Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:29,640
The consumer price index went up 0%
in the month of June.
2
00:00:29,759 --> 00:00:32,680
The Treasury Department is optimistic
3
00:00:32,840 --> 00:00:35,441
about reaching a 5% rate of inflation.
4
00:00:35,563 --> 00:00:39,560
Government spokesman Javier Solana says
statements made by Minister Barrionuevo
5
00:00:39,722 --> 00:00:41,480
were misinterpreted.
6
00:00:41,639 --> 00:00:44,679
Overstepping the limits
of the Constitution
7
00:00:44,881 --> 00:00:47,401
in the fight against terrorism
was never an issue.
8
00:00:47,560 --> 00:00:49,840
Gerardo Iglesias
proposed general guidelines
9
00:00:49,960 --> 00:00:52,601
for the 12th Congress
of the Spanish Communist Party
10
00:00:52,722 --> 00:00:54,080
to the central committee.
11
00:00:54,241 --> 00:00:57,802
All topics except the party's Marxist
Communist revolutionary nature
12
00:00:57,963 --> 00:00:59,402
will be open for debate.
13
00:00:59,523 --> 00:01:02,284
The Supreme Council on Military Justice
will review the sentences
14
00:01:02,403 --> 00:01:05,284
of the remaining prisoners
involved in the coup attempt.
15
00:01:05,443 --> 00:01:08,164
Some could receive shortened sentences
16
00:01:08,324 --> 00:01:10,242
in the next few months.
17
00:01:10,403 --> 00:01:12,922
The State Council of the Democratic
Republic of Germany
18
00:01:13,083 --> 00:01:16,122
has decreed a general amnesty
and eliminated the death penalty,
19
00:01:16,283 --> 00:01:18,964
an unprecedented move
in Eastern European countries.
20
00:01:19,125 --> 00:01:20,643
This afternoon a forest fire
21
00:01:20,804 --> 00:01:24,803
has spread at least 6 kilometers
between Valencia and Castelldn.
22
00:01:24,964 --> 00:01:28,284
Strong winds have complicated
efforts to put it out.
23
00:01:29,283 --> 00:01:31,524
Jesus Gil y Gil,
the man of the hour.
24
00:01:31,685 --> 00:01:35,965
Cambio 16 reveals the character
o pain Is new soccer messiah.
25
00:01:36,126 --> 00:01:37,966
Read Cambio 16.
26
00:01:38,124 --> 00:01:39,803
And now, The Hunter's Corner.
27
00:01:47,965 --> 00:01:49,084
Already half past
28
00:01:50,165 --> 00:01:52,565
It was 77 degrees
at 9 in the morning.
29
00:01:52,925 --> 00:01:56,646
It's gonna be so hot
the was baskets melt.
30
00:01:56,807 --> 00:01:59,487
Don't be so poetic,
it'll rub off on me
31
00:01:59,647 --> 00:02:04,806
and my article will be too lyrical
and it'll depress all the widows.
32
00:02:04,968 --> 00:02:06,408
Yes, sir.
That's right.
33
00:02:06,609 --> 00:02:09,967
Stick to the waiter bullshit,
I'll handle the columnist bullshit.
34
00:02:10,207 --> 00:02:11,445
Like we usually do.
35
00:02:12,767 --> 00:02:13,765
That's right.
36
00:02:53,331 --> 00:02:55,690
You crossed the cafe
like a gazelle.
37
00:02:55,971 --> 00:02:59,011
Totally out of place
among all this vulgarity.
38
00:02:59,693 --> 00:03:01,491
So it's true you always write here.
39
00:03:01,652 --> 00:03:03,010
Not always.
40
00:03:03,212 --> 00:03:07,053
Always is a dangerous word,
don't you think?
41
00:03:07,292 --> 00:03:08,371
I don't know.
42
00:03:08,614 --> 00:03:12,371
Words that appear to force you
into something are always a lie.
43
00:03:12,531 --> 00:03:14,450
Words don't force anyone.
44
00:03:14,811 --> 00:03:17,211
Never trust words.
They seem like a chain,
45
00:03:17,372 --> 00:03:19,691
but they break just like that.
I won't.
46
00:03:20,851 --> 00:03:23,292
Order something,
I'll be done in a second.
47
00:03:37,415 --> 00:03:39,292
Coca-Cola.
Right away.
48
00:03:45,253 --> 00:03:46,492
Can I
49
00:03:46,614 --> 00:03:47,813
On Monday.
50
00:03:49,214 --> 00:03:51,574
Writing two days before
doesn't scare you?
51
00:03:53,215 --> 00:03:54,814
Before, Franco could die.
52
00:03:55,055 --> 00:03:57,455
Now, they could kill the Pope
and nothing would change.
53
00:03:57,617 --> 00:03:59,015
As long as the banks open.
54
00:03:59,817 --> 00:04:01,894
In '81, when Sudrez resigned,
55
00:04:02,336 --> 00:04:05,337
I wrote an article about
how he parted his hair.
56
00:04:05,538 --> 00:04:07,777
Remember It was perfect.
57
00:04:08,656 --> 00:04:11,454
I said the part never moved
because it was afraid of getting
58
00:04:11,616 --> 00:04:15,574
fired or killed or who knows what
it was so afraid of.
59
00:04:16,936 --> 00:04:19,694
You think I changed the article
when I heard he resigned
60
00:04:20,336 --> 00:04:21,856
The editor called me.
61
00:04:22,017 --> 00:04:24,298
Change the article,
we'll give you more space.
62
00:04:24,457 --> 00:04:27,535
It's fine as it is."
And that's how it stayed.
63
00:04:28,578 --> 00:04:30,657
Years later Sudrez himself told me.
64
00:04:31,018 --> 00:04:32,139
When I quit,
65
00:04:32,298 --> 00:04:35,138
the article that struck me most
was yours, Miguel.
66
00:04:35,339 --> 00:04:36,497
The one about my hair."
67
00:04:37,658 --> 00:04:42,336
I guess I'm the only one who didn't
stab him in the back with an obituary.
68
00:04:42,538 --> 00:04:44,058
Did you two get along?
69
00:04:45,778 --> 00:04:49,617
When you write in the papers
every day for 25 years,
70
00:04:49,819 --> 00:04:52,178
you don't even get along
with your shadow.
71
00:04:52,820 --> 00:04:54,619
People put up with you, period.
72
00:04:56,901 --> 00:04:58,340
Can I steal a sip
73
00:05:09,500 --> 00:05:11,980
Dr. Bram6n says Coca-Cola
is off limits.
74
00:05:12,260 --> 00:05:15,018
Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky.
75
00:05:15,860 --> 00:05:17,542
I see you don't listen to him.
76
00:05:18,221 --> 00:05:21,300
That way when I die
the blame will be spread.
77
00:05:22,862 --> 00:05:24,101
That's a good ending.
78
00:05:24,902 --> 00:05:26,021
Of course.
79
00:05:27,381 --> 00:05:28,622
A good ending.
80
00:05:30,823 --> 00:05:34,662
The doctor says Coca-Cola
is off limits,
81
00:05:35,064 --> 00:05:37,182
but he didn't say anything
82
00:05:37,781 --> 00:05:39,419
about girls who drink
83
00:05:39,621 --> 00:05:40,942
Coca-Cola.
84
00:05:41,182 --> 00:05:42,541
Are you talking about me?
85
00:05:43,983 --> 00:05:47,860
I only talk about myself.
Even when I talk about other people.
86
00:05:50,464 --> 00:05:51,862
Did you bring it?
87
00:06:00,984 --> 00:06:02,023
What is this?
88
00:06:02,665 --> 00:06:04,345
a balance sheet?
89
00:06:04,906 --> 00:06:07,584
It's a copy. I have to turn it in
in September.
90
00:06:07,705 --> 00:06:08,863
What have you done with me?
91
00:06:09,025 --> 00:06:11,305
An obituary
I don't know.
92
00:06:11,463 --> 00:06:12,863
As long as I pass.
93
00:06:13,505 --> 00:06:14,944
I don't get why he failed you.
94
00:06:15,145 --> 00:06:19,505
Don't teachers automatically pass
beautiful students anymore?
95
00:06:20,066 --> 00:06:22,465
We live in decadent times.
96
00:06:22,627 --> 00:06:24,905
I never went to class.
He's a jerk.
97
00:06:25,185 --> 00:06:28,587
Then that's why he failed you.
For not going to his class.
98
00:06:29,067 --> 00:06:30,427
I'd have done the same thing.
99
00:06:30,627 --> 00:06:33,667
Seeing your desk empty
made the old man
100
00:06:33,827 --> 00:06:36,025
melancholic.
He's not so old.
101
00:06:36,426 --> 00:06:40,385
He would read his pathetic
journalism handbook out loud.
102
00:06:40,586 --> 00:06:42,026
Nobody ended up going.
103
00:06:42,586 --> 00:06:44,466
Journalism professors.
104
00:06:44,706 --> 00:06:47,945
Can you teach a dog
how to be a dog?
105
00:06:48,587 --> 00:06:50,346
How many classes
do you have to make up?
106
00:06:50,827 --> 00:06:51,787
Two.
107
00:06:51,908 --> 00:06:53,587
I left everything for September.
108
00:06:53,707 --> 00:06:54,868
This is too long.
109
00:06:55,589 --> 00:06:56,668
Too long.
110
00:06:57,790 --> 00:07:00,268
Newspapers don't like things too long.
111
00:07:00,509 --> 00:07:02,227
They want shorter stuff.
112
00:07:02,349 --> 00:07:04,750
They call them pills.
Pills cure everything now.
113
00:07:04,911 --> 00:07:06,428
I wasn't going to publish it.
114
00:07:07,589 --> 00:07:10,829
You're too far, sit over here.
115
00:07:16,230 --> 00:07:19,509
These things I say
are totally uninteresting.
116
00:07:19,989 --> 00:07:23,910
Why do you want to know how to write
an article or a novel,
117
00:07:24,070 --> 00:07:27,951
if someone goes to bed late
or writes at home or in a cafe?
118
00:07:28,311 --> 00:07:32,990
Like there's some secret formula you
can steal in a half an hour interview.
119
00:07:33,111 --> 00:07:36,309
No, the secret is giving it
everything you've got.
120
00:07:37,350 --> 00:07:39,710
Behind the ironic,
foul-mouthed exterior,
121
00:07:39,951 --> 00:07:41,350
there's a little boy.
122
00:07:43,472 --> 00:07:45,989
Maybe an awful boy,
but still a boy,
123
00:07:46,472 --> 00:07:49,991
who writes like he talks because
he writes as much as he talks.
124
00:07:50,912 --> 00:07:53,352
You're copying my style,
it's not your voice.
125
00:07:53,513 --> 00:07:56,433
If you interviewed Felipe Gonzdlez,
126
00:07:56,594 --> 00:07:59,152
would you write it
with an Andalusian accent?
127
00:07:59,313 --> 00:08:00,593
You don't need a uniform
128
00:08:00,793 --> 00:08:02,793
to interview a soccer player.
129
00:08:02,915 --> 00:08:05,354
You don't even need
to know about soccer.
130
00:08:06,392 --> 00:08:10,073
Don't let it infect you.
A writer isn't a chameleon.
131
00:08:11,112 --> 00:08:13,592
These are all cliches,
they're worthless.
132
00:08:14,553 --> 00:08:15,754
You're pinching.
133
00:08:16,273 --> 00:08:18,752
Writing should stab, not pinch.
134
00:08:19,473 --> 00:08:20,713
I like this better.
135
00:08:21,315 --> 00:08:25,872
My glasses don't protect me
from other people's gazes,
136
00:08:26,033 --> 00:08:28,715
they protect others
from my gaze.
137
00:08:28,835 --> 00:08:30,035
I like it.
138
00:08:30,675 --> 00:08:34,035
But don't yours do the same?
With that folk singer look...
139
00:08:35,036 --> 00:08:38,513
How we look isn't something
we create for others,
140
00:08:38,675 --> 00:08:40,794
like stylists and imbeciles say.
141
00:08:40,995 --> 00:08:44,193
How we look is our bamcade.
142
00:08:44,635 --> 00:08:47,635
We take cover behind it,
holding the fort.
143
00:08:52,597 --> 00:08:54,157
You are obviously talented.
144
00:08:54,598 --> 00:08:56,277
This is like being a movie actor.
145
00:08:56,478 --> 00:08:59,195
There's no point
if the camera doesn't love you.
146
00:08:59,397 --> 00:09:01,076
The camera clearly loves you.
147
00:09:02,799 --> 00:09:04,037
Can I keep it?
148
00:09:04,518 --> 00:09:05,716
Sure.
149
00:09:07,117 --> 00:09:08,276
Are you in a hurry?
150
00:09:08,717 --> 00:09:09,677
No.
151
00:09:10,636 --> 00:09:13,436
Are they waiting for you
at home for lunch?
152
00:09:14,319 --> 00:09:15,797
No, it doesn't matter.
153
00:09:16,758 --> 00:09:19,637
It does for me, but I can be late.
154
00:09:20,919 --> 00:09:22,158
Or not even go.
155
00:09:23,919 --> 00:09:25,758
Check my right pocket.
156
00:09:37,398 --> 00:09:39,678
Don't look for any photos of kids.
157
00:09:42,558 --> 00:09:47,119
The point of an ID card
is to remind us what assholes we are.
158
00:09:47,800 --> 00:09:50,200
Ever seen anyone who doesn't look like
an asshole
159
00:09:50,360 --> 00:09:52,440
in their ID card?
160
00:09:52,601 --> 00:09:53,801
Rodriguez.
161
00:09:54,682 --> 00:09:57,801
Yes, I use a stage name,
like Sara Montiel.
162
00:09:58,002 --> 00:09:59,160
It's expired.
163
00:09:59,482 --> 00:10:01,281
I can't agree more.
164
00:10:05,241 --> 00:10:06,400
Doctor's orders.
165
00:10:07,041 --> 00:10:10,040
No, amphetamines.
I'd offer you one, but I don't
166
00:10:10,201 --> 00:10:11,521
corrupt young girls.
167
00:10:14,683 --> 00:10:16,001
In the other one.
168
00:10:20,002 --> 00:10:22,523
The keys to my friend's studio.
169
00:10:23,043 --> 00:10:24,161
He's a painter.
170
00:10:26,244 --> 00:10:28,684
He's in the mountains,
avoiding the heat.
171
00:10:29,805 --> 00:10:32,523
I asked him for them
before I called you.
172
00:10:33,283 --> 00:10:35,361
Then I tried my luck.
173
00:10:36,562 --> 00:10:38,603
I was surprised you called me.
174
00:10:39,203 --> 00:10:40,882
Were you really?
175
00:10:41,644 --> 00:10:44,841
I didn't think you'd want to read
what I wrote after the interview.
176
00:10:45,083 --> 00:10:48,363
I didn't call you
to read what you'd written.
177
00:10:48,925 --> 00:10:50,843
What interested me was you.
178
00:10:52,366 --> 00:10:53,566
Did I call too late?
179
00:10:53,765 --> 00:10:54,965
We were having dinner.
180
00:10:57,486 --> 00:10:59,845
I didn't tell my parents
who you were.
181
00:11:00,166 --> 00:11:01,607
Can I have an autograph?
182
00:11:03,247 --> 00:11:04,325
For Sonia.
183
00:11:05,006 --> 00:11:07,444
I read you every day.
I love your articles.
184
00:11:07,806 --> 00:11:10,084
I don't write to be read,
185
00:11:10,246 --> 00:11:12,005
I write to be paid.
186
00:11:18,607 --> 00:11:19,646
Thank you.
187
00:11:20,527 --> 00:11:21,487
What does it say?
188
00:11:21,608 --> 00:11:24,806
For Sonia, who has lousy timing.
Warm regards."
189
00:11:27,208 --> 00:11:28,048
Thanks.
190
00:11:32,128 --> 00:11:33,127
Well then
191
00:11:34,727 --> 00:11:35,885
I don't know
192
00:11:44,008 --> 00:11:47,367
I can't stand people looking at us
and interrupting us.
193
00:11:47,488 --> 00:11:52,169
I want to spend the next two hours with
you without anybody getting in the way.
194
00:11:52,451 --> 00:11:54,690
I just want to get to know you better.
195
00:11:55,411 --> 00:11:57,249
And you to get to know me.
196
00:11:57,409 --> 00:12:01,812
Isn't that what you wanted
when you asked me for the interview?
197
00:12:04,370 --> 00:12:06,929
Take the keys and wait for me
at the door.
198
00:12:30,853 --> 00:12:34,051
Wipe that smirk off your face
and celebrate a comrade's success
199
00:12:34,211 --> 00:12:37,612
like a good Communist.
I'll need the Tiisky bottle.
200
00:12:37,771 --> 00:12:41,212
Save my typewriter and give the article
to the messenger from the paper
201
00:12:41,332 --> 00:12:43,170
when he comes at two.
Okay.
202
00:12:43,293 --> 00:12:46,891
Use this to drown the envy
203
00:12:47,332 --> 00:12:48,813
and resentment
204
00:12:49,015 --> 00:12:50,133
corroding you.
205
00:12:50,853 --> 00:12:53,213
Thank you, sir.
You're welcome.
206
00:13:23,215 --> 00:13:26,337
I love your sandals.
It's like they're applauding me.
207
00:13:26,978 --> 00:13:30,057
Your doctor didn't mention
climbing too many stairs
208
00:13:30,217 --> 00:13:32,096
If my doctor were here,
209
00:13:32,217 --> 00:13:35,694
he'd say you're the medicine
that cures everything.
210
00:13:40,215 --> 00:13:43,815
Inserting a key is sort of like
fornicating, don't you think?
211
00:13:43,976 --> 00:13:45,056
I don't know.
212
00:14:22,579 --> 00:14:25,220
Very feminine,
snooping around like that.
213
00:14:25,380 --> 00:14:27,701
Are we here to see paintings?
214
00:14:35,019 --> 00:14:36,460
Is he good?
215
00:14:37,140 --> 00:14:38,420
He's my friend.
216
00:14:41,180 --> 00:14:43,579
Careful, you'll step on it.
He likes that.
217
00:14:43,821 --> 00:14:46,021
He says paintings should be stained.
218
00:14:46,582 --> 00:14:48,062
Just like literature.
219
00:14:48,582 --> 00:14:52,822
People who protect their work from
living material have got it all wrong.
220
00:14:53,224 --> 00:14:55,582
The stain is the interesting part.
221
00:14:56,103 --> 00:14:57,622
And the scars.
222
00:14:58,223 --> 00:15:00,622
It's past Coca-Cola time.
223
00:15:00,784 --> 00:15:03,662
On an empty stomach...
Its better that way, trust me.
224
00:15:10,223 --> 00:15:11,584
It tastes like caramel.
225
00:15:14,183 --> 00:15:16,783
I've always been jealous of painters.
226
00:15:17,744 --> 00:15:18,983
Because they don't need
227
00:15:19,144 --> 00:15:20,263
words.
228
00:15:20,465 --> 00:15:22,864
But if you use words right...
229
00:15:23,025 --> 00:15:25,464
But you can't smell them
or touch them.
230
00:15:26,105 --> 00:15:27,744
That's why I hate museums,
231
00:15:27,905 --> 00:15:30,783
they don't let you touch
and the paintings don't smell anymore.
232
00:15:30,945 --> 00:15:34,865
It would have been beautiful
to smell Las Meninas
233
00:15:35,024 --> 00:15:36,824
recently painted.
234
00:15:39,665 --> 00:15:41,424
Good painters
235
00:15:44,546 --> 00:15:47,946
They find a form that is
at the service of an idea.
236
00:15:48,146 --> 00:15:52,707
Literature struggles to tell in words
what can't be expressed in words.
237
00:15:52,988 --> 00:15:55,987
It gives emotions a name
like a scientist
238
00:15:56,147 --> 00:15:58,066
names an illness.
239
00:15:58,990 --> 00:15:59,947
But..
240
00:16:01,787 --> 00:16:02,865
how.
241
00:16:04,187 --> 00:16:05,946
How can you tell this,
242
00:16:06,107 --> 00:16:07,346
for example
243
00:16:11,389 --> 00:16:12,507
There are...
244
00:16:13,508 --> 00:16:15,587
There are too many glasses
between us.
245
00:16:16,549 --> 00:16:20,188
And what you see is much less
interesting than what i see.
246
00:16:50,312 --> 00:16:52,032
I've lost interest in kissing,
247
00:16:52,192 --> 00:16:54,392
actually.
It's great when you're a teenager,
248
00:16:54,590 --> 00:16:57,671
when kissing someone feels like
you reached the top of a mountain.
249
00:16:57,993 --> 00:17:01,350
Later kissing feels like a formality,
like filling out paperwork.
250
00:17:01,472 --> 00:17:03,750
You can't wait to sign and move on.
251
00:17:04,231 --> 00:17:08,390
Maybe theres a limited number of kisses
a person can enjoy.
252
00:17:10,072 --> 00:17:11,272
Yes, maybe.
253
00:17:11,912 --> 00:17:13,992
I must be down to...
254
00:17:14,152 --> 00:17:15,431
my last handful.
255
00:17:16,754 --> 00:17:17,632
auioo
256
00:17:21,113 --> 00:17:22,113
Come.
257
00:17:25,034 --> 00:17:26,112
Come.
258
00:17:44,234 --> 00:17:47,114
I'd like you to take off
your clothes for me.
259
00:17:48,476 --> 00:17:50,916
It doesn't have to be erotic.
260
00:17:51,076 --> 00:17:53,675
Make it something artistic,
like a gift.
261
00:17:53,836 --> 00:17:57,716
That's it.
A gift that will allow me
262
00:17:57,878 --> 00:17:59,837
to appreciate your beauty.
263
00:18:01,436 --> 00:18:02,835
I'll stay right here.
264
00:18:03,396 --> 00:18:06,154
I won't move, I'll just watch.
265
00:18:06,515 --> 00:18:10,076
Like I'm taking a stroll
through the Prado Museum.
266
00:18:10,757 --> 00:18:12,395
I won't get naked.
267
00:18:13,117 --> 00:18:14,835
I got naked for you.
268
00:18:16,837 --> 00:18:19,237
You came to take everything from me.
269
00:18:20,236 --> 00:18:23,917
Let me take something from you,
even if it's just your clothes.
270
00:18:30,277 --> 00:18:31,995
You wanted to meet me,
271
00:18:32,236 --> 00:18:33,637
thinking.
272
00:18:33,877 --> 00:18:36,158
What can this guy teach me?
273
00:18:37,798 --> 00:18:40,197
Maybe I can squeeze
something more out of him.
274
00:18:41,118 --> 00:18:45,079
More than what I've squeezed
out of myself over the years.
275
00:18:46,240 --> 00:18:48,800
But you wanted to see
if there was anything left for you.
276
00:18:53,639 --> 00:18:57,161
I think I've been pretty faithful
to my caricature.
277
00:18:59,082 --> 00:19:00,559
This is what I am.
278
00:19:00,800 --> 00:19:02,398
Were you expecting something else?
279
00:19:04,001 --> 00:19:07,358
Were you expecting something else
when you agreed to come here?
280
00:19:07,679 --> 00:19:10,479
When you came up those stairs?
281
00:19:12,601 --> 00:19:15,361
Did you think I wouldn't ask you
to sleep with me?
282
00:19:16,401 --> 00:19:18,998
That I wouldn't ask you
to take off your clothes?
283
00:19:19,720 --> 00:19:23,241
Please, being predictable
should be an obligation.
284
00:19:23,403 --> 00:19:26,362
I just wanted to meet you,
listen to you speak.
285
00:19:27,442 --> 00:19:29,360
You've met me, I'm speaking.
286
00:19:30,041 --> 00:19:31,519
I admire you as a writer.
287
00:19:33,162 --> 00:19:36,681
Forgive me if I prefer to admire
something more physical about you,
288
00:19:36,841 --> 00:19:39,280
something more palpable
than your talent.
289
00:19:39,442 --> 00:19:41,842
I'm sure you're talented,
but I've met
290
00:19:42,003 --> 00:19:44,242
plenty of talented people.
291
00:19:45,124 --> 00:19:46,883
And seeing a new body
292
00:19:47,485 --> 00:19:49,844
is something you never get tired of.
293
00:19:56,166 --> 00:19:58,645
Unfortunately we don't have all day.
294
00:19:59,724 --> 00:20:01,563
I'd better be going.
No.
295
00:20:02,084 --> 00:20:03,562
That wouldn't be better.
296
00:20:05,164 --> 00:20:06,364
But I understand.
297
00:20:09,046 --> 00:20:11,644
I've always tried to catch with my net
298
00:20:12,085 --> 00:20:14,766
the biggest fish life has to offer.
299
00:20:15,366 --> 00:20:16,805
But my net is old now,
300
00:20:17,486 --> 00:20:18,604
and broken.
301
00:20:19,125 --> 00:20:21,525
And the fish,
even the ones I don't care about,
302
00:20:21,686 --> 00:20:23,727
escape through the holes.
303
00:20:25,126 --> 00:20:28,565
Some day you might know
what this feels like.
304
00:20:29,204 --> 00:20:31,483
As a writer or as a person.
305
00:20:32,166 --> 00:20:34,766
If you do, I'd like you
to remember today
306
00:20:34,927 --> 00:20:36,806
with a forgiving smile.
307
00:20:37,165 --> 00:20:40,166
At least he tried, you'll say.
308
00:20:43,207 --> 00:20:44,288
Before...
309
00:20:45,248 --> 00:20:49,289
when something important happened to me,
I'd rush off to write about it.
310
00:20:50,450 --> 00:20:54,288
Now I'd happily stop writing
if only something would happen to me.
311
00:20:54,929 --> 00:20:58,489
What gets me most is that nothing
will happen here today.
312
00:20:59,769 --> 00:21:01,688
I'm sorry.
That's okay.
313
00:21:01,969 --> 00:21:04,407
I should have known
the moment I saw your jeans.
314
00:21:04,728 --> 00:21:08,770
Jeans were invented
to not be taken off all day
315
00:21:09,930 --> 00:21:14,009
To take the horse to the stable
and run cattle in the valley.
316
00:21:14,610 --> 00:21:17,769
In movies cowboys even sleep
in their jeans.
317
00:21:18,729 --> 00:21:21,049
Theyre no good for a striptease.
318
00:21:21,251 --> 00:21:23,809
That's why they carry their guns
on the outside.
319
00:22:27,136 --> 00:22:29,014
I'm applauding on the inside.
320
00:22:31,215 --> 00:22:32,974
A little music would help.
321
00:22:33,816 --> 00:22:35,973
No, music gets in the way.
322
00:22:36,414 --> 00:22:38,333
In movies it's like a traffic signal
323
00:22:39,216 --> 00:22:41,254
for the audience.
324
00:22:41,455 --> 00:22:43,977
So they know when to cry,
when to be scared...
325
00:22:45,816 --> 00:22:47,616
I know exactly
326
00:22:48,297 --> 00:22:50,296
how I'm supposed to feel right now.
327
00:22:59,097 --> 00:23:00,976
The gorilla has awaken.
328
00:23:03,417 --> 00:23:04,817
Thanks to you.
329
00:23:06,499 --> 00:23:07,699
Coming?
330
00:25:08,307 --> 00:25:09,466
I'll go wash it off.
331
00:25:09,627 --> 00:25:10,786
Don't move.
332
00:25:45,909 --> 00:25:47,749
You're crazy, you know that?
333
00:27:09,755 --> 00:27:11,275
The gorilla fell asleep again.
334
00:27:38,557 --> 00:27:39,876
It's freezing!
335
00:27:40,318 --> 00:27:43,878
I hate cold water.
It reminds me of my childhood.
336
00:27:49,559 --> 00:27:51,158
I think I'm gonna die.
337
00:27:51,680 --> 00:27:54,837
The gorilla won't survive this.
338
00:27:58,999 --> 00:28:00,036
I'm leaving.
339
00:28:01,799 --> 00:28:02,998
Don't be angry.
340
00:28:04,560 --> 00:28:05,758
Leave, now.
341
00:28:06,679 --> 00:28:09,278
Yeah, I feel a little strange here.
342
00:28:09,919 --> 00:28:11,038
That's...
343
00:28:12,641 --> 00:28:14,798
That's worse than a cold shower.
344
00:28:23,882 --> 00:28:24,959
It won't open.
345
00:28:26,759 --> 00:28:28,159
It won't open.
346
00:28:28,521 --> 00:28:29,921
It won't open...
347
00:28:31,759 --> 00:28:33,480
Here, let me.
348
00:28:39,561 --> 00:28:40,721
You're kidding me.
349
00:28:42,843 --> 00:28:44,163
How absurd.
350
00:28:46,963 --> 00:28:48,242
Why did you close it?
351
00:28:49,602 --> 00:28:52,683
How should I know
doors are meant to be closed?
352
00:28:52,843 --> 00:28:54,282
And opened.
It has to open.
353
00:28:57,962 --> 00:28:59,241
Let me.
354
00:29:04,763 --> 00:29:06,083
Is it stuck?
355
00:29:10,724 --> 00:29:12,283
God damn it.
356
00:29:17,846 --> 00:29:19,005
It's stuck.
357
00:29:19,165 --> 00:29:20,885
Yeah, I know.
358
00:29:23,525 --> 00:29:25,083
Come on, help me.
359
00:29:30,604 --> 00:29:31,963
Let's see.
360
00:29:32,204 --> 00:29:33,764
Okay, take it easy.
361
00:29:36,605 --> 00:29:37,805
One, two and three!
362
00:29:39,927 --> 00:29:41,846
There's no way.
Give me a minute.
363
00:29:42,007 --> 00:29:43,567
Hold on a second.
364
00:29:44,127 --> 00:29:45,486
Hold on a second...
365
00:29:49,327 --> 00:29:51,208
it'll open...
366
00:29:52,767 --> 00:29:54,406
One second, let me...
367
00:30:07,087 --> 00:30:08,207
What's so funny?
368
00:30:09,489 --> 00:30:10,768
I don't know.
369
00:30:11,768 --> 00:30:12,805
It's ridiculous.
370
00:30:12,967 --> 00:30:15,049
I know it's ridiculous.
371
00:30:15,209 --> 00:30:16,768
You don't have to tell me.
372
00:30:20,089 --> 00:30:21,767
Try calling your friend.
373
00:30:22,210 --> 00:30:23,167
Sure.
374
00:30:23,328 --> 00:30:25,166
Go ahead, pass me the phone.
375
00:31:03,174 --> 00:31:04,131
Hello?
376
00:31:04,292 --> 00:31:05,452
Is anybody there?
377
00:31:08,293 --> 00:31:10,933
We're locked in here!
What are you doing?
378
00:31:11,853 --> 00:31:14,493
Somebody has to open the door.
You'll cause a scandal.
379
00:31:14,653 --> 00:31:16,973
What scandal?
Somebody will hear us.
380
00:31:17,134 --> 00:31:18,453
What do we tell them?
381
00:31:19,373 --> 00:31:20,572
To open the door.
382
00:31:20,934 --> 00:31:22,691
And call the fire department.
383
00:31:23,011 --> 00:31:24,211
Hold on.
384
00:31:24,731 --> 00:31:28,412
There must be a less scandalous option.
385
00:31:32,854 --> 00:31:34,093
Let's see.
386
00:31:53,616 --> 00:31:54,854
Are you hurt?
387
00:31:55,496 --> 00:31:58,254
Let's just say
I don't kick doors down
388
00:31:58,415 --> 00:32:00,895
very often.
Yeah, I can see that.
389
00:32:03,016 --> 00:32:04,936
This is absolutely insane.
390
00:32:05,097 --> 00:32:07,936
Luis won't be back to paint
until Monday.
391
00:32:09,337 --> 00:32:10,656
Two days locked in here.
392
00:32:11,936 --> 00:32:15,017
When I don't show up later
my wife will get nervous
393
00:32:15,178 --> 00:32:16,899
but until tomorrow I don't think...
394
00:32:17,218 --> 00:32:18,658
she'll call the police.
395
00:32:20,616 --> 00:32:22,856
My parents will worry a lot sooner.
396
00:32:23,177 --> 00:32:24,855
Do they know youre with me?
397
00:32:28,897 --> 00:32:30,536
That won't happen.
398
00:32:31,017 --> 00:32:33,176
We'll get out of here before.
399
00:32:34,818 --> 00:32:36,097
We'll get out of here.
400
00:32:43,540 --> 00:32:44,739
Neighbors!
401
00:32:45,500 --> 00:32:46,779
Neighbors!
402
00:32:48,822 --> 00:32:50,500
Is anybody out there?
403
00:32:51,181 --> 00:32:54,458
We're in apartment 3D!
Is
404
00:32:57,659 --> 00:32:59,019
Neighbors!
405
00:33:00,180 --> 00:33:02,220
Can anybody hear me?
406
00:33:04,100 --> 00:33:05,218
Neighbors!
407
00:33:06,381 --> 00:33:08,981
I can't believe
there's nobody out there.
408
00:33:10,301 --> 00:33:11,419
Neighbors!
409
00:33:13,302 --> 00:33:14,660
Can anybody hear me?
410
00:33:24,300 --> 00:33:25,901
Somebody will come.
411
00:33:28,262 --> 00:33:30,260
Is this the only towel we have?
412
00:33:31,262 --> 00:33:32,301
Here.
413
00:33:42,065 --> 00:33:44,463
Friends, Romans, countrymen.
414
00:33:44,624 --> 00:33:46,464
Lend me your ears.
415
00:33:47,184 --> 00:33:48,906
Brutus says...
416
00:33:50,344 --> 00:33:52,263
What would Shakespeare do?
417
00:33:52,904 --> 00:33:55,464
Two people who want to be together
isn't the same thing
418
00:33:55,625 --> 00:33:58,943
as two people forced to be together.
419
00:33:59,104 --> 00:34:01,744
That detail completely changes the plot.
420
00:34:02,264 --> 00:34:06,185
Would it be a comedy or a tragedy?
What do you think?
421
00:34:08,066 --> 00:34:11,743
Until my parents find me, a comedy.
422
00:34:12,186 --> 00:34:13,545
And after that
423
00:34:13,706 --> 00:34:15,026
A tragedy with murders.
424
00:34:17,307 --> 00:34:20,145
Parents nowadays
aren't like they used to be.
425
00:34:20,666 --> 00:34:22,386
My dad is.
426
00:34:24,946 --> 00:34:26,105
What does he do?
427
00:34:26,626 --> 00:34:27,825
He's in the military.
428
00:34:28,066 --> 00:34:30,505
You're kidding. Even has a gun!
429
00:34:31,986 --> 00:34:33,105
What branch
430
00:34:33,266 --> 00:34:35,546
He's Lieutenant Colonel
of the Madrid Command.
431
00:34:36,548 --> 00:34:37,707
What's his name?
432
00:34:38,309 --> 00:34:39,707
Soriano Castroviejo.
433
00:34:40,308 --> 00:34:42,828
Serafin Soriano Castroviejo
is your father?
434
00:34:44,949 --> 00:34:47,588
Then you're Isabel's sister.
435
00:34:47,790 --> 00:34:49,669
How many years between you?
436
00:34:49,829 --> 00:34:52,147
She's my older sister.
437
00:34:52,588 --> 00:34:54,187
Eight siblings.
Eight...
438
00:34:54,588 --> 00:34:56,466
She's 17 years older than me.
439
00:34:58,628 --> 00:35:02,507
I met your sister when she was
in the acting group.
440
00:35:02,828 --> 00:35:05,388
They were dying for me
to write about them.
441
00:35:06,150 --> 00:35:07,708
She was a great girl.
442
00:35:07,870 --> 00:35:09,389
And she was hot.
443
00:35:09,830 --> 00:35:13,230
I never got to fuck her,
but I really liked her.
444
00:35:14,031 --> 00:35:15,231
That black hair...
445
00:35:16,471 --> 00:35:18,270
We're totally different.
446
00:35:19,230 --> 00:35:23,108
Yeah, in that you and I
probably won't fuck either.
447
00:35:25,831 --> 00:35:28,668
Your dad was a real fascist back then.
448
00:35:29,790 --> 00:35:34,271
The type who reached for his gun
if he heard the word democracy.
449
00:35:35,192 --> 00:35:37,631
I had a couple military trials
450
00:35:37,793 --> 00:35:39,312
for two articles.
451
00:35:39,712 --> 00:35:42,951
One in the early 70's,
the other after Franco died.
452
00:35:43,393 --> 00:35:45,232
For offending the military.
453
00:35:46,153 --> 00:35:48,592
You wouldn't remember,
you were just a kid.
454
00:35:48,914 --> 00:35:51,711
I remember Tejero.
That was yesterday.
455
00:35:53,273 --> 00:35:56,072
I went through my paranoid phase
years ago.
456
00:35:56,512 --> 00:35:59,953
I had some government agents
who followed me at times.
457
00:36:00,674 --> 00:36:03,112
They messed with me, you know,
458
00:36:03,274 --> 00:36:07,233
warnings to let you know
you were under surveillance.
459
00:36:07,555 --> 00:36:11,193
I was terrified, what nonsense...
I fucked a transvestite.
460
00:36:11,995 --> 00:36:13,355
I don't know.
461
00:36:14,036 --> 00:36:16,475
I thought they'd sell it
to a tabloid
462
00:36:16,635 --> 00:36:18,473
to fuck with him a little.
463
00:36:20,113 --> 00:36:22,312
Everybody was paranoid back then.
464
00:36:23,595 --> 00:36:27,433
Now the socialists raised their wages
and everybody's happy.
465
00:36:30,954 --> 00:36:33,794
What I'd give for a cigarette
and a whisky.
466
00:36:52,315 --> 00:36:56,676
Maybe they'll do to me
what they did to Suso and his wife.
467
00:36:57,317 --> 00:37:00,077
You know, Suso de la Guardia,
the political commentator.
468
00:37:00,238 --> 00:37:01,396
Yeah, sure.
469
00:37:01,557 --> 00:37:03,677
He disappeared a couple years ago.
470
00:37:05,278 --> 00:37:08,758
He fucked anything that walked
and his wife was fed up
471
00:37:08,916 --> 00:37:11,479
because he'd come home
a complete mess.
472
00:37:12,279 --> 00:37:14,877
The guy was drinking himself to death.
473
00:37:15,519 --> 00:37:17,438
He drank like the British.
474
00:37:17,600 --> 00:37:19,517
The Spanish drink to loosen up.
475
00:37:19,678 --> 00:37:21,916
The British drink to kill themselves.
476
00:37:22,319 --> 00:37:24,838
For them it's like a job,
not a hobby.
477
00:37:25,999 --> 00:37:28,077
He was like a Brit in that sense.
478
00:37:28,879 --> 00:37:30,317
But not as a writer.
479
00:37:30,559 --> 00:37:33,798
His writing was messy, smudged,
incomprehensible.
480
00:37:34,200 --> 00:37:38,679
Like he put his sentences in a blender
and it came out lumpy.
481
00:37:38,841 --> 00:37:41,321
Anyway, he had sex with some girl,
I don't remember who,
482
00:37:41,482 --> 00:37:43,920
and he got so shitfaced
483
00:37:44,641 --> 00:37:48,321
that when the girl left the hotel
he fell asleep.
484
00:37:48,483 --> 00:37:49,680
More like passed out.
485
00:37:49,841 --> 00:37:54,479
And he didn't go home that night
because he woke up at noon
486
00:37:54,640 --> 00:37:56,680
the next day.
So he turns on the TV
487
00:37:56,841 --> 00:37:59,243
and sees everybody's going nuts
488
00:37:59,402 --> 00:38:01,521
saying he'd been kidnapped by ETA.
489
00:38:02,042 --> 00:38:05,042
So he calls the paper.
What happened?
490
00:38:05,203 --> 00:38:07,082
Nobody kidnapped me.
491
00:38:08,762 --> 00:38:11,402
His wife had made it all up
to teach him a lesson.
492
00:38:12,443 --> 00:38:14,442
That's what his friends said.
493
00:38:18,203 --> 00:38:21,842
An old man's battle stories.
494
00:38:23,243 --> 00:38:25,041
I bet your dad...
495
00:38:25,844 --> 00:38:27,361
has his battle stones.
496
00:38:27,563 --> 00:38:30,962
Though he didn't get to be
the hero of Alcazar.
497
00:38:32,364 --> 00:38:34,124
What did he get?
498
00:38:35,805 --> 00:38:38,764
the dirty war, the Green March,
the coup attempt...
499
00:38:39,406 --> 00:38:42,924
Your sister was a classic example
of the fascists' offspring.
500
00:38:43,964 --> 00:38:45,085
She was funny,
501
00:38:46,008 --> 00:38:48,484
liked a good time
liked to fuck...
502
00:38:48,725 --> 00:38:51,485
Always hanging out with those baby-faced
short actors with big heads
503
00:38:52,085 --> 00:38:53,884
who look so good on camera.
504
00:38:54,845 --> 00:38:56,685
She said your dad were at odds
505
00:38:56,846 --> 00:39:00,645
because she didnt lose Communist plays
that were in fashion back then.
506
00:39:01,687 --> 00:39:03,486
Intellectual brats.
507
00:39:04,247 --> 00:39:07,126
They wanted to conquer the workers
with that.
508
00:39:07,845 --> 00:39:11,286
Workers just want to see
Norma Duval's tits.
509
00:39:11,728 --> 00:39:13,967
My sister and dad still fight.
510
00:39:14,447 --> 00:39:16,007
They have it out every Christmas.
511
00:39:16,328 --> 00:39:17,927
Is she still acting
512
00:39:18,207 --> 00:39:19,844
working on a TV series.
513
00:39:21,087 --> 00:39:22,726
She never talked about me.
514
00:39:24,128 --> 00:39:25,766
She got me your number.
515
00:39:26,127 --> 00:39:27,325
Through a friend.
516
00:39:27,808 --> 00:39:30,007
I told her I had to write
an article for class
517
00:39:30,169 --> 00:39:31,767
and I was considering you.
518
00:39:31,928 --> 00:39:33,849
And If she had a number,
because
519
00:39:34,010 --> 00:39:36,730
I left messages at the paper...
I never go there.
520
00:39:36,890 --> 00:39:38,969
They don't let you drink anymore.
521
00:39:42,570 --> 00:39:44,329
What did she say,
that we were friends?
522
00:39:46,369 --> 00:39:48,049
More like acquaintances.
523
00:39:49,050 --> 00:39:50,849
I remember one night I asked her.
524
00:39:51,410 --> 00:39:53,368
Are we gonna fuck or what"
525
00:39:54,290 --> 00:39:56,008
And she said: "I'm afraid not."
526
00:39:58,651 --> 00:40:00,369
It's funny, if she saw us now...
527
00:40:01,691 --> 00:40:04,370
I doubt she's as pretty now
as her little sister.
528
00:40:04,931 --> 00:40:06,650
No, she and I...
529
00:40:06,811 --> 00:40:08,449
are both over the hill.
530
00:40:09,532 --> 00:40:11,891
You're still wearing
a child's pajamas.
531
00:40:12,052 --> 00:40:14,371
She said you were overrated
as a writer.
532
00:40:15,852 --> 00:40:17,011
Wow.
533
00:40:18,050 --> 00:40:19,969
I thought the ones you screwed
534
00:40:20,210 --> 00:40:22,891
always hold a grudge,
535
00:40:23,252 --> 00:40:27,410
but I see you have to watch out for
the ones you don't screw as well.
536
00:40:28,131 --> 00:40:29,290
I'll tell you one thing.
537
00:40:30,093 --> 00:40:33,412
Only a completely overrated writer
538
00:40:33,573 --> 00:40:35,853
can make a living at this.
539
00:40:37,174 --> 00:40:38,974
Does it bother you people think that?
540
00:40:39,374 --> 00:40:41,853
Is this still the interview?
Will you tell?
541
00:40:42,535 --> 00:40:44,694
Naked in a grungy shower,
542
00:40:45,376 --> 00:40:48,454
I continued my meeting
with the overrated
543
00:40:48,615 --> 00:40:51,094
columnist.
Will you tell?
544
00:40:55,493 --> 00:40:57,174
It depends how it ends.
545
00:41:04,536 --> 00:41:07,734
But your books and novels
aren't as relevant as your articles.
546
00:41:08,816 --> 00:41:10,816
Despite the wards you've won.
547
00:41:11,416 --> 00:41:14,176
Awards are just...
Money.
548
00:41:15,097 --> 00:41:16,856
But you still accept them.
549
00:41:22,536 --> 00:41:25,654
Some people spend their whole lives
with a novel inside.
550
00:41:25,855 --> 00:41:28,815
Like storytelling in the old days,
I don't know...
551
00:41:30,017 --> 00:41:34,017
I've hung my novels strip by strip
552
00:41:34,979 --> 00:41:36,657
in the paper every day.
553
00:41:37,339 --> 00:41:39,857
I gave it everything I had.
554
00:41:40,458 --> 00:41:44,139
If somebody values me,
lave to pick up the pieces
555
00:41:44,460 --> 00:41:46,219
I like what you write.
556
00:41:46,380 --> 00:41:49,576
Maybe you'd be tftffi one
to glue them together some day.
557
00:41:49,818 --> 00:41:52,857
Or you were going to be,
but not anymore.
558
00:41:54,019 --> 00:41:58,818
Meeting someone you admire is the first
step towards not admiring them anymore.
559
00:42:00,020 --> 00:42:02,659
You can only admire
bodies and dead people.
560
00:42:02,821 --> 00:42:05,858
Whats inside is dirty, rotten, untidy.
561
00:42:06,018 --> 00:42:07,779
It's better not to go in.
562
00:42:10,260 --> 00:42:12,420
What about your other six siblings?
563
00:42:12,580 --> 00:42:15,619
Five. One died 8 years ago.
564
00:42:16,699 --> 00:42:18,418
They do different things.
565
00:42:18,859 --> 00:42:20,339
One's an English teacher,
566
00:42:20,501 --> 00:42:23,180
another is studying
in the United States...
567
00:42:23,340 --> 00:42:25,138
That's what gets me
about this country.
568
00:42:25,980 --> 00:42:29,580
We went from a grotesque tragedy
to an American TV series.
569
00:42:29,742 --> 00:42:31,541
Like "Eight is Enough" or something.
570
00:42:31,781 --> 00:42:33,822
From Goya to Norman Rockwell.
571
00:42:34,343 --> 00:42:36,742
I've written this before.
572
00:42:41,982 --> 00:42:44,982
So why the hell do you want to be
a journalist?
573
00:42:46,263 --> 00:42:48,701
All the interesting stuff
has already happened in this country.
574
00:42:49,183 --> 00:42:51,901
Until people start killing
each other again
575
00:42:52,061 --> 00:42:57,022
this'll be just a boring stream
of economic data and election results.
576
00:42:57,223 --> 00:43:00,222
Maybe not a journalist.
I want to write.
577
00:43:00,583 --> 00:43:01,983
That's another thng.
578
00:43:04,024 --> 00:43:07,023
The last 15 years in this country
have been a party
579
00:43:07,185 --> 00:43:09,704
for newspaper writers.
580
00:43:10,026 --> 00:43:12,663
The transition the political tension,
581
00:43:12,825 --> 00:43:16,182
the coup attempt,
NATO replacing the Common Market...
582
00:43:16,704 --> 00:43:20,983
It was like the unknown body
of a young stranger
583
00:43:21,345 --> 00:43:23,264
you don't caress any more
584
00:43:23,424 --> 00:43:27,144
because you're too old
but suddenly you're allowed to.
585
00:43:31,866 --> 00:43:34,065
Because you and I...
586
00:43:34,787 --> 00:43:36,466
are gonna fuck, aren't we?
587
00:43:37,667 --> 00:43:39,665
We've earned it, right?
588
00:43:43,589 --> 00:43:46,506
Try screaming,
see if anyone hears you.
589
00:43:47,666 --> 00:43:50,745
A woman screaming
isn't the same as a man.
590
00:43:50,905 --> 00:43:52,866
Nobody wants to save a man.
591
00:43:53,507 --> 00:43:55,268
Unlucky for you.
592
00:43:55,950 --> 00:43:57,506
People will do anything
593
00:43:58,148 --> 00:44:00,427
to save a pretty girl.
594
00:44:00,668 --> 00:44:03,508
You'r not allowed to go out,
or to live life.
595
00:44:03,988 --> 00:44:06,748
Guys all want to buy you an apartment
596
00:44:07,750 --> 00:44:09,349
and get you pregnant.
597
00:44:10,349 --> 00:44:11,828
Go on, try it.
598
00:44:20,829 --> 00:44:21,868
Hello!
599
00:44:22,188 --> 00:44:24,908
Is anyone there?
Be more dramatic.
600
00:44:25,309 --> 00:44:27,708
You sound like
you're giving the time.
601
00:44:28,190 --> 00:44:29,348
Hey!
602
00:44:31,191 --> 00:44:32,309
Please!
603
00:44:32,470 --> 00:44:35,591
We're locked in here!
Help!
604
00:44:39,551 --> 00:44:40,511
Please!
605
00:44:41,271 --> 00:44:43,312
Can anybody help us?
606
00:44:43,832 --> 00:44:45,230
Hey!
607
00:44:45,591 --> 00:44:47,148
Can anybody hear me?
608
00:44:57,912 --> 00:44:59,911
They must all be away
for the weekend
609
00:45:00,513 --> 00:45:01,672
because of the heat.
610
00:45:07,753 --> 00:45:08,753
No, stop.
611
00:45:11,513 --> 00:45:12,672
Seriously.
612
00:45:13,433 --> 00:45:15,231
Are we gonna let nothing happen?
613
00:45:15,392 --> 00:45:17,590
Please, stop.
I just want to get out of here.
614
00:45:25,192 --> 00:45:26,992
Is the interview over?
615
00:45:27,314 --> 00:45:29,153
You've seen what I am
and don't like it.
616
00:45:29,354 --> 00:45:31,954
Or have you seen what you are
and don't like it either7
617
00:45:32,116 --> 00:45:34,154
Maybe you want to leave
618
00:45:34,635 --> 00:45:37,394
because you don't like
what brought you here.
619
00:45:38,635 --> 00:45:39,635
After all,
620
00:45:39,796 --> 00:45:44,794
I've been honest the whole time.
You might have been lying all along.
621
00:45:45,395 --> 00:45:48,474
Forget the door,
it's not going to open.
622
00:45:49,235 --> 00:45:51,474
Don't be scared,
I won't do anything to you.
623
00:45:51,635 --> 00:45:54,396
We'll tell the gorilla to forget it.
624
00:45:55,196 --> 00:45:57,275
What were you hoping
to get from me?
625
00:45:58,997 --> 00:46:02,196
Make off with some literary secret
626
00:46:02,716 --> 00:46:03,675
few naive.
627
00:46:05,477 --> 00:46:09,277
I wanted to fuck you from the beginning,
nothing else interested me.
628
00:46:09,716 --> 00:46:13,077
Read the interview from start to finish
and you won't find a single word
629
00:46:13,238 --> 00:46:17,075
or brilliant phrase
that doesn't really mean "Fuck me,"
630
00:46:17,238 --> 00:46:19,036
Let me fuck you,"
Get naked for me."
631
00:46:20,757 --> 00:46:22,276
Your friend won't come.
632
00:46:23,597 --> 00:46:24,956
Yeah, on Monday.
633
00:46:25,837 --> 00:46:27,037
Monday...
634
00:46:27,198 --> 00:46:28,797
he'll rescue us.
635
00:46:29,279 --> 00:46:32,358
Like two castaways.
That's what we are, two castaways.
636
00:46:32,600 --> 00:46:33,718
Two castaways.
637
00:46:34,480 --> 00:46:38,199
I'm a dead body
washed up on the beach.
638
00:46:38,360 --> 00:46:40,520
And you're... Well, you're...
639
00:46:41,482 --> 00:46:43,120
still swimming,
640
00:46:43,521 --> 00:46:46,678
desperately trying
to grab hold of something.
641
00:46:54,202 --> 00:46:58,279
You're young and still think
there's something out there
642
00:46:58,440 --> 00:46:59,561
floating...
643
00:46:59,882 --> 00:47:01,641
that resembles dreams.
644
00:47:02,721 --> 00:47:04,079
And there isn't.
645
00:47:05,121 --> 00:47:06,721
There isn't, ask your sister.
646
00:47:07,722 --> 00:47:09,001
This is it.
647
00:47:09,722 --> 00:47:14,079
There you have it, the meaning! of ffe,
like two passing trains.
648
00:47:14,241 --> 00:47:15,318
You're going...
649
00:47:15,480 --> 00:47:16,721
and I'm coming.
650
00:47:17,802 --> 00:47:21,120
This is like a mechanical problem
in the tunnel. Unexpected.
651
00:47:21,801 --> 00:47:23,000
You and I...
652
00:47:23,641 --> 00:47:26,121
were just destined to cross paths.
653
00:47:27,081 --> 00:47:30,001
Each on a track,
headed in opposite directions.
654
00:47:30,444 --> 00:47:32,724
Is sleeping with me
that important for you?
655
00:47:33,284 --> 00:47:34,604
What is it, a victory?
656
00:47:36,244 --> 00:47:38,283
I kissed up to people too.
657
00:47:39,964 --> 00:47:43,883
I courted people who could help me up.
658
00:47:45,442 --> 00:47:47,842
I praised people who didn't deserve it
659
00:47:48,003 --> 00:47:51,522
to please the ears of those
who could
660
00:47:51,724 --> 00:47:54,003
give me a leg up.
661
00:47:54,805 --> 00:47:57,084
I took whatever steps I could.
662
00:47:57,244 --> 00:47:59,164
A step here, another there...
663
00:47:59,325 --> 00:48:02,324
Things were much tougher back then.
664
00:48:03,044 --> 00:48:06,284
The corrupt press union,
the fascist party press, nepotism...
665
00:48:07,607 --> 00:48:10,405
Today things get resolved
more cleanly.
666
00:48:10,566 --> 00:48:12,686
Things are more... mercantile.
667
00:48:12,886 --> 00:48:14,325
Supply and demand.
668
00:48:15,524 --> 00:48:18,285
We were all feeling guilty
and then I came along
669
00:48:18,446 --> 00:48:20,004
with my writing...
670
00:48:20,166 --> 00:48:21,244
Young and free.
671
00:48:22,126 --> 00:48:23,644
Like you are now.
672
00:48:23,926 --> 00:48:25,806
I didn't come here
to ask you for anything.
673
00:48:27,727 --> 00:48:31,488
I set out a pile of crap
to attract flies. It worked.
674
00:48:31,968 --> 00:48:34,847
Can we please stop
and find a way out of here
675
00:48:35,367 --> 00:48:37,088
Don't kid yourself, gorgeous.
676
00:48:37,328 --> 00:48:39,247
Right now, I'd trade your thighs
677
00:48:39,409 --> 00:48:41,090
for a cigarette
678
00:48:42,968 --> 00:48:47,168
and your perfect tits
for a glass of whisky!
679
00:48:52,049 --> 00:48:53,448
There you have it.
680
00:48:53,649 --> 00:48:56,088
Everybody has their priorities.
681
00:51:10,139 --> 00:51:11,098
Six o'clock.
682
00:51:11,498 --> 00:51:12,577
Did you hear that?
683
00:51:14,738 --> 00:51:17,097
What would you be doing
if you were out there?
684
00:51:18,938 --> 00:51:20,096
It's Saturday.
685
00:51:20,979 --> 00:51:23,378
Young people still believe
in the weekend.
686
00:51:24,100 --> 00:51:25,859
I don't like going out
on Saturdays.
687
00:51:26,019 --> 00:51:27,179
Too many people.
688
00:51:28,380 --> 00:51:30,021
It makes you feel special.
689
00:51:30,422 --> 00:51:32,821
Feeling special is important.
690
00:51:33,940 --> 00:51:35,500
What makes you think you're special?
691
00:51:37,421 --> 00:51:38,702
Isn't everybody?
692
00:51:39,264 --> 00:51:41,580
You'd be surprised
by how many people
693
00:51:41,741 --> 00:51:43,940
aspire to be completely normal.
694
00:51:44,821 --> 00:51:46,779
Were a race apart.
695
00:51:47,221 --> 00:51:49,700
You have to fight to the teeth
696
00:51:49,982 --> 00:51:52,021
for not end up being one of them.
697
00:51:53,021 --> 00:51:54,500
I think
698
00:51:54,701 --> 00:51:59,023
the French Revolution
was wrong about
699
00:51:59,183 --> 00:52:00,901
egalite, liberte, fraternite.
700
00:52:01,943 --> 00:52:03,582
Fraternity with whom
701
00:52:03,982 --> 00:52:06,341
The 20th century has shown us
with a good beating
702
00:52:06,503 --> 00:52:08,983
that all men are not brothers.
703
00:52:09,144 --> 00:52:10,383
Or do you believe that crap?
704
00:52:11,342 --> 00:52:15,222
Only priests used to repeat it.
Now it's Coca-Cola,
705
00:52:16,223 --> 00:52:17,502
the Olympic Games...
706
00:52:19,902 --> 00:52:20,943
Do you read?
707
00:52:21,903 --> 00:52:23,823
What do you read?
I don't know,
708
00:52:24,144 --> 00:52:25,303
novels.
709
00:52:25,905 --> 00:52:27,263
I read novels all the time.
710
00:52:27,424 --> 00:52:30,144
Still I thought young people
only watched TV.
711
00:52:30,785 --> 00:52:33,224
At school nobody even reads
the newspaper.
712
00:52:33,465 --> 00:52:34,584
I do read.
713
00:52:34,825 --> 00:52:36,063
What do you like?
714
00:52:36,785 --> 00:52:37,826
I don't know.
715
00:52:38,867 --> 00:52:41,225
Truman Capote, "la Old Blood."
716
00:52:42,305 --> 00:52:46,664
And other Americans before him
Faulkner, Fitzgerald, Hemingway.
717
00:52:47,505 --> 00:52:49,706
They invented the contemporary author
718
00:52:49,867 --> 00:52:52,224
like others invented the automobile.
719
00:52:52,986 --> 00:52:54,665
They conjugated everything
720
00:52:54,826 --> 00:52:56,827
in first person singular.
721
00:52:56,986 --> 00:52:59,026
The Great Gatsby,"
A Moveable Feast"...
722
00:52:59,187 --> 00:53:01,986
I did read "The Great Gatsby."
And "This Side of Paradise."
723
00:53:02,188 --> 00:53:04,027
I love "Portnoy's Complaint."
724
00:53:04,187 --> 00:53:05,668
And Portrait of the Artist
as a Young Man.
725
00:53:08,227 --> 00:53:11,345
I think that's when Joyce tells it
726
00:53:13,347 --> 00:53:14,547
One day...
727
00:53:15,668 --> 00:53:17,946
after Catholic School,
killing time,
728
00:53:19,146 --> 00:53:20,906
walking along the dock
729
00:53:21,467 --> 00:53:24,067
he sees a beautiful girl
walking in the water
730
00:53:24,227 --> 00:53:26,268
with her skirt pulled up
731
00:53:26,708 --> 00:53:28,429
and it's like a illumination.
732
00:53:28,790 --> 00:53:33,349
An illumination that leads him to choose
life and art above everything else.
733
00:53:33,828 --> 00:53:35,829
Even if life is disorder
734
00:53:36,429 --> 00:53:39,069
and art is suffering.
735
00:53:42,909 --> 00:53:44,588
What you read when youre young
736
00:53:44,749 --> 00:53:46,508
is all you ever read.
737
00:53:46,750 --> 00:53:49,350
They say we always write
the same book.
738
00:53:49,511 --> 00:53:53,190
We certainly do always read
the same book.
739
00:53:53,590 --> 00:53:55,430
Do you like the Latin Americans?
740
00:53:56,990 --> 00:53:58,470
You make them sound like
741
00:53:58,631 --> 00:54:00,149
a group of bolero singers.
742
00:54:01,151 --> 00:54:02,630
Let's not discuss tastes.
743
00:54:03,312 --> 00:54:05,310
How could we ever
understand each other?
744
00:54:06,232 --> 00:54:09,710
It's like a 17lh century knight
meeting a rock singer.
745
00:54:10,310 --> 00:54:12,189
Young people like impossible things.
746
00:54:13,832 --> 00:54:16,030
And older people, the simplest.
747
00:54:16,871 --> 00:54:18,231
It's like flying.
748
00:54:19,671 --> 00:54:20,951
When you're young
749
00:54:21,112 --> 00:54:22,352
you think you can fly.
750
00:54:23,472 --> 00:54:25,432
Tfsag you car just fly away
751
00:54:25,713 --> 00:54:28,114
Fly away I dbrft know.
752
00:54:30,274 --> 00:54:31,553
From this country,
753
00:54:32,033 --> 00:54:34,513
from this bathroom,
from this world.
754
00:54:37,315 --> 00:54:39,113
The whole point of fucking you
755
00:54:39,275 --> 00:54:41,353
was to fly with your wings
756
00:54:41,512 --> 00:54:42,672
fly a little while.
757
00:54:43,833 --> 00:54:46,713
To get a little taste of youth.
758
00:54:49,195 --> 00:54:50,433
Do you read Proust?
759
00:54:51,955 --> 00:54:53,074
I tried.
760
00:54:56,075 --> 00:54:57,194
Im
761
00:54:57,356 --> 00:55:00,073
the only theme.
The passing of time.
762
00:55:09,715 --> 00:55:11,753
You'll have to excuse me.
763
00:55:12,195 --> 00:55:13,794
I need to pee.
764
00:55:21,597 --> 00:55:25,076
Sex matters a lot to people.
765
00:55:25,517 --> 00:55:28,838
But only one percent
of human bodily fluids
766
00:55:28,999 --> 00:55:30,877
has anything to do with eroticism.
767
00:55:31,438 --> 00:55:35,597
Hundreds, even thousands of songs
and poems have been written
768
00:55:35,798 --> 00:55:37,357
about love and passion.
769
00:55:38,639 --> 00:55:39,837
What about pissing?
770
00:55:40,477 --> 00:55:42,837
Or what our kidneys do, or the liver
771
00:55:43,357 --> 00:55:47,637
There's no literature about the crucial
labors performed by the lungs.
772
00:55:48,679 --> 00:55:52,438
Literature eludes the truth
because it wants to compete with God
773
00:55:52,878 --> 00:55:54,398
in the unknown.
774
00:55:55,199 --> 00:55:56,879
With God and Disney.
775
00:55:57,440 --> 00:56:00,360
Don't be afraid to talk about
things organic.
776
00:56:07,560 --> 00:56:09,158
People who say
777
00:56:09,720 --> 00:56:12,519
that writing well elevates us
778
00:56:12,680 --> 00:56:15,320
are revolting sentimentalists.
779
00:56:18,440 --> 00:56:20,999
Don't trust the abstract,
trust your senses.
780
00:56:21,802 --> 00:56:23,000
About Stendhal.
781
00:56:23,200 --> 00:56:26,321
A critic once said he wrote
like a concierge.
782
00:56:26,883 --> 00:56:28,721
That's a virtue, not a defect.
783
00:56:30,003 --> 00:56:32,120
Write plainly, tell what you see.
784
00:56:39,801 --> 00:56:41,001
Hello!
785
00:56:41,762 --> 00:56:42,921
Can anybody hear me
786
00:56:44,362 --> 00:56:46,561
We're locked in here!
787
00:56:47,724 --> 00:56:48,842
Neighbors!
788
00:56:53,484 --> 00:56:54,882
What I have here
789
00:56:55,404 --> 00:56:57,962
is a pretty typical human conflict.
790
00:57:01,845 --> 00:57:03,244
To fuck...
791
00:57:04,005 --> 00:57:05,364
or not to fuck.
792
00:57:05,965 --> 00:57:09,961
If we do it, everything will become
less tense, less interesting.
793
00:57:10,323 --> 00:57:12,723
Have you ever noticed
that when two lovers
794
00:57:12,884 --> 00:57:15,964
desire each other and make love
their bodies are weightless
795
00:57:16,124 --> 00:57:17,764
Its like they're floating
796
00:57:18,603 --> 00:57:21,165
But once satisfied
they get heavy again.
797
00:57:21,326 --> 00:57:22,764
They become real again,
798
00:57:22,926 --> 00:57:25,485
like the flesh on a woman
in a Rubens.
799
00:57:27,767 --> 00:57:30,965
But not doing it
makes you restless as well.
800
00:57:31,646 --> 00:57:32,966
Being near you
801
00:57:33,128 --> 00:57:35,887
is like sitting by a fountain
802
00:57:36,447 --> 00:57:37,845
and not being able to run
803
00:57:38,006 --> 00:57:39,525
my fingers through the water.
804
00:57:47,369 --> 00:57:49,046
How long will this last?
805
00:57:50,607 --> 00:57:52,406
I want to get out of here, damn it!
806
00:57:53,568 --> 00:57:55,808
Somebody get me out of here!
807
00:57:57,086 --> 00:57:58,927
I can't take it anymore!
808
00:58:01,730 --> 00:58:03,248
I can't take it anymore.
809
00:58:06,048 --> 00:58:07,527
I'm choking.
810
00:58:09,727 --> 00:58:11,327
I'm choking, can't you see?
811
00:58:17,448 --> 00:58:19,968
Why do you make me feel
like I'm alone?
812
00:58:22,730 --> 00:58:24,690
I'm intolerable, I know.
813
00:58:25,251 --> 00:58:27,250
I know I'm intolerable.
814
00:58:27,692 --> 00:58:29,130
I can't stand myself.
815
00:58:29,971 --> 00:58:33,850
I look in the mirror and see
a fucking shadow of myself.
816
00:58:34,051 --> 00:58:36,451
I'm not fucking impressed.
817
00:58:36,972 --> 00:58:40,170
I'm not clever, I don't admire myself.
I disgust myself.
818
00:58:40,770 --> 00:58:42,249
Physically.
819
00:58:45,051 --> 00:58:49,130
And you're standing there like a muse,
mute and naked,
820
00:58:50,212 --> 00:58:52,852
and instead of whispering verses
in my ear
821
00:58:53,012 --> 00:58:55,891
you put a mirror in front of me.
822
00:58:59,773 --> 00:59:01,212
If you see me as I do,
823
00:59:01,374 --> 00:59:03,132
you must hate me.
824
00:59:04,334 --> 00:59:08,051
Sleep with me.
What the hell were you thinking?
825
00:59:08,971 --> 00:59:10,852
Are you that much of a climber?
826
00:59:11,054 --> 00:59:13,132
What did you think you'd get from me?
827
00:59:13,453 --> 00:59:16,211
It was a no-lose situation for me.
828
00:59:18,933 --> 00:59:20,332
Look, my beard is growing.
829
00:59:21,855 --> 00:59:23,654
They say sexual desire
830
00:59:23,814 --> 00:59:26,974
makes your beard grow more quickly.
831
00:59:27,455 --> 00:59:28,534
And fear.
832
00:59:29,174 --> 00:59:33,175
Bullfighters' beards grow like crazy
the day of the bullfight.
833
00:59:35,017 --> 00:59:38,574
If it didn't disgust me,
I'd shave with Luis' razor.
834
00:59:42,055 --> 00:59:43,294
I'm going bald.
835
00:59:45,095 --> 00:59:47,335
And nose hairs
836
00:59:47,615 --> 00:59:49,895
are truly uncomfortable.
837
00:59:52,976 --> 00:59:54,376
How absurd.
838
00:59:56,095 --> 00:59:57,695
This is too damn absurd.
839
01:00:06,816 --> 01:00:08,735
It's really no big deal.
840
01:00:10,337 --> 01:00:12,696
The body is no big deal.
841
01:00:13,658 --> 01:00:15,616
Fucking is no big deal.
842
01:00:16,058 --> 01:00:18,136
Have you seen dogs in the street?
843
01:00:18,577 --> 01:00:20,457
They sniff each other
and go right at it.
844
01:00:20,618 --> 01:00:23,257
Why have we gone so astray?
845
01:00:24,380 --> 01:00:27,580
Do we think we're that important
With our museums, our cathedrals
846
01:00:27,980 --> 01:00:30,059
and our government advisors?
847
01:00:32,139 --> 01:00:34,500
With you here in front of me
848
01:00:34,660 --> 01:00:37,419
all that just gets right in the way
849
01:00:41,138 --> 01:00:43,379
This is going to be a huge mess,
you know.
850
01:00:44,659 --> 01:00:46,181
My enemies,
851
01:00:46,420 --> 01:00:48,299
the ones I've made with eaeft success,
852
01:00:48,820 --> 01:00:52,579
with each millimeter Ive taken
of their territory,
853
01:00:53,782 --> 01:00:55,739
of what they consider theirs...
854
01:00:57,342 --> 01:00:58,740
will have a field day.
855
01:00:59,302 --> 01:01:03,661
Your father might have to kill me
as his final service to the homeland.
856
01:01:04,501 --> 01:01:06,099
And my wife
857
01:01:06,261 --> 01:01:07,499
might leave me,
858
01:01:07,859 --> 01:01:10,900
more out of shame
than anything else,
859
01:01:11,863 --> 01:01:15,941
I'll have to give up all the great
things about living with her...
860
01:01:17,062 --> 01:01:19,982
I still desire her, you know.
And we've been together
861
01:01:20,142 --> 01:01:21,501
for ages.
862
01:01:23,903 --> 01:01:26,544
But there's a thing called...
863
01:01:27,065 --> 01:01:31,182
Call it refuge, call it solace,
I don't really know.
864
01:01:31,344 --> 01:01:34,944
It's a place far away
from the limelight
865
01:01:35,425 --> 01:01:39,303
where it's very hard to find someone
who knows everything about you
866
01:01:39,503 --> 01:01:41,503
and doesn't use it to destroy you,
867
01:01:42,103 --> 01:01:43,383
rather
868
01:01:44,345 --> 01:01:47,182
to put you back together
when you've fallen apart.
869
01:01:48,344 --> 01:01:49,623
And you..
870
01:01:51,506 --> 01:01:53,145
You'll forget me
871
01:01:53,306 --> 01:01:56,223
in every body that awaits you.
872
01:02:29,628 --> 01:02:33,868
The worst part is everyone will imagine
what we did in here all this time
873
01:02:34,309 --> 01:02:38,146
and we won't be able to tell the truth
because it's too ridiculous.
874
01:02:39,229 --> 01:02:40,746
The best comedies
875
01:02:42,627 --> 01:02:45,307
are often based on the dirty old man
876
01:02:45,948 --> 01:02:48,149
chasing after fresh, young meat
877
01:02:48,588 --> 01:02:50,788
which is always unattainable
878
01:02:52,110 --> 01:02:54,507
This absurd situation
879
01:02:55,269 --> 01:02:56,670
is good for laughs.
880
01:02:58,231 --> 01:02:59,869
But it reveals
881
01:03:00,510 --> 01:03:02,749
that the distance between
882
01:03:03,031 --> 01:03:05,348
insanity and balance
883
01:03:06,188 --> 01:03:09,708
all comes down to
a single hair on your head.
884
01:03:11,390 --> 01:03:14,669
Then laughter becomes terror.
885
01:03:15,950 --> 01:03:17,549
Fear
886
01:03:17,871 --> 01:03:19,750
that something similar
887
01:03:21,312 --> 01:03:22,911
can happen to you.
888
01:05:33,002 --> 01:05:34,560
Don't come inside.
889
01:06:49,326 --> 01:06:50,366
Hungry
890
01:06:51,366 --> 01:06:52,444
A little.
891
01:06:53,767 --> 01:06:55,806
I hardly eat, I don't know why.
892
01:06:56,207 --> 01:06:57,847
I ate terribly as a kid.
893
01:06:58,767 --> 01:07:01,126
My mother would get extremely upset.
894
01:07:01,487 --> 01:07:03,406
Please, eat or you'll die."
895
01:07:04,445 --> 01:07:06,286
She'd cry on the table.
896
01:07:07,327 --> 01:07:10,206
Back then eating was something else,
almost like breathing.
897
01:07:10,366 --> 01:07:13,365
I was fat,
the fat girl in class.
898
01:07:14,648 --> 01:07:15,966
One day my sister said.
899
01:07:16,128 --> 01:07:18,208
Are you ready for what's coming"
900
01:07:19,009 --> 01:07:20,288
She scared me.
901
01:07:20,729 --> 01:07:23,529
She said,
Being fat at 14 is hell."
902
01:07:24,010 --> 01:07:25,248
And I took her seriously.
903
01:07:25,808 --> 01:07:27,728
So you've been hungry ever since.
904
01:07:27,889 --> 01:07:29,009
Pretty much.
905
01:07:30,131 --> 01:07:33,529
I like seeing people eat
in movies and books.
906
01:07:33,969 --> 01:07:36,449
Nobody goes to the movies
to watch people eat.
907
01:07:36,608 --> 01:07:37,807
Well, they're wrong.
908
01:07:38,049 --> 01:07:40,728
In movies and in literature,
909
01:07:40,929 --> 01:07:43,208
I like seeing people work
910
01:07:43,451 --> 01:07:44,690
and eat.
911
01:07:44,930 --> 01:07:47,169
Bogart eating stew.
Exactly.
912
01:07:47,450 --> 01:07:51,408
I really liked a French detective movie
I saw a while back.
913
01:07:51,569 --> 01:07:54,530
Don't ask me the title
because I'm lousy with titles.
914
01:07:54,692 --> 01:07:56,492
Jean Gabin was in it.
You know him
915
01:07:56,653 --> 01:07:57,730
Jean Gabin
916
01:07:57,971 --> 01:08:00,330
A blond French actor with a gut.
917
01:08:01,132 --> 01:08:02,969
Sort of a virile Spencer Tracy.
918
01:08:03,131 --> 01:08:04,488
Never mind.
919
01:08:04,931 --> 01:08:07,251
It was an action movie,
with guns, stolen money,
920
01:08:07,572 --> 01:08:11,049
the femme fatale must have been
Brigitte Bardot, super young,
921
01:08:11,211 --> 01:08:14,491
or a girl just like her,
typical bombshell,
922
01:08:15,053 --> 01:08:17,252
and guys chasing each other
the whole time.
923
01:08:18,293 --> 01:08:19,372
All of a sudden
924
01:08:19,854 --> 01:08:22,013
Gabin and his friend got home,
925
01:08:23,454 --> 01:08:24,933
sat down in a chair
926
01:08:26,013 --> 01:08:30,053
and started eating cheese and bread
927
01:08:30,575 --> 01:08:31,812
with a knife
928
01:08:32,654 --> 01:08:34,532
with a little wine.
929
01:08:34,693 --> 01:08:35,612
Damn.
930
01:08:35,934 --> 01:08:37,251
That made me happy.
931
01:08:39,052 --> 01:08:40,534
In literature it's the same.
932
01:08:40,855 --> 01:08:44,653
The great artists
accept people as they are.
933
01:08:45,935 --> 01:08:48,574
They give them refuge, in any case.
934
01:08:49,576 --> 01:08:52,454
But they don't try
to force the world
935
01:08:52,615 --> 01:08:55,655
into being what they imagine
it should be.
936
01:08:57,176 --> 01:08:58,736
One of the greats walks in.
937
01:08:59,136 --> 01:09:01,454
Pio Baroja, for example, and says.
938
01:09:02,576 --> 01:09:06,255
The street was long
and it smelled like fried pork."
939
01:09:06,656 --> 01:09:08,295
Or Simenon.
940
01:09:08,576 --> 01:09:12,135
Her eyes were like two deep puddles."
Damn...
941
01:09:13,256 --> 01:09:15,576
It matters to you
because you understand.
942
01:09:15,737 --> 01:09:17,096
Because it's real.
943
01:09:17,897 --> 01:09:21,377
People are only moved
by what is true.
944
01:09:26,657 --> 01:09:30,217
Don't look at me like that,
like class is starting again.
945
01:09:31,257 --> 01:09:32,416
Besides,
946
01:09:33,458 --> 01:09:35,456
what could I possibly teach you
947
01:09:37,098 --> 01:09:41,018
Don't you get tired of writing every day
about what happens after so long
948
01:09:41,300 --> 01:09:44,218
How could I
Different things happen every day.
949
01:09:44,699 --> 01:09:46,339
But having to say something...
950
01:09:46,499 --> 01:09:48,138
We used to go to the cafe.
951
01:09:48,340 --> 01:09:51,939
And lots of us went with
witty things to say there.
952
01:09:52,740 --> 01:09:54,380
I got more for my buck
953
01:09:54,540 --> 01:09:57,019
and spared myself
a few obnoxious jerks.
954
01:09:57,540 --> 01:09:58,698
But your opinion counts...
955
01:09:59,141 --> 01:10:00,698
No, it doesn't.
956
01:10:00,859 --> 01:10:03,097
If I write shit about a minister,
it matters to the minister.
957
01:10:03,338 --> 01:10:05,738
People only care about
being left alone.
958
01:10:05,940 --> 01:10:07,179
What about your style
959
01:10:07,339 --> 01:10:09,138
Don't talk about style.
960
01:10:09,499 --> 01:10:12,739
There's no such thing as style.
And if it does it's bad.
961
01:10:12,900 --> 01:10:14,058
But you have it.
962
01:10:14,619 --> 01:10:15,701
Well, it's bad.
963
01:10:16,261 --> 01:10:17,900
You can tell you wrote something.
964
01:10:18,142 --> 01:10:20,261
Or one of my imitators.
I do have them.
965
01:10:20,422 --> 01:10:21,221
Sure.
966
01:10:21,383 --> 01:10:24,621
Or maybe you're imitating yourself.
At times.
967
01:10:25,062 --> 01:10:26,461
On bad days.
968
01:10:26,742 --> 01:10:27,863
What is style
969
01:10:28,024 --> 01:10:31,261
An escort. The museum guide.
A pain in the ass.
970
01:10:31,662 --> 01:10:33,940
People have to fall in love
with what you write.
971
01:10:34,142 --> 01:10:35,499
You introduce them.
972
01:10:36,020 --> 01:10:39,141
Here's a story, here's a reader.
And you disappear.
973
01:10:39,303 --> 01:10:43,663
Imagine a guy introduces you to a friend
and you become his friend's girlfriend
974
01:10:43,821 --> 01:10:46,263
and the guy keeps hanging around
with you in the park
975
01:10:46,424 --> 01:10:48,223
and gets in bed with you.
976
01:10:48,425 --> 01:10:49,542
He sits at your feet and says,
977
01:10:50,342 --> 01:10:54,104
I think you should turn your head
a little bit when you kiss."
978
01:10:54,305 --> 01:10:56,823
His ass, you forgot
to stroke his ass.
979
01:10:57,865 --> 01:11:00,702
That guy who won't go away
is style.
980
01:11:00,904 --> 01:11:04,063
The writer waving his hands in the air
so everyone looks at him.
981
01:11:04,345 --> 01:11:07,582
I understand what you're saying,
but you don't follow it.
982
01:11:07,944 --> 01:11:11,504
Well, if I have style,
it's out of fatigue.
983
01:11:11,944 --> 01:11:15,145
I've written so much that
I can't help it...
984
01:11:15,746 --> 01:11:17,064
I dont know.
985
01:11:17,666 --> 01:11:20,225
Everybody combines words
in their own way.
986
01:11:20,987 --> 01:11:23,426
But once the vase is finished,
987
01:11:24,547 --> 01:11:26,145
it's better to break it
988
01:11:26,988 --> 01:11:28,787
and start a new one the next day.
989
01:11:29,388 --> 01:11:31,786
You don't think about
the people who read you
990
01:11:32,385 --> 01:11:35,625
No, I'd rather think about
the company that pays me.
991
01:11:36,346 --> 01:11:38,265
This profession is for cheapskates.
992
01:11:38,466 --> 01:11:40,426
Cheapskates judging cheapskates.
993
01:11:41,986 --> 01:11:44,746
Surgeons aren't allowed
to operate on family members
994
01:11:44,988 --> 01:11:48,667
because the emotional involvement
is a distraction.
995
01:11:48,829 --> 01:11:50,466
This is the same thing.
996
01:11:51,229 --> 01:11:53,548
You see the world like an outsider.
997
01:11:54,310 --> 01:11:57,948
You have to grab the scalpel
and cut away.
998
01:11:58,708 --> 01:12:01,225
But the world being like this
is your responsibility too.
999
01:12:01,947 --> 01:12:05,187
Don't tell me you're one
of those people who think
1000
01:12:05,908 --> 01:12:07,826
writing can change the world.
1001
01:12:07,988 --> 01:12:08,827
Why not?
1002
01:12:08,988 --> 01:12:11,988
The only thing a writer can do
for the world is write well.
1003
01:12:12,149 --> 01:12:14,268
It's a double feature tragedy.
1004
01:12:14,590 --> 01:12:17,590
They change the details,
but the plot is the same.
1005
01:12:18,471 --> 01:12:22,390
Of course a flood or an earthquake
always comes along to save the day.
1006
01:12:22,832 --> 01:12:25,630
If you want to move people,
but that doesn't interest me.
1007
01:12:26,393 --> 01:12:27,352
No.
1008
01:12:27,751 --> 01:12:29,589
What matters to me is saying,
1009
01:12:30,231 --> 01:12:32,629
The world is a joke.
1010
01:12:32,790 --> 01:12:35,990
A masquerade ball.
Come on, let's dance."
1011
01:12:37,110 --> 01:12:38,151
It's hard.
1012
01:12:38,873 --> 01:12:39,950
What's hard?
1013
01:12:40,311 --> 01:12:44,511
Why should we care about the world
if it's so impossible to change things
1014
01:12:44,832 --> 01:12:46,672
If you want to do something different.
1015
01:12:47,193 --> 01:12:48,789
You want to do something different
1016
01:12:50,513 --> 01:12:51,671
Maybe...
1017
01:12:53,913 --> 01:12:57,152
Young people forget
you'll be like us.
1018
01:12:57,354 --> 01:12:58,791
You overestimate yourselves.
1019
01:12:59,511 --> 01:13:01,669
Youth is a gift, but watch out...
1020
01:13:01,831 --> 01:13:03,671
It's a gift that fades.
1021
01:13:05,392 --> 01:13:09,390
You feel life emptying and you cover
the holes as best you can.
1022
01:13:09,672 --> 01:13:11,151
You'll see.
1023
01:13:11,313 --> 01:13:13,513
Why do you scold me
when you speak to me?
1024
01:13:13,954 --> 01:13:16,274
My siblings do it
all the fucking time.
1025
01:13:16,435 --> 01:13:18,714
Why do you all talk like
nobody ever came before you?
1026
01:13:19,475 --> 01:13:21,914
Its non-stop,
like a lesson in installments.
1027
01:13:22,075 --> 01:13:24,594
We have to endure every topic.
1028
01:13:24,755 --> 01:13:28,794
Sex life, job, studies,
what to do, what to think...
1029
01:13:28,955 --> 01:13:30,833
Leave us alone, let us live.
1030
01:13:32,114 --> 01:13:36,833
I only wanted to have sex with you.
Sorry I turned this into summer school.
1031
01:13:37,195 --> 01:13:39,754
What if I was the one after sex?
1032
01:13:40,036 --> 01:13:42,035
Maybe I'm curious, or a pervert...
1033
01:13:42,195 --> 01:13:43,914
A real pervert...
1034
01:13:44,397 --> 01:13:45,995
Or to get ahead, like you said.
1035
01:13:46,516 --> 01:13:48,474
What would you get me, a job?
1036
01:13:48,635 --> 01:13:50,995
Tell your boss to hire me
as an intern.
1037
01:13:51,196 --> 01:13:52,517
Get you to reveal a secret.
1038
01:13:54,157 --> 01:13:55,316
I'm not that naive.
1039
01:13:56,638 --> 01:13:58,036
And if I am, it's my problem.
1040
01:13:58,556 --> 01:14:01,194
The same comparison,
over and over again...
1041
01:14:01,355 --> 01:14:03,076
Back in my day, nowadays...
1042
01:14:03,237 --> 01:14:05,596
Just a little prehistory for you.
1043
01:14:06,077 --> 01:14:09,236
To teach us what
Cynicism, bitterness,
1044
01:14:09,396 --> 01:14:11,317
striking an intellectual pose...
1045
01:14:12,118 --> 01:14:15,997
Finally somebody said something
intelligent in here.
1046
01:14:16,319 --> 01:14:19,519
I'd rather you actually taught me
something you believe in.
1047
01:14:20,040 --> 01:14:23,479
I think this is how it is,
or this is how it should be.
1048
01:14:23,640 --> 01:14:25,280
But they're empty recipes.
1049
01:14:26,362 --> 01:14:28,517
Always talking about your age.
1050
01:14:29,038 --> 01:14:31,517
Like I'm not aware how old you are
and how old I am.
1051
01:14:32,598 --> 01:14:34,957
Maybe I'm the one who picked you.
1052
01:14:35,320 --> 01:14:37,760
To escape from what's expected of me
1053
01:14:37,921 --> 01:14:39,439
and try something new.
1054
01:14:39,719 --> 01:14:44,280
Maybe I don't find guys my age
interesting or different enough.
1055
01:14:47,599 --> 01:14:49,400
If we weren't locked in here,
1056
01:14:49,562 --> 01:14:51,120
you'd have left by now, right?
1057
01:14:52,522 --> 01:14:54,481
You'd have gotten out of bed
with some excuse.
1058
01:14:56,561 --> 01:14:59,000
I'm expected at home
or I have a meeting.
1059
01:14:59,840 --> 01:15:01,760
You'd have dressed in a hurry.
1060
01:15:02,122 --> 01:15:03,480
I got what I wanted.
1061
01:15:05,440 --> 01:15:06,840
So stop talking like
1062
01:15:07,001 --> 01:15:08,239
you're in a tower.
1063
01:15:08,681 --> 01:15:10,001
An ivory tower.
1064
01:15:10,922 --> 01:15:12,681
No, a tower of shit.
1065
01:15:33,883 --> 01:15:38,124
I was just killing time.
1066
01:15:40,004 --> 01:15:41,323
But anyway...
1067
01:15:42,444 --> 01:15:44,284
Talk, Im listening.
1068
01:15:45,526 --> 01:15:47,082
I have nothing to say.
1069
01:16:09,485 --> 01:16:12,847
Could you yell again?
Somebody might hear us.
1070
01:16:27,287 --> 01:16:28,407
Hello!
1071
01:16:30,088 --> 01:16:31,407
Is anybody out there?
1072
01:16:33,768 --> 01:16:34,806
Hello!
1073
01:16:39,327 --> 01:16:40,727
It's so hot.
1074
01:17:03,490 --> 01:17:06,689
When I was little, I'd spend hours
in front of the mirror.
1075
01:17:08,009 --> 01:17:11,130
I'd pretend I was somebody famous
being interviewed.
1076
01:17:11,531 --> 01:17:13,770
One of the perks of having grown up
without TV.
1077
01:17:13,931 --> 01:17:16,331
You don't dream about being on TV.
1078
01:17:16,812 --> 01:17:19,250
I'd ask myself questions
and answer them.
1079
01:17:19,692 --> 01:17:21,211
Have you stopped doing it?
1080
01:17:21,732 --> 01:17:22,971
Not long ago.
1081
01:17:23,894 --> 01:17:25,252
Who were you?
1082
01:17:26,054 --> 01:17:27,571
A famous writer.
1083
01:17:28,252 --> 01:17:29,850
What did you ask yourself?
1084
01:17:30,692 --> 01:17:32,129
About my latest book.
1085
01:17:33,213 --> 01:17:34,730
I played at giving Mass.
1086
01:17:34,973 --> 01:17:36,093
I was a priest
1087
01:17:36,253 --> 01:17:37,491
giving Mass.
1088
01:17:41,013 --> 01:17:43,172
Sometimes I'd make political speeches.
1089
01:17:44,134 --> 01:17:47,653
I'd sit all my dolls on the bed
and give them a speech.
1090
01:17:47,814 --> 01:17:50,775
Because you grew up with Felipe
and Alfonso Guerra.
1091
01:17:51,893 --> 01:17:53,934
Real politicians make me sick.
1092
01:17:54,174 --> 01:17:55,413
They deceive people.
1093
01:17:56,014 --> 01:17:58,451
You think people
want to know the truth.
1094
01:17:59,414 --> 01:18:01,013
They'd rather be deceived.
1095
01:18:01,373 --> 01:18:03,773
You can't be happy
if you don't lie to yourself.
1096
01:18:04,453 --> 01:18:07,053
It may not seem like it, but I don't
have an answer for everything.
1097
01:18:24,099 --> 01:18:28,094
A couple months ago a girl in my class
jumped out the window.
1098
01:18:29,456 --> 01:18:31,054
She was meeting another friend
1099
01:18:31,655 --> 01:18:33,216
who was waiting for her downstairs.
1100
01:18:35,178 --> 01:18:37,936
She saw her fall from
her bathroom window.
1101
01:18:38,577 --> 01:18:40,015
From the sixth floor.
1102
01:18:42,216 --> 01:18:43,698
We were all...
1103
01:18:44,938 --> 01:18:47,858
You feel like there was nothing
you could do for her.
1104
01:18:48,619 --> 01:18:51,018
That you didn't know
what she was going through.
1105
01:18:53,899 --> 01:18:55,696
She was my age, you know.
1106
01:18:57,416 --> 01:18:59,097
We'd walk to class together.
1107
01:19:00,217 --> 01:19:02,137
We'd met in class.
1108
01:19:03,017 --> 01:19:04,937
She was one of those
who always went.
1109
01:19:06,257 --> 01:19:08,977
We'd sit together
in the back of the room.
1110
01:19:10,259 --> 01:19:13,860
The first day there weren't enough
desks for everyone.
1111
01:19:14,261 --> 01:19:17,861
Then people stopped going.
They only showed up for exams.
1112
01:19:18,341 --> 01:19:21,579
They need two rooms
to seat us all.
1113
01:19:22,101 --> 01:19:23,182
Hard to believe, huh.
1114
01:19:23,343 --> 01:19:25,261
We don't even have a desk...
1115
01:19:26,260 --> 01:19:29,460
Maybe she did it to make space
for the rest of you.
1116
01:19:30,900 --> 01:19:33,019
It's scary someone
can decide to do that.
1117
01:19:33,741 --> 01:19:37,580
People who commit suicide
are almost always making a statement
1118
01:19:37,741 --> 01:19:39,460
to those who survive them.
1119
01:19:40,182 --> 01:19:42,741
That's suicide's nastiest side.
1120
01:19:45,261 --> 01:19:46,502
Strangely enough,
1121
01:19:46,943 --> 01:19:49,743
being desperate can be wonderful
1122
01:19:50,143 --> 01:19:51,982
if you can bear it.
1123
01:19:54,743 --> 01:19:55,781
You think so?
1124
01:19:56,820 --> 01:19:58,982
Desperate people expect nothing.
1125
01:19:59,263 --> 01:20:02,181
That's usually when
the best stuff appears.
1126
01:20:02,822 --> 01:20:04,260
The unexpected.
1127
01:20:04,582 --> 01:20:06,262
We all expect something...
1128
01:20:06,823 --> 01:20:10,063
But we fabricate other things
until it comes along.
1129
01:20:11,905 --> 01:20:13,864
Fake
And necessary.
1130
01:20:14,625 --> 01:20:18,024
The most trivial things,
the pettiest...
1131
01:20:18,425 --> 01:20:19,824
are the most basic.
1132
01:20:21,104 --> 01:20:22,546
It's pretty unpleasant.
1133
01:20:23,147 --> 01:20:25,544
When they see what's out there,
some choose windows
1134
01:20:25,705 --> 01:20:28,544
and others seek
more hospitable orifices
1135
01:20:29,504 --> 01:20:33,463
where the gorilla,
or other beasts we carry inside,
1136
01:20:33,827 --> 01:20:37,224
don't bark, growl or scratch.
1137
01:20:41,746 --> 01:20:44,143
Being in here
is starting to get to me.
1138
01:20:44,905 --> 01:20:46,506
Want to go to the movies?
1139
01:20:49,068 --> 01:20:51,067
Want to see a movie with me
My treat.
1140
01:20:53,187 --> 01:20:54,147
When?
1141
01:20:54,465 --> 01:20:55,585
Right now.
1142
01:20:55,747 --> 01:20:56,824
Watch.
1143
01:21:14,069 --> 01:21:16,428
Come on, I'll make room.
1144
01:21:26,749 --> 01:21:27,748
Look.
1145
01:21:28,068 --> 01:21:30,308
It starts with some views of Madrid.
1146
01:21:30,468 --> 01:21:33,149
You can see how it stretches out
from almost every angle.
1147
01:21:33,311 --> 01:21:34,989
No commercials before the movie
1148
01:21:35,150 --> 01:21:37,470
No, we came in when it was starting.
1149
01:21:37,990 --> 01:21:39,750
So nobody would see us together.
1150
01:21:40,750 --> 01:21:42,909
Are you ashamed of being seen
with a young girt?
1151
01:21:43,071 --> 01:21:45,711
Are you ashamed of being seen
with an old man?
1152
01:21:45,871 --> 01:21:47,431
People would think
I'm your granddaughter.
1153
01:21:47,592 --> 01:21:48,950
What if we kiss?
1154
01:21:49,430 --> 01:21:51,230
Just to annoy people watching.
1155
01:21:52,191 --> 01:21:53,989
Don't get distracted.
1156
01:21:54,350 --> 01:21:56,147
Watch the movie.
1157
01:21:58,750 --> 01:22:00,829
We see a man in his fifties
1158
01:22:00,991 --> 01:22:03,030
leaving work in the morning.
1159
01:22:03,991 --> 01:22:05,710
Out of town, in an industrial area.
1160
01:22:05,992 --> 01:22:09,592
He comes out of a beer factory
and dnves home.
1161
01:22:09,793 --> 01:22:11,192
It could be any neighborhood,
1162
01:22:11,354 --> 01:22:13,073
I cant say what street.
1163
01:22:13,634 --> 01:22:16,872
His wife is getting up
and he's going to bed.
1164
01:22:17,074 --> 01:22:22,393
They have breakfast together
and he asks where their son is.
1165
01:22:22,794 --> 01:22:26,071
The mother says he refuses to get up.
1166
01:22:26,912 --> 01:22:28,670
Why, asks the father.
1167
01:22:29,593 --> 01:22:32,994
I don't know,
he says he doesn't want to."
1168
01:22:33,795 --> 01:22:38,473
That's unacceptable," says the father,
and he goes to his room to wake him up.
1169
01:22:38,834 --> 01:22:42,754
But the boy, who's 12 years old,
is awake,
1170
01:22:43,193 --> 01:22:46,275
lying in bed with his eyes open.
1171
01:22:46,476 --> 01:22:48,515
No matter how much
the father insists,
1172
01:22:48,875 --> 01:22:50,595
he says he won't get up,
1173
01:22:51,036 --> 01:22:53,554
that he has no reason to.
1174
01:22:54,195 --> 01:22:55,353
Is he an only child?
1175
01:22:55,513 --> 01:22:58,675
No, he has a sister who's much older
and moved out.
1176
01:22:58,876 --> 01:23:02,673
The father tries to drag him
out of bed,
1177
01:23:02,875 --> 01:23:06,235
but it's an absurd situation
because the kid falls on the floor
1178
01:23:06,397 --> 01:23:09,156
and just gets back in bed again.
1179
01:23:10,356 --> 01:23:12,117
The father grows desperate.
1180
01:23:12,438 --> 01:23:16,477
The mother tells him to calm down,
that it's just one day.
1181
01:23:16,877 --> 01:23:19,677
The father can't afford to indulge him,
1182
01:23:19,998 --> 01:23:22,358
but there's nothing he can do either.
1183
01:23:22,799 --> 01:23:25,556
So he gives up and goes to bed.
1184
01:23:27,318 --> 01:23:28,276
But...
1185
01:23:28,717 --> 01:23:31,796
when he wakes up at noon,
he finds his wife
1186
01:23:31,959 --> 01:23:33,837
feeding the boy in his bed.
1187
01:23:34,038 --> 01:23:36,676
No, that's the last straw.
1188
01:23:36,919 --> 01:23:39,319
If he won't get up, no lunch.
1189
01:23:39,879 --> 01:23:41,958
And he forbids his wife
from entering his room.
1190
01:23:42,798 --> 01:23:44,079
He'll get up.
1191
01:23:45,120 --> 01:23:47,520
But the next day
the same thing happens.
1192
01:23:48,000 --> 01:23:50,119
The boy doesn't want to get up.
1193
01:23:50,441 --> 01:23:54,757
And the father tries to reason with him.
Whats wrong?
1194
01:23:55,477 --> 01:23:56,999
Is there anything we can do?
1195
01:23:57,999 --> 01:24:02,478
And the boy says he's sorry
and that there's nothing they can do.
1196
01:24:03,080 --> 01:24:05,639
There's nothing wrong with me.
1197
01:24:05,800 --> 01:24:07,359
I just don't want to get up.
1198
01:24:08,241 --> 01:24:09,840
Shall I go on?
Yes.
1199
01:24:10,002 --> 01:24:10,841
Okay.
1200
01:24:11,722 --> 01:24:13,562
The parents call his school
1201
01:24:13,882 --> 01:24:16,441
and that afternoon
a psychologist visits him.
1202
01:24:16,921 --> 01:24:19,642
Have you had any arguments recently?
1203
01:24:20,004 --> 01:24:23,201
Has he been sadder than usual?
1204
01:24:23,362 --> 01:24:25,280
No, says the parents.
1205
01:24:25,441 --> 01:24:28,240
The psychologist
goes in the boy's bedroom
1206
01:24:28,401 --> 01:24:29,919
and asks him a bunch of questions.
1207
01:24:30,162 --> 01:24:33,641
But the boy seems fine
and always has the same answer.
1208
01:24:34,003 --> 01:24:37,041
I don't want to get up,
there's nothing wrong with me.
1209
01:24:37,283 --> 01:24:41,403
When he leaves, the psychologist
recommends some pills
1210
01:24:41,563 --> 01:24:45,963
and tells them to keep acting normal.
1211
01:24:46,445 --> 01:24:51,283
Keep feeding him, of course,
even let his friends visit him
1212
01:24:51,443 --> 01:24:53,482
so he doesn't get bored.
1213
01:24:53,802 --> 01:24:57,203
One day he'll just get up
1214
01:24:57,483 --> 01:24:59,163
and all this will be forgotten
1215
01:24:59,324 --> 01:25:01,283
like it never happened,
1216
01:25:01,442 --> 01:25:05,283
says the psychologist
before leaving.
1217
01:25:06,244 --> 01:25:08,804
Now is when I could use a cigarette.
1218
01:25:09,926 --> 01:25:11,565
Halfway through the movie
1219
01:25:12,886 --> 01:25:14,524
there's another doctor
1220
01:25:15,046 --> 01:25:16,605
who's more aggressive
1221
01:25:16,806 --> 01:25:19,047
and wants to check him
into a hospital.
1222
01:25:19,608 --> 01:25:21,326
Because he's depressed.
1223
01:25:21,647 --> 01:25:25,566
Depressed, says the mother.
He's only 12 years old.
1224
01:25:25,846 --> 01:25:27,524
The parents think it over
1225
01:25:27,685 --> 01:25:29,645
and they finally decide
1226
01:25:30,005 --> 01:25:34,285
it's always better to be home
than in a hospital.
1227
01:25:35,047 --> 01:25:38,007
Then summer arrives,
the boy fails the semester
1228
01:25:38,407 --> 01:25:40,767
and they realize
that if this continues
1229
01:25:40,928 --> 01:25:42,767
it will be terrible for him.
1230
01:25:44,568 --> 01:25:46,888
The father buys a pick-up truck
1231
01:25:47,448 --> 01:25:49,289
with an open flatbed
1232
01:25:49,969 --> 01:25:52,366
and they put the boy
and his mattress on it
1233
01:25:52,567 --> 01:25:53,885
and take a tnp.
1234
01:25:54,087 --> 01:25:56,166
With him in his bed?
Yeah, they head north.
1235
01:25:56,327 --> 01:25:59,326
Everybody they come across
shows interest in them.
1236
01:25:59,688 --> 01:26:02,567
They pass through a town
during the local festival
1237
01:26:02,887 --> 01:26:06,728
and they carry the boy on his mattress
through the square
1238
01:26:06,970 --> 01:26:08,769
like a statue of the Virgin Mary.
1239
01:26:09,530 --> 01:26:12,370
A girl even falls in love with him
1240
01:26:12,931 --> 01:26:14,370
and kisses him on the lips
1241
01:26:14,530 --> 01:26:17,810
to see if it's like
in the fairy tales.
1242
01:26:18,812 --> 01:26:21,489
But no, the boy doesn't get up.
1243
01:26:22,410 --> 01:26:25,009
So then the girl decides to go home
1244
01:26:25,491 --> 01:26:28,690
and gets in bed as well.
1245
01:26:29,290 --> 01:26:31,811
So the girl's parents
and all the townspeople
1246
01:26:32,010 --> 01:26:35,529
force them to leave town.
1247
01:26:35,811 --> 01:26:38,970
Please, you must leave,
it might be contagious."
1248
01:26:39,132 --> 01:26:41,090
The police had to escort them away.
1249
01:26:41,651 --> 01:26:45,612
They pass through Barcelona
and set course for Paris.
1250
01:26:46,413 --> 01:26:47,932
Are you making this up now?
1251
01:26:48,453 --> 01:26:50,491
Are you crazy?
It's right there on screen.
1252
01:26:51,450 --> 01:26:54,571
There's a full moon in Paris
and they drive around a while.
1253
01:26:55,172 --> 01:26:57,971
A long while around the Eiffel Tower.
1254
01:26:58,133 --> 01:27:01,610
It gets dark and the father looks for
somewhere to park and sleep
1255
01:27:01,932 --> 01:27:04,173
near the Bois de Boulogne.
1256
01:27:04,333 --> 01:27:07,334
What a pretty shot of the boy
on his mattress in the pick-up
1257
01:27:07,573 --> 01:27:09,134
with the full moon between the trees.
1258
01:27:09,735 --> 01:27:10,974
Too pretty.
1259
01:27:11,214 --> 01:27:16,054
Luckily a hooker appears with a customer
and they start fucking nearby.
1260
01:27:16,374 --> 01:27:19,096
Then the customer throws the hooker
out of his car
1261
01:27:19,296 --> 01:27:20,654
and she hangs around.
1262
01:27:21,334 --> 01:27:25,413
She has dinner with them. The mother
has a portable stove and makes a stew.
1263
01:27:25,974 --> 01:27:28,014
Good, I love them having dinner.
1264
01:27:28,215 --> 01:27:30,335
Then the hooker goes back to work.
1265
01:27:31,855 --> 01:27:34,414
The boy falls into a deep sleep
and the father,
1266
01:27:34,736 --> 01:27:37,975
who seems like another man
since they left on the tnp,
1267
01:27:38,136 --> 01:27:41,896
is content, happy even.
1268
01:27:43,096 --> 01:27:45,377
He's left behind the stress
and stench
1269
01:27:45,538 --> 01:27:48,696
of all those years
working in the beer factory.
1270
01:27:48,898 --> 01:27:52,373
For the first time
he can have a beer
1271
01:27:52,654 --> 01:27:54,415
without it tasting like cement.
1272
01:27:56,737 --> 01:27:59,055
He convinces his wife
to stray off
1273
01:27:59,536 --> 01:28:00,856
into the forest...
1274
01:28:01,296 --> 01:28:02,456
lie down...
1275
01:28:03,258 --> 01:28:04,416
and make love.
1276
01:28:04,577 --> 01:28:08,218
Without taking their eyes
off the pick-up, of course.
1277
01:28:08,859 --> 01:28:11,539
They lie down and make love
1278
01:28:12,019 --> 01:28:14,057
like they never had before.
1279
01:28:14,259 --> 01:28:16,657
In the moonlight on the grass.
1280
01:28:17,740 --> 01:28:19,659
There they are,
1281
01:28:20,220 --> 01:28:21,458
watching the pick-up,
1282
01:28:22,259 --> 01:28:23,898
in each other's arms.
1283
01:28:24,059 --> 01:28:25,977
The father's fallen asleep.
1284
01:28:26,299 --> 01:28:29,018
The mother watches the boy constantly.
1285
01:28:30,021 --> 01:28:33,098
Before dawn, she leaves the father
1286
01:28:33,699 --> 01:28:35,900
and heads for the pick-up.
1287
01:28:36,980 --> 01:28:39,339
To her surprise, it's empty.
1288
01:28:39,619 --> 01:28:42,060
The boy has disappeared.
1289
01:28:42,342 --> 01:28:44,181
What!? He's gone?
1290
01:28:44,341 --> 01:28:45,900
Don't tell me this ends badly.
1291
01:28:46,062 --> 01:28:48,261
How should I know?
Ive never seen it.
1292
01:28:48,422 --> 01:28:51,140
I don't know the director
or the actors.
1293
01:28:51,300 --> 01:28:53,340
Except the one playing the father,
1294
01:28:53,500 --> 01:28:55,260
Augustin Gonzalez.
Wait.
1295
01:29:04,582 --> 01:29:06,142
The sun is coming up.
1296
01:29:17,145 --> 01:29:18,903
This is what your friend uses to...
1297
01:29:19,265 --> 01:29:20,422
No idea.
1298
01:29:28,624 --> 01:29:29,583
Come on.
1299
01:29:30,104 --> 01:29:31,542
You'll miss the best part.
1300
01:29:37,864 --> 01:29:39,022
What happened?
1301
01:29:40,264 --> 01:29:43,465
The mother has woken the father
1302
01:29:43,626 --> 01:29:45,504
and she shows him the empty mattress.
1303
01:29:46,266 --> 01:29:48,503
So they start calling out
1304
01:29:48,665 --> 01:29:49,823
for the boy
1305
01:29:49,984 --> 01:29:52,342
and looking for him
in the trees nearby.
1306
01:29:52,865 --> 01:29:55,944
It's daytime now and people start
amving at the park.
1307
01:29:56,465 --> 01:29:59,465
But they don't speak French
1308
01:29:59,824 --> 01:30:02,025
and they try to tell people
1309
01:30:02,467 --> 01:30:06,146
about the lost boy
but nobody understands.
1310
01:30:07,627 --> 01:30:10,307
Finally they get back in the pick-up
1311
01:30:10,829 --> 01:30:13,106
and start driving around town,
1312
01:30:13,267 --> 01:30:16,428
around and around,
through the wole city.
1313
01:30:17,109 --> 01:30:20,826
The mother gets desperate,
the father tries to calm her down.
1314
01:30:22,067 --> 01:30:23,586
After all, he got up.
1315
01:30:24,107 --> 01:30:25,425
Don't you realize?
1316
01:30:25,707 --> 01:30:28,427
He finally got out of bed."
1317
01:30:30,508 --> 01:30:32,507
The mother doesn't speak, but...
1318
01:30:33,268 --> 01:30:35,547
you can tell by her face
1319
01:30:35,708 --> 01:30:39,508
that she would almost prefer
to have him there forever,
1320
01:30:39,667 --> 01:30:41,270
lying in bed.
1321
01:30:42,269 --> 01:30:43,710
And she starts crying
1322
01:30:43,990 --> 01:30:45,469
silently
1323
01:30:46,390 --> 01:30:48,109
without being dramatic.
1324
01:30:50,308 --> 01:30:52,069
She's a good actress.
1325
01:30:52,590 --> 01:30:55,549
Better than the father.
He overacts sometimes.
1326
01:30:55,709 --> 01:30:58,868
No, they're both very good.
1327
01:30:59,308 --> 01:31:01,469
So she's crying.
What else happens
1328
01:31:13,592 --> 01:31:14,951
Is anybody there?
1329
01:31:15,794 --> 01:31:18,550
Please!
Is anybody there?
1330
01:31:19,912 --> 01:31:21,030
What's wrong
1331
01:31:23,830 --> 01:31:26,670
We're locked in the bathroom
on the third floor.
1332
01:31:29,113 --> 01:31:33,352
Could somebody let us out?
Please, the door is stuck.
1333
01:31:34,074 --> 01:31:35,352
I don't live here.
1334
01:31:37,272 --> 01:31:38,551
That's okay.
1335
01:31:39,192 --> 01:31:41,153
Can you call a phone number?
1336
01:31:41,634 --> 01:31:45,033
It's the owner. He'll have the keys.
1337
01:31:46,036 --> 01:31:47,233
I don't want any trouble.
1338
01:31:48,313 --> 01:31:49,512
It isn't trouble.
1339
01:31:50,632 --> 01:31:53,072
I'll pay you.
How about a thousand pesetas?
1340
01:31:54,355 --> 01:31:56,992
To make a phone call?
That's right.
1341
01:31:57,313 --> 01:31:59,553
To call the number I give you.
1342
01:32:00,435 --> 01:32:02,113
I want the money up front.
1343
01:32:03,515 --> 01:32:06,915
I don't have it on me.
We're locked in here.
1344
01:32:07,477 --> 01:32:09,995
How do I know you'll give it to me
I swear.
1345
01:32:10,277 --> 01:32:11,595
I swear I will.
1346
01:32:12,115 --> 01:32:14,915
All you have to do
is wait until my friend gets here.
1347
01:32:17,757 --> 01:32:19,715
Have you got something
to write with?
1348
01:32:19,876 --> 01:32:23,913
No problem, I have a great memory
for numbers.
1349
01:32:39,318 --> 01:32:40,637
He might not have called.
1350
01:32:42,439 --> 01:32:46,118
He sounded like a junkie
who snuck into the building.
1351
01:32:47,558 --> 01:32:49,195
My parents are gonna kill me.
1352
01:32:49,476 --> 01:32:52,037
Crazy things are fine a year age
but mew
1353
01:32:52,918 --> 01:32:55,517
For me this is like
a personal punishment.
1354
01:32:56,238 --> 01:32:57,636
Was it that bad?
1355
01:32:58,918 --> 01:33:01,076
I was brought up to feel guilty.
1356
01:33:01,918 --> 01:33:03,879
The biggest change is kids today
1357
01:33:04,119 --> 01:33:07,039
don't feel guilty about anything.
1358
01:33:07,601 --> 01:33:09,159
This is another country.
1359
01:33:10,119 --> 01:33:11,720
Who said I don't feel guilty?
1360
01:33:12,161 --> 01:33:14,120
Your guilt is different from mine.
1361
01:33:14,882 --> 01:33:17,759
I still wake up in the morning
wondering
1362
01:33:17,920 --> 01:33:19,839
why I feel so guilty.
1363
01:33:19,999 --> 01:33:22,758
You didn't tell me
how the movie ends.
1364
01:33:23,880 --> 01:33:26,601
Maybe it was about guilt too, right?
1365
01:33:27,281 --> 01:33:30,681
We can meet up another day
and see it again.
1366
01:33:32,881 --> 01:33:35,680
You'll walk right over us
like we never
1367
01:33:35,842 --> 01:33:37,159
existed.
1368
01:33:37,320 --> 01:33:38,482
I don't think so.
1369
01:33:40,082 --> 01:33:43,601
We might be just a violent,
corrupt generation
1370
01:33:43,844 --> 01:33:46,962
that never lived up to expectation.
1371
01:33:48,920 --> 01:33:50,601
I hope yours does better.
1372
01:33:51,363 --> 01:33:52,641
We'll try.
1373
01:33:54,082 --> 01:33:57,761
Remember, life is the perfect way
to sabotage a dream.
1374
01:33:57,962 --> 01:33:59,843
l won't get my hopes up.
1375
01:34:00,762 --> 01:34:03,163
What will you think about this
in a few years?
1376
01:34:07,124 --> 01:34:08,764
I won't think anything.
1377
01:34:09,206 --> 01:34:10,763
Things that happen, right?
1378
01:34:33,566 --> 01:34:36,444
I forgot to tell you
not to shut it from the inside.
1379
01:34:37,165 --> 01:34:39,165
You've been in there since yesterday.
1380
01:34:39,607 --> 01:34:41,606
Did my wife call you?
No.
1381
01:34:58,567 --> 01:34:59,486
Goodbye.
1382
01:35:11,569 --> 01:35:14,770
There's a guy outside
who says you owe him money.
1383
01:35:15,489 --> 01:35:16,647
You know what.
1384
01:35:18,049 --> 01:35:20,728
She's too young, even for you.
1385
01:35:22,568 --> 01:35:23,726
Sorry.
1386
01:35:23,888 --> 01:35:26,530
The lock is broken.
1387
01:35:28,489 --> 01:35:30,328
What will I tell Esperanza?
1388
01:35:31,850 --> 01:35:33,049
Will you involve me7
1389
01:35:33,210 --> 01:35:34,729
Of course.
1390
01:35:37,331 --> 01:35:38,649
Are they hers?
1391
01:35:38,810 --> 01:35:39,770
Yeah.
1392
01:35:40,171 --> 01:35:41,970
Here, give them to her later.
1393
01:35:42,211 --> 01:35:44,491
If she wants,
she'll come back for them.
1394
01:35:44,931 --> 01:35:46,850
You're not gonna see her again
1395
01:35:48,529 --> 01:35:49,650
What do you think?
1396
01:35:53,412 --> 01:35:54,689
Myopic.
1397
01:35:55,691 --> 01:35:58,651
Two or three gradations.
1398
01:35:59,491 --> 01:36:02,410
That worked in your favor,
of course.
1399
01:36:02,732 --> 01:36:03,812
Very funny.
1400
01:36:23,333 --> 01:36:25,774
We need to change the sheets, right?
1401
01:36:26,653 --> 01:36:27,693
No.
1402
01:36:51,495 --> 01:36:54,693
Tomorrow.
1403
01:37:37,458 --> 01:37:42,099
Tomorrow, you're yearning
1404
01:37:44,820 --> 01:37:49,658
to enter
1405
01:37:53,138 --> 01:38:00,380
More closed doors lie ahead
than steps to take
1406
01:38:09,261 --> 01:38:13,181
Tomorrow draws a path
1407
01:38:15,742 --> 01:38:20,780
that's still untrodden
1408
01:38:24,263 --> 01:38:28,580
The past is just a stone
1409
01:38:29,463 --> 01:38:33,822
you climb to see the future
1410
01:38:35,302 --> 01:38:39,104
Don't be smashed by the load
1411
01:38:39,105 --> 01:38:39,422
Don't be cnished by the load
1412
01:38:39,624 --> 01:38:40,183
Don't be crushed by the load
1413
01:38:40,583 --> 01:38:45,102
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1414
01:38:45,103 --> 01:38:45,502
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1415
01:38:45,704 --> 01:38:51,303
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1416
01:38:51,304 --> 01:38:51,543
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1417
01:38:51,544 --> 01:38:51,822
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1418
01:38:56,104 --> 01:38:57,424
Don't be crushed by the load
1419
01:38:59,265 --> 01:39:00,904
Don't be crushed by the load
1420
01:38:59,584 --> 01:39:00,904
Don't be crushed by the load
1421
01:39:01,264 --> 01:39:03,586
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1422
01:39:03,587 --> 01:39:06,266
marta velasco
Don't be overwhelmed by what you don't have
1423
01:39:06,625 --> 01:39:09,624
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1424
01:39:09,706 --> 01:39:10,385
Don't be overcome by defeats
1425
01:39:18,338 --> 01:39:20,934
Behind the cloud,
1426
01:39:24,094 --> 01:39:26,690
The sun always rises
1427
01:39:09,706 --> 01:39:10,385
And even now a greator cloud now arrives,
1428
01:39:28,888 --> 01:39:33,402
It all passes.
104052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.