Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,114 --> 00:00:10,851
(All names, places, companies,
organizations, and incidents...)
2
00:00:10,851 --> 00:00:12,469
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:12,469 --> 00:00:13,890
(If any exists in reality,
it is by coincidence.)
4
00:00:36,796 --> 00:00:38,835
(Koo Kyo Hwan)
5
00:00:40,585 --> 00:00:42,505
(Shin Hyun Been)
6
00:00:42,886 --> 00:00:44,925
(Kim Ji Young)
7
00:00:46,596 --> 00:00:49,636
(Park Ho San)
8
00:00:50,476 --> 00:00:53,556
(Kwak Dong Yeon, Nam Da Reum)
9
00:00:55,476 --> 00:01:03,065
(Monstrous)
10
00:01:05,155 --> 00:01:09,062
(Episode 6: The Haunted Buddha Statue)
11
00:01:11,416 --> 00:01:13,625
- And give us mercy.
- We're inside.
12
00:01:13,625 --> 00:01:16,495
- To the eight provinces...
- We did it.
13
00:01:16,625 --> 00:01:18,545
We did it, Chief!
14
00:01:19,864 --> 00:01:21,493
You're okay, right, Chief?
15
00:01:21,903 --> 00:01:23,034
Chief?
16
00:01:25,345 --> 00:01:29,015
- Yes.
- Nothing was behind us, right?
17
00:01:33,806 --> 00:01:35,105
Let's get off the car.
18
00:01:39,485 --> 00:01:41,105
Where are you going?
19
00:01:42,196 --> 00:01:43,526
I found my son.
20
00:01:44,566 --> 00:01:46,735
Please stop the haunted Buddha statue.
21
00:01:47,235 --> 00:01:48,825
It's my field of expertise.
22
00:01:49,036 --> 00:01:51,205
I'm off. Bye. I can do it alone.
23
00:01:53,495 --> 00:01:56,125
Do Kyung! Do Kyung?
24
00:01:58,416 --> 00:01:59,666
Do Kyung?
25
00:02:00,795 --> 00:02:01,965
Do Kyung!
26
00:02:05,136 --> 00:02:07,345
Do Kyung! Do Kyung?
27
00:02:08,715 --> 00:02:09,765
Darn it.
28
00:02:19,976 --> 00:02:22,446
Darn it. Where is it?
29
00:02:23,235 --> 00:02:24,906
I'll fix you when we're in Seoul.
30
00:02:31,246 --> 00:02:32,365
Is it here?
31
00:02:33,996 --> 00:02:35,496
("Horror Stories")
32
00:02:46,675 --> 00:02:49,006
("A Mysterious Buddha Statue?")
33
00:02:49,006 --> 00:02:51,846
- To the spirits of the universe,
- To the spirits of the universe,
34
00:02:51,846 --> 00:02:54,765
heaven, and earth,
we pray with all our hearts.
35
00:02:54,765 --> 00:02:57,346
Please help us with the good and evil...
36
00:02:57,346 --> 00:02:59,976
- and give us mercy.
- And give us mercy.
37
00:03:00,605 --> 00:03:02,525
- We pray to the spirits.
- We pray to the spirits.
38
00:03:02,985 --> 00:03:04,105
Do Kyung!
39
00:03:06,196 --> 00:03:07,775
Where are you going?
40
00:03:18,126 --> 00:03:20,496
What's gotten into you? Stop it!
41
00:03:40,355 --> 00:03:41,476
Do Kyung.
42
00:03:42,476 --> 00:03:43,686
Wake up!
43
00:03:44,275 --> 00:03:45,735
Come back to your senses!
44
00:03:57,205 --> 00:03:59,075
Darn it.
45
00:03:59,166 --> 00:04:02,585
Hey, plate number 5928.
It's dangerous. Slow down.
46
00:04:04,795 --> 00:04:08,425
Hey, 5928. Slow down, will you?
47
00:04:09,085 --> 00:04:10,756
It's dangerous. Slow down!
48
00:04:11,506 --> 00:04:14,175
You'll hurt yourselves.
49
00:04:17,265 --> 00:04:20,265
Gosh, they're helpless.
This is driving me crazy.
50
00:04:24,226 --> 00:04:25,436
Yong Ju!
51
00:04:26,486 --> 00:04:27,486
Darn it!
52
00:04:32,866 --> 00:04:35,035
Darn it!
53
00:04:36,446 --> 00:04:39,496
Get up, Do Kyung! Hurry!
54
00:04:41,285 --> 00:04:42,746
Get up, you jerk!
55
00:04:43,455 --> 00:04:44,585
You punks!
56
00:04:50,676 --> 00:04:51,886
Stop right there!
57
00:04:55,176 --> 00:04:56,386
- Hey!
- Stop!
58
00:04:56,386 --> 00:05:00,886
To the spirits of the universe,
heaven, and earth.
59
00:05:12,196 --> 00:05:13,566
Do Kyung, it's me! Your mom!
60
00:05:47,225 --> 00:05:48,645
Don't make things difficult.
61
00:06:11,585 --> 00:06:13,835
Do Kyung? You...
62
00:06:14,256 --> 00:06:15,465
Darn it.
63
00:06:20,215 --> 00:06:24,436
You want me to stick it
on this side too? Sure, I will.
64
00:06:25,225 --> 00:06:29,606
Please help us with the good and evil.
65
00:06:31,606 --> 00:06:32,946
- Listen to our prayer.
- Listen to our prayer.
66
00:06:42,155 --> 00:06:46,126
- To the spirits of the universe,
- To the spirits of the universe,
67
00:06:46,126 --> 00:06:49,915
heaven, and earth,
we pray with all our hearts.
68
00:06:52,126 --> 00:06:54,506
- Please give us mercy.
- Please give us mercy.
69
00:07:01,465 --> 00:07:05,936
From Mount Halla
to the other eight provinces.
70
00:07:05,936 --> 00:07:07,095
The Tibetian word.
71
00:07:08,515 --> 00:07:09,765
"Heart".
72
00:07:13,436 --> 00:07:16,446
Senki matongna.
73
00:07:16,446 --> 00:07:19,696
From Mount Halla
to the other eight provinces,
74
00:07:19,696 --> 00:07:22,035
the spirits are all over the country.
75
00:07:23,535 --> 00:07:24,996
Si matumbai.
76
00:07:26,616 --> 00:07:27,705
I'm done.
77
00:07:27,915 --> 00:07:29,835
I'm done!
78
00:08:10,075 --> 00:08:12,455
Soo Jin!
79
00:08:13,246 --> 00:08:14,296
Soo Jin!
80
00:08:15,296 --> 00:08:19,176
I'm sorry, Soo Jin. I'm late again.
81
00:08:31,515 --> 00:08:32,606
If...
82
00:08:34,606 --> 00:08:37,856
If one doesn't see the heart,
it cannot exist.
83
00:08:40,236 --> 00:08:42,525
If one doesn't see the heart,
84
00:08:44,486 --> 00:08:46,285
it cannot exist.
85
00:09:12,555 --> 00:09:15,685
Soo Jin, never look into the eyes
of the haunted Buddha statue.
86
00:09:15,726 --> 00:09:17,476
- You hear me, right?
- What?
87
00:09:17,685 --> 00:09:19,145
Keep your eyes shut, no matter what.
88
00:10:14,706 --> 00:10:15,706
No!
89
00:10:33,636 --> 00:10:34,895
Darn it.
90
00:10:39,435 --> 00:10:40,775
Hey! Hurry up and run!
91
00:10:53,655 --> 00:10:54,826
Mom!
92
00:11:30,525 --> 00:11:31,655
Ki Hoon.
93
00:11:35,535 --> 00:11:37,576
Soo Jin, are you okay?
94
00:11:38,785 --> 00:11:40,496
I think I can take care of this.
95
00:11:44,626 --> 00:11:45,795
Why did you come so late?
96
00:11:47,086 --> 00:11:48,175
What?
97
00:11:49,636 --> 00:11:53,305
Had you come earlier,
Ha Young could've lived.
98
00:12:01,356 --> 00:12:03,565
Soo Jin, that's...
99
00:12:04,565 --> 00:12:05,685
Why?
100
00:12:07,145 --> 00:12:09,195
Why did you take so long?
101
00:12:27,626 --> 00:12:29,295
Soo Jin, let's stop now.
102
00:12:55,116 --> 00:12:56,195
Professor Jung?
103
00:12:57,076 --> 00:12:58,285
Professor Jung Ki Hoon!
104
00:12:58,866 --> 00:13:01,206
You didn't look in the eyes of
the haunted Buddha statue, right?
105
00:13:01,706 --> 00:13:03,086
You have to keep your eyes closed.
106
00:13:26,726 --> 00:13:28,815
Ki Hoon...
107
00:13:30,065 --> 00:13:31,106
Ki Hoon!
108
00:13:35,195 --> 00:13:37,155
Jung Ki Hoon!
109
00:13:39,576 --> 00:13:40,655
Ki Hoon!
110
00:13:40,866 --> 00:13:42,706
Why are you laying here?
111
00:13:43,706 --> 00:13:45,376
Get up, Ki Hoon.
112
00:13:46,285 --> 00:13:47,456
Professor Jung?
113
00:13:47,626 --> 00:13:49,006
Professor Jung Ki Hoon!
114
00:13:49,165 --> 00:13:50,466
What happened?
115
00:13:51,506 --> 00:13:52,756
Did you block the eyes of
the haunted Buddha statue?
116
00:13:53,675 --> 00:13:54,795
Please answer me!
117
00:13:54,795 --> 00:13:56,636
I think we've failed.
118
00:13:57,425 --> 00:13:58,555
Who are you?
119
00:13:58,805 --> 00:14:00,346
What happened to Professor Jung?
120
00:14:00,805 --> 00:14:03,226
He's passed out.
121
00:14:06,305 --> 00:14:07,565
Listen carefully.
122
00:14:07,809 --> 00:14:11,349
Block the eyes of the statue
before its power grows stronger...
123
00:14:11,349 --> 00:14:13,069
and put a talisman on its forehead.
124
00:14:14,020 --> 00:14:16,439
If you have a seal,
block your eyes with it!
125
00:14:17,150 --> 00:14:18,199
Okay.
126
00:14:18,199 --> 00:14:20,410
The haunted Buddha statue's power
must be stronger now.
127
00:14:34,420 --> 00:14:35,839
("Monthly Mystery"
Professor Jung Ki Hoon)
128
00:16:42,260 --> 00:16:44,550
Ta-da! Happy birthday, Dad.
129
00:16:47,339 --> 00:16:49,640
Hey, thanks, Ha Young.
130
00:19:05,690 --> 00:19:06,940
If you don't...
131
00:19:10,609 --> 00:19:11,819
look into...
132
00:19:14,490 --> 00:19:15,700
one's mind,
133
00:19:19,579 --> 00:19:24,419
From Mount Halla
to the other eight provinces,
134
00:19:24,419 --> 00:19:27,669
they are all over the country.
135
00:19:27,669 --> 00:19:29,169
One cannot...
136
00:19:30,919 --> 00:19:31,970
Mom!
137
00:19:33,300 --> 00:19:34,339
What are you doing?
138
00:19:35,550 --> 00:19:36,930
Play with me.
139
00:19:43,270 --> 00:19:45,190
Cannot exist.
140
00:19:57,240 --> 00:19:58,829
Ki Hoon! Wake up!
141
00:20:01,409 --> 00:20:02,619
Wake up.
142
00:20:04,329 --> 00:20:05,329
From now on,
143
00:20:06,579 --> 00:20:08,169
you should put your acts together.
144
00:20:10,089 --> 00:20:11,339
Are you going to keep living like this?
145
00:20:11,919 --> 00:20:14,089
- Put my acts together?
- Yes, please.
146
00:20:14,089 --> 00:20:15,760
Put my acts together?
147
00:20:17,050 --> 00:20:20,270
How's your life? Do you think
you're putting your acts together?
148
00:20:21,180 --> 00:20:22,680
What should I do to make it right?
149
00:20:24,559 --> 00:20:27,190
Should I die?
150
00:20:29,149 --> 00:20:30,899
Should we just die together?
151
00:20:32,780 --> 00:20:34,030
Whenever I look at you,
152
00:20:38,990 --> 00:20:40,740
I'm reminded of Ha Young.
153
00:22:14,050 --> 00:22:16,339
- Would you like a late-night meal?
- Are you hungry?
154
00:22:16,879 --> 00:22:19,839
No, I'm just stressed out.
155
00:22:58,970 --> 00:23:01,180
Stop. Look at me.
156
00:23:01,339 --> 00:23:04,010
Ki Hoon, look at me.
157
00:23:04,550 --> 00:23:05,720
Look at me.
158
00:23:13,440 --> 00:23:14,520
Ki Hoon.
159
00:23:18,819 --> 00:23:20,950
Ki Hoon, no!
160
00:23:23,280 --> 00:23:25,619
Don't do this. Please, Ki Hoon.
161
00:23:25,619 --> 00:23:27,490
Wake up!
162
00:23:28,159 --> 00:23:31,290
Wake up. Ki Hoon!
163
00:23:42,879 --> 00:23:45,050
Happy birthday, Daddy.
164
00:23:46,680 --> 00:23:48,889
Happy birthday, Daddy.
165
00:23:52,440 --> 00:23:54,690
Mom and Dad, I love you!
166
00:24:18,589 --> 00:24:20,250
("Monthly Mystery"
Professor Jung Ki Hoon)
167
00:24:39,819 --> 00:24:40,899
Mom.
168
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Mom.
169
00:24:48,200 --> 00:24:51,040
Yes, it's your mom.
170
00:25:05,008 --> 00:25:07,008
I'm not stronger than you anymore.
171
00:25:09,008 --> 00:25:10,298
It hurts a lot, doesn't it?
172
00:25:13,427 --> 00:25:14,558
It hurts.
173
00:26:19,038 --> 00:26:20,117
Soo Jin.
174
00:26:22,877 --> 00:26:23,998
I heard...
175
00:26:25,207 --> 00:26:26,957
Ha Young's voice.
176
00:26:31,218 --> 00:26:32,258
Me too.
177
00:26:39,018 --> 00:26:40,097
I'm ready.
178
00:26:40,637 --> 00:26:42,187
You need to blow them out at once.
179
00:26:42,558 --> 00:26:44,058
In 1, 2.
180
00:26:47,528 --> 00:26:49,897
- I did it!
- You look so nice. Stay there!
181
00:26:50,357 --> 00:26:51,897
Why did you put the cream on my face?
182
00:26:55,578 --> 00:26:58,238
In 1, 2, 3.
183
00:28:38,556 --> 00:28:41,106
We moved some shattered pieces of
the haunted statue of Buddha...
184
00:28:41,106 --> 00:28:42,185
to the lab.
185
00:28:42,645 --> 00:28:45,985
We also had a consolation ceremony
for them to enter Nirvana.
186
00:28:46,816 --> 00:28:48,606
Let there be the mercy.
187
00:28:48,985 --> 00:28:50,276
Great work.
188
00:28:52,576 --> 00:28:53,695
By the way,
189
00:28:54,405 --> 00:28:57,905
we couldn't find the doll
of Jung Ki Hoon.
190
00:28:58,914 --> 00:29:01,214
What do you think that was?
191
00:29:02,253 --> 00:29:04,634
It's not only evil spirits
who come to things.
192
00:29:05,726 --> 00:29:08,436
Good spirits also come to things.
193
00:29:10,013 --> 00:29:12,093
I think the Buddha came...
194
00:29:13,219 --> 00:29:15,929
to their broken relationship.
195
00:29:20,754 --> 00:29:24,254
By the way, I hear
Professor Jung and Professor Lee...
196
00:29:24,254 --> 00:29:25,963
are in Tibet now.
197
00:29:25,963 --> 00:29:29,054
Yes, they started
their research again there.
198
00:29:29,723 --> 00:29:31,852
They started a YouTube channel...
199
00:29:31,852 --> 00:29:34,773
and are visiting places
with monstrous accidents.
200
00:29:34,983 --> 00:29:36,312
- Is that it?
- Yes.
201
00:29:36,586 --> 00:29:38,165
(A monster in Joseon Dynasty?)
202
00:29:38,165 --> 00:29:39,836
(Episode 9.
World's most mysterious substance)
203
00:29:43,130 --> 00:29:45,040
(Like)
204
00:29:46,209 --> 00:29:49,300
You should subscribe to the channel too.
205
00:29:49,669 --> 00:29:52,219
You should like and subscribe.
206
00:29:53,233 --> 00:29:55,073
Since we're on the subject,
207
00:29:55,489 --> 00:29:58,539
why don't we start a YouTube channel?
208
00:29:58,829 --> 00:30:00,368
- A YouTube channel?
- Yes.
209
00:30:00,789 --> 00:30:03,168
Monks who catch ghosts.
What do you think?
210
00:30:03,588 --> 00:30:05,249
Reality is a trend nowadays.
211
00:30:05,588 --> 00:30:08,918
We must work hard to enter Nirvana,
not work on a YouTube channel.
212
00:30:08,918 --> 00:30:10,719
We could enter Nirvana by doing this.
213
00:30:30,908 --> 00:30:34,408
(One year later)
214
00:31:32,286 --> 00:31:33,746
Is this the right place?
215
00:31:35,642 --> 00:31:36,731
Yes.
216
00:31:38,113 --> 00:31:39,282
Let's go.
217
00:32:46,618 --> 00:32:47,709
Be careful.
218
00:32:56,934 --> 00:32:58,144
What is this?
219
00:36:22,982 --> 00:36:26,071
(All names, places, companies,
organizations, and incidents...)
220
00:36:26,071 --> 00:36:29,151
(in this drama are fictitious.)
221
00:36:29,151 --> 00:36:32,281
(If any exists in reality,
it is by coincidence.)13506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.