Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:27,120
د/مجــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــونى
يقــــــــــــــــــــــــــــدم
************************
2
00:01:28,940 --> 00:01:30,560
هل السيد وونج بالمنزل ؟
نعم
3
00:01:30,660 --> 00:01:33,360
هل يمكننى مقابلته ؟
الأسم من فضلك
4
00:01:33,660 --> 00:01:36,320
لا حاجة للأسم
الأسم من فضلك
5
00:01:36,440 --> 00:01:38,240
اخبر السيد وونج ان شخصا يريد مقابلته
6
00:01:38,320 --> 00:01:39,950
شخص يحتاج الى مساعدته
7
00:01:40,300 --> 00:01:42,360
هل يمكننى الدخول ؟
لا
8
00:01:44,940 --> 00:01:46,560
انتظرى هنا
9
00:01:55,040 --> 00:01:58,200
سيدة تريد مقابلتك
سيدة ؟
10
00:01:58,360 --> 00:02:00,200
قالت ان الأمر هام جدا
11
00:02:00,580 --> 00:02:03,400
اخبرها اننى سأكون معها حالا
12
00:02:06,080 --> 00:02:08,320
السيد وونج سيأتى حالا
13
00:03:16,380 --> 00:03:18,040
انها ميتة
14
00:03:21,600 --> 00:03:24,080
كابتن جيم
15
00:03:51,500 --> 00:03:54,120
هل كانت جالسة هنا ؟
نعم
16
00:03:56,200 --> 00:03:58,620
اتصل بالمفتش ستريت
17
00:04:07,320 --> 00:04:12,800
السيد وونج يرغب فى التحدث الى المفتش ستريت
18
00:04:12,920 --> 00:04:14,620
لحظة واحدة
19
00:04:15,220 --> 00:04:17,300
مكالمة لك يا كابتن
20
00:04:18,800 --> 00:04:20,720
انا وونج
21
00:04:21,040 --> 00:04:23,220
لقد حدثت جريمة قتل فى منزلى يا ستريت
22
00:04:23,340 --> 00:04:26,060
ماذا ؟
سأخرج اليك فورا
23
00:04:26,240 --> 00:04:28,320
احضر القوة معك
24
00:04:31,320 --> 00:04:34,160
سأكون بالخارج
نعم
25
00:04:55,400 --> 00:04:57,500
أهذه هى ؟
نعم
26
00:04:57,940 --> 00:05:00,020
لقد سقطت هكذا
27
00:05:00,240 --> 00:05:02,640
جريمة قتل فى منزل السيد وونج
28
00:05:03,200 --> 00:05:05,720
لقد رأينا كل شئ
من هى ؟
29
00:05:05,820 --> 00:05:08,020
ليس عندى ادنى فكرة
30
00:05:08,120 --> 00:05:12,160
حولكن النقش الذى على خاتمها ينتمى الى
عائلة سن وانج تى
31
00:05:12,460 --> 00:05:15,400
من المؤكد انها من عائلة عالية راقية
32
00:05:15,720 --> 00:05:17,400
اين كنت عند حدوث هذا ؟
33
00:05:17,520 --> 00:05:19,740
لقد كنت فى المختبر عندما وصلت
34
00:05:19,820 --> 00:05:22,220
قالت ل ويلى انها يجب ان تقابلنى
35
00:05:22,800 --> 00:05:26,360
ولكن, عندما وصلت اليها, كانت ميتة
36
00:05:26,720 --> 00:05:29,320
إكان لديها الوقت لتكتب هذا
37
00:05:29,560 --> 00:05:33,080
كابتن جيه
كابتن جيه ؟
38
00:05:33,700 --> 00:05:35,220
وما هذا ؟
39
00:05:35,340 --> 00:05:37,920
انا اشك فى ان السهم المسموم
40
00:05:38,060 --> 00:05:40,240
تم اطلاقه من هذه النافذة
41
00:05:40,820 --> 00:05:43,540
بواسطة بندقية نفخ
داكويتس
42
00:05:43,680 --> 00:05:47,320
من غابات امريكا الجنوبية
لا, هذه البنادق ثقيلة جدا على هذا
43
00:05:47,440 --> 00:05:50,060
هذه اُطلقت من بندقية اكمام صينية
44
00:05:50,180 --> 00:05:52,620
عندى واحدة فى غرفتى...سأعرضها عليك
45
00:06:14,380 --> 00:06:15,900
و كيف تعمل هذه ؟
46
00:06:16,020 --> 00:06:18,490
تضغط على السوستة للخلف...ا
47
00:06:18,660 --> 00:06:21,160
ثم تلبسها فى الذراع
48
00:06:21,360 --> 00:06:24,140
و تنطلق مع اقل ضغط
49
00:06:25,980 --> 00:06:27,520
بسيطة, اليس كذلك ؟
50
00:06:27,680 --> 00:06:30,200
نعم, بسيطة و مميتة
51
00:06:32,020 --> 00:06:34,880
من هذا ؟
لا اعرف
52
00:06:35,980 --> 00:06:37,760
اعطنى بارجين....بسرعة
53
00:06:38,880 --> 00:06:40,160
كيف دخلتى الى هنا ؟
54
00:06:40,280 --> 00:06:42,020
انظر يا ستريت
ماذا تريد عمله ؟
55
00:06:42,100 --> 00:06:44,220
كيف دخلتى الى هنا ؟
من النافذة
56
00:06:44,300 --> 00:06:46,880
كيف علمت اننى هنا ؟
لقد تتبعتك الى هنا
57
00:06:46,980 --> 00:06:48,480
على رسلك
58
00:06:48,580 --> 00:06:51,900
ان هذه ستكون واحدة من اكبر القصص
على مر الزمان
59
00:06:51,980 --> 00:06:53,900
يجب ان اتصل بجريدتى الآن
60
00:06:54,000 --> 00:06:55,840
و كيف تعرفين انها ستكون قصة كبيرة ؟
61
00:06:55,920 --> 00:06:59,420
الأميرة لين وون تُقتل فى منزل السيد وونج
62
00:06:59,540 --> 00:07:01,320
انت ممل
63
00:07:01,400 --> 00:07:04,000
عفوا يا وونج, هذه تعتبر منافسة شخصية بيننا
64
00:07:04,140 --> 00:07:06,200
هذه الأنسة روبرتا لوجان من صحيفة مورننج هيرالد
65
00:07:06,300 --> 00:07:08,600
و ربما اكبر مثيرة للقلق فى سان فرانسيسكو
66
00:07:08,700 --> 00:07:11,040
هذا ليس ما ناديتنى به ليلة امس
عندما تناولنا العشاء
67
00:07:11,160 --> 00:07:13,500
وهذا ليس له علاقة بالجريدة او قسم الشرطة
68
00:07:13,580 --> 00:07:15,160
ؤاذن لا تحاول ان تخرج معى ثانية قط
69
00:07:15,280 --> 00:07:16,700
لن افعل
حسن
70
00:07:16,820 --> 00:07:20,340
اعتقد اننى سمعتك تُعرّفين هذه الفتاة
بالأميرة لين واه ؟
71
00:07:20,440 --> 00:07:22,120
ماذا تعرفين عنها ؟
72
00:07:22,240 --> 00:07:25,580
انها فتاة رقيقة راقية, ألا اساعدها
73
00:07:25,680 --> 00:07:27,160
خلال قسم الأزياء فى جريدتى
74
00:07:27,220 --> 00:07:29,360
اسمعى يا بوبى, سأحرص على رفدك
75
00:07:29,420 --> 00:07:31,720
هل من فضلك ان تساعدينا ياانسة بوبى ؟
76
00:07:31,960 --> 00:07:34,020
لخاطر هذا المهذب...نعم
77
00:07:34,340 --> 00:07:37,600
لقد وصلت من الصين على مركب ميدا
منذ 2 - 3 أسابيع مضت
78
00:07:37,700 --> 00:07:40,960
ملفاتى يا ويلى
حاولت تناول العشاء على القارب
79
00:07:41,220 --> 00:07:43,200
اعتقد اننى اتذكر
80
00:07:43,340 --> 00:07:45,380
فى يوم 22 من الشهر
81
00:07:48,400 --> 00:07:50,220
انت ثانية
82
00:07:50,300 --> 00:07:52,040
آه
83
00:07:52,240 --> 00:07:54,040
كابتن جيمس
84
00:07:54,120 --> 00:07:55,720
كابتن جيمس
85
00:07:55,820 --> 00:07:58,880
كابتن جيه...هذا آخر ما كتبته قبل ان تموت
86
00:07:58,980 --> 00:08:00,620
يجب ان نسرع الخطى
87
00:08:00,760 --> 00:08:04,220
ارغب بشدة فى عمل مقابلة مع هذا الكابتن جيمس
88
00:08:04,680 --> 00:08:06,220
انسة لوجان
89
00:08:06,380 --> 00:08:09,060
هل تعرفين اين كانت تقيم الأميرة ؟
90
00:08:09,180 --> 00:08:11,440
نعم, كان لديها شقة فى الحى الصينى
91
00:08:11,540 --> 00:08:14,020
فى 14:32 جراند افينو
شكرا جزيلا
92
00:08:14,120 --> 00:08:16,640
هذا هو هدفنا التالى
93
00:08:16,820 --> 00:08:18,900
ولكنك لن تذهبين معنا
94
00:08:19,040 --> 00:08:21,720
امسك بها
دعنى اذهب
95
00:08:21,920 --> 00:08:24,600
هل ستكبلنى هنا ؟
96
00:08:24,860 --> 00:08:28,940
لن تتركنى مكبله هكذا ؟
بالتأكيد سأفعل, الا تتذكرين ما فعلتيه فى القسم
97
00:08:29,020 --> 00:08:31,240
لا اريد انوار الكشافات حول المكان
98
00:08:31,380 --> 00:08:34,300
لا تجعلها تقترب من الهاتف بأى شكل
99
00:08:34,380 --> 00:08:35,880
انت وغد....لست انسانا
100
00:08:35,940 --> 00:08:38,400
هذه بربرية....لقد سئمت منك
101
00:08:38,520 --> 00:08:40,900
...
102
00:08:56,860 --> 00:08:58,360
ماذا تريد ان ترى ؟
103
00:08:58,460 --> 00:09:01,760
شرطة...هل كابتن جيمس على المركب
نعم سيدى
104
00:09:20,900 --> 00:09:22,400
ادخل
105
00:09:26,740 --> 00:09:29,180
انا كابتن ستريت, من شرطة سان فرانسيسكو
106
00:09:29,300 --> 00:09:30,520
هذا السيد وونج
107
00:09:30,620 --> 00:09:32,600
كيف حالكم ايها السادة ؟
كيف يمكننى خدمتكم ؟
108
00:09:32,720 --> 00:09:35,660
كان لديك مسافرة فى آخر رحلة لك
الأميرة لين واه
109
00:09:35,760 --> 00:09:38,740
نعم, صحيح
لماذا تسافر فى هذه النوعية من السفن ؟
110
00:09:38,880 --> 00:09:40,920
لدينا بعض المقصورات الجيدة
111
00:09:41,060 --> 00:09:43,080
وقد حجزنا لها بناء على طلب اخيها
112
00:09:43,220 --> 00:09:45,320
و اين هو ؟
فى شمال الصين
113
00:09:45,480 --> 00:09:47,120
فى فيلد مارشال شانج ساى
114
00:09:47,240 --> 00:09:49,120
عائلة شانجساى ؟
115
00:09:49,300 --> 00:09:52,100
هى العائلة يا سيدى
وماذا كانت تفعل فى هذه البلاد ؟
116
00:09:52,280 --> 00:09:54,020
السياحة على ما اظن
117
00:09:54,200 --> 00:09:56,020
وكانت فى رحلة الى امريكا على ما اعتقد
118
00:09:56,160 --> 00:09:58,400
ورحلتها الأخيرة. لقد قُتلت منذ ساعة مضت
119
00:09:58,500 --> 00:10:00,260
الأميرة قتلت ؟
120
00:10:00,440 --> 00:10:02,320
ستكون صدمة لأخيها
121
00:10:02,460 --> 00:10:04,120
هل لديك فكرة عمن يكون السبب ؟
122
00:10:04,180 --> 00:10:06,450
ربما احد المسافرين لديك عنده الدافع ؟
123
00:10:06,680 --> 00:10:08,160
لا اعرف أحدا
124
00:10:08,240 --> 00:10:09,960
اى نوع من المسافرين تحمل معك ؟
125
00:10:10,060 --> 00:10:11,820
لدينا بعض المبشرين
126
00:10:11,900 --> 00:10:14,760
و مسافرين تجاريين
و واحد او اثنين من السياح
127
00:10:14,860 --> 00:10:16,760
ولكنها لم تقابل اى منهم
128
00:10:16,900 --> 00:10:18,560
هل غادرت القارب خلال الساعات الماضية ؟
129
00:10:18,620 --> 00:10:19,860
لا
130
00:10:19,960 --> 00:10:21,900
هل لديك قائمة للطاقم و الركاب هنا ؟
131
00:10:22,000 --> 00:10:23,620
بالطبع هنا
132
00:10:27,220 --> 00:10:29,020
انا اسف على ازعاجك بالطبع
133
00:10:29,120 --> 00:10:30,580
اطلاقا
134
00:10:54,240 --> 00:10:56,140
لا يوجد افضل مما فعلناه الآن
135
00:10:56,300 --> 00:10:58,600
سنتحقق من الأسماء فى القسم
136
00:11:18,560 --> 00:11:20,160
من هؤلاء ؟
137
00:11:20,780 --> 00:11:22,620
البوليس
ماذا ؟
138
00:11:22,860 --> 00:11:25,400
أليس أحدهم رجل صينى ؟
نعم, انه محقق صينى
139
00:11:25,500 --> 00:11:27,560
و ماذا يريدون ؟
تعرف ماذا يريدون
140
00:11:27,660 --> 00:11:28,880
ماذا تعنى ؟
141
00:11:28,920 --> 00:11:31,280
بالطبع انت تعرف ان الأميرة قد قُتلت
142
00:11:31,440 --> 00:11:33,340
قتلت ؟
نعم
143
00:11:33,480 --> 00:11:36,480
لماذا قتلتها يا جاكسون ؟
هل انت مجنون ؟
144
00:11:36,600 --> 00:11:39,580
انا لم ار الأميرة منذ....ظهيرة الأمس
145
00:11:39,680 --> 00:11:41,260
وهل حصلت على الشيك ؟
نعم
146
00:11:41,340 --> 00:11:43,500
كم مقداره ؟
ب 250 ألف دولار
147
00:11:43,620 --> 00:11:45,000
و نصيبى ؟
148
00:11:45,100 --> 00:11:48,180
اسمع يا جاكسون, انا متورط فى هذا الأمر مثلك
149
00:11:48,280 --> 00:11:49,920
لقد استأجرت هذه السفينة من اجل الطائرات
150
00:11:50,020 --> 00:11:51,400
لقد جعلتها تتصل بك
151
00:11:51,520 --> 00:11:53,690
و سافرت بها مع اخيها من الصين
152
00:11:53,760 --> 00:11:56,840
لقد خططت للعملية كلها
تأكد انك ستحصل على نصيبك
153
00:11:56,940 --> 00:11:58,960
اين المال ؟
فى البنك
154
00:11:59,120 --> 00:12:02,440
سأقابلك هناك فى العاشرة صباحا
حسنا
155
00:12:02,640 --> 00:12:05,420
انت ماهر جدا يا جاكسون, ان تقتل الأميرة
156
00:12:05,600 --> 00:12:08,060
نعم, مع عدم وجود شهود على سفرها
157
00:12:08,160 --> 00:12:09,570
ولا اين ذهب المال
158
00:12:09,700 --> 00:12:11,560
انت رجل ذكى جدا يا جيمس
159
00:12:11,740 --> 00:12:13,320
عمت مساءا
160
00:14:36,440 --> 00:14:37,980
هذا هو المكان
161
00:15:13,260 --> 00:15:15,360
تحقق من هذه الشقق
نعم
162
00:15:16,320 --> 00:15:18,440
هذه الشقة مفتوحة يا ستريت
163
00:15:25,000 --> 00:15:26,760
هل هناك احد هنا ؟
164
00:15:35,140 --> 00:15:37,820
تحقق من وجود اى شئ يخص اسم الأميرة عليها
165
00:15:39,000 --> 00:15:41,980
هناك شخص هنا او كان هنا
166
00:15:44,600 --> 00:15:48,060
ربما هذه هى محطتنا الأولى
نعم
167
00:15:49,700 --> 00:15:51,340
تحقق من الدولاب هنا
168
00:16:03,200 --> 00:16:04,680
وونج
169
00:16:12,840 --> 00:16:14,640
هذه المسكينة باردة
170
00:16:17,460 --> 00:16:18,760
بوبى
171
00:16:18,940 --> 00:16:20,420
بوبى
172
00:16:22,160 --> 00:16:24,460
هل امسكت به ؟
امسكت بمن ؟
173
00:16:24,540 --> 00:16:25,900
الرجل الذى ضربنى
174
00:16:25,980 --> 00:16:27,740
لو كان هناك رجلا ضربك سأمنحه ميدالية
175
00:16:27,860 --> 00:16:29,540
انها مجرد حقيبة وقعت على رأسك
176
00:16:29,640 --> 00:16:31,240
كيف حللت قيودك ؟
177
00:16:31,360 --> 00:16:34,440
الرجل اللطيف الذى كان معى ذهب
لأحضار كأس ماء لى
178
00:16:34,540 --> 00:16:36,200
اليس لطيفا ما فعله معى ؟
179
00:16:36,300 --> 00:16:38,520
اذرع الكرسى كانت سهلة الخلع
180
00:16:38,860 --> 00:16:40,520
كيف دخلت هنا ؟
181
00:16:40,700 --> 00:16:42,780
اخذت المفاتيح من حقيبة الأميرة
182
00:16:42,960 --> 00:16:46,080
اخشى يا ستريت اننا يجب
ان نقبل الوضع الحتمى لها
183
00:16:46,200 --> 00:16:48,820
نعم
ماذا كنت تفعلين فى الدولاب ؟
184
00:16:48,960 --> 00:16:51,000
الرجل كان هنا
رجل ؟
185
00:16:51,120 --> 00:16:53,680
بالتأكيد, كان يفتش المكتب
كيف كان يبدو ؟
186
00:16:53,820 --> 00:16:55,760
كان مقنّعا
انه قاتلنا
187
00:16:55,900 --> 00:16:57,900
الا يمكنك ان تعطينا اى اوصاف له ؟
188
00:16:58,140 --> 00:17:00,860
كان طويلا الى حد ما
يبدو رياضيا
189
00:17:01,040 --> 00:17:04,180
يبدو داكنا لحد ما
هذا رائع...كنت مفيدة
190
00:17:04,400 --> 00:17:05,900
هل رايت اين ذهب ؟
191
00:17:06,040 --> 00:17:08,840
كيف ذلك وانا كنت مغمى علىّ
192
00:17:11,460 --> 00:17:12,920
ستريت
193
00:17:19,400 --> 00:17:22,200
حسنا, اخفضى هذا المسدس
نحن البوليس
194
00:17:22,320 --> 00:17:23,760
البوليس ؟
195
00:17:27,400 --> 00:17:28,840
ماذا تريدون ؟
196
00:17:28,960 --> 00:17:32,600
لا تخافى
نريد فقط ان نسألك بعض الأسئلة
197
00:17:32,760 --> 00:17:34,280
من انت ؟
198
00:17:36,260 --> 00:17:39,160
هيا, ما اسمك ؟
انا اعرفها
199
00:17:45,700 --> 00:17:48,900
حسنا, من هى ؟
لقد كانت على القارب مع الأميرة.
200
00:17:50,020 --> 00:17:51,780
كخادمة لها ؟
201
00:17:52,220 --> 00:17:54,000
انا رفيقتها
202
00:17:54,120 --> 00:17:56,700
اذن, انت كنت محل ثقتها ؟
203
00:17:57,100 --> 00:17:58,600
نعم
204
00:17:58,740 --> 00:18:02,220
اوه...لآ...لآ
لاتخافى
205
00:18:02,480 --> 00:18:04,420
لماذا جاءت الى هذه البلاد؟
206
00:18:06,440 --> 00:18:08,380
انا لا اعرف اى شئ
207
00:18:08,540 --> 00:18:10,540
لا احد يعرف اى شئ
208
00:18:10,700 --> 00:18:13,800
على الأقل تعرفين فى اى وقت غادرت من هنا ؟
209
00:18:15,460 --> 00:18:18,840
فى حوالى الثامنة مساءا
210
00:18:18,940 --> 00:18:20,840
و الى اين كانت ستذهب ؟
211
00:18:25,120 --> 00:18:27,040
ماذا حدث لها ؟
212
00:18:27,220 --> 00:18:29,140
كنت تتوقعين شيئا يحدث لها ؟
213
00:18:29,260 --> 00:18:32,700
كنت تعرفين شخصا سيفعل شيئا ؟
لا...اخبرنى من فضلك
214
00:18:33,260 --> 00:18:35,620
لقد ماتت
قُتلت
215
00:18:42,280 --> 00:18:45,120
كل ما نحاول عمله هو ان نساعد
216
00:18:45,980 --> 00:18:49,220
من جاء لمقابلتها هنا ؟
مما كانت تخشى ؟
217
00:18:50,600 --> 00:18:52,540
انها لم تستقبل اى زوار
218
00:18:52,980 --> 00:18:54,680
لقد اتفقت على مواعيد
219
00:18:55,080 --> 00:18:57,100
كانت تأخذها دائما فى المدينة
220
00:18:58,020 --> 00:19:00,800
أتعنين انه لم يأت أحد لرؤيتها هنا ؟
221
00:19:01,200 --> 00:19:03,740
لا احد.....ما عدا
222
00:19:22,740 --> 00:19:24,380
انتظر لحظة
223
00:19:24,740 --> 00:19:26,600
عما تبحث عنه؟
224
00:19:27,500 --> 00:19:29,820
انه يسمع ولكنه لايستطيع الكلام
225
00:19:29,920 --> 00:19:31,180
انه اخرس
226
00:19:31,300 --> 00:19:33,500
انت تعرفينه؟
نعم
227
00:19:33,640 --> 00:19:36,280
هل كان يصعد هنا لرؤيةالأميرة ؟
نعم
228
00:19:36,900 --> 00:19:38,400
تعالى
229
00:19:40,760 --> 00:19:43,920
اين يعيش ؟
فى القبو
230
00:19:44,440 --> 00:19:47,840
هل تسأليه من فضلك, من اين أتى الآن ؟
231
00:19:47,960 --> 00:19:49,980
لا استطيع ان اتحدث لهجته
232
00:19:50,160 --> 00:19:53,020
انه من شمال الصين
مقاطعته هناك
233
00:19:53,160 --> 00:19:56,380
الا تخبريه ان الأميرة قد ماتت ؟
234
00:19:56,560 --> 00:19:58,220
سوف احاول
235
00:20:10,180 --> 00:20:12,260
لقد فهم الكلام بالفعل
236
00:20:14,080 --> 00:20:15,680
انظر
237
00:20:17,280 --> 00:20:22,100
هل رأيت اى احد يدخل هنا ؟
238
00:20:22,280 --> 00:20:24,740
و يذهب الى هناك ؟
239
00:20:27,560 --> 00:20:29,880
ماذا عساى ان افعل ؟
240
00:20:30,360 --> 00:20:32,000
تعال
241
00:20:37,780 --> 00:20:39,420
هل انت.....ا
242
00:20:41,780 --> 00:20:43,660
هل فعلت ذلك؟
243
00:21:05,440 --> 00:21:08,200
سيارة كانت تنتظر فى الممر
244
00:21:11,020 --> 00:21:13,160
سيارة كبيرة
245
00:21:15,460 --> 00:21:18,000
سيارة سوداء كبيرة
246
00:21:27,060 --> 00:21:29,660
ما هذا ؟
انتظر لحظة يا ستريت
247
00:21:29,880 --> 00:21:32,840
انه يعنى رجل بمثل حجمك
248
00:21:33,620 --> 00:21:35,440
كان يرتدى قناعا
249
00:21:36,480 --> 00:21:38,180
و يرتدى نظارة
250
00:21:38,380 --> 00:21:41,100
ماذا قلت لك ؟
قناع...نظارة
251
00:21:41,200 --> 00:21:43,120
هل صدقتنى الآن ؟
252
00:21:44,080 --> 00:21:46,340
حسنا, نحن لم نصل الى اى شئ
253
00:21:47,620 --> 00:21:49,660
جيرى, انتظر هنا حتى اعود
254
00:21:49,760 --> 00:21:51,660
ولا تدع اى منهم يغادر
255
00:21:51,780 --> 00:21:54,680
لا, لا تتركنى...اننى خائفة
256
00:21:54,720 --> 00:21:56,640
لا يوجد ما تخافينه
257
00:21:56,760 --> 00:21:59,800
هناك رجل بجوار بابك يحرسك طول الوقت
258
00:21:59,900 --> 00:22:02,280
سأذهب الى القسم لأتحقق من هذه السيارة
259
00:22:02,360 --> 00:22:04,080
و كذلك من قصة هذا القزم
260
00:22:04,160 --> 00:22:06,940
ربما كان يقول الحقيقة وربما لا
261
00:22:07,020 --> 00:22:08,660
سأراك لاحقا يا ستريت
262
00:22:08,760 --> 00:22:12,060
هناك شخص ما فى الحى الصينى اريد
ان اتحدث اليه اولا
263
00:22:13,440 --> 00:22:15,360
بيل, هل يمكن ان توصلنى الى الجريدة ؟
264
00:22:15,440 --> 00:22:18,180
كيف تشعرين الآن؟
بخير, بالطبع انا مشوشة قليلا
265
00:22:18,240 --> 00:22:19,980
لا تقولى لى
266
00:23:26,740 --> 00:23:29,880
النبيل وونج هنا فى عمل شخصى
267
00:23:29,980 --> 00:23:32,060
ام بصفة رسمية ؟
268
00:23:32,180 --> 00:23:35,080
انا هنا ممثلا للشرطة
269
00:23:57,440 --> 00:24:01,780
ايها النبلاء, بالطبع تعرفون الأميرة لينوار
270
00:24:05,040 --> 00:24:07,520
لقد قُتلت منذ ساعة مضت
271
00:24:16,720 --> 00:24:20,960
ربما كان من الحكمة ان نفتح قلوبنا لك
272
00:24:21,400 --> 00:24:26,020
لقد كانت الأميرة فى هذه البلاد لتقوم
ببعض المشتروات لأخيها
273
00:24:26,140 --> 00:24:29,180
لأغراض حربية ؟
طيارات
274
00:24:29,880 --> 00:24:31,320
فهمت
275
00:24:31,460 --> 00:24:35,440
موتها يعنى ان المشروع الكبير قد فشل
276
00:24:35,760 --> 00:24:39,820
مصادر هذه البلاد تحت امرك
277
00:25:16,060 --> 00:25:17,760
جيرى
278
00:25:18,240 --> 00:25:21,020
هل هناك ما يستحق التبليغ عنه ؟
لا يا سيدى,
279
00:25:21,140 --> 00:25:23,660
كل شئ هادئ
حسن
280
00:26:00,680 --> 00:26:03,160
هل انت واثق انه لم يمر أحد من امامك ؟
281
00:26:03,300 --> 00:26:05,060
نعم, لقد كنت خارج الباب دائما
282
00:26:05,140 --> 00:26:07,980
هل غادر اى احد ؟
لا
283
00:26:09,240 --> 00:26:10,840
القزم
284
00:27:04,320 --> 00:27:05,720
لا اثر له
285
00:27:05,940 --> 00:27:08,100
اتصل ب ستريت على الفور
286
00:27:21,240 --> 00:27:22,620
الو
287
00:27:22,720 --> 00:27:24,280
نعم يا جيرى
288
00:27:25,040 --> 00:27:26,460
ماذا ؟
289
00:27:26,560 --> 00:27:28,160
الخادمة ؟
290
00:27:28,280 --> 00:27:29,940
سأحضر فورا
291
00:27:39,600 --> 00:27:41,580
الموت كان فوريا
292
00:27:41,900 --> 00:27:44,960
مثل الأميرة
و بنفس اليد
293
00:27:45,060 --> 00:27:46,960
لابد وانه سم قوى
294
00:27:47,080 --> 00:27:49,160
لم نستطع تمييزه فى القضية الأخرى
295
00:27:49,300 --> 00:27:51,880
ولكن, بعد ان اقوم بهذا التشريح, ربما نعرف
296
00:27:52,900 --> 00:27:54,740
عمتم مساءا ايها السادة
297
00:28:02,680 --> 00:28:05,320
تعتقد انه جاء من هنا ؟
298
00:28:07,800 --> 00:28:10,140
من حيث قال انه كانت هناك السيارة
299
00:28:12,120 --> 00:28:15,460
هذه اثار اقدام القزم
300
00:28:17,520 --> 00:28:19,460
انظر لهذه
301
00:28:21,460 --> 00:28:23,280
بالتأكيد جاء السهم من هنا
302
00:28:23,380 --> 00:28:25,900
لا احد سوى القزم يستطيع تسلق هذا الأنبوب
303
00:28:25,980 --> 00:28:27,120
انه رجلنا
304
00:28:27,200 --> 00:28:29,420
ربما جعله ممكنا لشخص آخر
305
00:28:29,520 --> 00:28:32,560
لماذا يتورط فى الأمر
دعنا نفحص غرفته فى القبو
306
00:28:34,620 --> 00:28:36,080
جيرى
307
00:28:37,360 --> 00:28:39,220
قم برفع بصمات اثار الأقدام هذه
308
00:28:39,420 --> 00:28:40,860
نعم سيدى
309
00:28:55,560 --> 00:28:57,140
هذه هى
310
00:29:08,700 --> 00:29:11,060
من اين حصلت على هذه ؟
هنا
311
00:29:11,140 --> 00:29:13,980
انها تثبت الجريمة على القزم بالتأكيد
312
00:29:14,080 --> 00:29:15,840
فيم انتظارنا ؟
313
00:29:16,560 --> 00:29:18,420
لحظة واحدة يا ستريت
314
00:29:19,560 --> 00:29:21,340
ربما كان هو القاتل
315
00:29:21,440 --> 00:29:25,100
ولكنى اكتشفت الليلة ان الأميرة كانت هنا
لشراء طائرات
316
00:29:25,200 --> 00:29:26,980
لتهريبها خارج البلاد
317
00:29:27,060 --> 00:29:28,400
حقا ؟
318
00:29:28,480 --> 00:29:31,460
لصالح عمدة المشرق
غالبا
319
00:29:31,600 --> 00:29:34,120
اعتقد اننا يجب ان نتحدث الى كابتن جيه ثانية
320
00:29:34,180 --> 00:29:36,360
بالتأكيد سأتحدث اليه اول شئ فى الصباح
321
00:29:36,500 --> 00:29:39,580
ولكن يجب ان تقر ان هذا القزم لا يستطيع
القيام بتهريب الطائرات
322
00:29:39,700 --> 00:29:42,380
ولكنه يستطيع التسلق لقتل امراه
بهذا الأنبوب
323
00:29:42,500 --> 00:29:44,900
وهو من نوع الأشخاص الذين يمكنك
324
00:29:44,980 --> 00:29:47,660
استئجارهم للقيام بعملية القتل
325
00:29:47,780 --> 00:29:50,640
هذا القزم لابد وانه احد افراد العصابات
326
00:30:07,700 --> 00:30:08,980
نعم ؟
327
00:30:09,060 --> 00:30:12,860
انا السيد وونج اريد مقابلة السيد ديفدسون
من فضلك
328
00:30:14,660 --> 00:30:17,320
سيد جيمس, السيد وونج يريد مقابلتك
329
00:30:17,840 --> 00:30:19,320
نعم يا سيدى
330
00:30:20,120 --> 00:30:22,480
هل لك ان تتفضل ؟
شكرا
331
00:30:27,300 --> 00:30:30,520
كيف حالك يا سيد وونج ؟
ماذا يمكننى تقديمه لك ؟
332
00:30:30,620 --> 00:30:33,620
انا احقق فى جريمة قتل الأميرة لينوار
333
00:30:33,720 --> 00:30:35,100
نعم, لقد قرأت عنها
334
00:30:35,200 --> 00:30:37,340
كنت آمل فى تقديم المساعدة لى
335
00:30:37,400 --> 00:30:39,520
سأكون مستعدا لتقديم ما يمكننى عمله
336
00:30:39,600 --> 00:30:42,240
تفضل بالجلوس
شكرا جزيلا
337
00:30:42,740 --> 00:30:45,540
علمت انها اودعت مبلغا فى البنك
338
00:30:45,600 --> 00:30:47,360
مبلغا كبيرا
339
00:30:47,480 --> 00:30:49,240
مبلغا كبيرا ؟
نعم.
340
00:30:49,300 --> 00:30:51,660
عندما وصلت الأميرة من الشرق
341
00:30:51,740 --> 00:30:57,120
كانت تحمل معها تحويلا من بنك هونج كونج
بمبلغ يعادل مليون دولار تقريبا
342
00:30:57,360 --> 00:31:00,220
وقامت بتحويلهم لمبلغ نقدى
حقا ؟
343
00:31:00,360 --> 00:31:02,580
و اول سحب قامت به كما اتذكر
344
00:31:02,680 --> 00:31:05,140
كان فى اليوم التالى لوصولها
345
00:31:05,280 --> 00:31:09,320
كانت بمبلغ قيمته 250 الف دولار
بشيك بنكى
346
00:31:09,780 --> 00:31:12,800
بالطبع يمكننا تتبع اثر الشيك
نعم
347
00:31:12,900 --> 00:31:15,580
لقد تم سحبه لصالح كابتن جاكسون
348
00:31:15,700 --> 00:31:18,720
الذى عرّف نفسه كممثل سان فرانسيسكو
349
00:31:18,780 --> 00:31:21,360
لشركة فيليب للطيران المدنى فى لوس انجلوس
350
00:31:23,400 --> 00:31:27,400
هل تحضرين لى ملف الأميرة لينوار
من فضلك
351
00:31:27,500 --> 00:31:29,900
هذا الكابتن جاكسون
352
00:31:30,200 --> 00:31:31,900
هل قام بصرف الشيك بنفسه ؟
353
00:31:32,020 --> 00:31:35,620
لا, فى الحقيقة, بعد ان عرّف نفسه
354
00:31:35,840 --> 00:31:39,360
قام بايداع الشيك فى حسابه الخاص
355
00:31:41,220 --> 00:31:42,680
شكرا
356
00:31:46,980 --> 00:31:50,700
هذا هو شيك جاكسون
نعم, شكرا
357
00:31:55,460 --> 00:31:59,200
من المعروف ان مكتبه فى مبنى برونسون
فى شارع برود
358
00:31:59,240 --> 00:32:00,860
انا اعرف هذا
359
00:32:01,120 --> 00:32:03,140
ربما يمكن ان يصبح ذا فائدة لك
360
00:32:03,260 --> 00:32:04,800
بلاشك
361
00:32:05,140 --> 00:32:10,140
افهم من هذا انه مازال لها مبلغا كبيرا
فى حسابها لديكم
362
00:32:11,240 --> 00:32:13,180
حسنا
363
00:32:13,840 --> 00:32:18,280
شيكاتها المصروفة التى وقعتها فى انجلترا والصين
364
00:32:18,380 --> 00:32:22,120
تبين انها كانت تسحب مبالغ كبيرة
غالبا يوميا, حتى وصلت....ا
365
00:32:22,260 --> 00:32:24,760
انه تبقى لها 38 الف دولار فقط
366
00:32:25,200 --> 00:32:28,140
هذا المبلغ قد سحبته بالأمس نقدا
367
00:32:28,260 --> 00:32:30,180
ولم يتبق لها اى مال
368
00:32:30,460 --> 00:32:33,120
اجراء غريب
369
00:32:34,300 --> 00:32:38,560
هل تعلم ان كانت لها اى معاملات اخرى
مع اى احد بجانب الكابتن جاكسون ؟
370
00:32:38,640 --> 00:32:42,880
لا اعرف ان لها اى تعاملات او مفاوضات
قالت عنها من اى نوع مع احد
371
00:32:43,040 --> 00:32:47,400
بالطبع, انا اخمن ان الأميرة لم تكن بالشخص
المشكوك فى امره
372
00:32:47,480 --> 00:32:48,980
هذا واضح
373
00:32:49,400 --> 00:32:52,540
هل لديك التحويل الأصلى الذى قدمته ؟
374
00:32:52,940 --> 00:32:56,440
نعم, اعتقد انه لدى
ها هو
375
00:32:57,480 --> 00:32:58,860
نعم
376
00:32:59,020 --> 00:33:01,620
ايضا موّقع بالأنجليزية و الصينية
377
00:33:01,680 --> 00:33:03,100
نعم
378
00:33:04,320 --> 00:33:07,140
شكرا
379
00:33:08,040 --> 00:33:09,780
بالمناسبة
380
00:33:09,960 --> 00:33:14,300
هل ملفها سيكون متاحا للشرطة
فى حالة انهم ارادوا....ا
381
00:33:14,400 --> 00:33:19,320
بالطبع فى الحالات الجنائية كهذه
يكون فى مقدور الشرطة الحصول عليها طول الوقت
382
00:33:19,420 --> 00:33:20,940
شكرا جزيلا
383
00:33:21,040 --> 00:33:22,420
ربما سأتصل بك لاحقا
384
00:33:22,520 --> 00:33:24,020
فى اىوقت يا سيد وونج
385
00:33:24,100 --> 00:33:25,740
طاب يومك
386
00:33:54,460 --> 00:33:57,860
اذهب بى الى مبنى برونسون فى شارع برود
387
00:34:00,460 --> 00:34:02,320
اتبع هذا التاكسى
388
00:34:30,200 --> 00:34:31,700
اخرج
389
00:34:52,680 --> 00:34:55,780
لا اعلم لماذا تتبعيننى, ولكنى ممتن لك بالتأكيد
390
00:34:55,880 --> 00:34:58,520
هذالشركة للتاكسيات لم تعد تعمل الآن
391
00:34:58,640 --> 00:35:01,700
لقد توقفت عن العمل منذ ثلاثة اشهر مضت
وكنت اغطى قصتهم
392
00:35:02,360 --> 00:35:05,200
هذا السائق
لقد هرب من هنا
393
00:35:06,100 --> 00:35:09,320
اذن فانت لم تسافر و عدت الينا ؟
لا بالتأكيد
394
00:35:28,580 --> 00:35:30,700
الو...مكتب المدينة ؟
395
00:35:31,340 --> 00:35:35,400
هناك محاولة قتل على السيد جيمس وونج
المحقق الصينى المعروف
396
00:35:35,520 --> 00:35:37,240
قبل الظهيرة بوقت قليل اليوم
397
00:35:37,320 --> 00:35:40,860
وتم انقاذه من سيارة سيدان
تحت غطاء سيارة تاكسى
398
00:35:40,940 --> 00:35:43,560
قبل انفجار قنبلة كانت بداخلها
399
00:35:43,760 --> 00:35:48,780
الأنقاذ تم بواسطة الأنسة ريفرتون لوجان
المحررة بالجريدة
400
00:35:48,900 --> 00:35:50,300
نعم, هذا صحيح
401
00:35:50,440 --> 00:35:52,000
لا, انا لست امزح
402
00:35:57,440 --> 00:35:59,000
ما الأمر هنا ؟
403
00:35:59,100 --> 00:36:00,840
سيد وونج, ماذا حدث ؟
404
00:36:00,940 --> 00:36:04,180
هناك شخص كان يعد مفاجأة صغيرة لى
405
00:36:05,380 --> 00:36:07,860
بالتأكيد تبدو كذلك
406
00:36:07,960 --> 00:36:10,540
وقد صادف ان الأنسة لوجان كانت هنا لإنقاذى
407
00:36:10,680 --> 00:36:12,020
بالتأكيد فعلت
408
00:36:12,140 --> 00:36:14,400
السائق هرب من هنا الآن
409
00:36:14,500 --> 00:36:17,040
ابعد الناس عن مسرح الحادث
لقد انتهينا
410
00:36:17,140 --> 00:36:20,660
سأكون سعيدة لو قمت بتوصيلك حيث تريد
لو ركبت معى
411
00:36:20,800 --> 00:36:23,380
سأشعر بالتأكيد بالأمان اكثر
412
00:36:25,580 --> 00:36:29,140
شركة فيليب للطيران
كابتن جاى جاكسون
413
00:36:40,300 --> 00:36:42,660
نعم ؟
السيد وونج يرغب فى مقابلتك
414
00:36:42,780 --> 00:36:45,800
من ؟
السيد جيم لى وونج
415
00:36:47,300 --> 00:36:51,160
اسمحى له بالدخول بعد لحظات
سأقرع لك الجرس
416
00:37:26,520 --> 00:37:29,460
كيف حالك يا سيد وونج ؟
417
00:37:31,760 --> 00:37:34,520
من اللطيف ان تقابلنى يا كابتن جاكسون
418
00:37:34,820 --> 00:37:36,460
تفضل بالجلوس
419
00:37:40,180 --> 00:37:41,600
سيجارة ؟
420
00:37:41,840 --> 00:37:43,540
شكرا
421
00:37:43,680 --> 00:37:47,680
كنت اتوقع زيارتك هذه منذ قرائتىان قرأت فى الجريدة
422
00:37:47,780 --> 00:37:49,780
عن موت الأميرة داخل شقتك
423
00:37:56,920 --> 00:38:00,380
انت تدرك بالطبع اننا تتبعنا
مسار الشيك
424
00:38:00,720 --> 00:38:04,320
نحن كنا متعلقون ببعض المفاوضات البسيطة
425
00:38:05,220 --> 00:38:07,400
لبيع بعض الطائرات على ما اعتقد ؟
426
00:38:07,520 --> 00:38:09,360
كان من الطبيعى ان تأتى الأميرة الينا
427
00:38:09,460 --> 00:38:12,480
لأن اخيها شانج تساى هو قائد فى الجيش
428
00:38:12,540 --> 00:38:14,180
لأحدى المقاطعات وهو صديق عزيز لى
429
00:38:14,320 --> 00:38:16,780
وقد اعلن ذلك فى اخر لقاء له
حقا ؟
430
00:38:16,920 --> 00:38:20,240
نعم
لقد قابلت الأميرة فى المركب
431
00:38:21,320 --> 00:38:22,880
سيد وونج
432
00:38:23,020 --> 00:38:26,140
يجب ان اجعل هذا واضحا
433
00:38:26,480 --> 00:38:29,600
اننا سوف نشحن بعض الطائرات
بشكل سرى الى الصين
434
00:38:29,720 --> 00:38:31,760
على مسمع الحكومة ؟
435
00:38:38,100 --> 00:38:40,220
متى رأيت الأميرة لآخر مرة ؟
436
00:38:40,320 --> 00:38:42,080
لقد تحدثت اليها منذ يومين
437
00:38:42,200 --> 00:38:44,320
وكان هناك موعد للقائها فى ليلة مقتلها
438
00:38:44,440 --> 00:38:48,460
كنا سنتقابل فى بهو فندق القصر
حيث كانت ستدفع لى القسط الثانى
439
00:38:48,480 --> 00:38:50,480
ولكنها لم تحافظ على الموعد
440
00:38:49,180 --> 00:38:50,480
...
441
00:38:50,600 --> 00:38:53,900
ولم تخبرك بأى عذر ...او تفسير ؟
442
00:38:54,000 --> 00:38:55,400
انا لم اسمع عنها
443
00:38:55,520 --> 00:38:59,200
كان انطباعى الأول هو الصدمة عندما
قرأت خبر وفاتها فى الصحف
444
00:38:59,300 --> 00:39:00,700
نعم
445
00:39:01,600 --> 00:39:03,940
لقد حدث لى, كما تعلم
446
00:39:04,140 --> 00:39:09,000
ان سبب وفاتها قد يكون بسبب
شرائها سرا للطائرات
447
00:39:09,120 --> 00:39:11,260
لقد فكرت فى هذا ايضا يا سيد وونج
448
00:39:11,580 --> 00:39:14,660
ان شانج ساى لديه الكثير من الأعداء
449
00:39:14,760 --> 00:39:16,920
وسلامته لا يهددها فقط قوى اخرى
450
00:39:17,040 --> 00:39:19,000
ولكن من كثير من قادة الجيش الآخرين
451
00:39:19,120 --> 00:39:21,680
و بالطبع سان فرانسيسكو مليئة بعملائهم
452
00:39:21,800 --> 00:39:23,240
طبيعى
453
00:39:23,340 --> 00:39:26,980
كما تلاحظ, هذا الموقف محرج للغاية لى
454
00:39:27,140 --> 00:39:30,000
فانا اربح الكثير من بيع معدات الطيران
455
00:39:30,160 --> 00:39:33,700
و بدونها اكون خالى الوفاض
456
00:39:33,840 --> 00:39:35,340
حسنا
457
00:39:35,840 --> 00:39:37,740
انا شاكر لك يا كابتن جاكسون
.
458
00:39:37,900 --> 00:39:40,700
الى اللقاء يا سيد وونج, ويسعدنى المساعدة بقدر امكانى
459
00:39:40,800 --> 00:39:42,400
شكرا
460
00:39:42,500 --> 00:39:43,860
طاب يومك
461
00:40:10,140 --> 00:40:13,200
هل من جديد ؟
لقد تركت تقريرا على مكتبك
462
00:40:16,000 --> 00:40:18,120
ها هو التقرير
463
00:40:19,340 --> 00:40:21,180
استدع لى جيرى
464
00:40:21,340 --> 00:40:25,980
كانت هناك محاولة على حياة وونج
تاكسى...انفجار قنبلة
465
00:40:26,380 --> 00:40:29,720
اخرجته من السيارة روبرتا لوجان الصحفية
466
00:40:29,900 --> 00:40:32,360
اى شئ قد يحدث فى وجود لوجان
هذه فى الأرجاء
467
00:40:32,580 --> 00:40:36,260
اين وونج الآن ؟
لقد ذهب مع الفتاة فى تاكسى
468
00:40:36,700 --> 00:40:39,420
لو انه كان معها, فمن الأفضل ان نتجهز
469
00:40:43,700 --> 00:40:46,560
حيث انكما حضرتما, فيجب منحك ميدالية
470
00:40:46,640 --> 00:40:49,380
لا, انا عندى ما يكفينى من التقدير
471
00:40:49,600 --> 00:40:51,140
من اين اخذت هذا التاكسى ؟
472
00:40:51,220 --> 00:40:54,340
من امام البنك مباشرة
473
00:40:54,440 --> 00:40:57,000
الذى كانت الأميرة تضع فيه
قدر هائل من المال
474
00:40:57,080 --> 00:40:59,420
ولكنها سحبت منه بعض المال حديثا
475
00:40:59,540 --> 00:41:02,760
حقا ؟
انتظرى لحظة
476
00:41:03,480 --> 00:41:06,220
هناك هاتف فى الصيدلية
477
00:41:07,720 --> 00:41:09,240
هلاّ اعطيتنى عملة ؟
478
00:41:09,360 --> 00:41:11,240
بكل سرور
شكرا
479
00:41:14,380 --> 00:41:17,020
و الآن وقد تخلصنا منها, فما هى
معلوماتك الحقيقية ؟
480
00:41:17,100 --> 00:41:18,860
دعنا نسمع اخبارك اولا
481
00:41:18,940 --> 00:41:22,580
لا يوجد الكثير, كنت احقق مع بعض
المشتبه بهم فى الحى الصينى
482
00:41:22,700 --> 00:41:26,040
هذا القزم لم اضع يدى عليه بعد ولكنى
سأنال منه فى اى لحظة
483
00:41:26,120 --> 00:41:27,640
رائع يا ستريت
484
00:41:27,740 --> 00:41:31,040
الآن, اثناء ذلك, اريدك ان تحصل على تقرير
485
00:41:31,140 --> 00:41:34,120
اشهر شركات الطيران من قسم لوس انجلوس
486
00:41:34,220 --> 00:41:36,380
اعتبره منجزا, سيكون لديك الليلة
487
00:41:36,480 --> 00:41:39,180
شكرايا ستريت
اراك لاحقا
488
00:41:40,400 --> 00:41:44,380
الو بيلى...صلنى بقسم بوليس لوس انجلوس
489
00:41:44,560 --> 00:41:47,660
نعم...انتظر لحظة
سأتصل بك لاحقا
490
00:41:48,460 --> 00:41:51,460
ما سبب تسكعك هنا ؟
هل تُعيرنى عملة اخرى ؟
491
00:41:51,540 --> 00:41:53,260
لقد اعطيتك للتو واحدة
ماذا فعلت بها ؟
492
00:41:53,360 --> 00:41:56,420
تفاح آنى
تفاح آنى...تفضلى
493
00:41:56,560 --> 00:41:57,980
حسنا...حسنا
494
00:41:58,100 --> 00:42:00,440
ماذا تريد من قسم بوليس لوس انجلوس؟
495
00:42:00,520 --> 00:42:01,740
لن تعرفى ابدا
496
00:42:01,860 --> 00:42:04,700
حيث اننى هنا,لماذا لا تلعب بالعدل معى ؟
497
00:42:04,880 --> 00:42:07,760
كنت ستكون فى موقف محرج الآن لولاى
498
00:42:07,880 --> 00:42:11,020
قتل وونج
ماذا كان العمدة و المحافظ ليقولوا ؟
499
00:42:11,160 --> 00:42:14,060
سيقولون لماذا لم تضع حراسا تتعقبه لتحميه ؟
500
00:42:14,540 --> 00:42:15,880
هذا ما كنت افعله
501
00:42:16,020 --> 00:42:19,020
انا فكرت فى هذا
من اين أتتك هذه الفكرة ؟
502
00:42:19,100 --> 00:42:21,720
مجرد حدس
اسمعى الآن يا لوجان
503
00:42:21,860 --> 00:42:23,680
هل تحملين ضغينة لى ؟
504
00:42:23,780 --> 00:42:25,780
هل تعلمين شيئا لا اعلمه ؟
505
00:42:25,880 --> 00:42:29,380
هذا لن يكون كثيرا
اسمعى ايتها السمكة الصغيرة
506
00:42:31,300 --> 00:42:32,800
اغربى
507
00:42:35,100 --> 00:42:37,220
اعطنى بيلى ثانية
508
00:43:16,940 --> 00:43:18,140
مرحبا يا وونج
509
00:43:18,240 --> 00:43:20,820
لقد فتشت المدينة كلها على القزم ولكنه اختفى
510
00:43:20,920 --> 00:43:22,160
مازال لا اثر له ؟
511
00:43:22,280 --> 00:43:24,780
لقد تحققت فتشت كل فندق فى الحى الصينى
وكل بيوت النوم
512
00:43:24,880 --> 00:43:27,700
وفتشت كل المواصلات ,القطارات, القوارب
513
00:43:27,780 --> 00:43:28,620
ولكنه تبخر
514
00:43:28,740 --> 00:43:30,160
حسنا
515
00:43:30,280 --> 00:43:33,900
بالنسبة لحقيقة حجمه الضئيل و انه اخرس
516
00:43:34,080 --> 00:43:36,320
لا افهم لماذا لا يمكنك العثور عليه ؟
517
00:43:36,420 --> 00:43:37,540
اخرس
518
00:43:37,700 --> 00:43:40,480
لقد عينت كل ضابط فى القسم للبحث عنه
ولكنى لم استطع تتبع اثره
519
00:43:40,600 --> 00:43:43,920
هل تعتقد اننى لا اعرف انه الأجابة
على كل الأسئلة الغامضة ؟
520
00:43:44,240 --> 00:43:47,720
و ماذا عن تقرير شركات الطيران الذى طلبته ؟
521
00:43:47,820 --> 00:43:49,080
هذا تقرير وهمى
522
00:43:49,180 --> 00:43:52,580
عندى هناك حظيرة قديمة تستخدم كعنوان ارسال
523
00:43:53,820 --> 00:43:56,540
بالوعات, انابيب مجارى
524
00:43:56,640 --> 00:43:59,740
هل تتخيل اننى ابحث عن ابرة فى كومة قش ؟
525
00:44:00,180 --> 00:44:01,580
وهمى ؟
526
00:44:01,820 --> 00:44:04,720
و رغم هذا, كان الكابتن جاكسون سيلتقى بالأميرة
527
00:44:04,880 --> 00:44:08,080
فى بهو فندق باريس فى ليلة مقتلها
528
00:44:08,200 --> 00:44:10,360
ليستلم قدرا كبيرا من المال منها
529
00:44:10,440 --> 00:44:13,300
فندق باريس, نعم, هناك يقيم جيمس
530
00:44:13,400 --> 00:44:15,080
كابتن جيمس
531
00:44:15,200 --> 00:44:18,140
كابتن جيمس...كابتن جيه
532
00:44:18,260 --> 00:44:20,440
لماذا لم تقم بمراقبة الفندق ؟
533
00:44:20,540 --> 00:44:22,240
ماذا كنت تعتقد اننى افعل ؟
534
00:44:22,300 --> 00:44:24,780
لدى رجل فى كل دور منه وخلف كل مكتب
535
00:44:24,880 --> 00:44:26,240
و عاملان خدمة يعملان لى
536
00:44:26,340 --> 00:44:28,320
ماذا تريدنى ان افعل اكثر من ذلك ؟
537
00:44:28,460 --> 00:44:30,420
عزيزى ستريت
538
00:44:30,620 --> 00:44:33,480
اقسم لك اننى لست أصما
539
00:44:33,580 --> 00:44:35,880
بالنظر الى اساليبك التكتيكية يا سيد وونج
540
00:44:36,000 --> 00:44:38,480
فالفتاة قد قتلت فى منزلك, وليس منزلى
541
00:44:38,580 --> 00:44:40,640
ولديك بندقية الهواء قد تكون آلة الجريمة
542
00:44:40,720 --> 00:44:42,900
عمليا انا يجب ان اعتقلك انت
543
00:44:45,120 --> 00:44:46,640
اعتقد انك على حق
544
00:44:46,760 --> 00:44:49,460
دعك من هذا, انا امزح
لقد ظللت ليومين
545
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
وليلتين لا استطيع النوم او الراحة
546
00:44:51,780 --> 00:44:54,120
و العمدة وضع مسئولية هذه الفتاة حول عنقى
547
00:44:54,220 --> 00:44:55,640
لم اعد اقوى على ذلك
548
00:44:55,840 --> 00:44:57,240
لقد ارهقت
549
00:44:57,440 --> 00:44:58,680
نعم, انها كذلك
550
00:44:58,780 --> 00:45:02,000
هذا هو المكان الوحيد الذى يجب ان افتشه
للبحث عن القزم
551
00:45:02,140 --> 00:45:05,800
ويلى, احضر كوبا من الشاى للمفتش
بسرعة
552
00:45:05,900 --> 00:45:08,700
شاى ؟ هذا هو ما احتاجه
عمت مساءا
553
00:45:46,840 --> 00:45:49,580
...
554
00:45:49,740 --> 00:45:51,180
نعم؟
555
00:45:51,300 --> 00:45:53,240
اريد مقابلة السيد ديفيد
556
00:45:53,360 --> 00:45:56,380
ما اسمك من فضلك؟
جيمس لى وونج
557
00:45:59,280 --> 00:46:01,960
جيمس لى وونج يريد مقابلة السيد ديفيدسون
558
00:46:03,720 --> 00:46:05,040
حسنا
559
00:46:05,180 --> 00:46:06,660
تفضل
560
00:46:11,280 --> 00:46:13,960
ابتعدوا
561
00:46:14,540 --> 00:46:16,060
...
562
00:46:25,980 --> 00:46:27,580
تفضل يا سيدى
563
00:46:28,360 --> 00:46:30,460
تعال يا سيد وونج
564
00:46:32,120 --> 00:46:34,680
كيف حالك ؟
كيف حالك ؟
565
00:46:35,560 --> 00:46:38,140
ارجو الا تكون كلابى قد ازعجتك
يا سيد وونج
566
00:46:38,220 --> 00:46:39,880
اصبحت مزعجة مؤخرا
567
00:46:40,000 --> 00:46:43,380
لقد منحونى استقبالا حارا
568
00:46:43,480 --> 00:46:47,040
انا اسف انى مضطر لوجود كلاب الحراسة هذه
569
00:46:47,140 --> 00:46:50,760
ولكن لأن بنكنا بنك دولى
و هناك اضطرابات فى الشرق الأقصى
570
00:46:50,880 --> 00:46:54,040
و هناك موطنون كثير من هذه الدول
فلا بد للمرء ان يكون حريصا
571
00:46:54,100 --> 00:46:55,540
افهم هذا تماما
572
00:46:55,620 --> 00:46:57,560
شراب ؟
شكرا
573
00:46:57,640 --> 00:46:59,560
اسكوتش ام بوربون ؟
اسكوتش من فضلك
574
00:46:59,660 --> 00:47:01,280
بدون ثلج
575
00:47:01,380 --> 00:47:04,400
كنت أرجو ان اقابلك قريبا يا سيد وونج
576
00:47:04,480 --> 00:47:06,580
فانا مهتم بهذه القضية
577
00:47:06,720 --> 00:47:10,480
بالمناسبة, لقد اُعيد الشيك هذا الصباح
578
00:47:10,620 --> 00:47:12,040
نعم
579
00:47:13,060 --> 00:47:14,440
شكرا
580
00:47:14,580 --> 00:47:16,380
هذا مثير للغاية
581
00:47:16,500 --> 00:47:20,320
فى الحقيقة, كان هذا هو العذر الوحيد
لإقتحامى خصوصيتك
582
00:47:21,020 --> 00:47:24,740
هل من الممكن ان يكون منتحلا هو من سحب المال
583
00:47:24,860 --> 00:47:26,640
و ليست الأميرة قط
584
00:47:26,740 --> 00:47:28,900
بالطبع كل شئ ممكن يا سيد وونج
585
00:47:29,040 --> 00:47:31,020
ولكنى لا ارغب فى ان اعتقد اننى كنت مغفلا
586
00:47:31,120 --> 00:47:33,640
حسنا...اتمنى ان تكون على حق
587
00:47:34,560 --> 00:47:36,800
ماذا اكتشفت بشأن الكابتن جاكسون ؟
588
00:47:36,880 --> 00:47:40,100
لقد كان يفاوض الأميرة فى صفقة بيع طائرات
589
00:47:40,200 --> 00:47:42,820
لقد شككت فى هذا
590
00:47:42,960 --> 00:47:45,800
انا اعرف اخيها فى قوة الجيش و الطيران
591
00:47:45,960 --> 00:47:48,800
بالمناسبة, اين هذه الطائرات ؟
ماذا حدث لهم ؟
592
00:47:48,920 --> 00:47:50,460
هذا ما لا اعرفه
593
00:47:50,740 --> 00:47:54,180
ولكنه استلم شيك كبير بمبلغ هائل
كدفعة اولى
594
00:47:54,280 --> 00:47:57,220
ماذا سيحدث بهذا الشأن ؟
حسنا
595
00:47:55,960 --> 00:47:57,280
...
596
00:47:57,440 --> 00:47:59,920
فى هذا الوقت, نحن مهتمون فقط
597
00:47:59,920 --> 00:48:03,040
بقاتل الأميرة لينوار و خادمتها
598
00:48:03,160 --> 00:48:06,780
هل الكابتن جاكسون احد المشتبه بهم ؟
599
00:48:07,340 --> 00:48:09,300
يمكننى القول بهذا
600
00:48:09,480 --> 00:48:13,860
المفتش ستريت لديه رؤية قوية
بخصوص هذه النقطة
601
00:48:14,480 --> 00:48:15,980
حقا ؟
602
00:48:16,360 --> 00:48:17,980
عفوا
603
00:48:19,520 --> 00:48:20,800
الو ؟
604
00:48:21,400 --> 00:48:23,280
نعم يا سيد هاولى
605
00:48:23,700 --> 00:48:26,440
نعم, اريد شاهد قبر جيد جدا
606
00:48:26,640 --> 00:48:28,260
نعم ارى...ولكن
607
00:48:28,380 --> 00:48:33,240
ماذا لو احضرت تصميما لطيفا خلال
الأيام القادمة وانا اراها معا
608
00:48:33,620 --> 00:48:34,840
نعم
609
00:48:34,940 --> 00:48:36,340
شكرا جزيلا
610
00:48:36,460 --> 00:48:38,000
الى اللقاء
611
00:48:38,620 --> 00:48:42,000
انا يجب ان ادفن احد كلابى فى المقبرة
المحلية للحيوانات
612
00:48:43,220 --> 00:48:46,300
هل كان كلبا عزيزا عليك ؟
نعم, ولكنه كان مفترسا جدا
613
00:48:46,400 --> 00:48:48,300
وقد رتبت مع السيد جاردنر ان نتخلص منه
614
00:48:48,400 --> 00:48:51,680
حسنا, لا يجب ان اعطّلك اكثر من ذلك
615
00:48:51,820 --> 00:48:54,000
هل يجب عليك ان تذهب ؟
نعم, اخشى ذلك
616
00:48:54,080 --> 00:48:56,560
ارجو ان تخبرنى بأى اخبار جديدة
بالتأكيد
617
00:48:56,640 --> 00:48:58,060
كأس آخر ؟
شكرا
618
00:48:58,140 --> 00:49:01,040
لا أخشى اننى قد اخذت الكثير من وقتك
619
00:49:01,140 --> 00:49:02,800
على الأطلاق
620
00:49:03,340 --> 00:49:06,200
لا تتردد فى الأتصال بى لو اردت اى مساعدة قط
621
00:49:06,280 --> 00:49:07,680
شكرا , سأفعل
622
00:49:07,820 --> 00:49:09,460
الى اللقاء
623
00:49:37,460 --> 00:49:39,300
ايها الحارس
نعم
624
00:49:40,100 --> 00:49:43,000
أهذه اصوات كلاب الحراسة ؟
نعم
625
00:49:43,400 --> 00:49:45,740
اذهب لترى ما الأمر
نعم
626
00:50:17,020 --> 00:50:18,720
قف و استدر
627
00:50:19,220 --> 00:50:21,300
هيا, استدر و تقدم
628
00:50:32,040 --> 00:50:33,680
ارفع يديك
629
00:50:45,340 --> 00:50:48,860
الآن, تحدث بسرعة
اين باقى اموال الأميرة ؟
630
00:50:48,940 --> 00:50:51,520
لقد سحبتها
يا لها من سرقة
631
00:50:51,740 --> 00:50:54,840
كان هناك شيك بمبلغ كبير
تم سحبه الى حساب جاكسون
632
00:50:54,940 --> 00:50:56,940
اعرف, اين باقى الأموال ؟
633
00:50:57,080 --> 00:50:59,600
انا و المحقق فحصنا كل الشيكات المسحوبة
634
00:50:59,740 --> 00:51:01,120
لماذا لا تسأله عنها ؟
635
00:51:01,200 --> 00:51:03,360
اقتراح جيد. اين هاتفك ؟
636
00:51:03,560 --> 00:51:05,300
انه هنا فى هذه الغرفة
637
00:51:08,640 --> 00:51:10,420
قم بالأتصال بالسيد وونج
638
00:51:10,520 --> 00:51:12,700
رقمه 478201 اعرفه
639
00:51:12,960 --> 00:51:14,180
ماذا اقول له ؟
640
00:51:14,280 --> 00:51:17,160
اخبره ان يأتى على الفور
وانك سترسل سيارة له
641
00:51:30,480 --> 00:51:32,220
الو سيد وونج
642
00:51:32,460 --> 00:51:34,800
انا ديفيدسون
643
00:51:35,020 --> 00:51:37,420
هل يمكنك ان تأتى لمقابلتى هذا المساء ؟
644
00:51:37,500 --> 00:51:40,660
بالطبع يا سيد ديفيدسون, يشرفنى ان احضر اليك
645
00:51:40,780 --> 00:51:42,380
انه من ذوقك
646
00:51:42,520 --> 00:51:44,580
متى ستكون السيارة هنا ؟
647
00:51:44,720 --> 00:51:46,300
شكراجزيلا
648
00:51:49,540 --> 00:51:52,100
سيد ديفيدسون...لقد حدث أمر رهيب
649
00:51:52,180 --> 00:51:54,020
الكلاب....ا
اثبت حيث انت
650
00:51:54,220 --> 00:51:56,720
من هذا الرجل ؟
انه خادمى
651
00:51:56,920 --> 00:51:58,500
راقب ديفيدسون
652
00:52:35,180 --> 00:52:36,900
حسنا, هذا سيُسكته
653
00:52:37,140 --> 00:52:39,420
لقد توليت أمر الكلاب ووضعتها فى الجراج
654
00:52:39,520 --> 00:52:41,780
الآن, اذهب لإحضار وونج
655
00:52:41,880 --> 00:52:44,520
لقد جعلنا ديفيدسون يتصل به
انه ينتظرك
656
00:52:44,720 --> 00:52:46,200
حسنا
657
00:52:47,360 --> 00:52:49,460
مرحبا يا بيل, ما الأخبار ؟
658
00:52:49,600 --> 00:52:51,640
اريد القصة لطبعة المساء
659
00:52:51,780 --> 00:52:54,200
ليس عندى شيئا
لا تقل لى هذا
660
00:52:54,320 --> 00:52:55,640
هل سمعت شيئا من وونج ؟
661
00:52:55,740 --> 00:52:58,420
لا, لقد كنت مع نفسى طول اليوم
662
00:53:01,460 --> 00:53:02,860
الو ؟
663
00:53:03,080 --> 00:53:05,320
من, المفوض ؟
حسنا يا برادى
664
00:53:05,420 --> 00:53:07,960
حسنا, اخرجى من هنا, المفوض فى الطريق
665
00:53:08,020 --> 00:53:10,440
دعنى ابقى
قلت لك انصرفى
666
00:53:14,180 --> 00:53:17,200
مرحبا يا انسة لوجان
كيف حالك ايها المفوض ؟
667
00:53:17,300 --> 00:53:20,700
دعينى أهنئك على عملك فى موضوع السيد وونج
668
00:53:20,820 --> 00:53:24,560
إلولاك لكنا الآن تحت رحمة اصدقائنا الصينيين
669
00:53:24,660 --> 00:53:26,000
شكرا يا سيدى
670
00:53:26,080 --> 00:53:29,560
ارجو ان القسم قد منحك التقدير
الكافى على خدماتك لهم
671
00:53:29,860 --> 00:53:31,920
اعتقد ان اعضاء هذا القسم
672
00:53:32,040 --> 00:53:35,880
لا يُقدّرون تماما الخدمات التى تقدمها
جرائد هذه المدينة
673
00:53:36,040 --> 00:53:38,640
هذا شرف كبير من ناحيتك
674
00:53:39,160 --> 00:53:41,520
لو فكرت يوما ان تستغنى عن عملك الصحفى
675
00:53:41,620 --> 00:53:43,320
يمكننا الأستفادة من عقلية مثلك
676
00:53:43,420 --> 00:53:45,780
شكرا يا سيدى
677
00:53:49,300 --> 00:53:50,820
مرحبا ايها المفوض
678
00:53:50,940 --> 00:53:53,900
ستريت, ماذا فعل القسم فى قضية الأميرة ؟
679
00:53:54,020 --> 00:53:55,640
كل ما امكننا يا سيدى
680
00:54:03,020 --> 00:54:05,220
بالتأكيد سوف نحل القضية خلال ساعات
681
00:54:05,320 --> 00:54:07,240
ارجو ذلك بالتأكيد
682
00:54:18,840 --> 00:54:20,540
الا تحتاجنى ؟
683
00:54:25,240 --> 00:54:28,220
بالتأكيد يمكننا الأستفادة من عقلية مثلك
684
00:54:28,500 --> 00:54:29,920
اختفى من امامى
685
00:54:30,100 --> 00:54:31,840
المفوض رجل لطيف
686
00:54:31,980 --> 00:54:33,840
قلت لك انصرفى من هنا
687
00:54:36,020 --> 00:54:37,660
انصرف, هه
688
00:54:43,440 --> 00:54:44,820
الو
689
00:54:45,000 --> 00:54:46,500
ماذا ؟
690
00:54:47,460 --> 00:54:49,440
نعم...ظننت انك اتصلت
691
00:54:49,560 --> 00:54:53,640
ستريت..اعتقد ان القضية على وشك ان تُحلّ
692
00:54:53,780 --> 00:54:55,320
حقا ؟
693
00:54:56,260 --> 00:54:58,480
حسنا, هذا جيد
694
00:54:58,620 --> 00:55:00,780
سأذهب الى ديفيدسون الآن
695
00:55:00,920 --> 00:55:02,960
اريدك ان تنضم لى هناك لاحقا
696
00:55:03,060 --> 00:55:05,840
بالتأكيد, سأفعل
697
00:55:05,980 --> 00:55:07,380
عمت مساءا
698
00:55:07,480 --> 00:55:08,940
ما الأمر ؟
699
00:55:09,020 --> 00:55:11,280
انت مجنونة, مجرد مراجعة روتينية
700
00:55:11,380 --> 00:55:13,420
لا يا بيل, انا اريد هذه القصة
701
00:55:13,520 --> 00:55:16,040
سأعطيك القصة عندما يكون عندى ما اخبرك به
702
00:55:16,300 --> 00:55:17,720
حسنا
703
00:55:17,840 --> 00:55:20,020
هاك حادثة سرقة فى طريق بينتون
704
00:55:20,180 --> 00:55:22,700
لقد اعطيتنى هذه فى الظهيرة
نعم, فعلت
705
00:55:22,800 --> 00:55:25,540
هذا كل ما عندى هذه الليلة
عمت مساءا
706
00:55:25,940 --> 00:55:27,180
هل ستأتى؟
707
00:55:27,280 --> 00:55:30,360
لا, سأقضى الليل هنا فى انتظار
تفاصيل سرقة المحل
708
00:55:30,520 --> 00:55:31,920
حسنا
709
00:55:32,040 --> 00:55:34,600
سأراك فى الصباح
اخشى ذلك
710
00:55:48,760 --> 00:55:51,640
السيارة بالخارج ؟
امام الباب فى الممر
711
00:56:01,820 --> 00:56:04,320
لا تصرخ
ولم لا ؟
712
00:56:04,460 --> 00:56:06,440
لا تضع اى شئ على كاهلى يا ستريت
713
00:56:06,520 --> 00:56:08,040
يا له من اختبار
714
00:56:24,080 --> 00:56:27,120
حسنا يا سيد وونج, مستخدمى فى الداخل ينتظرك
715
00:56:46,260 --> 00:56:48,260
ادخل يا سيد وونج
716
00:56:51,860 --> 00:56:53,300
اثبت
717
00:56:53,980 --> 00:56:55,300
الى هناك يا وونج
718
00:56:55,460 --> 00:56:58,760
هذا يبدو مثل صوت جاكسون
هذا صحيح
719
00:56:58,880 --> 00:57:02,360
مرحبا يا سيد دافيدسون
ارى ان معك مرافق ايضا
720
00:57:02,460 --> 00:57:05,260
مساء الخير يا كابتن جيه
اهلا
721
00:57:05,860 --> 00:57:09,260
هذه ليست خطتى يا سيد وونج
افهم ذلك
722
00:57:10,320 --> 00:57:14,080
لقد شعرت الأرهاق بعد سيرى من السيارة
723
00:57:15,300 --> 00:57:18,620
هل تسمحون لى بالجلوس ايها السادة ؟
724
00:57:19,120 --> 00:57:20,540
و الآن
725
00:57:20,700 --> 00:57:22,540
ماذا يدور فى خلدكم ؟
726
00:57:22,680 --> 00:57:25,720
لسنا راضون عن حديث ديفيدسون بشأن الأموال
727
00:57:25,860 --> 00:57:29,120
قلنا اننا سنحصل على اما منه او منك
728
00:57:29,240 --> 00:57:31,600
اؤكد لكم انه لاشئ عندى
729
00:57:31,660 --> 00:57:33,140
هذه ليست مزحة يا وونج
730
00:57:33,280 --> 00:57:35,800
لقد رأيت تلك الشيكات المسحوبة
ماذا تعرف عنهم
731
00:57:35,900 --> 00:57:37,900
من الواضح انها مزورة
732
00:57:38,420 --> 00:57:43,500
رغم هذا, انا لم اتخذ قرارى
فى هوية هذا المزور
733
00:57:43,660 --> 00:57:46,600
سنساعدك فى اتخاذ قرارك
على سفينتى
734
00:57:46,860 --> 00:57:50,380
على سفينتك ؟
نعم, سنقوم برحلة بحرية
735
00:57:51,080 --> 00:57:53,760
حسنا, انا لا اتلاءم مع المحيطات
736
00:57:54,620 --> 00:57:57,360
ارجو ان تكون افضل منى فى الأبحار يا ديفيدسون
737
00:58:39,000 --> 00:58:40,880
لقد اُطلق النار عليهم
738
00:58:52,780 --> 00:58:55,100
بيل...بيل, انا ارى شخص هناك
739
00:58:55,220 --> 00:58:56,860
نعم, انه انا
740
00:58:58,720 --> 00:59:00,400
اوه..ماذا تعرف
741
00:59:20,040 --> 00:59:21,620
ماذا ؟
ما الأمر ؟
742
00:59:21,720 --> 00:59:23,160
انه هناك
ماذا ؟
743
00:59:23,300 --> 00:59:24,800
جثة
744
00:59:28,300 --> 00:59:29,800
فندق باريس
461
745
00:59:30,560 --> 00:59:32,620
بيل, هل اُصيب ؟
746
00:59:32,800 --> 00:59:34,500
لا عليك
747
00:59:35,540 --> 00:59:38,240
من انت ؟
انا خادم السيد دافيدسون
748
00:59:38,320 --> 00:59:40,220
اين وونج ؟
انا لم اره
749
00:59:40,300 --> 00:59:41,680
ماذا حدث لك ؟
750
00:59:41,800 --> 00:59:43,820
لقد هاجمنا رجلان انا و السيد دافيدسون
751
00:59:43,920 --> 00:59:45,540
هل يمكنك ان تتعرف عليهم ؟
752
00:59:45,660 --> 00:59:47,540
حسنا, ربما ليس سهلا الآن
753
00:59:47,660 --> 00:59:49,540
اين الهاتف ؟
هناك
754
00:59:51,640 --> 00:59:53,380
انتظر لحظة
755
00:59:55,080 --> 00:59:57,060
هذه مظلة وونج
756
00:59:57,480 --> 00:59:59,900
الا تستطيع ان تعطينى وصفا لهؤلاء الرجال ؟
757
01:00:00,020 --> 01:00:03,460
كان هناك رجلا رياضيا ذو شارب
كما اتذكر
758
01:00:03,580 --> 01:00:06,060
ولمحت الآخر بشكل سريع
759
01:00:06,180 --> 01:00:09,540
الا تستطيع وصف مظهرهم ؟
لو رأيت الرجل الضخم, فانى واثق....ا
760
01:00:09,620 --> 01:00:11,980
ما هذا ؟
شئ التقطته
761
01:00:12,060 --> 01:00:13,300
من اين ؟
من هناك
762
01:00:13,420 --> 01:00:14,980
لماذا لم تخبرينى ؟
763
01:00:16,300 --> 01:00:18,260
فندق باريس
764
01:00:24,820 --> 01:00:27,760
لماذا تتصل بالفندق ؟
هدوء
765
01:00:30,680 --> 01:00:34,040
الو, فندق باريس ؟
انا كابتن ستريت
766
01:00:34,120 --> 01:00:35,860
نعم يا كابتن
767
01:00:36,920 --> 01:00:38,960
غرفة 461 ؟
768
01:00:39,660 --> 01:00:42,220
كانت مشغولة بالكابتن جيمس
769
01:00:42,360 --> 01:00:44,160
شركة اورينت للبحار
770
01:00:44,520 --> 01:00:46,360
لقد غادر هذه الظهيرة
771
01:00:46,640 --> 01:00:48,260
السفينة ستُبحر فى منتصف الليل
772
01:00:48,400 --> 01:00:51,180
نعم
شكرا جزيلا
773
01:00:54,100 --> 01:00:55,700
بمن تتصل؟
774
01:00:58,560 --> 01:01:00,240
الو, اعطنى ديلانى
775
01:01:01,520 --> 01:01:05,180
ديلانى, انا ستريت
اريد تفاصيل الرحلة البحرية 256 الليلة
776
01:01:05,340 --> 01:01:07,180
شركة اورينت للبحار, حالا
777
01:01:07,300 --> 01:01:09,420
نعم....انا
778
01:01:09,680 --> 01:01:12,660
منزل ديفدسون قد تم اقتحامه
تولى امره
779
01:01:58,060 --> 01:02:00,120
لمن هذه الشحنة ؟
780
01:02:06,960 --> 01:02:08,580
ساعدونى هنا
781
01:02:20,960 --> 01:02:24,060
ديفيد, لو اعطيتنا الأموال
سنتركك لتعيش
782
01:02:24,220 --> 01:02:26,400
بدافع الفضول
783
01:02:26,500 --> 01:02:28,440
ماذا تنوى ان تفعل معى ؟
784
01:02:28,540 --> 01:02:31,760
عندما نُبحر الى الف ميل بعيدا
سنترك تعود سباحةً الى منزلك
785
01:02:31,940 --> 01:02:33,360
رائع
786
01:02:34,640 --> 01:02:36,020
هيا
787
01:02:37,520 --> 01:02:39,400
برين, ضع عينك عليهم
788
01:02:40,540 --> 01:02:42,780
هل لديك سلاح ؟
معى هذا
789
01:02:45,060 --> 01:02:46,660
انظر اليه جيدا
790
01:02:48,860 --> 01:02:50,100
حسنا
791
01:03:48,400 --> 01:03:50,220
انا سأصعد يا كابتن
792
01:03:54,900 --> 01:03:56,640
ابقى انت هنا
793
01:04:07,400 --> 01:04:11,080
اسمعى, قلت لك الا تتبعينى
وانا لا امزح
794
01:04:28,380 --> 01:04:29,900
كيف الحال ؟
795
01:04:30,320 --> 01:04:31,560
ماذا ؟
796
01:04:32,020 --> 01:04:34,280
انت الرجل الذى كنت فى النافذة
797
01:04:34,520 --> 01:04:36,140
كابتن جاكسون
798
01:04:43,380 --> 01:04:44,580
حسنا
799
01:04:44,680 --> 01:04:46,880
هل من خطب ؟
فقط بعض المعلومات
800
01:04:46,960 --> 01:04:49,080
ائذن لى
يا سان
801
01:04:49,260 --> 01:04:50,940
خذ مكانى من فضلك
802
01:04:53,560 --> 01:04:55,380
هل تميز هذا المفتاح ؟
803
01:04:55,760 --> 01:04:58,220
نعم, انه مفتاح الفندق الذى غادرته
804
01:04:58,300 --> 01:04:59,820
هل تعرف اين فقدته ؟
805
01:05:00,280 --> 01:05:03,500
لا...من اين حصلت عليه ؟
من منزل ديفيدسون
806
01:05:04,280 --> 01:05:06,160
اوه...هناك حيث اسقطته
807
01:05:06,260 --> 01:05:08,100
اذن فأنت تتذكر هذا
نعم
808
01:05:08,200 --> 01:05:10,420
ان شركتنا لديها عمل كثير مع بنك السيد دافيدسون
809
01:05:10,500 --> 01:05:12,140
ذهبت اليه هناك لأحصل على توقيعه
على بعض الأوراق
810
01:05:12,320 --> 01:05:14,140
ألم ترى الخادم مضروبا هناك ؟
811
01:05:14,280 --> 01:05:16,400
الخادم مضروب ؟
لا
812
01:05:16,580 --> 01:05:18,100
هل رأيت السيد وونج هناك ؟
813
01:05:18,220 --> 01:05:20,300
وونج ؟ لا
لماذا ؟
814
01:05:20,420 --> 01:05:22,600
لقد ذهب الى منزل ديفيدسون, واختفى
815
01:05:22,700 --> 01:05:24,120
اختفى ؟
816
01:05:24,360 --> 01:05:26,720
عندما كنت هناك ؟
متى كنت هناك ؟
817
01:05:27,080 --> 01:05:28,400
حوالى الخامسة
818
01:05:28,480 --> 01:05:30,760
انهيت عملى وشربت كأسا ثم انصرفت
819
01:05:30,900 --> 01:05:33,240
شئ غريب جدا, لقد اختفى السيد ديفيدسون ايضا
820
01:05:33,480 --> 01:05:35,000
ديفيدسون ؟
821
01:05:35,300 --> 01:05:37,220
لقد كان بخير هناك عندما رحلت
822
01:05:37,360 --> 01:05:39,380
اسف ان كنت لم اُفيدك فى هذا
823
01:05:39,500 --> 01:05:41,200
وانا كذلك.....شكرا
824
01:05:41,800 --> 01:05:44,280
سئ جدا كل هذا الأضطراب
825
01:05:48,500 --> 01:05:52,260
يبدو وكأنك تستعد للأبحار
انهم فى انتظار نزولك الى الرصيف
826
01:05:52,420 --> 01:05:53,960
ارى هذا
827
01:06:04,220 --> 01:06:06,140
ستريت...انتبه
828
01:06:17,520 --> 01:06:19,200
توقفوا
829
01:06:19,940 --> 01:06:21,880
حسنا يا رجال, اقبضوا عليهم
830
01:06:21,960 --> 01:06:23,680
لا احد ينزل من الطاقم الى الشاطئ
831
01:06:23,760 --> 01:06:26,000
ايها الشرطى
خذهم الى هناك
832
01:06:26,100 --> 01:06:28,400
هل نأخذ هذين الأثنين ايضا ؟
833
01:06:28,540 --> 01:06:31,260
لا, خذ هذينالرجلين واحبسهما فى كابينة الكابتن
ايديكم لأعلى
834
01:06:31,440 --> 01:06:33,460
من الأفضل ان تُقيده
835
01:06:34,500 --> 01:06:36,200
لماذا احتجزك هذا الرجل ؟
836
01:06:36,280 --> 01:06:38,320
لأننى تعرّفت عليه...انه الرجل الذى...ا
837
01:06:38,420 --> 01:06:40,460
من اين أتى ؟
من اسفل هناك
838
01:06:40,580 --> 01:06:41,920
هيا يا جيرى
839
01:06:58,340 --> 01:07:01,580
وونج..كنت اعرف ان كابتن جيمس يكذب
ماذا حدث ؟
840
01:07:01,680 --> 01:07:04,000
هو و جاكسون اختطفونا و احتجزونا فى هذه السيارة
841
01:07:04,100 --> 01:07:05,980
اختطفوكم انتم الأثنين ؟
842
01:07:06,080 --> 01:07:08,380
من هذا ؟
انه الذى كان يحرسنا
843
01:07:08,520 --> 01:07:09,700
احرص عليه يا جيرى
844
01:07:09,800 --> 01:07:11,420
لقد احتجزت الأثنين فى الكابينة
حسنا
845
01:07:11,560 --> 01:07:13,660
جيد انك اتيت بسرعة يا ستريت
846
01:07:20,520 --> 01:07:23,540
حسنا, اريد الصدق
لماذا اختطفتم ديفيدسون ؟
847
01:07:23,680 --> 01:07:26,300
لنعرف ماذا فعل بأموال الأميرة
848
01:07:26,420 --> 01:07:29,000
ولماذا اختطفتم وونج ؟
اعتقد ان هذه غلطتى انا
849
01:07:29,080 --> 01:07:33,840
قلت لهم ان السيد وونج راجع معى الشيكات
المسحوبة ويمكنهم ان يسألوه عنها
850
01:07:33,940 --> 01:07:36,280
اعتقد ان هناك شيك واحد لصالحى
851
01:07:36,420 --> 01:07:38,100
ولكن, من وقّع على الباقى ؟
852
01:07:38,540 --> 01:07:40,860
ما هذا, مزحة ؟
لا
853
01:07:41,100 --> 01:07:43,400
تزوير فى توقيع الأميرة
854
01:07:44,160 --> 01:07:46,280
اذن, هناك من يعمل معكم ؟
855
01:07:46,440 --> 01:07:47,620
لا
856
01:07:47,740 --> 01:07:50,460
ان لم يكن هناك من يعمل معكما
فمن منكم قتل الأميرة ؟
857
01:07:50,520 --> 01:07:51,980
نحن لم نقتل الأميرة
858
01:07:52,140 --> 01:07:54,220
كان لدينا اتفاق على بيع الطائرات
859
01:07:54,440 --> 01:07:56,140
ليس لديك اى شئ ضدنا قط
860
01:07:56,240 --> 01:07:59,160
مجرد الأختطاف
خذهم لأسفل و اتهمهم
861
01:08:02,000 --> 01:08:04,500
و محاولة قتلى يا جاكسون
862
01:08:04,620 --> 01:08:06,740
اسف انها لم تنجح
863
01:08:11,700 --> 01:08:14,640
مازلنا لم نضع يدنا على من قتل الأميرة
864
01:08:23,860 --> 01:08:27,720
اذن, عندما اكتشفت ان شركة الطيران كانت
عملية احتيال
865
01:08:28,000 --> 01:08:32,080
وجدت فرصتك لتغطية عجزك فى البنك
بالأستيلاء على اموالها
866
01:08:32,500 --> 01:08:33,880
ماذا تعنى ؟
867
01:08:34,020 --> 01:08:36,220
لقد زوّرت توقيع الشيكات ياديفيد
868
01:08:36,380 --> 01:08:40,140
لا تكن سخيفا
هذه التوقيعات كانت بالصينية
869
01:08:40,220 --> 01:08:43,420
والتى تعلمتها عندما عملت فى البنك فى الصين
870
01:08:43,500 --> 01:08:46,600
و كذلك تعلمت استخدام بندقية الهواء
871
01:08:51,340 --> 01:08:54,500
هل تتهمنى بقتل الأميرة ؟
872
01:08:54,860 --> 01:08:56,100
نعم
873
01:08:56,260 --> 01:08:57,700
و الخادمة
874
01:08:57,860 --> 01:08:59,440
و القزم
875
01:09:02,360 --> 01:09:03,520
القزم ؟
876
01:09:03,660 --> 01:09:06,660
ألم اخبرك اننى استخرجت جثة القزم
877
01:09:06,800 --> 01:09:08,360
من مقابر الحيوانات الأليفة ؟
878
01:09:08,580 --> 01:09:13,380
المرء لا يدفن جثة الكلب المفترس
فى مقابر الحيوانات الأليفة
879
01:09:13,740 --> 01:09:16,820
تحت شاهد قبر غالى القيمة
880
01:09:21,620 --> 01:09:24,280
انت رجل ذكى جدا يا سيد وونج
881
01:09:24,540 --> 01:09:26,580
انا اهنئك
882
01:09:27,000 --> 01:09:29,800
حسنا يا ديفيدسون
كابتن ستريت
883
01:09:29,980 --> 01:09:31,740
اقبض عليه يا جيرى
884
01:09:50,860 --> 01:09:52,340
احسنت يا جيرى
885
01:09:52,420 --> 01:09:55,080
لقد امسك به
سأساعده
886
01:10:00,100 --> 01:10:01,940
جيرى امسك به
887
01:10:02,560 --> 01:10:04,840
متى استخرجت تلك الجثة ؟
888
01:10:05,100 --> 01:10:06,440
لم افعل
889
01:10:06,560 --> 01:10:10,760
ولكن الآن اعتقد اننا يجب ان نستخرجها
اليس كذلك يا ستريت ؟
890
01:10:10,800 --> 01:10:12,760
يا لها من قصة
891
01:10:12,660 --> 01:10:14,500
الو
الو
892
01:10:14,680 --> 01:10:17,580
على رسلك يا بوبى
انت تتحدثين الى غرفة المحركات
893
01:10:19,494 --> 01:10:26,160
مع تحيــــــــــــات
د/مجـــــــــــــدى بسيــــــــــــــــــونى
يوم 16/5/2020 م
موافق 23 رمضان 1441 ه
74188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.