادل مليون دولار تقريبا 342 00:30:57,360 --> 00:31:00,220 وقامت بتحويلهم لمبلغ نقدى حقا ؟ 343 00:31:00,360 --> 00:31:02,580 و اول سحب قامت به كما اتذكر 344 00:31:02,680 --> 00:31:05,140 كان فى اليوم التالى لوصولها 345 00:31:05,280 --> 00:31:09,320 كانت بمبلغ قيمته 250 الف دولار بشيك بنكى 346 00:31:09,780 --> 00:31:12,800 بالطبع يمكننا تتبع اثر الشيك نعم 347 00:31:12,900 --> 00:31:15,580 لقد تم سحبه لصالح كابتن جاكسون 348 00:31:15,700 --> 00:31:18,720 الذى عرّف نفسه كممثل سان فرانسيسكو 349 00:31:18,780 --> 00:31:21,360 لشركة فيليب للطيران المدنى فى لوس انجلوس 350 00:31:23,400 --> 00:31:27,400 هل تحضرين لى ملف الأميرة لينوار من فضلك 351 00:31:27,500 --> 00:31:29,900 هذا الكابتن جاكسون 352 00:31:30,200 --> 00:31:31,900 هل قام بصرف الشيك بنفسه ؟ 353 00:31:32,020 --> 00:31:35,620 لا, فى الحقيقة, بعد ان عرّف نفسه 354 00:31:35,840 --> 00:31:39,360 قام بايداع الشيك فى حسابه الخاص 355 00:31:41,220 --> 00:31:42,680 شكرا 356 00:31:46,980 --> 00:31:50,700 هذا هو شيك جاكسون نعم, شكرا 357 00:31:55,460 --> 00:31:59,200 من المعروف ان مكتبه فى مبنى برونسون فى شارع برود 358 00:31:59,240 --> 00:32:00,860 انا اعرف هذا 359 00:32:01,120 --> 00:32:03,140 ربما يمكن ان يصبح ذا فائدة لك 360 00:32:03,260 --> 00:32:04,800 بلاشك 361 00:32:05,140 --> 00:32:10,140 افهم من هذا انه مازال لها مبلغا كبيرا فى حسابها لديكم 362 00:32:11,240 --> 00:32:13,180 حسنا 363 00:32:13,840 --> 00:32:18,280 شيكاتها المصروفة التى وقعتها فى انجلترا والصين 364 00:32:18,380 --> 00:32:22,120 تبين انها كانت تسحب مبالغ كبيرة غالبا يوميا, حتى وصلت....ا 365 00:32:22,260 --> 00:32:24,760 انه تبقى لها 38 الف دولار فقط 366 00:32:25,200 --> 00:32:28,140 هذا المبلغ قد سحبته بالأمس نقدا 367 00:32:28,260 --> 00:32:30,180 ولم يتبق لها اى مال 368 00:32:30,460 --> 00:32:33,120 اجراء غريب 369 00:32:34,300 --> 00:32:38,560 هل تعلم ان كانت لها اى معاملات اخرى مع اى احد بجانب الكابتن جاكسون ؟ 370 00:32:38,640 --> 00:32:42,880 لا اعرف ان لها اى تعاملات او مفاوضات قالت عنها من اى نوع مع احد 371 00:32:43,040 --> 00:32:47,400 بالطبع, انا اخمن ان الأميرة لم تكن بالشخص المشكوك فى امره 372 00:32:47,480 --> 00:32:48,980 هذا واضح 373 00:32:49,400 --> 00:32:52,540 هل لديك التحويل الأصلى الذى قدمته ؟ 374 00:32:52,940 --> 00:32:56,440 نعم, اعتقد انه لدى ها هو 375 00:32:57,480 --> 00:32:58,860 نعم 376 00:32:59,020 --> 00:33:01,620 ايضا موّقع بالأنجليزية و الصينية 377 00:33:01,680 --> 00:33:03,100 نعم 378 00:33:04,320 --> 00:33:07,140 شكرا 379 00:33:08,040 --> 00:33:09,780 بالمناسبة 380 00:33:09,960 --> 00:33:14,300 هل ملفها سيكون متاحا للشرطة فى حالة انهم ارادوا....ا 381 00:33:14,400 --> 00:33:19,320 بالطبع فى الحالات الجنائية كهذه يكون فى مقدور الشرطة الحصول عليها طول الوقت 382 00:33:19,420 --> 00:33:20,940 شكرا جزيلا 383 00:33:21,040 --> 00:33:22,420 ربما سأتصل بك لاحقا 384 00:33:22,520 --> 00:33:24,020 فى اىوقت يا سيد وونج 385 00:33:24,100 --> 00:33:25,740 طاب يومك 386 00:33:54,460 --> 00:33:57,860 اذهب بى الى مبنى برونسون فى شارع برود 387 00:34:00,460 --> 00:34:02,320 اتبع هذا التاكسى 388 00:34:30,200 --> 00:34:31,700 اخرج 389 00:34:52,680 --> 00:34:55,780 لا اعلم لماذا تتبعيننى, ولكنى ممتن لك بالتأكيد 390 00:34:55,880 --> 00:34:58,520 هذالشركة للتاكسيات لم تعد تعمل الآن 391 00:34:58,640 --> 00:35:01,700 لقد توقفت عن العمل منذ ثلاثة اشهر مضت وكنت اغطى قصتهم 392 00:35:02,360 --> 00:35:05,200 هذا السائق لقد هرب من هنا 393 00:35:06,100 --> 00:35:09,320 اذن فانت لم تسافر و عدت الينا ؟ لا بالتأكيد 394 00:35:28,580 --> 00:35:30,700 الو...مكتب المدينة ؟ 395 00:35:31,340 --> 00:35:35,400 هناك محاولة قتل على السيد جيمس وونج المحقق الصينى المعروف 396 00:35:35,520 --> 00:35:37,240 قبل الظهيرة بوقت قليل اليوم 397 00:35:37,320 --> 00:35:40,860 وتم انقاذه من سيارة سيدان تحت غطاء سيارة تاكسى 398 00:35:40,940 --> 00:35:43,560 قبل انفجار قنبلة كانت بداخلها 399 00:35:43,760 --> 00:35:48,780 الأنقاذ تم بواسطة الأنسة ريفرتون لوجان المحررة بالجريدة 400 00:35:48,900 --> 00:35:50,300 نعم, هذا صحيح 401 00:35:50,440 --> 00:35:52,000 لا, انا لست امزح 402 00:35:57,440 --> 00:35:59,000 ما الأمر هنا ؟ 403 00:35:59,100 --> 00:36:00,840 سيد وونج, ماذا حدث ؟ 404 00:36:00,940 --> 00:36:04,180 هناك شخص كان يعد مفاجأة صغيرة لى 405 00:36:05,380 --> 00:36:07,860 بالتأكيد تبدو كذلك 406 00:36:07,960 --> 00:36:10,540 وقد صادف ان الأنسة لوجان كانت هنا لإنقاذى 407 00:36:10,680 --> 00:36:12,020 بالتأكيد فعلت 408 00:36:12,140 --> 00:36:14,400 السائق هرب من هنا الآن 409 00:36:14,500 --> 00:36:17,040 ابعد الناس عن مسرح الحادث لقد انتهينا 410 00:36:17,140 --> 00:36:20,660 سأكون سعيدة لو قمت بتوصيلك حيث تريد لو ركبت معى 411 00:36:20,800 --> 00:36:23,380 سأشعر بالتأكيد بالأمان اكثر 412 00:36:25,580 --> 00:36:29,140 شركة فيليب للطيران كابتن جاى جاكسون 413 00:36:40,300 --> 00:36:42,660 نعم ؟ السيد وونج يرغب فى مقابلتك 414 00:36:42,780 --> 00:36:45,800 من ؟ السيد جيم لى وونج 415 00:36:47,300 --> 00:36:51,160 اسمحى له بالدخول بعد لحظات سأقرع لك الجرس 416 00:37:26,520 --> 00:37:29,460 كيف حالك يا سيد وونج ؟ 417 00:37:31,760 --> 00:37:34,520 من اللطيف ان تقابلنى يا كابتن جاكسون 418 00:37:34,820 --> 00:37:36,460 تفضل بالجلوس 419 00:37:40,180 --> 00:37:41,600 سيجارة ؟ 420 00:37:41,840 --> 00:37:43,540 شكرا 421 00:37:43,680 --> 00:37:47,680 كنت اتوقع زيارتك هذه منذ قرائتىان قرأت فى الجريدة 422 00:37:47,780 --> 00:37:49,780 عن موت الأميرة داخل شقتك 423 00:37:56,920 --> 00:38:00,380 انت تدرك بالطبع اننا تتبعنا مسار الشيك 424 00:38:00,720 --> 00:38:04,320 نحن كنا متعلقون ببعض المفاوضات البسيطة 425 00:38:05,220 --> 00:38:07,400 لبيع بعض الطائرات على ما اعتقد ؟ 426 00:38:07,520 --> 00:38:09,360 كان من الطبيعى ان تأتى الأميرة الينا 427 00:38:09,460 --> 00:38:12,480 لأن اخيها شانج تساى هو قائد فى الجيش 428 00:38:12,540 --> 00:38:14,180 لأحدى المقاطعات وهو صديق عزيز لى 429 00:38:14,320 --> 00:38:16,780 وقد اعلن ذلك فى اخر لقاء له حقا ؟ 430 00:38:16,920 --> 00:38:20,240 نعم لقد قابلت الأميرة فى المركب 431 00:38:21,320 --> 00:38:22,880 سيد وونج 432 00:38:23,020 --> 00:38:26,140 يجب ان اجعل هذا واضحا 433 00:38:26,480 --> 00:38:29,600 اننا سوف نشحن بعض الطائرات بشكل سرى الى الصين 434 00:38:29,720 --> 00:38:31,760 على مسمع الحكومة ؟ 435 00:38:38,100 --> 00:38:40,220 متى رأيت الأميرة لآخر مرة ؟ 436 00:38:40,320 --> 00:38:42,080 لقد تحدثت اليها منذ يومين 437 00:38:42,200 --> 00:38:44,320 وكان هناك موعد للقائها فى ليلة مقتلها 438 00:38:44,440 --> 00:38:48,460 كنا سنتقابل فى بهو فندق القصر حيث كانت ستدفع لى القسط الثانى 439 00:38:48,480 --> 00:38:50,480 ولكنها لم تحافظ على الموعد 440 00:38:49,180 --> 00:38:50,480 ... 441 00:38:50,600 --> 00:38:53,900 ولم تخبرك بأى عذر ...او تفسير ؟ 442 00:38:54,000 --> 00:38:55,400 انا لم اسمع عنها 443 00:38:55,520 --> 00:38:59,200 كان انطباعى الأول هو الصدمة عندما قرأت خبر وفاتها فى الصحف 444 00:38:59,300 --> 00:39:00,700 نعم 445 00:39:01,600 --> 00:39:03,940 لقد حدث لى, كما تعلم 446 00:39:04,140 --> 00:39:09,000 ان سبب وفاتها قد يكون بسبب شرائها سرا للطائرات 447 00:39:09,120 --> 00:39:11,260 لقد فكرت فى هذا ايضا يا سيد وونج 448 00:39:11,580 --> 00:39:14,660 ان شانج ساى لديه الكثير من الأعداء 449 00:39:14,760 --> 00:39:16,920 وسلامته لا يهددها فقط قوى اخرى 450 00:39:17,040 --> 00:39:19,000 ولكن من كثير من قادة الجيش الآخرين 451 00:39:19,120 --> 00:39:21,680 و بالطبع سان فرانسيسكو مليئة بعملائهم 452 00:39:21,800 --> 00:39:23,240 طبيعى 453 00:39:23,340 --> 00:39:26,980 كما تلاحظ, هذا الموقف محرج للغاية لى 454 00:39:27,140 --> 00:39:30,000 فانا اربح الكثير من بيع معدات الطيران 455 00:39:30,160 --> 00:39:33,700 و بدونها اكون خالى الوفاض 456 00:39:33,840 --> 00:39:35,340 حسنا 457 00:39:35,840 --> 00:39:37,740 انا شاكر لك يا كابتن جاكسون . 458 00:39:37,900 --> 00:39:40,700 الى اللقاء يا سيد وونج, ويسعدنى المساعدة بقدر امكانى 459 00:39:40,800 --> 00:39:42,400 شكرا 460 00:39:42,500 --> 00:39:43,860 طاب يومك 461 00:40:10,140 --> 00:40:13,200 هل من جديد ؟ لقد تركت تقريرا على مكتبك 462 00:40:16,000 --> 00:40:18,120 ها هو التقرير 463 00:40:19,340 --> 00:40:21,180 استدع لى جيرى 464 00:40:21,340 --> 00:40:25,980 كانت هناك محاولة على حياة وونج تاكسى...انفجار قنبلة 465 00:40:26,380 --> 00:40:29,720 اخرجته من السيارة روبرتا لوجان الصحفية 466 00:40:29,900 --> 00:40:32,360 اى شئ قد يحدث فى وجود لوجان هذه فى الأرجاء 467 00:40:32,580 --> 00:40:36,260 اين وونج الآن ؟ لقد ذهب مع الفتاة فى تاكسى 468 00:40:36,700 --> 00:40:39,420 لو انه كان معها, فمن الأفضل ان نتجهز 469 00:40:43,700 --> 00:40:46,560 حيث انكما حضرتما, فيجب منحك ميدالية 470 00:40:46,640 --> 00:40:49,380 لا, انا عندى ما يكفينى من التقدير 471 00:40:49,600 --> 00:40:51,140 من اين اخذت هذا التاكسى ؟ 472 00:40:51,220 --> 00:40:54,340 من امام البنك مباشرة 473 00:40:54,440 --> 00:40:57,000 الذى كانت الأميرة تضع فيه قدر هائل من المال 474 00:40:57,080 --> 00:40:59,420 ولكنها سحبت منه بعض المال حديثا 475 00:40:59,540 --> 00:41:02,760 حقا ؟ انتظرى لحظة 476 00:41:03,480 --> 00:41:06,220 هناك هاتف فى الصيدلية 477 00:41:07,720 --> 00:41:09,240 هلاّ اعطيتنى عملة ؟ 478 00:41:09,360 --> 00:41:11,240 بكل سرور شكرا 479 00:41:14,380 --> 00:41:17,020 و الآن وقد تخلصنا منها, فما هى معلوماتك الحقيقية ؟ 480 00:41:17,100 --> 00:41:18,860 دعنا نسمع اخبارك اولا 481 00:41:18,940 --> 00:41:22,580 لا يوجد الكثير, كنت احقق مع بعض المشتبه بهم فى الحى الصينى 482 00:41:22,700 --> 00:41:26,040 هذا القزم لم اضع يدى عليه بعد ولكنى سأنال منه فى اى لحظة 483 00:41:26,120 --> 00:41:27,640 رائع يا ستريت 484 00:41:27,740 --> 00:41:31,040 الآن, اثناء ذلك, اريدك ان تحصل على تقرير 485 00:41:31,140 --> 00:41:34,120 اشهر شركات الطيران من قسم لوس انجلوس 486 00:41:34,220 --> 00:41:36,380 اعتبره منجزا, سيكون لديك الليلة 487 00:41:36,480 --> 00:41:39,180 شكرايا ستريت اراك لاحقا 488 00:41:40,400 --> 00:41:44,380 الو بيلى...صلنى بقسم بوليس لوس انجلوس 489 00:41:44,560 --> 00:41:47,660 نعم...انتظر لحظة سأتصل بك لاحقا 490 00:41:48,460 --> 00:41:51,460 ما سبب تسكعك هنا ؟ هل تُعيرنى عملة اخرى ؟ 491 00:41:51,540 --> 00:41:53,260 لقد اعطيتك للتو واحدة ماذا فعلت بها ؟ 492 00:41:53,360 --> 00:41:56,420 تفاح آنى تفاح آنى...تفضلى 493 00:41:56,560 --> 00:41:57,980 حسنا...حسنا 494 00:41:58,100 --> 00:42:00,440 ماذا تريد من قسم بوليس لوس انجلوس؟ 495 00:42:00,520 --> 00:42:01,740 لن تعرفى ابدا 496 00:42:01,860 --> 00:42:04,700 حيث اننى هنا,لماذا لا تلعب بالعدل معى ؟ 497 00:42:04,880 --> 00:42:07,760 كنت ستكون فى موقف محرج الآن لولاى 498 00:42:07,880 --> 00:42:11,020 قتل وونج ماذا كان العمدة و المحافظ ليقولوا ؟ 499 00:42:11,160 --> 00:42:14,060 سيقولون لماذا لم تضع حراسا تتعقبه لتحميه ؟ 500 00:42:14,540 --> 00:42:15,880 هذا ما كنت افعله 501 00:42:16,020 --> 00:42:19,020 انا فكرت فى هذا من اين أتتك هذه الفكرة ؟ 502 00:42:19,100 --> 00:42:21,720 مجرد حدس اسمعى الآن يا لوجان 503 00:42:21,860 --> 00:42:23,680 هل تحملين ضغينة لى ؟ 504 00:42:23,780 --> 00:42:25,780 هل تعلمين شيئا لا اعلمه ؟ 505 00:42:25,880 --> 00:42:29,380 هذا لن يكون كثيرا اسمعى ايتها السمكة الصغيرة 506 00:42:31,300 --> 00:42:32,800 اغربى 507 00:42:35,100 --> 00:42:37,220 اعطنى بيلى ثانية 508 00:43:16,940 --> 00:43:18,140 مرحبا يا وونج 509 00:43:18,240 --> 00:43:20,820 لقد فتشت المدينة كلها على القزم ولكنه اختفى 510 00:43:20,920 --> 00:43:22,160 مازال لا اثر له ؟ 511 00:43:22,280 --> 00:43:24,780 لقد تحققت فتشت كل فندق فى الحى الصينى وكل بيوت النوم 512 00:43:24,880 --> 00:43:27,700 وفتشت كل المواصلات ,القطارات, القوارب 513 00:43:27,780 --> 00:43:28,620 ولكنه تبخر 514 00:43:28,740 --> 00:43:30,160 حسنا 515 00:43:30,280 --> 00:43:33,900 بالنسبة لحقيقة حجمه الضئيل و انه اخرس 516 00:43:34,080 --> 00:43:36,320 لا افهم لماذا لا يمكنك العثور عليه ؟ 517 00:43:36,420 --> 00:43:37,540 اخرس 518 00:43:37,700 --> 00:43:40,480 لقد عينت كل ضابط فى القسم للبحث عنه ولكنى لم استطع تتبع اثره 519 00:43:40,600 --> 00:43:43,920 هل تعتقد اننى لا اعرف انه الأجابة على كل الأسئلة الغامضة ؟ 520 00:43:44,240 --> 00:43:47,720 و ماذا عن تقرير شركات الطيران الذى طلبته ؟ 521 00:43:47,820 --> 00:43:49,080 هذا تقرير وهمى 522 00:43:49,180 --> 00:43:52,580 عندى هناك حظيرة قديمة تستخدم كعنوان ارسال 523 00:43:53,820 --> 00:43:56,540 بالوعات, انابيب مجارى 524 00:43:56,640 --> 00:43:59,740 هل تتخيل اننى ابحث عن ابرة فى كومة قش ؟ 525 00:44:00,180 --> 00:44:01,580 وهمى ؟ 526 00:44:01,820 --> 00:44:04,720 و رغم هذا, كان الكابتن جاكسون سيلتقى بالأميرة 527 00:44:04,880 --> 00:44:08,080 فى بهو فندق باريس فى ليلة مقتلها 528 00:44:08,200 --> 00:44:10,360 ليستلم قدرا كبيرا من المال منها 529 00:44:10,440 --> 00:44:13,300 فندق باريس, نعم, هناك يقيم جيمس 530 00:44:13,400 --> 00:44:15,080 كابتن جيمس 531 00:44:15,200 --> 00:44:18,140 كابتن جيمس...كابتن جيه 532 00:44:18,260 --> 00:44:20,440 لماذا لم تقم بمراقبة الفندق ؟ 533 00:44:20,540 --> 00:44:22,240 ماذا كنت تعتقد اننى افعل ؟ 534 00:44:22,300 --> 00:44:24,780 لدى رجل فى كل دور منه وخلف كل مكتب 535 00:44:24,880 --> 00:44:26,240 و عاملان خدمة يعملان لى 536 00:44:26,340 --> 00:44:28,320 ماذا تريدنى ان افعل اكثر من ذلك ؟ 537 00:44:28,460 --> 00:44:30,420 عزيزى ستريت 538 00:44:30,620 --> 00:44:33,480 اقسم لك اننى لست أصما 539 00:44:33,580 --> 00:44:35,880 بالنظر الى اساليبك التكتيكية يا سيد وونج 540 00:44:36,000 --> 00:44:38,480 فالفتاة قد قتلت فى منزلك, وليس منزلى 541 00:44:38,580 --> 00:44:40,640 ولديك بندقية الهواء قد تكون آلة الجريمة 542 00:44:40,720 --> 00:44:42,900 عمليا انا يجب ان اعتقلك انت 543 00:44:45,120 --> 00:44:46,640 اعتقد انك على حق 544 00:44:46,760 --> 00:44:49,460 دعك من هذا, انا امزح لقد ظللت ليومين 545 00:44:49,680 --> 00:44:51,680 وليلتين لا استطيع النوم او الراحة 546 00:44:51,780 --> 00:44:54,120 و العمدة وضع مسئولية هذه الفتاة حول عنقى 547 00:44:54,220 --> 00:44:55,640 لم اعد اقوى على ذلك 548 00:44:55,840 --> 00:44:57,240 لقد ارهقت 549 00:44:57,440 --> 00:44:58,680 نعم, انها كذلك 550 00:44:58,780 --> 00:45:02,000 هذا هو المكان الوحيد الذى يجب ان افتشه للبحث عن القزم 551 00:45:02,140 --> 00:45:05,800 ويلى, احضر كوبا من الشاى للمفتش بسرعة 552 00:45:05,900 --> 00:45:08,700 شاى ؟ هذا هو ما احتاجه عمت مساءا 553 00:45:46,840 --> 00:45:49,580 ... 554 00:45:49,740 --> 00:45:51,180 نعم؟ 555 00:45:51,300 --> 00:45:53,240 اريد مقابلة السيد ديفيد 556 00:45:53,360 --> 00:45:56,380 ما اسمك من فضلك؟ جيمس لى وونج 557 00:45:59,280 --> 00:46:01,960 جيمس لى وونج يريد مقابلة السيد ديفيدسون 558 00:46:03,720 --> 00:46:05,040 حسنا 559 00:46:05,180 --> 00:46:06,660 تفضل 560 00:46:11,280 --> 00:46:13,960 ابتعدوا 561 00:46:14,540 --> 00:46:16,060 ... 562 00:46:25,980 --> 00:46:27,580 تفضل يا سيدى 563 00:46:28,360 --> 00:46:30,460 تعال يا سيد وونج 564 00:46:32,120 --> 00:46:34,680 كيف حالك ؟ كيف حالك ؟ 565 00:46:35,560 --> 00:46:38,140 ارجو الا تكون كلابى قد ازعجتك يا سيد وونج 566 00:46:38,220 --> 00:46:39,880 اصبحت مزعجة مؤخرا 567 00:46:40,000 --> 00:46:43,380 لقد منحونى استقبالا حارا 568 00:46:43,480 --> 00:46:47,040 انا اسف انى مضطر لوجود كلاب الحراسة هذه 569 00:46:47,140 --> 00:46:50,760 ولكن لأن بنكنا بنك دولى و هناك اضطرابات فى الشرق الأقصى 570 00:46:50,880 --> 00:46:54,040 و هناك موطنون كثير من هذه الدول فلا بد للمرء ان يكون حريصا 571 00:46:54,100 --> 00:46:55,540 افهم هذا تماما 572 00:46:55,620 --> 00:46:57,560 شراب ؟ شكرا 573 00:46:57,640 --> 00:46:59,560 اسكوتش ام بوربون ؟ اسكوتش من فضلك 574 00:46:59,660 --> 00:47:01,280 بدون ثلج 575 00:47:01,380 --> 00:47:04,400 كنت أرجو ان اقابلك قريبا يا سيد وونج 576 00:47:04,480 --> 00:47:06,580 فانا مهتم بهذه القضية 577 00:47:06,720 --> 00:47:10,480 بالمناسبة, لقد اُعيد الشيك هذا الصباح 578 00:47:10,620 --> 00:47:12,040 نعم 579 00:47:13,060 --> 00:47:14,440 شكرا 580 00:47:14,580 --> 00:47:16,380 هذا مثير للغاية 581 00:47:16,500 --> 00:47:20,320 فى الحقيقة, كان هذا هو العذر الوحيد لإقتحامى خصوصيتك 582 00:47:21,020 --> 00:47:24,740 هل من الممكن ان يكون منتحلا هو من سحب المال 583 00:47:24,860 --> 00:47:26,640 و ليست الأميرة قط 584 00:47:26,740 --> 00:47:28,900 بالطبع كل شئ ممكن يا سيد وونج 585 00:47:29,040 --> 00:47:31,020 ولكنى لا ارغب فى ان اعتقد اننى كنت مغفلا 586 00:47:31,120 --> 00:47:33,640 حسنا...اتمنى ان تكون على حق 587 00:47:34,560 --> 00:47:36,800 ماذا اكتشفت بشأن الكابتن جاكسون ؟ 588 00:47:36,880 --> 00:47:40,100 لقد كان يفاوض الأميرة فى صفقة بيع طائرات 589 00:47:40,200 --> 00:47:42,820 لقد شككت فى هذا 590 00:47:42,960 --> 00:47:45,800 انا اعرف اخيها فى قوة الجيش و الطيران 591 00:47:45,960 --> 00:47:48,800 بالمناسبة, اين هذه الطائرات ؟ ماذا حدث لهم ؟ 592 00:47:48,920 --> 00:47:50,460 هذا ما لا اعرفه 593 00:47:50,740 --> 00:47:54,180 ولكنه استلم شيك كبير بمبلغ هائل كدفعة اولى 594 00:47:54,280 --> 00:47:57,220 ماذا سيحدث بهذا الشأن ؟ حسنا 595 00:47:55,960 --> 00:47:57,280 ... 596 00:47:57,440 --> 00:47:59,920 فى هذا الوقت, نحن مهتمون فقط 597 00:47:59,920 --> 00:48:03,040 بقاتل الأميرة لينوار و خادمتها 598 00:48:03,160 --> 00:48:06,780 هل الكابتن جاكسون احد المشتبه بهم ؟ 599 00:48:07,340 --> 00:48:09,300 يمكننى القول بهذا 600 00:48:09,480 --> 00:48:13,860 المفتش ستريت لديه رؤية قوية بخصوص هذه النقطة 601 00:48:14,480 --> 00:48:15,980 حقا ؟ 602 00:48:16,360 --> 00:48:17,980 عفوا 603 00:48:19,520 --> 00:48:20,800 الو ؟ 604 00:48:21,400 --> 00:48:23,280 نعم يا سيد هاولى 605 00:48:23,700 --> 00:48:26,440 نعم, اريد شاهد قبر جيد جدا 606 00:48:26,640 --> 00:48:28,260 نعم ارى...ولكن 607 00:48:28,380 --> 00:48:33,240 ماذا لو احضرت تصميما لطيفا خلال الأيام القادمة وانا اراها معا 608 00:48:33,620 --> 00:48:34,840 نعم 609 00:48:34,940 --> 00:48:36,340 شكرا جزيلا 610 00:48:36,460 --> 00:48:38,000 الى اللقاء 611 00:48:38,620 --> 00:48:42,000 انا يجب ان ادفن احد كلابى فى المقبرة المحلية للحيوانات 612 00:48:43,220 --> 00:48:46,300 هل كان كلبا عزيزا عليك ؟ نعم, ولكنه كان مفترسا جدا 613 00:48:46,400 --> 00:48:48,300 وقد رتبت مع السيد جاردنر ان نتخلص منه 614 00:48:48,400 --> 00:48:51,680 حسنا, لا يجب ان اعطّلك اكثر من ذلك 615 00:48:51,820 --> 00:48:54,000 هل يجب عليك ان تذهب ؟ نعم, اخشى ذلك 616 00:48:54,080 --> 00:48:56,560 ارجو ان تخبرنى بأى اخبار جديدة بالتأكيد 617 00:48:56,640 --> 00:48:58,060 كأس آخر ؟ شكرا 618 00:48:58,140 --> 00:49:01,040 لا أخشى اننى قد اخذت الكثير من وقتك 619 00:49:01,140 --> 00:49:02,800 على الأطلاق 620 00:49:03,340 --> 00:49:06,200 لا تتردد فى الأتصال بى لو اردت اى مساعدة قط 621 00:49:06,280 --> 00:49:07,680 شكرا , سأفعل 622 00:49:07,820 --> 00:49:09,460 الى اللقاء 623 00:49:37,460 --> 00:49:39,300 ايها الحارس نعم 624 00:49:40,100 --> 00:49:43,000 أهذه اصوات كلاب الحراسة ؟ نعم 625 00:49:43,400 --> 00:49:45,740 اذهب لترى ما الأمر نعم 626 00:50:17,020 --> 00:50:18,720 قف و استدر 627 00:50:19,220 --> 00:50:21,300 هيا, استدر و تقدم 628 00:50:32,040 --> 00:50:33,680 ارفع يديك 629 00:50:45,340 --> 00:50:48,860 الآن, تحدث بسرعة اين باقى اموال الأميرة ؟ 630 00:50:48,940 --> 00:50:51,520 لقد سحبتها يا لها من سرقة 631 00:50:51,740 --> 00:50:54,840 كان هناك شيك بمبلغ كبير تم سحبه الى حساب جاكسون 632 00:50:54,940 --> 00:50:56,940 اعرف, اين باقى الأموال ؟ 633 00:50:57,080 --> 00:50:59,600 انا و المحقق فحصنا كل الشيكات المسحوبة 634 00:50:59,740 --> 00:51:01,120 لماذا لا تسأله عنها ؟ 635 00:51:01,200 --> 00:51:03,360 اقتراح جيد. اين هاتفك ؟ 636 00:51:03,560 --> 00:51:05,300 انه هنا فى هذه الغرفة 637 00:51:08,640 --> 00:51:10,420 قم بالأتصال بالسيد وونج 638 00:51:10,520 --> 00:51:12,700 رقمه 478201 اعرفه 639 00:51:12,960 --> 00:51:14,180 ماذا اقول له ؟ 640 00:51:14,280 --> 00:51:17,160 اخبره ان يأتى على الفور وانك سترسل سيارة له 641 00:51:30,480 --> 00:51:32,220 الو سيد وونج 642 00:51:32,460 --> 00:51:34,800 انا ديفيدسون 643 00:51:35,020 --> 00:51:37,420 هل يمكنك ان تأتى لمقابلتى هذا المساء ؟ 644 00:51:37,500 --> 00:51:40,660 بالطبع يا سيد ديفيدسون, يشرفنى ان احضر اليك 645 00:51:40,780 --> 00:51:42,380 انه من ذوقك 646 00:51:42,520 --> 00:51:44,580 متى ستكون السيارة هنا ؟ 647 00:51:44,720 --> 00:51:46,300 شكراجزيلا 648 00:51:49,540 --> 00:51:52,100 سيد ديفيدسون...لقد حدث أمر رهيب 649 00:51:52,180 --> 00:51:54,020 الكلاب....ا اثبت حيث انت 650 00:51:54,220 --> 00:51:56,720 من هذا الرجل ؟ انه خادمى 651 00:51:56,920 --> 00:51:58,500 راقب ديفيدسون 652 00:52:35,180 --> 00:52:36,900 حسنا, هذا سيُسكته 653 00:52:37,140 --> 00:52:39,420 لقد توليت أمر الكلاب ووضعتها فى الجراج 654 00:52:39,520 --> 00:52:41,780 الآن, اذهب لإحضار وونج 655 00:52:41,880 --> 00:52:44,520 لقد جعلنا ديفيدسون يتصل به انه ينتظرك 656 00:52:44,720 --> 00:52:46,200 حسنا 657 00:52:47,360 --> 00:52:49,460 مرحبا يا بيل, ما الأخبار ؟ 658 00:52:49,600 --> 00:52:51,640 اريد القصة لطبعة المساء 659 00:52:51,780 --> 00:52:54,200 ليس عندى شيئا لا تقل لى هذا 660 00:52:54,320 --> 00:52:55,640 هل سمعت شيئا من وونج ؟ 661 00:52:55,740 --> 00:52:58,420 لا, لقد كنت مع نفسى طول اليوم 662 00:53:01,460 --> 00:53:02,860 الو ؟ 663 00:53:03,080 --> 00:53:05,320 من, المفوض ؟ حسنا يا برادى 664 00:53:05,420 --> 00:53:07,960 حسنا, اخرجى من هنا, المفوض فى الطريق 665 00:53:08,020 --> 00:53:10,440 دعنى ابقى قلت لك انصرفى 666 00:53:14,180 --> 00:53:17,200 مرحبا يا انسة لوجان كيف حالك ايها المفوض ؟ 667 00:53:17,300 --> 00:53:20,700 دعينى أهنئك على عملك فى موضوع السيد وونج 668 00:53:20,820 --> 00:53:24,560 إلولاك لكنا الآن تحت رحمة اصدقائنا الصينيين 669 00:53:24,660 --> 00:53:26,000 شكرا يا سيدى 670 00:53:26,080 --> 00:53:29,560 ارجو ان القسم قد منحك التقدير الكافى على خدماتك لهم 671 00:53:29,860 --> 00:53:31,920 اعتقد ان اعضاء هذا القسم 672 00:53:32,040 --> 00:53:35,880 لا يُقدّرون تماما الخدمات التى تقدمها جرائد هذه المدينة 673 00:53:36,040 --> 00:53:38,640 هذا شرف كبير من ناحيتك 674 00:53:39,160 --> 00:53:41,520 لو فكرت يوما ان تستغنى عن عملك الصحفى 675 00:53:41,620 --> 00:53:43,320 يمكننا الأستفادة من عقلية مثلك 676 00:53:43,420 --> 00:53:45,780 شكرا يا سيدى 677 00:53:49,300 --> 00:53:50,820 مرحبا ايها المفوض 678 00:53:50,940 --> 00:53:53,900 ستريت, ماذا فعل القسم فى قضية الأميرة ؟ 679 00:53:54,020 --> 00:53:55,640 كل ما امكننا يا سيدى 680 00:54:03,020 --> 00:54:05,220 بالتأكيد سوف نحل القضية خلال ساعات 681 00:54:05,320 --> 00:54:07,240 ارجو ذلك بالتأكيد 682 00:54:18,840 --> 00:54:20,540 الا تحتاجنى ؟ 683 00:54:25,240 --> 00:54:28,220 بالتأكيد يمكننا الأستفادة من عقلية مثلك 684 00:54:28,500 --> 00:54:29,920 اختفى من امامى 685 00:54:30,100 --> 00:54:31,840 المفوض رجل لطيف 686 00:54:31,980 --> 00:54:33,840 قلت لك انصرفى من هنا 687 00:54:36,020 --> 00:54:37,660 انصرف, هه 688 00:54:43,440 --> 00:54:44,820 الو 689 00:54:45,000 --> 00:54:46,500 ماذا ؟ 690 00:54:47,460 --> 00:54:49,440 نعم...ظننت انك اتصلت 691 00:54:49,560 --> 00:54:53,640 ستريت..اعتقد ان القضية على وشك ان تُحلّ 692 00:54:53,780 --> 00:54:55,320 حقا ؟ 693 00:54:56,260 --> 00:54:58,480 حسنا, هذا جيد 694 00:54:58,620 --> 00:55:00,780 سأذهب الى ديفيدسون الآن 695 00:55:00,920 --> 00:55:02,960 اريدك ان تنضم لى هناك لاحقا 696 00:55:03,060 --> 00:55:05,840 بالتأكيد, سأفعل 697 00:55:05,980 --> 00:55:07,380 عمت مساءا 698 00:55:07,480 --> 00:55:08,940 ما الأمر ؟ 699 00:55:09,020 --> 00:55:11,280 انت مجنونة, مجرد مراجعة روتينية 700 00:55:11,380 --> 00:55:13,420 لا يا بيل, انا اريد هذه القصة 701 00:55:13,520 --> 00:55:16,040 سأعطيك القصة عندما يكون عندى ما اخبرك به 702 00:55:16,300 --> 00:55:17,720 حسنا 703 00:55:17,840 --> 00:55:20,020 هاك حادثة سرقة فى طريق بينتون 704 00:55:20,180 --> 00:55:22,700 لقد اعطيتنى هذه فى الظهيرة نعم, فعلت 705 00:55:22,800 --> 00:55:25,540 هذا كل ما عندى هذه الليلة عمت مساءا 706 00:55:25,940 --> 00:55:27,180 هل ستأتى؟ 707 00:55:27,280 --> 00:55:30,360 لا, سأقضى الليل هنا فى انتظار تفاصيل سرقة المحل 708 00:55:30,520 --> 00:55:31,920 حسنا 709 00:55:32,040 --> 00:55:34,600 سأراك فى الصباح اخشى ذلك 710 00:55:48,760 --> 00:55:51,640 السيارة بالخارج ؟ امام الباب فى الممر 711 00:56:01,820 --> 00:56:04,320 لا تصرخ ولم لا ؟ 712 00:56:04,460 --> 00:56:06,440 لا تضع اى شئ على كاهلى يا ستريت 713 00:56:06,520 --> 00:56:08,040 يا له من اختبار 714 00:56:24,080 --> 00:56:27,120 حسنا يا سيد وونج, مستخدمى فى الداخل ينتظرك 715 00:56:46,260 --> 00:56:48,260 ادخل يا سيد وونج 716 00:56:51,860 --> 00:56:53,300 اثبت 717 00:56:53,980 --> 00:56:55,300 الى هناك يا وونج 718 00:56:55,460 --> 00:56:58,760 هذا يبدو مثل صوت جاكسون هذا صحيح 719 00:56:58,880 --> 00:57:02,360 مرحبا يا سيد دافيدسون ارى ان معك مرافق ايضا 720 00:57:02,460 --> 00:57:05,260 مساء الخير يا كابتن جيه اهلا 721 00:57:05,860 --> 00:57:09,260 هذه ليست خطتى يا سيد وونج افهم ذلك 722 00:57:10,320 --> 00:57:14,080 لقد شعرت الأرهاق بعد سيرى من السيارة 723 00:57:15,300 --> 00:57:18,620 هل تسمحون لى بالجلوس ايها السادة ؟ 724 00:57:19,120 --> 00:57:20,540 و الآن 725 00:57:20,700 --> 00:57:22,540 ماذا يدور فى خلدكم ؟ 726 00:57:22,680 --> 00:57:25,720 لسنا راضون عن حديث ديفيدسون بشأن الأموال 727 00:57:25,860 --> 00:57:29,120 قلنا اننا سنحصل على اما منه او منك 728 00:57:29,240 --> 00:57:31,600 اؤكد لكم انه لاشئ عندى 729 00:57:31,660 --> 00:57:33,140 هذه ليست مزحة يا وونج 730 00:57:33,280 --> 00:57:35,800 لقد رأيت تلك الشيكات المسحوبة ماذا تعرف عنهم 731 00:57:35,900 --> 00:57:37,900 من الواضح انها مزورة 732 00:57:38,420 --> 00:57:43,500 رغم هذا, انا لم اتخذ قرارى فى هوية هذا المزور 733 00:57:43,660 --> 00:57:46,600 سنساعدك فى اتخاذ قرارك على سفينتى 734 00:57:46,860 --> 00:57:50,380 على سفينتك ؟ نعم, سنقوم برحلة بحرية 735 00:57:51,080 --> 00:57:53,760 حسنا, انا لا اتلاءم مع المحيطات 736 00:57:54,620 --> 00:57:57,360 ارجو ان تكون افضل منى فى الأبحار يا ديفيدسون 737 00:58:39,000 --> 00:58:40,880 لقد اُطلق النار عليهم 738 00:58:52,780 --> 00:58:55,100 بيل...بيل, انا ارى شخص هناك 739 00:58:55,220 --> 00:58:56,860 نعم, انه انا 740 00:58:58,720 --> 00:59:00,400 اوه..ماذا تعرف 741 00:59:20,040 --> 00:59:21,620 ماذا ؟ ما الأمر ؟ 742 00:59:21,720 --> 00:59:23,160 انه هناك ماذا ؟ 743 00:59:23,300 --> 00:59:24,800 جثة 744 00:59:28,300 --> 00:59:29,800 فندق باريس 461 745 00:59:30,560 --> 00:59:32,620 بيل, هل اُصيب ؟ 746 00:59:32,800 --> 00:59:34,500 لا عليك 747 00:59:35,540 --> 00:59:38,240 من انت ؟ انا خادم السيد دافيدسون 748 00:59:38,320 --> 00:59:40,220 اين وونج ؟ انا لم اره 749 00:59:40,300 --> 00:59:41,680 ماذا حدث لك ؟ 750 00:59:41,800 --> 00:59:43,820 لقد هاجمنا رجلان انا و السيد دافيدسون 751 00:59:43,920 --> 00:59:45,540 هل يمكنك ان تتعرف عليهم ؟ 752 00:59:45,660 --> 00:59:47,540 حسنا, ربما ليس سهلا الآن 753 00:59:47,660 --> 00:59:49,540 اين الهاتف ؟ هناك 754 00:59:51,640 --> 00:59:53,380 انتظر لحظة 755 00:59:55,080 --> 00:59:57,060 هذه مظلة وونج 756 00:59:57,480 --> 00:59:59,900 الا تستطيع ان تعطينى وصفا لهؤلاء الرجال ؟ 757 01:00:00,020 --> 01:00:03,460 كان هناك رجلا رياضيا ذو شارب كما اتذكر 758 01:00:03,580 --> 01:00:06,060 ولمحت الآخر بشكل سريع 759 01:00:06,180 --> 01:00:09,540 الا تستطيع وصف مظهرهم ؟ لو رأيت الرجل الضخم, فانى واثق....ا 760 01:00:09,620 --> 01:00:11,980 ما هذا ؟ شئ التقطته 761 01:00:12,060 --> 01:00:13,300 من اين ؟ من هناك 762 01:00:13,420 --> 01:00:14,980 لماذا لم تخبرينى ؟ 763 01:00:16,300 --> 01:00:18,260 فندق باريس 764 01:00:24,820 --> 01:00:27,760 لماذا تتصل بالفندق ؟ هدوء 765 01:00:30,680 --> 01:00:34,040 الو, فندق باريس ؟ انا كابتن ستريت 766 01:00:34,120 --> 01:00:35,860 نعم يا كابتن 767 01:00:36,920 --> 01:00:38,960 غرفة 461 ؟ 768 01:00:39,660 --> 01:00:42,220 كانت مشغولة بالكابتن جيمس 769 01:00:42,360 --> 01:00:44,160 شركة اورينت للبحار 770 01:00:44,520 --> 01:00:46,360 لقد غادر هذه الظهيرة 771 01:00:46,640 --> 01:00:48,260 السفينة ستُبحر فى منتصف الليل 772 01:00:48,400 --> 01:00:51,180 نعم شكرا جزيلا 773 01:00:54,100 --> 01:00:55,700 بمن تتصل؟ 774 01:00:58,560 --> 01:01:00,240 الو, اعطنى ديلانى 775 01:01:01,520 --> 01:01:05,180 ديلانى, انا ستريت اريد تفاصيل الرحلة البحرية 256 الليلة 776 01:01:05,340 --> 01:01:07,180 شركة اورينت للبحار, حالا 777 01:01:07,300 --> 01:01:09,420 نعم....انا 778 01:01:09,680 --> 01:01:12,660 منزل ديفدسون قد تم اقتحامه تولى امره 779 01:01:58,060 --> 01:02:00,120 لمن هذه الشحنة ؟ 780 01:02:06,960 --> 01:02:08,580 ساعدونى هنا 781 01:02:20,960 --> 01:02:24,060 ديفيد, لو اعطيتنا الأموال سنتركك لتعيش 782 01:02:24,220 --> 01:02:26,400 بدافع الفضول 783 01:02:26,500 --> 01:02:28,440 ماذا تنوى ان تفعل معى ؟ 784 01:02:28,540 --> 01:02:31,760 عندما نُبحر الى الف ميل بعيدا سنترك تعود سباحةً الى منزلك 785 01:02:31,940 --> 01:02:33,360 رائع 786 01:02:34,640 --> 01:02:36,020 هيا 787 01:02:37,520 --> 01:02:39,400 برين, ضع عينك عليهم 788 01:02:40,540 --> 01:02:42,780 هل لديك سلاح ؟ معى هذا 789 01:02:45,060 --> 01:02:46,660 انظر اليه جيدا 790 01:02:48,860 --> 01:02:50,100 حسنا 791 01:03:48,400 --> 01:03:50,220 انا سأصعد يا كابتن 792 01:03:54,900 --> 01:03:56,640 ابقى انت هنا 793 01:04:07,400 --> 01:04:11,080 اسمعى, قلت لك الا تتبعينى وانا لا امزح 794 01:04:28,380 --> 01:04:29,900 كيف الحال ؟ 795 01:04:30,320 --> 01:04:31,560 ماذا ؟ 796 01:04:32,020 --> 01:04:34,280 انت الرجل الذى كنت فى النافذة 797 01:04:34,520 --> 01:04:36,140 كابتن جاكسون 798 01:04:43,380 --> 01:04:44,580 حسنا 799 01:04:44,680 --> 01:04:46,880 هل من خطب ؟ فقط بعض المعلومات 800 01:04:46,960 --> 01:04:49,080 ائذن لى يا سان 801 01:04:49,260 --> 01:04:50,940 خذ مكانى من فضلك 802 01:04:53,560 --> 01:04:55,380 هل تميز هذا المفتاح ؟ 803 01:04:55,760 --> 01:04:58,220 نعم, انه مفتاح الفندق الذى غادرته 804 01:04:58,300 --> 01:04:59,820 هل تعرف اين فقدته ؟ 805 01:05:00,280 --> 01:05:03,500 لا...من اين حصلت عليه ؟ من منزل ديفيدسون 806 01:05:04,280 --> 01:05:06,160 اوه...هناك حيث اسقطته 807 01:05:06,260 --> 01:05:08,100 اذن فأنت تتذكر هذا نعم 808 01:05:08,200 --> 01:05:10,420 ان شركتنا لديها عمل كثير مع بنك السيد دافيدسون 809 01:05:10,500 --> 01:05:12,140 ذهبت اليه هناك لأحصل على توقيعه على بعض الأوراق 810 01:05:12,320 --> 01:05:14,140 ألم ترى الخادم مضروبا هناك ؟ 811 01:05:14,280 --> 01:05:16,400 الخادم مضروب ؟ لا 812 01:05:16,580 --> 01:05:18,100 هل رأيت السيد وونج هناك ؟ 813 01:05:18,220 --> 01:05:20,300 وونج ؟ لا لماذا ؟ 814 01:05:20,420 --> 01:05:22,600 لقد ذهب الى منزل ديفيدسون, واختفى 815 01:05:22,700 --> 01:05:24,120 اختفى ؟ 816 01:05:24,360 --> 01:05:26,720 عندما كنت هناك ؟ متى كنت هناك ؟ 817 01:05:27,080 --> 01:05:28,400 حوالى الخامسة 818 01:05:28,480 --> 01:05:30,760 انهيت عملى وشربت كأسا ثم انصرفت 819 01:05:30,900 --> 01:05:33,240 شئ غريب جدا, لقد اختفى السيد ديفيدسون ايضا 820 01:05:33,480 --> 01:05:35,000 ديفيدسون ؟ 821 01:05:35,300 --> 01:05:37,220 لقد كان بخير هناك عندما رحلت 822 01:05:37,360 --> 01:05:39,380 اسف ان كنت لم اُفيدك فى هذا 823 01:05:39,500 --> 01:05:41,200 وانا كذلك.....شكرا 824 01:05:41,800 --> 01:05:44,280 سئ جدا كل هذا الأضطراب 825 01:05:48,500 --> 01:05:52,260 يبدو وكأنك تستعد للأبحار انهم فى انتظار نزولك الى الرصيف 826 01:05:52,420 --> 01:05:53,960 ارى هذا 827 01:06:04,220 --> 01:06:06,140 ستريت...انتبه 828 01:06:17,520 --> 01:06:19,200 توقفوا 829 01:06:19,940 --> 01:06:21,880 حسنا يا رجال, اقبضوا عليهم 830 01:06:21,960 --> 01:06:23,680 لا احد ينزل من الطاقم الى الشاطئ 831 01:06:23,760 --> 01:06:26,000 ايها الشرطى خذهم الى هناك 832 01:06:26,100 --> 01:06:28,400 هل نأخذ هذين الأثنين ايضا ؟ 833 01:06:28,540 --> 01:06:31,260 لا, خذ هذينالرجلين واحبسهما فى كابينة الكابتن ايديكم لأعلى 834 01:06:31,440 --> 01:06:33,460 من الأفضل ان تُقيده 835 01:06:34,500 --> 01:06:36,200 لماذا احتجزك هذا الرجل ؟ 836 01:06:36,280 --> 01:06:38,320 لأننى تعرّفت عليه...انه الرجل الذى...ا 837 01:06:38,420 --> 01:06:40,460 من اين أتى ؟ من اسفل هناك 838 01:06:40,580 --> 01:06:41,920 هيا يا جيرى 839 01:06:58,340 --> 01:07:01,580 وونج..كنت اعرف ان كابتن جيمس يكذب ماذا حدث ؟ 840 01:07:01,680 --> 01:07:04,000 هو و جاكسون اختطفونا و احتجزونا فى هذه السيارة 841 01:07:04,100 --> 01:07:05,980 اختطفوكم انتم الأثنين ؟ 842 01:07:06,080 --> 01:07:08,380 من هذا ؟ انه الذى كان يحرسنا 843 01:07:08,520 --> 01:07:09,700 احرص عليه يا جيرى 844 01:07:09,800 --> 01:07:11,420 لقد احتجزت الأثنين فى الكابينة حسنا 845 01:07:11,560 --> 01:07:13,660 جيد انك اتيت بسرعة يا ستريت 846 01:07:20,520 --> 01:07:23,540 حسنا, اريد الصدق لماذا اختطفتم ديفيدسون ؟ 847 01:07:23,680 --> 01:07:26,300 لنعرف ماذا فعل بأموال الأميرة 848 01:07:26,420 --> 01:07:29,000 ولماذا اختطفتم وونج ؟ اعتقد ان هذه غلطتى انا 849 01:07:29,080 --> 01:07:33,840 قلت لهم ان السيد وونج راجع معى الشيكات المسحوبة ويمكنهم ان يسألوه عنها 850 01:07:33,940 --> 01:07:36,280 اعتقد ان هناك شيك واحد لصالحى 851 01:07:36,420 --> 01:07:38,100 ولكن, من وقّع على الباقى ؟ 852 01:07:38,540 --> 01:07:40,860 ما هذا, مزحة ؟ لا 853 01:07:41,100 --> 01:07:43,400 تزوير فى توقيع الأميرة 854 01:07:44,160 --> 01:07:46,280 اذن, هناك من يعمل معكم ؟ 855 01:07:46,440 --> 01:07:47,620 لا 856 01:07:47,740 --> 01:07:50,460 ان لم يكن هناك من يعمل معكما فمن منكم قتل الأميرة ؟ 857 01:07:50,520 --> 01:07:51,980 نحن لم نقتل الأميرة 858 01:07:52,140 --> 01:07:54,220 كان لدينا اتفاق على بيع الطائرات 859 01:07:54,440 --> 01:07:56,140 ليس لديك اى شئ ضدنا قط 860 01:07:56,240 --> 01:07:59,160 مجرد الأختطاف خذهم لأسفل و اتهمهم 861 01:08:02,000 --> 01:08:04,500 و محاولة قتلى يا جاكسون 862 01:08:04,620 --> 01:08:06,740 اسف انها لم تنجح 863 01:08:11,700 --> 01:08:14,640 مازلنا لم نضع يدنا على من قتل الأميرة 864 01:08:23,860 --> 01:08:27,720 اذن, عندما اكتشفت ان شركة الطيران كانت عملية احتيال 865 01:08:28,000 --> 01:08:32,080 وجدت فرصتك لتغطية عجزك فى البنك بالأستيلاء على اموالها 866 01:08:32,500 --> 01:08:33,880 ماذا تعنى ؟ 867 01:08:34,020 --> 01:08:36,220 لقد زوّرت توقيع الشيكات ياديفيد 868 01:08:36,380 --> 01:08:40,140 لا تكن سخيفا هذه التوقيعات كانت بالصينية 869 01:08:40,220 --> 01:08:43,420 والتى تعلمتها عندما عملت فى البنك فى الصين 870 01:08:43,500 --> 01:08:46,600 و كذلك تعلمت استخدام بندقية الهواء 871 01:08:51,340 --> 01:08:54,500 هل تتهمنى بقتل الأميرة ؟ 872 01:08:54,860 --> 01:08:56,100 نعم 873 01:08:56,260 --> 01:08:57,700 و الخادمة 874 01:08:57,860 --> 01:08:59,440 و القزم 875 01:09:02,360 --> 01:09:03,520 القزم ؟ 876 01:09:03,660 --> 01:09:06,660 ألم اخبرك اننى استخرجت جثة القزم 877 01:09:06,800 --> 01:09:08,360 من مقابر الحيوانات الأليفة ؟ 878 01:09:08,580 --> 01:09:13,380 المرء لا يدفن جثة الكلب المفترس فى مقابر الحيوانات الأليفة 879 01:09:13,740 --> 01:09:16,820 تحت شاهد قبر غالى القيمة 880 01:09:21,620 --> 01:09:24,280 انت رجل ذكى جدا يا سيد وونج 881 01:09:24,540 --> 01:09:26,580 انا اهنئك 882 01:09:27,000 --> 01:09:29,800 حسنا يا ديفيدسون كابتن ستريت 883 01:09:29,980 --> 01:09:31,740 اقبض عليه يا جيرى 884 01:09:50,860 --> 01:09:52,340 احسنت يا جيرى 885 01:09:52,420 --> 01:09:55,080 لقد امسك به سأساعده 886 01:10:00,100 --> 01:10:01,940 جيرى امسك به 887 01:10:02,560 --> 01:10:04,840 متى استخرجت تلك الجثة ؟ 888 01:10:05,100 --> 01:10:06,440 لم افعل 889 01:10:06,560 --> 01:10:10,760 ولكن الآن اعتقد اننا يجب ان نستخرجها اليس كذلك يا ستريت ؟ 890 01:10:10,800 --> 01:10:12,760 يا لها من قصة 891 01:10:12,660 --> 01:10:14,500 الو الو 892 01:10:14,680 --> 01:10:17,580 على رسلك يا بوبى انت تتحدثين الى غرفة المحركات 893 01:10:19,494 --> 01:10:26,160 مع تحيــــــــــــات د/مجـــــــــــــدى بسيــــــــــــــــــونى يوم 16/5/2020 م موافق 23 رمضان 1441 ه 74188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.