All language subtitles for Little Siberia (2025) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,396 --> 00:00:06,396
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,396 --> 00:00:08,396
["Tytön huivi" by Leo Kauppi playing]
3
00:00:11,354 --> 00:00:16,021
[in Finnish] ♪ He's hurrying to his girl ♪
4
00:00:17,312 --> 00:00:21,521
♪ The lively boy ♪
5
00:00:22,771 --> 00:00:27,646
♪ With a twinkle in their eyes
They shake hands ♪
6
00:00:27,729 --> 00:00:31,146
♪ The summer night is so beautiful ♪
7
00:00:32,937 --> 00:00:36,521
[man in English] Somewhere, far, far away,
there was an explosion.
8
00:00:39,604 --> 00:00:41,437
And somehow, it reached me.
9
00:00:41,521 --> 00:00:43,396
[fantastical music playing]
10
00:00:45,437 --> 00:00:48,062
13 BILLION YEARS EARLIER
11
00:00:48,604 --> 00:00:51,312
6 BILLION YEARS EARLIER
12
00:00:52,354 --> 00:00:55,479
800 MILLION YEARS EARLIER
13
00:00:56,521 --> 00:00:59,479
40 MILLION YEARS EARLIER
14
00:01:00,437 --> 00:01:03,229
7 MILLION YEARS EARLIER
15
00:01:10,146 --> 00:01:11,771
42 YEARS EARLIER
16
00:01:12,771 --> 00:01:13,854
[cracking]
17
00:01:19,187 --> 00:01:20,354
178 DAYS EARLIER
18
00:01:20,437 --> 00:01:21,687
97 DAYS EARLIER
19
00:01:21,771 --> 00:01:22,687
68 DAYS EARLIER
20
00:01:22,771 --> 00:01:23,604
54 DAYS EARLIER
21
00:01:23,687 --> 00:01:25,604
37 DAYS EARLIER
25 DAYS EARLIER
22
00:01:26,104 --> 00:01:28,104
[music intensifies]
23
00:01:29,354 --> 00:01:36,354
14 DAYS EARLIER
24
00:01:36,437 --> 00:01:37,687
[music fades]
25
00:01:48,812 --> 00:01:50,687
[vehicle approaching]
26
00:02:01,562 --> 00:02:03,771
[classical Finnish continues on radio]
27
00:02:07,687 --> 00:02:09,479
[engine roaring]
28
00:02:17,729 --> 00:02:19,229
-[man] I'm so close.
-[woman moans]
29
00:02:19,312 --> 00:02:20,687
-Am I too heavy?
-Got my hair stuck.
30
00:02:20,771 --> 00:02:22,354
I'm sorry. A quick pause?
31
00:02:22,437 --> 00:02:23,729
-My arm's going numb.
-Okay.
32
00:02:24,521 --> 00:02:26,104
[man singing in Finnish]
33
00:02:26,187 --> 00:02:28,187
[woman] I need something hard
to put underneath.
34
00:02:28,271 --> 00:02:29,271
You mean like a book?
35
00:02:29,354 --> 00:02:30,937
[woman] No, something to prop my legs up.
36
00:02:31,021 --> 00:02:32,104
[man] Hold on, hold on.
37
00:02:32,187 --> 00:02:34,104
How 'bout this? Is it hard enough?
38
00:02:34,187 --> 00:02:35,062
[woman giggles]
39
00:02:37,562 --> 00:02:39,562
[fantastical music continues]
40
00:02:43,396 --> 00:02:45,146
[Finnish song continues on radio]
41
00:02:52,562 --> 00:02:54,104
[seatbelt alarm beeping]
42
00:03:01,021 --> 00:03:02,812
[music builds]
43
00:03:12,979 --> 00:03:14,896
[meteorite booms]
44
00:03:17,979 --> 00:03:19,354
[music steadies]
45
00:03:25,021 --> 00:03:26,354
[seatbelt alarm beeping]
46
00:03:31,646 --> 00:03:33,646
[fire crackles]
47
00:04:00,271 --> 00:04:01,937
[woman] What a miraculous moment.
48
00:04:05,521 --> 00:04:07,771
What if it's the big guy
sending a message?
49
00:04:15,729 --> 00:04:17,229
[woman] Come to bed, my love.
50
00:04:21,521 --> 00:04:23,937
[man] Babies, babies, babies.
51
00:04:25,104 --> 00:04:28,271
Some consider them small miracles.
52
00:04:29,687 --> 00:04:35,937
The world population will reach
11.9 billion by the year 2100.
53
00:04:36,646 --> 00:04:39,229
11.9 billion.
54
00:04:39,312 --> 00:04:41,187
Billions of babies.
55
00:04:41,812 --> 00:04:43,896
Can you even imagine such overpopulation?
56
00:04:46,104 --> 00:04:49,646
[sighs] Not so long ago,
our greatest fear was locusts.
57
00:04:50,646 --> 00:04:52,437
Now it'll be swarms of infants.
58
00:04:53,896 --> 00:04:55,771
Do you think God understands numbers?
59
00:04:58,062 --> 00:04:59,521
Uh… can you repeat those numbers?
60
00:04:59,604 --> 00:05:01,854
The world's population
will reach 11.9 billion.
61
00:05:01,937 --> 00:05:03,104
It's a lot of zeros.
62
00:05:03,187 --> 00:05:04,812
And a fair amount of diapers.
63
00:05:04,896 --> 00:05:07,396
And I'm not even talking about
other problems.
64
00:05:07,979 --> 00:05:10,521
Global warming,
melting ice caps, pandemics.
65
00:05:10,604 --> 00:05:12,062
We're in big trouble.
66
00:05:12,146 --> 00:05:14,979
Does God have a plan?
Are we getting wiped out?
67
00:05:16,771 --> 00:05:19,937
The Lord does work in mysterious ways,
does he not, Matias?
68
00:05:22,604 --> 00:05:25,312
Perhaps we'll start with that idea
in our next session.
69
00:05:26,771 --> 00:05:27,646
Our time's up.
70
00:05:27,729 --> 00:05:30,271
Another half hour flown by
so quickly, as usual.
71
00:05:33,312 --> 00:05:34,854
-Thank you, Pastor Joel.
-Hmm.
72
00:05:35,521 --> 00:05:38,021
-Our talks are very helpful.
-Hmm.
73
00:05:38,104 --> 00:05:40,437
-They renew my optimism.
-Matias!
74
00:05:40,521 --> 00:05:43,312
-You're staying for coffee, aren't you?
-I think I will, Pirkko.
75
00:05:43,396 --> 00:05:45,104
I can never turn down your coffee.
76
00:05:46,104 --> 00:05:46,979
Hmm.
77
00:05:47,062 --> 00:05:50,062
We didn't have time to talk about
the meteorite from the sky.
78
00:05:50,771 --> 00:05:52,562
Meteorites do come from there, yes.
79
00:05:52,646 --> 00:05:54,437
Yes. From the heavens.
80
00:05:55,312 --> 00:05:56,312
In a way.
81
00:05:56,812 --> 00:05:58,479
The house of the Lord.
82
00:05:59,937 --> 00:06:02,146
Or outside the Earth's atmosphere.
83
00:06:02,229 --> 00:06:03,312
Sure.
84
00:06:03,396 --> 00:06:05,354
Either way,
they're saying it's worth a fortune.
85
00:06:08,437 --> 00:06:11,396
Uh… I also have a few of those
raisin buns you like so much.
86
00:06:11,479 --> 00:06:13,437
-Raisins. Excellent.
-They are good.
87
00:06:13,521 --> 00:06:16,021
That rock is all anyone in town
can talk about.
88
00:06:16,604 --> 00:06:18,771
It could've been inhabited, you know.
89
00:06:19,354 --> 00:06:21,396
An entire planet that just exploded.
90
00:06:22,479 --> 00:06:25,062
One second, they're hiding Easter eggs
in the bushes
91
00:06:25,146 --> 00:06:28,646
while the kids are jumping
on the trampoline, and then… boom.
92
00:06:28,729 --> 00:06:31,562
-[Pirkko] Ah.
-Their world is a giant ball of flames.
93
00:06:34,646 --> 00:06:35,646
[sighs]
94
00:06:37,271 --> 00:06:40,771
Why don't we save that for next time
and you go enjoy your coffee and raisins
95
00:06:40,854 --> 00:06:41,687
in a lighter mood.
96
00:06:41,771 --> 00:06:42,812
Matias.
97
00:06:43,479 --> 00:06:45,646
-I've put a twist on my recipe.
-Is that so?
98
00:06:45,729 --> 00:06:47,562
I serve them with homemade
whipped cream on top.
99
00:06:47,646 --> 00:06:49,854
-And some strawberry jam on the side.
-That sounds lovely.
100
00:06:49,937 --> 00:06:51,521
We can talk about Ebola Phase 2.
101
00:06:51,604 --> 00:06:53,396
[Pirkko] Oh! Phase 2, sounds fascinating.
102
00:06:53,479 --> 00:06:55,479
[fantastical music resumes]
103
00:07:01,271 --> 00:07:03,021
LITTLE SIBERIA
104
00:07:21,437 --> 00:07:23,437
[indistinct town chatter]
105
00:07:27,021 --> 00:07:27,854
[tapping on hood]
106
00:07:29,604 --> 00:07:30,729
[man 1] Pastor.
107
00:07:30,812 --> 00:07:32,562
-Hello.
-[chuckles] A cold one, isn't it?
108
00:07:32,646 --> 00:07:33,646
-Aren't they all?
-So, uh…
109
00:07:33,729 --> 00:07:36,646
Are you getting used to
the temperatures here? [chuckles]
110
00:07:37,312 --> 00:07:39,104
I do, um, have a question.
111
00:07:39,687 --> 00:07:41,187
What the hell?
112
00:07:43,146 --> 00:07:44,562
Guys? Hey.
113
00:07:45,104 --> 00:07:46,396
What have you got there?
114
00:07:47,062 --> 00:07:48,646
I'm thinking it's a moose.
115
00:07:49,437 --> 00:07:50,646
Or a red-nosed reindeer.
116
00:07:50,729 --> 00:07:53,021
Räystäinen's got
a wicked sense of humor, see?
117
00:07:53,521 --> 00:07:55,687
Hunting season's been over
for a month, you know?
118
00:07:55,771 --> 00:07:57,229
Jumped in front of us.
119
00:07:57,854 --> 00:07:59,687
It was depressed.
Couldn't take the winter cold.
120
00:07:59,771 --> 00:08:02,562
-[woman] Inside already! Coffee and buns.
-[Räystäinen laughs]
121
00:08:02,646 --> 00:08:04,854
I didn't make them,
so you can eat as many as you want.
122
00:08:05,812 --> 00:08:07,854
-They're meteorite buns.
-[Räystäinen] Suicidal moose.
123
00:08:07,937 --> 00:08:09,354
[man 2] Did she say meteorite buns?
124
00:08:09,979 --> 00:08:11,937
[man 1] So, what I was saying before.
125
00:08:12,021 --> 00:08:15,521
The meteorite is getting picked up
and shipped to London for evaluation
126
00:08:15,604 --> 00:08:16,604
in five days.
127
00:08:17,104 --> 00:08:19,896
-Buns and coffee…
-This… Yes. Hot and fresh. There's plenty.
128
00:08:20,854 --> 00:08:23,729
It's a big deal. And I think,
unfortunately, someone has been trying
129
00:08:23,812 --> 00:08:25,437
to sneak in to steal it.
130
00:08:26,604 --> 00:08:29,187
The museum's only staffed
at night by the old guard.
131
00:08:29,271 --> 00:08:31,229
He can barely stay awake during the day.
132
00:08:31,854 --> 00:08:33,312
I need a competent night watchman.
133
00:08:33,979 --> 00:08:35,229
-A trained soldier.
-Hmm…
134
00:08:35,312 --> 00:08:37,396
Please. We need you.
135
00:08:37,479 --> 00:08:39,146
-Just for five days.
-I'm sorry, I can't.
136
00:08:39,229 --> 00:08:40,979
-Joel.
-That old rock…
137
00:08:41,521 --> 00:08:44,062
It is something
that could change the village's future.
138
00:08:44,146 --> 00:08:46,312
Which means… the future of my business.
139
00:08:48,354 --> 00:08:50,937
People will come from all over the world.
140
00:08:51,021 --> 00:08:54,146
-America, China, India, Japan, Africa…
-We must be strong.
141
00:08:54,229 --> 00:08:55,812
Hey. The Lord is testing us.
142
00:08:56,646 --> 00:08:59,979
The emerging economies,
that's where we should focus our efforts.
143
00:09:00,062 --> 00:09:01,854
-[woman] Hello, everyone.
-Oh, hey, hey.
144
00:09:01,937 --> 00:09:04,562
-Hi, guys.
-[man] Because that means money.
145
00:09:04,646 --> 00:09:06,354
That's why I invited you all here.
146
00:09:06,437 --> 00:09:09,354
-Entrepreneurs are the soul of our town.
-Hi, honey.
147
00:09:09,437 --> 00:09:11,979
The election's over. Get to the point!
148
00:09:12,062 --> 00:09:15,354
[man 1] The point is,
that rock is our future.
149
00:09:15,854 --> 00:09:17,437
Have you been a naughty boy?
150
00:09:17,521 --> 00:09:19,771
[man 1] I'd like to say thanks
to the Veterans Association
151
00:09:19,854 --> 00:09:20,937
for keeping watch at night--
152
00:09:21,021 --> 00:09:23,062
Why can't we just sell the rock
and split the money?
153
00:09:23,146 --> 00:09:25,312
What I would like for us
to do today is to brainstorm--
154
00:09:25,396 --> 00:09:28,104
-Shut up, Jukkis.
-[woman] Don't be rude, Rolle.
155
00:09:28,187 --> 00:09:29,271
[man 3] It belongs to me.
156
00:09:31,187 --> 00:09:33,021
It crashed through the roof of my car.
157
00:09:33,104 --> 00:09:35,521
It's my ore deposit
'cause you were driving on my land!
158
00:09:35,604 --> 00:09:36,896
It's a celestial body…
159
00:09:36,979 --> 00:09:39,312
What we would like is for the
community to get involved.
160
00:09:39,396 --> 00:09:42,521
So even if you all have your opinions,
what we wanna focus on at this meeting
161
00:09:42,604 --> 00:09:44,771
is to tell you about the new
Golden Moon drawing contest.
162
00:09:44,854 --> 00:09:46,271
The winning drawing of the meteorite
163
00:09:46,354 --> 00:09:48,396
and what it means
will be used to design a monument…
164
00:09:48,479 --> 00:09:51,896
If we leave right now,
do you think we still get the buns?
165
00:09:51,979 --> 00:09:53,521
I think we should hear him out.
166
00:09:53,604 --> 00:09:55,146
The Lord works in mysterious ways.
167
00:09:55,229 --> 00:09:57,021
Hold the mic. I wanna show our audience…
168
00:09:57,104 --> 00:09:58,979
-Not the Japanese culture book?
-Yeah, yeah.
169
00:09:59,062 --> 00:10:00,062
They're gonna love it.
170
00:10:00,146 --> 00:10:02,562
To make sure that we're
all ready for our overseas visitors,
171
00:10:02,646 --> 00:10:06,479
let's all learn how to bow in greeting
to our future Japanese friends.
172
00:10:06,562 --> 00:10:07,687
Watch.
173
00:10:07,771 --> 00:10:08,854
Hai!
174
00:10:12,396 --> 00:10:13,896
[woman] Can you pull over?
175
00:10:13,979 --> 00:10:15,854
I want my hot chocolate.
176
00:10:27,812 --> 00:10:28,979
This is a good place.
177
00:10:29,979 --> 00:10:31,062
You mean Hurmevaara?
178
00:10:31,937 --> 00:10:34,521
Sort of. Hurmevaara. Planet Earth.
179
00:10:34,604 --> 00:10:38,521
You mean the place that you called,
if I remember correctly,
180
00:10:38,604 --> 00:10:42,062
"A godforsaken hicksville
in a pig's rectum?"
181
00:10:42,146 --> 00:10:44,104
-It wasn't meant as an insult.
-Ah.
182
00:10:44,187 --> 00:10:46,771
It was the complimentary version
of a pig's ass.
183
00:10:46,854 --> 00:10:48,896
-You're the ass.
-[scoffs]
184
00:10:50,771 --> 00:10:51,812
[Joel chuckles]
185
00:10:57,771 --> 00:10:59,854
Watch this. This is Planet Earth.
186
00:11:00,354 --> 00:11:02,771
And this is Hurmevaara.
187
00:11:03,729 --> 00:11:07,687
Venus is around there.
And this is Mars and Jupiter.
188
00:11:08,271 --> 00:11:10,229
There's an asteroid cloud in between.
189
00:11:10,312 --> 00:11:15,396
Then the Andromeda galaxy
and a bunch of infinity.
190
00:11:15,979 --> 00:11:17,146
And back here
191
00:11:18,062 --> 00:11:19,521
is our destiny.
192
00:11:19,604 --> 00:11:20,562
Why's that?
193
00:11:21,104 --> 00:11:22,854
Because… I'm pregnant.
194
00:11:24,062 --> 00:11:25,854
-You're sure?
-We did it! [laughs]
195
00:11:25,937 --> 00:11:28,979
-We did it?
-We actually did! [laughs]
196
00:11:29,854 --> 00:11:30,854
Oh Lord.
197
00:11:30,937 --> 00:11:32,729
[woman giggles]
198
00:11:32,812 --> 00:11:34,812
[fantastical music playing]
199
00:11:40,187 --> 00:11:42,312
PRESCHOOL
200
00:11:55,479 --> 00:11:57,896
[music fades]
201
00:12:02,146 --> 00:12:03,937
I'll see you after class, my love?
202
00:12:04,687 --> 00:12:07,354
-Of course. At four, right?
-You're picking me up? Yes. Four.
203
00:12:07,437 --> 00:12:08,979
-Mm.
-See you.
204
00:12:09,062 --> 00:12:10,396
-Bye.
-Bye.
205
00:12:21,479 --> 00:12:25,062
[Joel] I served as
a peacekeeper some years ago.
206
00:12:26,104 --> 00:12:27,062
And…
207
00:12:27,812 --> 00:12:29,812
I was wounded… by a mine.
208
00:12:30,729 --> 00:12:31,729
Sometimes I…
209
00:12:32,604 --> 00:12:34,979
have insomnia, nightmares, or pain.
210
00:12:35,062 --> 00:12:36,312
-Not good.
-Mm-hmm.
211
00:12:36,396 --> 00:12:38,437
It was a pretty damaging event.
212
00:12:39,771 --> 00:12:40,771
Brutal.
213
00:12:42,812 --> 00:12:43,854
[exhales nervously]
214
00:12:43,937 --> 00:12:45,229
Including there.
215
00:12:46,354 --> 00:12:47,812
-Not good.
-Yes.
216
00:12:47,896 --> 00:12:50,937
And even though everything still works,
217
00:12:51,021 --> 00:12:53,312
I was told I couldn't have kids.
218
00:12:53,396 --> 00:12:54,771
Not good.
219
00:12:54,854 --> 00:12:56,021
But I never…
220
00:12:56,604 --> 00:12:59,854
-Mentioned that side of it to your wife?
-[sighs]
221
00:13:00,562 --> 00:13:02,396
That's not good. I feel for you.
222
00:13:02,479 --> 00:13:03,937
So I… I would like a second opinion.
223
00:13:04,021 --> 00:13:06,229
Good idea. Let's get started on that.
224
00:13:06,312 --> 00:13:07,729
[exhales sharply]
225
00:13:07,812 --> 00:13:09,521
[doctor] Can you get a full erection?
226
00:13:11,312 --> 00:13:13,187
Uh… yes.
227
00:13:13,271 --> 00:13:15,312
-Sort of.
-Percentagewise, what are we talking?
228
00:13:15,396 --> 00:13:17,729
Percentage? I think it's…
229
00:13:19,854 --> 00:13:20,896
Hmm.
230
00:13:22,771 --> 00:13:24,104
[sighs, clears throat]
231
00:13:25,562 --> 00:13:26,562
This much?
232
00:13:28,104 --> 00:13:29,854
-Not really.
-Hmm. How about this?
233
00:13:30,979 --> 00:13:32,146
It's more…
234
00:13:32,229 --> 00:13:34,021
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey. It works.
235
00:13:34,104 --> 00:13:37,521
It… It's more like this.
Except I only see it from here.
236
00:13:38,104 --> 00:13:39,229
It's like…
237
00:13:41,062 --> 00:13:42,062
this.
238
00:13:42,771 --> 00:13:44,646
Ju… Just like that.
239
00:13:46,021 --> 00:13:47,646
-Hmm.
-Not good.
240
00:13:48,854 --> 00:13:51,646
Is it the angle or something?
Because you know I can change it.
241
00:13:51,729 --> 00:13:52,729
No.
242
00:13:52,812 --> 00:13:55,812
I've just never met a man
with shrapnel in his balls before.
243
00:13:56,979 --> 00:13:57,854
Fill this up.
244
00:13:57,937 --> 00:14:00,104
["Do It Right" by Mega
and Kwini Rene playing]
245
00:14:00,187 --> 00:14:03,146
[woman] Boom, boom, boom, boom, boom.
246
00:14:03,812 --> 00:14:05,771
Whoa.
247
00:14:05,854 --> 00:14:07,562
Walk it back and pose.
248
00:14:08,062 --> 00:14:11,646
Touch your heart,
reach out and now shimmy,
249
00:14:11,729 --> 00:14:13,562
shimmy, all the way down.
250
00:14:14,187 --> 00:14:16,271
Mm. Ah!
251
00:14:16,979 --> 00:14:18,104
[grunts]
252
00:14:18,187 --> 00:14:19,104
Let me see.
253
00:14:20,021 --> 00:14:22,021
-Pop out when you come up.
-Boom. [laughs]
254
00:14:22,104 --> 00:14:24,062
-I really felt that one.
-That was a good one.
255
00:14:24,146 --> 00:14:26,187
All right, keep going!
256
00:14:26,271 --> 00:14:28,771
♪ Watch me do it
Watch me do it right… ♪
257
00:14:29,812 --> 00:14:31,729
-I love the new choreography!
-I'm sorry, Pirkko.
258
00:14:31,812 --> 00:14:33,396
-Joel is waiting for me.
-All right.
259
00:14:33,479 --> 00:14:36,979
I just wanted to tell you everyone's
having a great time in your dance class.
260
00:14:37,062 --> 00:14:38,771
-Okay!
-We've never had anything like this!
261
00:14:38,854 --> 00:14:40,687
-We're so glad you moved here!
-Thank you!
262
00:14:40,771 --> 00:14:42,104
-See you.
-[chuckles]
263
00:14:42,187 --> 00:14:43,562
[Pirkko] She's a wonderful person.
264
00:14:43,646 --> 00:14:45,812
Bye! [chuckles]
265
00:14:48,229 --> 00:14:50,021
[giggles]
266
00:14:53,104 --> 00:14:55,021
Why did Pirkko have our punch bowl?
267
00:14:56,812 --> 00:14:59,479
We had a little get-together
when you were away at that seminar.
268
00:14:59,562 --> 00:15:00,562
Ah.
269
00:15:01,521 --> 00:15:03,312
It turned into quite the party, actually.
270
00:15:03,396 --> 00:15:05,521
Especially when she took over
the dance floor.
271
00:15:06,521 --> 00:15:08,104
The fundamentalist secretary I work with
272
00:15:08,187 --> 00:15:10,062
who has to have everything
in the office just so?
273
00:15:10,146 --> 00:15:10,979
That's the one.
274
00:15:11,062 --> 00:15:14,062
I have a feeling you might be short
a few gallons of sacramental wine
275
00:15:14,146 --> 00:15:15,229
since that night.
276
00:15:16,229 --> 00:15:18,229
I'll make a note of it. [clears throat]
277
00:15:19,271 --> 00:15:21,521
Who else was there that night? The guys?
278
00:15:22,146 --> 00:15:24,729
Or was it one of those ladies' nights,
just the girls?
279
00:15:25,396 --> 00:15:27,396
Were Räystis and his friends there?
280
00:15:28,187 --> 00:15:29,604
Of course it wasn't a ladies' night.
281
00:15:29,687 --> 00:15:32,729
We both know that if there's ever
anything going on in the village,
282
00:15:32,812 --> 00:15:33,812
everyone's going to show--
283
00:15:33,896 --> 00:15:36,396
I don't think dancing is
safe for our unborn child.
284
00:15:36,479 --> 00:15:39,896
It's really good exercise
and it's my job in case you've forgotten
285
00:15:39,979 --> 00:15:41,479
that I also happen to have a career.
286
00:15:41,562 --> 00:15:44,979
Or whatever of it is left since I decided
to follow you to the frozen sticks.
287
00:15:45,062 --> 00:15:47,021
Sorry. I meant…
288
00:15:47,104 --> 00:15:48,646
I worry about you, that's all.
289
00:15:49,187 --> 00:15:50,187
Okay.
290
00:15:55,271 --> 00:15:56,354
There's something…
291
00:15:57,354 --> 00:15:58,271
important…
292
00:16:01,021 --> 00:16:03,229
that I've been meaning to tell you.
293
00:16:05,771 --> 00:16:06,854
I…
294
00:16:13,354 --> 00:16:14,354
What?
295
00:16:16,104 --> 00:16:17,646
Jukkis… [clears throat]
296
00:16:18,479 --> 00:16:20,312
…asked if I'd take overnight watch.
297
00:16:21,687 --> 00:16:22,646
[sighs]
298
00:16:23,604 --> 00:16:25,896
Which means
you already said yes, didn't you?
299
00:16:25,979 --> 00:16:29,021
Four nights. Maybe you and Pirkko
the party animal can get together.
300
00:16:29,104 --> 00:16:30,896
There are only so many '90s techno hits
301
00:16:30,979 --> 00:16:32,896
I can take in one evening,
so I'll pass, thanks.
302
00:16:32,979 --> 00:16:35,729
Oh, I was about to go home
and dust off my Doctor Albans CDs.
303
00:16:35,812 --> 00:16:36,812
Yeah, no.
304
00:16:39,812 --> 00:16:42,312
You know,
I just realized how cold it is out here.
305
00:16:43,979 --> 00:16:44,812
[sighs]
306
00:16:44,896 --> 00:16:48,229
And I shouldn't take any chances
slipping on ice with the baby and all.
307
00:16:48,896 --> 00:16:50,396
So It's better if I drive.
308
00:16:51,229 --> 00:16:53,062
You can get to the museum on foot.
309
00:16:54,146 --> 00:16:55,146
Hmm.
310
00:16:56,771 --> 00:16:58,646
The exercise will do you good, Honey.
311
00:17:03,687 --> 00:17:05,104
[Jukkis] Brake gently like this.
312
00:17:06,854 --> 00:17:10,312
Around here, you learn to ride these
before you can walk.
313
00:17:11,729 --> 00:17:12,937
You need to glide.
314
00:17:13,687 --> 00:17:14,604
Hey, there!
315
00:17:15,604 --> 00:17:17,396
Tarvainen is a persistent guy.
316
00:17:17,479 --> 00:17:19,687
He's been trying to get
a statue built at the intersection
317
00:17:19,771 --> 00:17:21,854
paid for by the village
for about ten years now.
318
00:17:21,937 --> 00:17:24,312
He calls me about it drunk
at least once a month.
319
00:17:24,396 --> 00:17:25,396
A statue?
320
00:17:25,479 --> 00:17:27,521
In honor of him and his former copilot.
321
00:17:28,187 --> 00:17:31,271
Now he's dropped that obsession
and moved on to the meteorite.
322
00:17:31,354 --> 00:17:35,229
Mayor, why is the government covering up
that the meteorite is an alien vessel?
323
00:17:35,312 --> 00:17:38,271
Why don't we sell little pieces of it
to the villagers?
324
00:17:38,354 --> 00:17:40,271
-[Jukkis] Perhaps. Nice to see you.
-Yeah.
325
00:17:40,354 --> 00:17:43,146
See that? Now imagine
all the tourists in line next summer.
326
00:17:43,729 --> 00:17:44,854
Flashlight.
327
00:17:45,979 --> 00:17:48,396
When it's dark,
it's dark as all get-out in here.
328
00:17:48,479 --> 00:17:50,021
We try to save on electricity.
329
00:17:50,104 --> 00:17:52,646
This exhibition is my pride and joy, Joel.
330
00:17:53,854 --> 00:17:55,437
Rifles and grenades.
331
00:17:55,521 --> 00:17:56,771
And this cutie here.
332
00:17:57,479 --> 00:18:00,187
Thank God for eBay.
I got these for next to nothing.
333
00:18:01,521 --> 00:18:03,312
And the crown jewel. [laughs]
334
00:18:03,396 --> 00:18:06,521
[Joel] I should probably borrow it
to take it to the church on Sunday.
335
00:18:07,062 --> 00:18:08,146
Not a chance.
336
00:18:08,854 --> 00:18:10,021
How ya doing, Hannes?
337
00:18:10,104 --> 00:18:11,812
How's your watch going so far?
338
00:18:11,896 --> 00:18:14,104
[Hannes, quietly]
I was just resting my eyes a little.
339
00:18:14,187 --> 00:18:16,021
[Jukkis] You know
you shouldn't sleep on duty.
340
00:18:16,104 --> 00:18:18,104
[fantastical music playing]
341
00:18:23,896 --> 00:18:25,021
[woman] Pastor.
342
00:18:25,104 --> 00:18:27,187
Isn't this meteorite a sign of something?
343
00:18:28,479 --> 00:18:29,646
Like, a miracle?
344
00:18:29,729 --> 00:18:30,937
[music fades]
345
00:18:31,021 --> 00:18:33,271
Those do seem
to be going around these days.
346
00:19:06,437 --> 00:19:11,521
"The beloved meteorite of Hurmevaara
is a rock fallen from space."
347
00:19:11,604 --> 00:19:14,854
"It is estimated that its current
value is in the area of…
348
00:19:16,354 --> 00:19:17,937
one million euros."
349
00:19:23,979 --> 00:19:25,562
Did you want my attention?
350
00:19:26,729 --> 00:19:28,437
Is it a message about something?
351
00:19:32,646 --> 00:19:33,854
Is it?
352
00:19:33,937 --> 00:19:36,021
Show me that you exist.
353
00:19:37,062 --> 00:19:38,396
That this is from you.
354
00:19:41,021 --> 00:19:43,062
I need more than an old rock.
355
00:19:55,521 --> 00:19:57,354
[gentle music playing]
356
00:20:20,771 --> 00:20:22,771
[icy tingling]
357
00:20:28,354 --> 00:20:30,396
Do you know what it feels like to love?
358
00:20:32,896 --> 00:20:35,396
We were visiting Bethlehem once
in our early days.
359
00:20:36,812 --> 00:20:38,521
Krista disappeared into the crowd.
360
00:20:39,812 --> 00:20:42,812
She was wearing
a long summer dress with no pockets
361
00:20:42,896 --> 00:20:44,187
that she adored.
362
00:20:44,271 --> 00:20:46,146
And she didn't have a purse,
so I had her wallet,
363
00:20:46,229 --> 00:20:48,521
passport, phone, car keys, everything.
364
00:20:49,021 --> 00:20:50,687
I was looking for her everywhere,
365
00:20:50,771 --> 00:20:52,437
but there were too many people.
366
00:20:54,729 --> 00:20:56,937
I remembered a café she'd noticed earlier.
367
00:20:57,021 --> 00:20:58,437
And there she was.
368
00:20:59,187 --> 00:21:00,812
Laughing her beautiful head off
369
00:21:00,896 --> 00:21:02,312
with the man who owned it.
370
00:21:04,062 --> 00:21:07,604
Krista looked at my worried face,
but still acted like nothing happened.
371
00:21:08,187 --> 00:21:09,062
She just said,
372
00:21:09,146 --> 00:21:11,437
"I always knew
you would find me, sweetheart."
373
00:21:11,521 --> 00:21:12,521
[chuckles softly]
374
00:21:19,146 --> 00:21:20,187
[sighs]
375
00:21:29,021 --> 00:21:32,437
[icy tingling]
376
00:21:35,687 --> 00:21:37,187
[door knocking]
377
00:21:41,479 --> 00:21:42,937
[music fades]
378
00:21:46,396 --> 00:21:47,937
[groans]
379
00:21:48,021 --> 00:21:49,562
Wait, I'll… I'll fix it.
380
00:21:50,396 --> 00:21:52,062
I didn't think it was working.
381
00:21:52,771 --> 00:21:55,354
-Nothing ever works around here.
-I think it's fine.
382
00:21:55,437 --> 00:21:57,604
Did you…
wanna discuss something right now?
383
00:21:58,646 --> 00:21:59,896
Actually, Pastor, I do.
384
00:21:59,979 --> 00:22:01,312
A spiritual matter?
385
00:22:01,396 --> 00:22:02,479
Mm.
386
00:22:04,896 --> 00:22:08,104
-The meteorite, I wanna have another look.
-You can't. You should go home now.
387
00:22:08,187 --> 00:22:10,354
The museum opens again tomorrow.
388
00:22:10,437 --> 00:22:12,229
-Oh.
-At nine o'clock.
389
00:22:12,312 --> 00:22:13,812
-Hmm.
-Just a really quick look.
390
00:22:13,896 --> 00:22:15,687
-Hey, hey! We're closed.
-Lemme see my rock.
391
00:22:15,771 --> 00:22:17,562
-Hey! Listen, you need to go.
-[grunting]
392
00:22:17,646 --> 00:22:19,062
-Ah!
-[Joel gunts]
393
00:22:20,062 --> 00:22:22,312
Sorry. Sorry, old habits.
394
00:22:22,396 --> 00:22:24,396
Go home, now. We'll talk tomorrow.
395
00:22:25,937 --> 00:22:26,937
[Tarvainen sighs]
396
00:22:27,646 --> 00:22:28,896
[gasps, grunts]
397
00:22:29,854 --> 00:22:32,646
No traction. Fucking hell. [grunts]
398
00:22:33,271 --> 00:22:35,229
Tarvainen, the champion!
399
00:22:35,854 --> 00:22:37,062
-Hmm.
-[Taravainen] Ha!
400
00:22:39,271 --> 00:22:41,437
Tarvainen the champion, indeed.
401
00:22:41,521 --> 00:22:43,104
[snowmobile engine revs erratically]
402
00:22:45,771 --> 00:22:47,771
[clattering]
403
00:22:47,854 --> 00:22:49,854
[tense music playing]
404
00:22:52,187 --> 00:22:53,187
What the hell?
405
00:22:54,687 --> 00:22:55,937
[shattering]
406
00:22:56,937 --> 00:22:58,771
-[grunts] Go! Let's go!
-[groans]
407
00:23:00,479 --> 00:23:02,479
[music becomes energetic]
408
00:23:56,021 --> 00:23:57,104
[music fades]
409
00:23:58,437 --> 00:24:00,312
[officer 1] So, they took a grenade?
410
00:24:04,062 --> 00:24:06,521
Yes. But I'm pretty sure
what they were after was the, uh…
411
00:24:06,604 --> 00:24:08,187
meteorite over there.
412
00:24:08,271 --> 00:24:10,771
It was dark in here
because the lights were off
413
00:24:10,854 --> 00:24:12,646
and I surprised them, I think.
414
00:24:12,729 --> 00:24:13,896
So, I'm… Huh…
415
00:24:13,979 --> 00:24:15,062
Hmm.
416
00:24:15,146 --> 00:24:18,729
A weapon like that would be very handy
for holding up a bank or something.
417
00:24:18,812 --> 00:24:22,646
-Banks don't keep cash these days.
-[Jukkis] Thank God. It's still with us.
418
00:24:22,729 --> 00:24:23,687
It's still with us.
419
00:24:23,771 --> 00:24:26,062
[officer 2] Can't say so much
for the burglar.
420
00:24:26,146 --> 00:24:27,187
-Yeah?
-Yeah.
421
00:24:27,271 --> 00:24:30,021
We didn't even bother
asking for the dental records.
422
00:24:30,104 --> 00:24:31,729
Of course not. Why would you?
423
00:24:31,812 --> 00:24:33,021
I… If it helps,
424
00:24:33,104 --> 00:24:36,062
I'm pretty sure there were three
or… or even four burglars
425
00:24:36,146 --> 00:24:37,771
besides the one who blew up.
426
00:24:37,854 --> 00:24:39,937
-Hmm.
-We only had one body in the car, right?
427
00:24:40,021 --> 00:24:41,104
Uh-huh.
428
00:24:41,187 --> 00:24:43,396
[sniffs]
429
00:24:45,396 --> 00:24:47,312
One had a very distinct smell.
430
00:24:49,562 --> 00:24:53,271
A… one got stuck in the broken window,
so he probably needed stitches.
431
00:24:53,354 --> 00:24:54,687
Right now, our primary concern is
432
00:24:54,771 --> 00:24:57,771
how the hell you got hold of
a live grenade for your museum, Jokinen.
433
00:24:57,854 --> 00:25:00,104
Well… [laughs]
434
00:25:00,187 --> 00:25:02,271
-It was cheap.
-What about this one? Is it live too?
435
00:25:02,354 --> 00:25:03,812
I wouldn't think so.
436
00:25:03,896 --> 00:25:06,062
They were supposed to be deactivated.
437
00:25:06,146 --> 00:25:08,229
The seller assured us that's the case.
438
00:25:08,312 --> 00:25:10,312
[icy tingling]
439
00:25:10,396 --> 00:25:11,979
[fantastical music playing]
440
00:25:12,562 --> 00:25:14,396
[Jukkis] See if there's any rust, or…
441
00:25:14,479 --> 00:25:17,187
Just a lick of paint
and it's as good as new.
442
00:25:19,729 --> 00:25:22,021
Will you have the baby
in a carrier while you teach?
443
00:25:22,104 --> 00:25:23,229
I don't see why not.
444
00:25:23,312 --> 00:25:25,979
-I might have to turn the music down.
-That'll be fun. [gasps]
445
00:25:26,771 --> 00:25:27,812
[music ends]
446
00:25:27,896 --> 00:25:29,562
Why's your face full of blood?
447
00:25:32,729 --> 00:25:33,771
[breathes heavily]
448
00:25:33,854 --> 00:25:37,896
I had a rough night trying to stop
a bank robber from blowing himself up.
449
00:25:39,271 --> 00:25:41,479
What time is it?
I have my consultations to get to.
450
00:25:41,562 --> 00:25:43,146
You have to cancel.
451
00:25:43,229 --> 00:25:44,812
[sniffs, sighs]
452
00:25:44,896 --> 00:25:46,062
[Krista] Joel.
453
00:25:46,146 --> 00:25:50,271
There's no way you can show up to work
in the state you're in. You haven't slept.
454
00:25:52,604 --> 00:25:55,187
A meter-thick layer of ash.
The Yellowstone Caldera.
455
00:25:55,271 --> 00:25:58,271
An underground supervolcano
that erupts at regular intervals.
456
00:25:58,354 --> 00:26:02,271
The previous eruption caused waves
of extinction and changes in the climate.
457
00:26:02,354 --> 00:26:04,521
It measures approximately
50 by 70 kilometers.
458
00:26:04,604 --> 00:26:07,062
Half of North America
would be choked by the eruption.
459
00:26:07,146 --> 00:26:09,021
The cloud of ash would block the sun.
460
00:26:09,104 --> 00:26:12,229
That would mean a nuclear winter
with no escape from the cold.
461
00:26:13,021 --> 00:26:14,896
Is there any hope for us?
462
00:26:14,979 --> 00:26:17,521
Our Lord Father says
we must practice hope.
463
00:26:22,937 --> 00:26:24,229
I predict a new ice age.
464
00:26:24,312 --> 00:26:26,396
And practice is the only thing
you can suggest?
465
00:26:27,354 --> 00:26:28,396
What's that, Matias?
466
00:26:28,479 --> 00:26:30,937
Pastor, I've lived here for a while now.
467
00:26:31,021 --> 00:26:31,896
I know everyone.
468
00:26:31,979 --> 00:26:34,271
And from what I've gathered
while talking to you,
469
00:26:34,354 --> 00:26:38,062
it seems that nearly everyone in this town
has more faith than you do.
470
00:26:38,146 --> 00:26:40,937
-You know everyone in the village?
-Even beyond that.
471
00:26:41,021 --> 00:26:44,062
Because my ex-wife and I moved here
almost 40 years ago now.
472
00:26:44,146 --> 00:26:46,104
Her entire family's from around here.
473
00:26:46,187 --> 00:26:48,354
Every person who was born here
since I arrived,
474
00:26:48,437 --> 00:26:49,896
has learned to play flute from me.
475
00:26:49,979 --> 00:26:52,187
I'm also a member of sports clubs,
moose-hunting groups
476
00:26:52,271 --> 00:26:53,604
and the summer theater.
477
00:26:54,187 --> 00:26:57,896
You can't throw a rock in any direction
without hitting someone that I know.
478
00:26:57,979 --> 00:26:59,062
I'm looking for answers too.
479
00:26:59,146 --> 00:27:01,521
I come looking for answers about
the apocalypse. So far--
480
00:27:01,604 --> 00:27:03,771
And I think I've come up with
something very helpful
481
00:27:03,854 --> 00:27:05,187
that requires discretion.
482
00:27:05,271 --> 00:27:07,562
And probably for us to meet
on a set schedule.
483
00:27:09,437 --> 00:27:11,479
A regular slot
to meet you and discuss things?
484
00:27:11,562 --> 00:27:14,062
Yes, I'm still working out details,
but since you know everyone
485
00:27:14,146 --> 00:27:16,604
you must be familiar with
the smells of everyone in town.
486
00:27:16,687 --> 00:27:18,229
Yes. Some I'd like to forget.
487
00:27:18,312 --> 00:27:20,604
Well, I'm looking for a sort of…
488
00:27:21,646 --> 00:27:23,896
strong aroma that's noticeable,
but not heavy.
489
00:27:24,479 --> 00:27:28,021
With, um… musky notes and citrus.
490
00:27:28,104 --> 00:27:31,354
Yeah. Musk and citrus. But maybe
we could lock in the appointment first?
491
00:27:31,437 --> 00:27:33,271
Why don't we get it
on the calendar right now.
492
00:27:46,521 --> 00:27:48,812
-Tarvainen.
-Get lost.
493
00:27:49,437 --> 00:27:50,562
[sniffs]
494
00:27:54,104 --> 00:27:56,979
Last night,
did you wanna talk about something?
495
00:27:58,396 --> 00:27:59,354
[sniffs]
496
00:28:01,979 --> 00:28:04,729
I wanted to know
what the hell God is playing at.
497
00:28:07,604 --> 00:28:08,604
Well…
498
00:28:10,437 --> 00:28:11,437
I don't know.
499
00:28:15,479 --> 00:28:17,062
My old man used to always say
500
00:28:17,146 --> 00:28:19,146
that the Lord moves in mysterious ways.
501
00:28:19,229 --> 00:28:21,187
But that nothing happens by chance.
502
00:28:24,729 --> 00:28:26,812
That meteorite wanted to find me, Pastor.
503
00:28:27,521 --> 00:28:30,271
And then Jukkis comes
and says it belongs to the village
504
00:28:30,354 --> 00:28:31,687
and sticks it under glass.
505
00:28:31,771 --> 00:28:33,187
Maybe you know what it feels like
506
00:28:33,271 --> 00:28:35,187
to have a life-changing gift
taken from you.
507
00:28:37,896 --> 00:28:38,812
Goddammit.
508
00:28:40,271 --> 00:28:41,937
I already lost my copilot.
509
00:28:45,354 --> 00:28:47,229
Two little girls lost their father.
510
00:28:48,896 --> 00:28:51,604
I thought that rock was my second chance.
511
00:28:53,521 --> 00:28:56,312
And I might actually
have been given a fresh start
512
00:28:56,396 --> 00:28:58,146
and a means of paying off my debt.
513
00:28:58,771 --> 00:29:00,896
To get back in the driver's seat,
you know?
514
00:29:04,187 --> 00:29:06,021
I deserve to have that meteorite.
515
00:29:07,062 --> 00:29:10,812
What we deserve and what we get
are very different things.
516
00:29:22,396 --> 00:29:23,979
Is he testing us, Pastor?
517
00:29:25,229 --> 00:29:27,604
-The Lord?
-Uh-huh.
518
00:29:32,687 --> 00:29:33,854
There's a chance.
519
00:29:38,479 --> 00:29:40,604
In my humble opinion,
the fundamental question is
520
00:29:40,687 --> 00:29:42,021
whether the universe,
521
00:29:42,646 --> 00:29:43,687
life,
522
00:29:44,687 --> 00:29:47,854
with all of its galaxies, stars,
523
00:29:49,646 --> 00:29:51,021
meteorites…
524
00:29:53,062 --> 00:29:56,479
is constructed like a precise
machine with a goal of its own.
525
00:29:57,312 --> 00:29:58,312
A purpose.
526
00:30:01,229 --> 00:30:06,229
Or is it just an endlessly floating
and meaningless pile of waste,
527
00:30:06,812 --> 00:30:11,604
formed by millions
and billions of tiny coincidences?
528
00:30:13,562 --> 00:30:14,562
I hear you.
529
00:30:15,729 --> 00:30:16,979
[belches]
530
00:30:22,271 --> 00:30:23,687
[coughing]
531
00:30:23,771 --> 00:30:25,812
Hey! You can't drive in that state.
532
00:30:26,354 --> 00:30:27,896
Go ahead and call the cops.
533
00:30:28,437 --> 00:30:30,354
They'll get here in about two hours.
534
00:30:31,187 --> 00:30:33,187
["Tytön huivi" playing on radio]
535
00:30:45,604 --> 00:30:46,562
Yes?
536
00:30:46,646 --> 00:30:50,396
This is Doctor Aziz Delai from
the Joensuu Central Hospital speaking.
537
00:30:50,479 --> 00:30:51,854
I got your results.
538
00:30:52,812 --> 00:30:54,979
I'm afraid there haven't been any changes.
539
00:30:56,271 --> 00:30:58,646
-Meaning?
-The little rascals don't swim.
540
00:30:59,604 --> 00:31:01,937
You still can't have
any biological children.
541
00:31:02,896 --> 00:31:03,812
Are you sure?
542
00:31:04,604 --> 00:31:05,687
Miracles do happen.
543
00:31:06,354 --> 00:31:08,437
I think you might have a book about that.
544
00:31:08,521 --> 00:31:09,521
Right.
545
00:31:09,604 --> 00:31:11,604
[rhythmic music playing]
546
00:31:30,062 --> 00:31:31,021
I'll take a phone.
547
00:31:31,104 --> 00:31:32,937
Don't think my battery's holding up
in the cold,
548
00:31:33,021 --> 00:31:34,562
so a spare one would be good.
549
00:31:45,854 --> 00:31:47,146
"Hi, Krista."
550
00:31:47,812 --> 00:31:49,271
"I had to get a new number."
551
00:31:49,896 --> 00:31:50,896
"I miss you."
552
00:31:53,229 --> 00:31:55,104
"Can we get together?"
553
00:31:55,187 --> 00:32:00,562
"I'll be waiting for you tomorrow
at eight o'clock at the old mine. X"
554
00:32:01,521 --> 00:32:02,521
That should do it.
555
00:32:03,979 --> 00:32:05,521
[sighs] And send.
556
00:32:06,021 --> 00:32:07,354
SENDING TO KRISTA
557
00:32:08,271 --> 00:32:09,271
There.
558
00:32:10,812 --> 00:32:12,146
Shit, shit.
559
00:32:12,229 --> 00:32:13,937
Shit! Idiot. Shit!
560
00:32:14,021 --> 00:32:16,437
[sighs] No! No!
561
00:32:23,979 --> 00:32:25,979
[icy tingling]
562
00:32:51,229 --> 00:32:53,729
[cell phone vibrating]
563
00:32:59,854 --> 00:33:00,979
[Matias] Pastor.
564
00:33:03,521 --> 00:33:06,187
-Hello.
-So I've been sniffing around the village.
565
00:33:06,271 --> 00:33:07,437
No one's noticed a thing.
566
00:33:07,521 --> 00:33:09,604
But I think
that I might be onto something.
567
00:33:09,687 --> 00:33:10,771
Uh-huh.
568
00:33:10,854 --> 00:33:13,812
I stumbled onto evidence
while I was running my errands.
569
00:33:13,896 --> 00:33:15,479
And you'll never believe this.
570
00:33:15,562 --> 00:33:18,229
I read this book called
Past Scents by Jonathan Reinarz.
571
00:33:18,312 --> 00:33:21,187
Did you know that
for hundreds of years, human beings have--
572
00:33:21,271 --> 00:33:22,354
Matias.
573
00:33:25,354 --> 00:33:28,729
Pagan folk,
religious folk, Christians, etcetera.
574
00:33:28,812 --> 00:33:30,521
Even priests.
575
00:33:30,604 --> 00:33:33,687
The one thing they all have in common
is falling in love with certain smells.
576
00:33:33,771 --> 00:33:34,854
Matias, I really have to go.
577
00:33:37,854 --> 00:33:39,062
[dial tone rings]
578
00:33:39,146 --> 00:33:40,562
[cell phone ringing]
579
00:33:51,854 --> 00:33:53,854
[muffled ringing]
580
00:33:55,729 --> 00:33:58,562
[rhythmic music playing]
581
00:34:14,271 --> 00:34:15,354
[Krista] Helps!
582
00:34:20,896 --> 00:34:23,021
[phone vibrates]
583
00:34:33,354 --> 00:34:34,646
Uh, hi, sweetheart.
584
00:34:35,312 --> 00:34:36,271
[Krista] Joel.
585
00:34:36,354 --> 00:34:38,437
I think I've sprained my ankle.
586
00:34:40,521 --> 00:34:42,771
Oh. Oh, uh…
587
00:34:42,854 --> 00:34:45,021
Are you okay? I mean, uh…
588
00:34:45,521 --> 00:34:46,979
Does it still hurt?
589
00:34:47,062 --> 00:34:49,437
I don't think
I can put any weight on it at all.
590
00:34:50,146 --> 00:34:52,062
-Can you come, please?
-Are you…
591
00:34:53,146 --> 00:34:54,729
in our front yard?
592
00:34:55,896 --> 00:34:57,271
I actually came out to the woods.
593
00:35:04,104 --> 00:35:06,354
What were you doing
at that old mine, anyway?
594
00:35:07,187 --> 00:35:09,271
I was planning to go
to Räystis' gym today.
595
00:35:09,354 --> 00:35:11,812
I came out here
to get a bit of fresh air first.
596
00:35:13,687 --> 00:35:15,229
The scenery is prettier too.
597
00:35:16,812 --> 00:35:18,896
Yes, but now you've got a sprained ankle.
598
00:35:20,729 --> 00:35:23,937
Better than showing up at work
with an open head wound, don't you think?
599
00:35:24,812 --> 00:35:26,812
[poignant music playing]
600
00:35:35,729 --> 00:35:37,687
I'm not gonna be able
to teach for a while.
601
00:35:38,187 --> 00:35:40,146
What am I supposed to do with myself?
602
00:36:12,312 --> 00:36:13,937
[Pirkko] Ah! Praying again, Pastor?
603
00:36:14,021 --> 00:36:15,937
Ah. I didn't quite finish up here.
604
00:36:16,021 --> 00:36:19,146
I've got an upset stomach.
I went to Golden Moon for lunch
605
00:36:19,229 --> 00:36:21,687
and Jokinen's sausages give me the runs.
606
00:36:21,771 --> 00:36:23,479
I'm finished setting up
the books for service
607
00:36:23,562 --> 00:36:24,812
and like the way these look.
608
00:36:24,896 --> 00:36:27,104
1.2 meters. 1.2 meters.
609
00:36:27,187 --> 00:36:29,687
-1.2 meters.
-Were you praying?
610
00:36:30,521 --> 00:36:32,229
I was in the middle of vacuuming.
611
00:36:32,312 --> 00:36:34,229
You don't mind, do you?
It's like white noise.
612
00:36:34,312 --> 00:36:36,437
Very soothing. Like that ASMR stuff.
613
00:36:37,229 --> 00:36:39,646
Autonomous Sensory Meridian Response.
614
00:36:40,396 --> 00:36:43,354
-[plucky string music playing]
-[vacuum whirring]
615
00:36:55,104 --> 00:36:56,146
[door opens]
616
00:36:58,146 --> 00:36:59,146
Hello there.
617
00:37:00,562 --> 00:37:02,437
-Pastor.
-Räystäinen.
618
00:37:02,937 --> 00:37:05,687
I'm pretty sure you're not here
to get your car checked?
619
00:37:13,021 --> 00:37:14,646
Get ready to sweat.
620
00:37:14,729 --> 00:37:15,979
[music stops]
621
00:37:20,729 --> 00:37:23,146
For me, that would be just a warm-up jog.
622
00:37:27,271 --> 00:37:29,271
[treadmill beeping persistently]
623
00:37:32,062 --> 00:37:33,021
Keep going.
624
00:37:33,521 --> 00:37:34,771
Sixty-three.
625
00:37:34,854 --> 00:37:35,937
[Räystäinen] You know,
626
00:37:36,021 --> 00:37:40,312
I'm surprised that you actually know
how to do these exercises.
627
00:37:40,396 --> 00:37:43,146
Sixty-three.
628
00:37:43,229 --> 00:37:47,396
Sixty-three.
629
00:37:47,479 --> 00:37:51,021
But I suppose you have to keep in shape
630
00:37:51,104 --> 00:37:53,937
with a hottie like Krista at home.
631
00:37:57,937 --> 00:38:00,062
[breathes deeply]
632
00:38:00,146 --> 00:38:01,562
Who are you working out for, then?
633
00:38:04,937 --> 00:38:06,396
A special someone?
634
00:38:08,187 --> 00:38:09,229
Hit the bench press.
635
00:38:11,771 --> 00:38:12,604
[grunts]
636
00:38:12,687 --> 00:38:14,646
-What did you find?
-[Matias] Listen.
637
00:38:14,729 --> 00:38:16,937
About that scent. It was very punchy.
638
00:38:17,021 --> 00:38:18,229
Dare I say,
639
00:38:18,312 --> 00:38:20,521
it was almost a little seductive.
640
00:38:23,646 --> 00:38:27,021
Musky with hints of nutmeg and lemon zest.
641
00:38:28,354 --> 00:38:30,271
[softly] That's it. On who?
642
00:38:39,521 --> 00:38:41,521
[Italian pop song playing inside]
643
00:38:43,312 --> 00:38:46,562
[Jukkis] And don't forget to leave
your drawings for the contest.
644
00:38:46,646 --> 00:38:47,729
Yes, right.
645
00:38:48,437 --> 00:38:49,646
Good evening, Pastor Joel.
646
00:38:49,729 --> 00:38:50,687
Jukkis.
647
00:38:56,437 --> 00:38:58,021
-[man 1] Cheers.
-[man 2] Yeah, cheers.
648
00:38:58,104 --> 00:38:59,229
[man 3] You too.
649
00:39:00,312 --> 00:39:01,979
[Räystäinen] Don't you have night watch?
650
00:39:02,062 --> 00:39:05,562
I thought I'd treat myself to a quick beer
to recover from that workout first.
651
00:39:06,146 --> 00:39:08,354
You should rest
after straining your muscles.
652
00:39:08,896 --> 00:39:10,854
Rolle can take your shift at the museum.
653
00:39:10,937 --> 00:39:12,521
-Rolle!
-[Rolle groans]
654
00:39:12,604 --> 00:39:15,312
-Hay-ya! Karate man!
-[man 2] My drawing.
655
00:39:15,896 --> 00:39:17,437
I think I'll be just fine, thank you.
656
00:39:17,521 --> 00:39:19,771
[man 2] I didn't even
get to coloring it yet.
657
00:39:19,854 --> 00:39:22,187
[woman] Hey, guys.
The kitchen's closing soon.
658
00:39:22,271 --> 00:39:24,604
-Do you wanna order something?
-[sniffs]
659
00:39:24,687 --> 00:39:27,396
The special is
a nice chicken breast in curry sauce.
660
00:39:27,479 --> 00:39:29,771
[sighs] I could really use a saucy breast.
661
00:39:29,854 --> 00:39:32,312
-[woman] They're very tender.
-I'm more of a thigh guy.
662
00:39:32,396 --> 00:39:33,646
Very hot and plump.
663
00:39:33,729 --> 00:39:36,062
[men laughing]
664
00:39:37,062 --> 00:39:40,979
[Räystäinen] ♪ Karoliina, Karoliina
I miss you day and night. ♪
665
00:39:43,937 --> 00:39:46,229
[Karoliina] Breast and thigh. You got it.
666
00:39:46,771 --> 00:39:47,896
Order up!
667
00:39:48,854 --> 00:39:52,146
[men chat indistinctly]
668
00:39:52,229 --> 00:39:54,396
LEAVE YOUR DRAWING HERE
669
00:39:54,479 --> 00:39:55,687
Can I have a beer, please?
670
00:39:59,854 --> 00:40:01,771
I can't believe
what you have to put up with.
671
00:40:01,854 --> 00:40:05,104
Yeah, well. Those guys are a whole lot
of talk and very little action.
672
00:40:06,146 --> 00:40:08,604
As long as their EU subsidies
and benefit checks keep coming in,
673
00:40:08,687 --> 00:40:11,271
they're more than happy to sit
in that corner all night.
674
00:40:11,771 --> 00:40:14,896
And you know they'll still be
over there yapping long after I'm gone.
675
00:40:15,562 --> 00:40:16,646
On the house.
676
00:40:19,021 --> 00:40:20,104
Thank you.
677
00:40:24,604 --> 00:40:25,729
[sighs]
678
00:40:26,729 --> 00:40:29,229
You were at the museum
when the robbers came, right?
679
00:40:29,312 --> 00:40:30,854
[Joel clears throat] Yes.
680
00:40:30,937 --> 00:40:35,271
Bumbling idiots took a grenade
instead of the rock they were after. Hmm.
681
00:40:36,854 --> 00:40:39,521
Mm. We have our fair share of idiots.
682
00:40:40,104 --> 00:40:42,979
And here I thought Hurmevaara
meant charming.
683
00:40:44,271 --> 00:40:47,354
Unfortunately, my time here has shown
that the charm has all dried up.
684
00:40:51,396 --> 00:40:52,812
So your friend Jesus,
685
00:40:53,396 --> 00:40:54,521
did he walk on water?
686
00:40:55,437 --> 00:40:56,771
I wasn't there for it.
687
00:40:57,854 --> 00:40:58,937
Too young?
688
00:40:59,021 --> 00:41:02,062
[Joel exhales] No, I just, uh…
had a lot going on that day.
689
00:41:02,979 --> 00:41:04,812
But you still helped roll the stone.
690
00:41:06,271 --> 00:41:07,396
Well, 2,000 years ago,
691
00:41:07,479 --> 00:41:10,021
I think we were all
still playing with rocks.
692
00:41:10,979 --> 00:41:12,729
-And flint stones.
-Mm-hmm.
693
00:41:14,646 --> 00:41:17,979
-And now one is worth millions.
-[man] Siberia. [groans]
694
00:41:18,062 --> 00:41:19,437
It's freezing here.
695
00:41:19,521 --> 00:41:21,729
Yeah, yeah. Oof.
696
00:41:25,854 --> 00:41:27,604
[men chattering indistinctly]
697
00:41:30,646 --> 00:41:32,229
[Karoliina] Say hello to Krista for me.
698
00:41:34,062 --> 00:41:36,062
How do you know each other?
699
00:41:36,146 --> 00:41:37,229
From here, of course.
700
00:41:37,312 --> 00:41:38,854
She likes her drinks.
701
00:41:40,771 --> 00:41:42,937
Does she drink with other people?
702
00:41:43,562 --> 00:41:44,562
Mm-hmm.
703
00:41:49,479 --> 00:41:51,979
[chattering indistinctly]
704
00:41:52,062 --> 00:41:53,354
[Karoliina] I like your hair.
705
00:41:53,854 --> 00:41:54,812
Got for it.
706
00:41:54,896 --> 00:41:55,771
-I like it.
-Me too.
707
00:41:55,854 --> 00:41:58,062
-How are you?
-[Karoliina] Not bad. I'm good.
708
00:42:10,771 --> 00:42:12,771
[fantastical music playing]
709
00:42:33,646 --> 00:42:34,979
Get a move on!
710
00:42:35,646 --> 00:42:37,062
You're late for guard duty!
711
00:42:38,021 --> 00:42:39,146
[sighs]
712
00:42:52,146 --> 00:42:53,104
[man] Father.
713
00:42:53,187 --> 00:42:54,437
A ride?
714
00:42:55,896 --> 00:42:57,146
No, thanks.
715
00:42:57,229 --> 00:43:00,521
-It's good exercise.
-You are priest.
716
00:43:01,062 --> 00:43:02,562
Help with worries?
717
00:43:03,437 --> 00:43:04,271
Yes.
718
00:43:05,562 --> 00:43:07,062
It's so dry here.
719
00:43:08,979 --> 00:43:10,312
Siberia.
720
00:43:11,187 --> 00:43:12,187
[groans]
721
00:43:13,396 --> 00:43:17,896
Well, I'm receiving visitors
at midday tomorrow in the church, so…
722
00:43:17,979 --> 00:43:20,521
This worry needs to be addressed now.
723
00:43:21,312 --> 00:43:22,437
You drive.
724
00:43:28,104 --> 00:43:29,146
[Joel] Towards the museum?
725
00:43:29,229 --> 00:43:31,771
[man] How about we talk
somewhere else first?
726
00:43:31,854 --> 00:43:33,604
Turn left here. There.
727
00:43:41,396 --> 00:43:42,396
A priest.
728
00:43:43,396 --> 00:43:44,396
It's good.
729
00:43:46,271 --> 00:43:47,729
Essential work, huh?
730
00:43:50,437 --> 00:43:53,396
Souls are so torn apart
in this day and age.
731
00:43:56,271 --> 00:43:57,521
I'm Mikis.
732
00:44:00,104 --> 00:44:01,354
-Joel.
-Uh-huh.
733
00:44:03,271 --> 00:44:04,854
Sorry about this car.
734
00:44:05,646 --> 00:44:07,937
Local people don't understand style.
735
00:44:12,396 --> 00:44:13,771
Please, don't try.
736
00:44:16,062 --> 00:44:18,479
Huh. Take the next on the right.
737
00:44:28,812 --> 00:44:30,062
Let's stop here.
738
00:44:37,729 --> 00:44:39,812
Adam and Eve.
739
00:44:40,646 --> 00:44:41,937
They weren't grateful.
740
00:44:42,021 --> 00:44:44,062
God gave them everything, huh?
741
00:44:45,021 --> 00:44:49,979
The only thing they had to do is
to accept the gift and have faith.
742
00:44:51,812 --> 00:44:53,479
I offer you paradise.
743
00:44:56,271 --> 00:44:59,812
Tonight, the only thing you have to do is
744
00:44:59,896 --> 00:45:02,562
to leave the museum door open.
745
00:45:03,937 --> 00:45:07,604
10,000 euros if you go out
for a cigarette.
746
00:45:10,021 --> 00:45:11,104
[chuckles nervously]
747
00:45:11,937 --> 00:45:13,396
10,000 euros?
748
00:45:13,479 --> 00:45:14,646
Immediately.
749
00:45:16,646 --> 00:45:17,521
I have it here.
750
00:45:18,229 --> 00:45:20,521
[breathing heavily]
751
00:45:21,562 --> 00:45:24,604
-Smoking kills.
-I got a Beretta.
752
00:45:24,687 --> 00:45:25,687
She can kill also.
753
00:45:27,229 --> 00:45:29,979
And I could just get the meteorite.
Who'd stop me?
754
00:45:31,646 --> 00:45:33,979
A small-town priest from Siberia.
755
00:45:34,812 --> 00:45:36,062
[Mikis groans]
756
00:45:37,271 --> 00:45:40,604
[both straining]
757
00:45:45,229 --> 00:45:46,396
[muffled gunshot]
758
00:45:47,521 --> 00:45:50,187
[labored breathing]
759
00:45:53,312 --> 00:45:54,604
[softly] Serpent.
760
00:46:09,062 --> 00:46:11,646
[snowmobile approaching]
761
00:46:13,146 --> 00:46:14,479
[Joel pants]
762
00:46:20,687 --> 00:46:23,187
[man] Mikis? What's going on here?
763
00:46:30,604 --> 00:46:31,604
Mikis?
764
00:47:03,562 --> 00:47:04,646
Hey!
765
00:47:06,646 --> 00:47:07,646
Stop!
766
00:47:11,604 --> 00:47:13,437
[coughs] Ow.
767
00:47:14,021 --> 00:47:15,021
Hey!
768
00:47:15,104 --> 00:47:17,104
[energetic music playing]
769
00:47:31,479 --> 00:47:33,479
-[music fades]
-[Joel pants]
770
00:47:51,229 --> 00:47:53,229
[panting]
771
00:47:58,229 --> 00:48:00,271
-[clattering]
-[panicked gasp]
772
00:48:40,229 --> 00:48:42,021
[exhales slowly]
773
00:48:45,521 --> 00:48:47,021
There you are.
774
00:48:55,979 --> 00:48:57,062
You killed Mikis.
775
00:48:59,646 --> 00:49:01,187
And now I'll kill you.
776
00:49:01,271 --> 00:49:02,771
-[clattering]
-[shrieks]
777
00:49:20,062 --> 00:49:23,271
[breathing erratically]
778
00:49:38,437 --> 00:49:40,979
Your banging interrupted my shut-eye.
779
00:49:41,062 --> 00:49:42,479
[fantastical music playing]
780
00:49:47,521 --> 00:49:48,729
It's still here.
781
00:49:49,396 --> 00:49:50,562
It's all good.
782
00:49:54,521 --> 00:49:56,604
[icy tingling]
783
00:50:00,229 --> 00:50:01,604
[shakily] Forgive me, Father.
784
00:50:04,062 --> 00:50:06,062
[breathing heavily]
785
00:50:07,979 --> 00:50:09,979
[music becomes emotional]
786
00:50:16,187 --> 00:50:17,187
[music fades]
787
00:50:17,271 --> 00:50:18,562
[Joel] He was down there.
788
00:50:19,187 --> 00:50:22,021
-And you say he was a big Russian guy?
-A giant.
789
00:50:23,104 --> 00:50:24,812
-A giant.
-Yes.
790
00:50:26,146 --> 00:50:27,146
[sniffs]
791
00:50:29,229 --> 00:50:30,562
Sorry. I… I got sick.
792
00:50:30,646 --> 00:50:32,771
-I smell a little like throw-up.
-[man on radio] Pasi.
793
00:50:33,479 --> 00:50:35,229
-Yeah?
-There's nothing here.
794
00:50:35,312 --> 00:50:36,937
-There's nothing there?
-No, just snow.
795
00:50:37,021 --> 00:50:38,021
Copy that.
796
00:50:39,021 --> 00:50:40,854
Did you have any alcohol last night?
797
00:50:44,104 --> 00:50:45,104
A little.
798
00:50:45,729 --> 00:50:47,646
-I had a beer at the Golden Moon.
-Just one?
799
00:50:47,729 --> 00:50:48,937
Yeah, then I came here.
800
00:50:49,854 --> 00:50:51,229
That's where I first saw them.
801
00:50:51,312 --> 00:50:52,896
Mikis and the giant came.
802
00:50:52,979 --> 00:50:55,896
And they seemed to know
the other guys around the table.
803
00:50:56,604 --> 00:50:57,604
Karoliina too.
804
00:50:58,229 --> 00:51:00,062
And… Räystis.
805
00:51:00,146 --> 00:51:02,229
So you went to the bar,
threw up and fought.
806
00:51:02,312 --> 00:51:04,271
Yes. I struggled with Mikis in the car.
807
00:51:04,354 --> 00:51:05,729
When I saw what happened, I got--
808
00:51:05,812 --> 00:51:08,396
Your story's got more holes
in it than my grandma's stockings,
809
00:51:08,479 --> 00:51:10,729
Because we didn't find a car
or a dead guy.
810
00:51:10,812 --> 00:51:11,729
Huh?
811
00:51:11,812 --> 00:51:14,021
When's the last time you slept?
You look like hell.
812
00:51:15,646 --> 00:51:16,812
Um, I don't know.
813
00:51:17,312 --> 00:51:18,312
[exhales] Uh…
814
00:51:18,396 --> 00:51:20,979
-At least 72 hours or more.
-It shows.
815
00:51:21,062 --> 00:51:23,104
I suggest you start going easy
on the booze
816
00:51:23,187 --> 00:51:24,979
and go home and get some sleep.
817
00:51:26,021 --> 00:51:27,021
What?
818
00:51:27,104 --> 00:51:28,229
Hey. Hey!
819
00:51:28,312 --> 00:51:29,312
Excuse me.
820
00:51:30,187 --> 00:51:32,646
The reason I haven't slept
is because I have insomnia.
821
00:51:32,729 --> 00:51:34,979
What happened in there
has nothing to do with any of that.
822
00:51:35,062 --> 00:51:37,812
-Everything I told you is true.
-I think you need a vacation.
823
00:51:37,896 --> 00:51:41,146
Check yourself into a clinic
for a few days, you'll be good as new.
824
00:51:42,479 --> 00:51:43,896
-What?
-Well…
825
00:51:44,521 --> 00:51:46,979
I'm just tired.
I don't need to check in anywhere.
826
00:51:49,271 --> 00:51:53,021
Well, maybe you need to be made aware
of the budget cuts we're dealing with?
827
00:51:54,729 --> 00:51:58,104
Have you considered how much gas
we use to come all the way out here?
828
00:51:58,187 --> 00:51:59,521
Twelve liters worth.
829
00:51:59,604 --> 00:52:03,521
And do you know how many blue notebooks
we could buy with that instead?
830
00:52:03,604 --> 00:52:06,271
As of the other day, the bean counters
at the top have a new rule.
831
00:52:06,354 --> 00:52:08,521
We're not allowed
to have a new blue notebook
832
00:52:08,604 --> 00:52:10,896
until the one we're using
is all filled up.
833
00:52:10,979 --> 00:52:12,979
And here you are, boozing it up all day.
834
00:52:13,062 --> 00:52:15,229
And we come out here
and you make us look like fools.
835
00:52:15,312 --> 00:52:16,187
There, there.
836
00:52:16,271 --> 00:52:17,854
-Always with the fucking priests!
-Pasi.
837
00:52:18,812 --> 00:52:19,896
You're getting worked up.
838
00:52:19,979 --> 00:52:22,229
Remember what
the crisis therapist taught you.
839
00:52:23,062 --> 00:52:25,271
-Inhale through the nose.
-[inhales]
840
00:52:25,354 --> 00:52:27,854
-Exhale through the mouth.
-[exhales]
841
00:52:32,271 --> 00:52:34,479
Maybe you should read
some self-help books, huh?
842
00:52:36,271 --> 00:52:37,271
Do yoga.
843
00:52:38,562 --> 00:52:39,729
You need to loosen up.
844
00:52:41,187 --> 00:52:42,271
Yeah. Thanks.
845
00:52:43,646 --> 00:52:44,854
We're here to serve.
846
00:52:53,812 --> 00:52:55,812
[whimsical music playing]
847
00:53:02,729 --> 00:53:03,854
[no audible dialogue]
848
00:53:30,354 --> 00:53:32,354
[music becomes fantastical]
849
00:53:55,729 --> 00:53:56,771
[painful groaning]
850
00:54:04,271 --> 00:54:05,646
[distant coughing]
851
00:54:20,104 --> 00:54:22,312
-Mm.
-[Jukkis] Krista is still in the shower.
852
00:54:22,979 --> 00:54:23,979
Okay.
853
00:54:24,729 --> 00:54:26,104
It's good to be clean.
854
00:54:27,396 --> 00:54:28,687
I could use a shower.
855
00:54:29,729 --> 00:54:31,396
[sighs]
856
00:54:37,187 --> 00:54:38,187
Hmm.
857
00:54:39,729 --> 00:54:42,271
I, uh… brought the groceries she ordered.
858
00:54:42,854 --> 00:54:44,146
Oh. Right.
859
00:54:44,229 --> 00:54:46,062
First thing in the morning?
860
00:54:46,146 --> 00:54:49,146
She actually placed her order last night,
but I couldn't make it.
861
00:54:49,229 --> 00:54:51,229
I see. What's in the bag?
862
00:54:53,687 --> 00:54:55,479
Mostly sweet and salty things.
863
00:54:55,562 --> 00:54:59,479
There's some milk and cookies, sausage,
bread rolls and Belgian chocolates.
864
00:54:59,562 --> 00:55:01,812
-[grunts]
-And some lingonberries.
865
00:55:03,771 --> 00:55:04,771
Right.
866
00:55:05,354 --> 00:55:06,646
I would think
867
00:55:06,729 --> 00:55:08,979
you'd have a higher minimum
for home delivery.
868
00:55:09,062 --> 00:55:10,229
The gas alone must kill you.
869
00:55:10,312 --> 00:55:13,604
Well, I'm focused on pleasing
our customers first. It's our thing.
870
00:55:13,687 --> 00:55:14,604
Minna and I.
871
00:55:14,687 --> 00:55:16,854
We literally go the extra mile for you.
872
00:55:17,437 --> 00:55:20,396
She says it's a little bit like Moses
who went somewhere.
873
00:55:21,979 --> 00:55:26,604
I know it's got something to do with him.
Minna says he was a good climb--
874
00:55:26,687 --> 00:55:29,021
Moses went to the mountain,
is what you're looking for?
875
00:55:29,104 --> 00:55:29,979
Right. Exactly.
876
00:55:30,062 --> 00:55:31,687
-Mm.
-I'll let you take care of the food.
877
00:55:31,771 --> 00:55:34,604
Hey! Don't you want to wait
so you can say hi to Krista?
878
00:55:34,687 --> 00:55:35,521
Catch up?
879
00:55:36,646 --> 00:55:37,771
We did that already.
880
00:55:37,854 --> 00:55:39,312
-Mm.
-At length.
881
00:55:41,062 --> 00:55:42,104
Wait.
882
00:55:42,187 --> 00:55:43,604
Can you help me with this?
883
00:55:55,354 --> 00:55:56,396
[Jukkis grunts]
884
00:55:58,937 --> 00:56:00,187
Okay then.
885
00:56:00,271 --> 00:56:02,479
-Is there anything else?
-You tell me if there is.
886
00:56:02,562 --> 00:56:04,854
No. I need to get to work.
887
00:56:06,729 --> 00:56:09,354
The museum.
I'll go make sure everything's okay.
888
00:56:11,354 --> 00:56:12,396
Your coat's over there.
889
00:56:12,479 --> 00:56:13,646
I forgot.
890
00:56:13,729 --> 00:56:15,021
I'm all turned around.
891
00:56:15,646 --> 00:56:17,646
[whimsical music resumes]
892
00:56:20,396 --> 00:56:21,771
[exhales slowly]
893
00:56:25,062 --> 00:56:27,062
[shower gushing]
894
00:56:28,854 --> 00:56:29,979
[grunts]
895
00:56:51,354 --> 00:56:52,479
[shower stops]
896
00:57:08,354 --> 00:57:11,312
THE METEORITE DRAWING CONTEST
897
00:57:11,396 --> 00:57:14,146
[men chatting indistinctly]
898
00:57:23,812 --> 00:57:24,812
[Karoliina] Coffee.
899
00:57:25,729 --> 00:57:26,646
Mm.
900
00:57:28,354 --> 00:57:29,812
Thank you.
901
00:57:32,396 --> 00:57:34,729
Krista says hi
and said to ask when the next party is.
902
00:57:34,812 --> 00:57:35,937
Here?
903
00:57:36,021 --> 00:57:38,562
I'd say this place is
a non-stop party. [chuckles]
904
00:57:41,146 --> 00:57:42,271
Play a game with me.
905
00:57:42,771 --> 00:57:45,062
I'll ask you something
and then you'll ask me.
906
00:57:46,604 --> 00:57:49,854
Why are you spending your nights
watching a rock and not with your wife?
907
00:57:51,896 --> 00:57:53,312
I needed something.
908
00:57:53,396 --> 00:57:55,187
A heavenly message?
909
00:57:55,271 --> 00:57:56,396
I dunno. [sighs]
910
00:57:56,479 --> 00:57:57,937
Is this hamlet too boring for you?
911
00:57:59,896 --> 00:58:01,646
Are you hiding from something or…
912
00:58:04,271 --> 00:58:05,771
Do you have something to hide?
913
00:58:08,479 --> 00:58:09,687
My turn.
914
00:58:11,771 --> 00:58:13,271
The guy whose lap you were sitting on…
915
00:58:14,271 --> 00:58:15,271
Mm.
916
00:58:16,146 --> 00:58:17,312
Do you know where he's from?
917
00:58:18,229 --> 00:58:19,437
You heard his accent?
918
00:58:20,187 --> 00:58:21,021
Are you…
919
00:58:22,104 --> 00:58:23,521
looking out for me, Pastor?
920
00:58:25,937 --> 00:58:27,229
Do you need my help?
921
00:58:30,646 --> 00:58:32,479
I think that
we could help each other, maybe
922
00:58:33,312 --> 00:58:34,521
How's that?
923
00:58:40,146 --> 00:58:41,937
How many of the commandments
do you follow?
924
00:58:42,021 --> 00:58:43,229
[chokes]
925
00:58:49,854 --> 00:58:51,021
-I have a--
-Karoliina!
926
00:58:51,104 --> 00:58:54,562
My usual! My breakfast of champions.
Coffee, vodka, and sausages.
927
00:58:54,646 --> 00:58:56,812
[Karoliina] I can't take
another day in this place.
928
00:59:01,521 --> 00:59:03,646
JOEL HUHTA
PRIEST
929
00:59:09,271 --> 00:59:13,354
STAY AWAY FROM THE MUSEUM!
930
00:59:13,437 --> 00:59:15,104
[sighs]
931
00:59:23,021 --> 00:59:25,146
If you ever intended
to share some answers,
932
00:59:25,229 --> 00:59:26,479
now would be a good time.
933
00:59:26,562 --> 00:59:27,562
[man] Father?
934
00:59:31,521 --> 00:59:32,896
Do you have a moment?
935
00:59:34,979 --> 00:59:36,021
Yes.
936
00:59:55,812 --> 00:59:58,021
Ah, yeah. Um…
937
00:59:59,437 --> 01:00:01,021
God is testing.
938
01:00:03,021 --> 01:00:04,646
Slippery stairs.
939
01:00:08,271 --> 01:00:12,604
You're bound by… confidentiality, right?
940
01:00:14,562 --> 01:00:16,771
Whatever you say stays here.
941
01:00:16,854 --> 01:00:20,437
My friend… is dead.
942
01:00:21,229 --> 01:00:22,437
I'm sorry.
943
01:00:23,771 --> 01:00:24,979
He was murdered.
944
01:00:26,021 --> 01:00:27,146
Oh.
945
01:00:29,146 --> 01:00:32,021
-There's been nothing in the news.
-Mm.
946
01:00:32,104 --> 01:00:34,312
The bullet went
straight through his heart.
947
01:00:34,396 --> 01:00:36,521
It was a professional job. Someone here.
948
01:00:36,604 --> 01:00:38,979
Someone here that fired a gun before.
949
01:00:39,812 --> 01:00:41,062
So…
950
01:00:42,729 --> 01:00:46,479
-Hardly you, right?
-[breathing heavily]
951
01:00:51,646 --> 01:00:54,854
Could you open this, please, Father?
952
01:00:55,812 --> 01:00:56,812
Yeah.
953
01:01:09,479 --> 01:01:12,271
In Hurmevaara,
954
01:01:12,812 --> 01:01:14,354
I don't think that…
955
01:01:16,812 --> 01:01:18,146
professionals…
956
01:01:19,646 --> 01:01:20,479
Mm.
957
01:01:21,354 --> 01:01:22,354
I will…
958
01:01:24,187 --> 01:01:25,604
find him all right.
959
01:01:26,312 --> 01:01:27,521
Sure you will.
960
01:01:30,687 --> 01:01:32,479
Mikis was a father to me.
961
01:01:33,562 --> 01:01:35,271
He was your father?
962
01:01:35,354 --> 01:01:36,937
The father I never had.
963
01:01:37,021 --> 01:01:39,729
Of course I had a father
who fathered me, right?
964
01:01:40,229 --> 01:01:43,354
But Mikis, he protected me.
Taught me everything I know.
965
01:01:43,854 --> 01:01:44,854
A father.
966
01:01:45,979 --> 01:01:48,187
We were supposed to travel to Hawaii.
967
01:01:48,271 --> 01:01:50,604
But then we came here, to Little Siberia…
968
01:01:50,687 --> 01:01:53,646
for business,
to trot around in the… the cold.
969
01:01:54,437 --> 01:01:56,896
And then I fell in love and… [chuckles]
970
01:01:56,979 --> 01:01:57,979
Yeah.
971
01:01:58,062 --> 01:01:59,437
Mikis died.
972
01:02:00,812 --> 01:02:02,479
You fell in love?
973
01:02:02,562 --> 01:02:03,396
Yeah.
974
01:02:04,854 --> 01:02:07,396
Her name is Karoliina.
975
01:02:07,479 --> 01:02:08,479
Mm.
976
01:02:09,354 --> 01:02:10,354
[chuckles softly]
977
01:02:11,062 --> 01:02:13,146
What would you do if someone, uh…
978
01:02:14,187 --> 01:02:15,271
murdered your father?
979
01:02:16,021 --> 01:02:17,437
My father drowned.
980
01:02:28,104 --> 01:02:29,687
[man] I'm sorry for your loss.
981
01:02:32,521 --> 01:02:33,354
Huh.
982
01:02:35,479 --> 01:02:36,312
Mm.
983
01:02:37,812 --> 01:02:38,771
Do you have a wife?
984
01:02:39,312 --> 01:02:40,229
Children?
985
01:02:42,104 --> 01:02:43,104
Yes.
986
01:02:43,187 --> 01:02:44,146
Children…
987
01:02:45,021 --> 01:02:46,187
Not yet.
988
01:02:46,271 --> 01:02:50,146
Ah, so you're
in the "making a child" phase.
989
01:02:50,646 --> 01:02:52,062
That's the best part.
990
01:02:52,562 --> 01:02:55,062
The rest depends
whether you like children or not.
991
01:02:55,146 --> 01:02:56,271
If you do,
992
01:02:56,354 --> 01:02:59,687
you don't want anything bad
to happen to them, nor to you,
993
01:02:59,771 --> 01:03:03,437
nor to the mother of the child, right?
994
01:03:05,854 --> 01:03:07,229
Right.
995
01:03:07,312 --> 01:03:09,771
I want to apologize to him.
996
01:03:10,687 --> 01:03:11,687
Up there.
997
01:03:16,729 --> 01:03:17,937
Apologize for what?
998
01:03:18,021 --> 01:03:19,771
For everything I have done.
999
01:03:20,646 --> 01:03:22,146
And what I'm going to do.
1000
01:03:28,604 --> 01:03:29,854
I've tortured.
1001
01:03:30,687 --> 01:03:31,812
Broken bones.
1002
01:03:32,354 --> 01:03:33,771
Torn out nails.
1003
01:03:34,396 --> 01:03:38,771
Torn out teeth and uh…
chopped off fingers, ears, nose.
1004
01:03:38,854 --> 01:03:42,812
And I've burned people with, uh…
What's it called again?
1005
01:03:42,896 --> 01:03:44,771
It has, uh, gas and a flame.
1006
01:03:46,437 --> 01:03:48,437
-Blowtorch?
-[frantic laughing]
1007
01:03:49,021 --> 01:03:50,312
That's it! A blowtorch.
1008
01:03:50,396 --> 01:03:51,646
Yes, right. Thank you.
1009
01:03:51,729 --> 01:03:54,229
I have… I have burned people
with a blowtorch.
1010
01:03:55,687 --> 01:03:56,729
Anyway…
1011
01:03:57,687 --> 01:03:59,062
Now I have changed.
1012
01:03:59,562 --> 01:04:01,812
I met the love of my life.
1013
01:04:01,896 --> 01:04:04,646
I want to live a life without violence.
1014
01:04:08,312 --> 01:04:14,646
I'll just do one more thing first
and I will… apologize for that.
1015
01:04:18,271 --> 01:04:20,146
-Father?
-Mm-hmm.
1016
01:04:20,229 --> 01:04:24,562
Would you do me the honor
to… join me in a small prayer?
1017
01:04:26,604 --> 01:04:27,687
Of course.
1018
01:04:28,729 --> 01:04:31,146
For me to find Mikis' murderer.
1019
01:04:33,271 --> 01:04:34,271
[Joel] Mm.
1020
01:04:36,729 --> 01:04:37,854
Mm.
1021
01:04:39,312 --> 01:04:40,312
Um…
1022
01:05:02,687 --> 01:05:04,146
[man] You're a good priest.
1023
01:05:04,729 --> 01:05:06,021
A good listener.
1024
01:05:09,729 --> 01:05:11,187
My name is Petar.
1025
01:05:30,104 --> 01:05:31,271
[sighs]
1026
01:05:34,979 --> 01:05:36,979
[food squelching]
1027
01:05:43,687 --> 01:05:44,812
[Joel sighs]
1028
01:05:54,604 --> 01:05:56,271
I can explain, sweetheart.
1029
01:05:56,979 --> 01:05:58,396
If I gave you a chance to explain,
1030
01:05:58,479 --> 01:06:00,604
it would be more consideration
than I got from you.
1031
01:06:01,312 --> 01:06:03,979
I sprained my ankle after you tricked me
into going into the woods.
1032
01:06:04,062 --> 01:06:05,562
Yes, but that wasn't what I wanted.
1033
01:06:05,646 --> 01:06:08,354
Do you have any idea what it's like
to be stuck here day in and day out
1034
01:06:08,437 --> 01:06:10,479
in this godforsaken house
that doesn't feel like home?
1035
01:06:10,562 --> 01:06:12,729
Do you expect me to be
your quiet little pastor's wife?!
1036
01:06:12,812 --> 01:06:14,187
No, and I never have.
1037
01:06:14,271 --> 01:06:15,937
So, let's go!
1038
01:06:16,021 --> 01:06:19,146
-What the hell were you after?
-I wanna know who the father is!
1039
01:06:20,021 --> 01:06:21,312
I don't understand.
1040
01:06:24,104 --> 01:06:27,187
-Joel?
-I'm sterile because of my injury.
1041
01:06:28,437 --> 01:06:31,062
-What?
-I can't have biological children.
1042
01:06:33,604 --> 01:06:35,146
How long have you known?
1043
01:06:36,354 --> 01:06:37,854
Since Afghanistan.
1044
01:06:44,854 --> 01:06:47,104
[breathing shakily]
1045
01:06:48,771 --> 01:06:50,229
I'm sorry I didn't tell you.
1046
01:06:50,312 --> 01:06:52,729
-I've tried so many times.
-Don't touch me.
1047
01:06:53,604 --> 01:06:54,646
Krista.
1048
01:06:57,937 --> 01:07:00,562
-Krista.
-Please leave me alone right now.
1049
01:07:00,646 --> 01:07:01,979
I can't do this.
1050
01:07:02,937 --> 01:07:05,854
Go see your rock
and get your head kicked in some more.
1051
01:07:05,937 --> 01:07:08,021
[breathing heavily]
1052
01:07:14,062 --> 01:07:15,562
You kept things from me too.
1053
01:07:17,271 --> 01:07:18,146
[spits]
1054
01:07:18,687 --> 01:07:20,646
[poignant music playing]
1055
01:07:40,187 --> 01:07:41,187
Tarvainen.
1056
01:07:42,521 --> 01:07:43,729
Tarvainen. Hey!
1057
01:07:44,312 --> 01:07:45,854
-Hey! Wake up!
-[clears throat]
1058
01:07:48,562 --> 01:07:51,604
-It belongs to me, Pastor.
-Please go home and get some rest.
1059
01:07:51,687 --> 01:07:54,146
Isn't this what they hired you to do,
though?
1060
01:07:54,229 --> 01:07:57,312
Guard the meteorite?
I volunteered when I was asked, yes.
1061
01:07:57,396 --> 01:07:58,771
Now, would you please go home?
1062
01:07:58,854 --> 01:08:01,104
The museum's closed. You can't come in.
1063
01:08:01,187 --> 01:08:02,854
I mean to talk to people.
1064
01:08:05,979 --> 01:08:06,896
Oh, I see.
1065
01:08:11,271 --> 01:08:12,729
It landed right there.
1066
01:08:14,604 --> 01:08:18,229
Told me to stop and… live a little longer.
1067
01:08:20,437 --> 01:08:21,604
We should talk more.
1068
01:08:22,604 --> 01:08:25,396
Please, come see me
at the church any time.
1069
01:08:26,354 --> 01:08:27,521
How's it doing?
1070
01:08:28,104 --> 01:08:29,104
The church?
1071
01:08:29,979 --> 01:08:30,979
My meteorite.
1072
01:08:33,187 --> 01:08:35,521
We have a therapy group
that meets once a week.
1073
01:08:35,604 --> 01:08:37,854
It could be a good starting point. And…
1074
01:08:37,937 --> 01:08:39,812
"Rally or die, my brother."
1075
01:08:40,687 --> 01:08:42,687
That's what Sulevi always said.
1076
01:08:42,771 --> 01:08:43,812
He said what?
1077
01:08:43,896 --> 01:08:45,062
Would you look at that!
1078
01:08:45,146 --> 01:08:47,937
-The pastor and the champion.
-Rally or die, my brother!
1079
01:08:48,021 --> 01:08:51,771
-Rally or die, my brother!
-Rally or die, my brother.
1080
01:08:51,854 --> 01:08:53,437
[engine revs persistently]
1081
01:09:08,979 --> 01:09:10,979
[icy tingling]
1082
01:09:20,687 --> 01:09:22,396
-[door knocking]
-[Krista] Joel!
1083
01:09:24,521 --> 01:09:25,604
[sighs]
1084
01:09:28,937 --> 01:09:30,312
That's what it looks like.
1085
01:09:33,104 --> 01:09:35,146
One million euros.
1086
01:09:35,854 --> 01:09:36,729
[chuckles softly]
1087
01:09:37,312 --> 01:09:39,521
Yeah. Lots of folks seem to think so.
1088
01:09:41,854 --> 01:09:43,396
People believe what they want.
1089
01:09:54,354 --> 01:09:56,187
Did you get a professional opinion?
1090
01:09:58,021 --> 01:09:59,646
The doctor said I'd need a mi…
1091
01:10:00,562 --> 01:10:01,896
miracle and then some.
1092
01:10:02,562 --> 01:10:04,479
Don't you think we both deserve one?
1093
01:10:12,979 --> 01:10:14,479
We should've talked more, sweetheart.
1094
01:10:15,354 --> 01:10:16,979
I should've known something was wrong.
1095
01:10:17,062 --> 01:10:18,646
You shut down when we started trying.
1096
01:10:18,729 --> 01:10:20,354
Because I was afraid.
1097
01:10:20,437 --> 01:10:23,062
I was considering fertility treatment
if things didn't work.
1098
01:10:23,146 --> 01:10:25,437
Would you have just let me
start taking those hormones?
1099
01:10:25,521 --> 01:10:27,854
I was scared that you would leave me
if I told the truth.
1100
01:10:27,937 --> 01:10:30,896
And I was scared to death
that you were seeing someone else.
1101
01:10:30,979 --> 01:10:32,562
I couldn't get your attention.
1102
01:10:33,312 --> 01:10:36,396
Especially on the days
when we were trying.
1103
01:10:36,979 --> 01:10:39,354
It doesn't help
that you need so much attention.
1104
01:10:41,354 --> 01:10:43,771
It seems like we're living
in two separate worlds.
1105
01:10:43,854 --> 01:10:46,479
[scoffs] Yeah,
yours with Räystis and Jukkis
1106
01:10:46,562 --> 01:10:48,687
with your hands
all over their sweaty hips.
1107
01:10:48,771 --> 01:10:50,646
That's what a dance teacher
is supposed to do.
1108
01:10:50,729 --> 01:10:52,687
-Then you party together.
-It's called socializing.
1109
01:10:52,771 --> 01:10:54,354
You should try it!
1110
01:10:57,937 --> 01:11:01,604
People talk about this rock
being a message from above.
1111
01:11:05,229 --> 01:11:06,604
What do you think?
1112
01:11:10,979 --> 01:11:11,979
I dunno.
1113
01:11:14,396 --> 01:11:15,396
Possibly.
1114
01:11:18,479 --> 01:11:21,104
If it is, the message isn't very clear.
1115
01:11:27,187 --> 01:11:29,479
Imperfection is what makes
our world exist.
1116
01:11:30,021 --> 01:11:32,646
Nothing in the universe
would've happened without it.
1117
01:11:38,104 --> 01:11:39,771
We both made mistakes.
1118
01:11:47,062 --> 01:11:48,854
And we do need to talk.
1119
01:11:50,646 --> 01:11:52,229
But here's what I suggest.
1120
01:11:54,896 --> 01:11:56,687
If you wanna share this gift,
1121
01:11:58,979 --> 01:12:00,354
come home to us.
1122
01:12:01,187 --> 01:12:03,437
Otherwise, go straight to work
in the morning.
1123
01:12:04,687 --> 01:12:06,521
And I'll pack my bags and go home.
1124
01:12:08,271 --> 01:12:11,271
I'll be on the first train back
to Helsinki, and we'll both move on.
1125
01:12:18,437 --> 01:12:21,479
Either way, I really hope
you find your faith again, Joel.
1126
01:12:24,104 --> 01:12:25,437
That's why I fixed this.
1127
01:12:25,521 --> 01:12:27,521
[emotional music playing]
1128
01:12:32,896 --> 01:12:34,104
For better or for worse.
1129
01:12:34,604 --> 01:12:35,812
I meant every word.
1130
01:12:37,646 --> 01:12:39,646
[emotional music playing]
1131
01:12:44,562 --> 01:12:46,729
Because I've never loved anyone this much.
1132
01:12:47,687 --> 01:12:48,937
[Joel exhales slowly]
1133
01:13:24,896 --> 01:13:27,312
[music intensifies]
1134
01:14:00,062 --> 01:14:01,437
[grunts, inhales sharply]
1135
01:14:17,021 --> 01:14:19,021
[clock ticking]
1136
01:14:34,771 --> 01:14:35,771
Krista?
1137
01:14:44,312 --> 01:14:45,312
Krista?
1138
01:15:01,562 --> 01:15:02,729
[door knocking]
1139
01:15:03,812 --> 01:15:04,771
[Joel clears throat]
1140
01:15:11,521 --> 01:15:13,021
The door was open, so I came in.
1141
01:15:13,104 --> 01:15:14,687
I didn't know you were home.
1142
01:15:15,896 --> 01:15:16,979
Joel.
1143
01:15:17,521 --> 01:15:18,521
What the hell?
1144
01:15:20,646 --> 01:15:21,896
Where is my wife?
1145
01:15:21,979 --> 01:15:23,229
[Jukkis] Isn't she here?
1146
01:15:24,562 --> 01:15:27,437
-Are you the baby's father?
-What are you talking about?
1147
01:15:27,937 --> 01:15:29,646
Please, don't kill me!
1148
01:15:29,729 --> 01:15:31,729
[panting]
1149
01:15:35,146 --> 01:15:36,229
I'm sorry.
1150
01:15:37,062 --> 01:15:39,062
I shouldn't have done that. I'm…
1151
01:15:41,729 --> 01:15:44,646
preaching forgiveness
while I act like a man possessed.
1152
01:15:46,146 --> 01:15:48,562
You gave in
to a strong temptation. I get it.
1153
01:15:49,271 --> 01:15:50,354
I understand.
1154
01:15:50,437 --> 01:15:53,104
I should congratulate you
on your wonderful news.
1155
01:15:53,979 --> 01:15:56,479
Um… I can't have any children.
1156
01:15:57,687 --> 01:15:59,521
-But the pregnancy?
-I wish.
1157
01:16:00,271 --> 01:16:01,437
My swimmers are weak.
1158
01:16:03,062 --> 01:16:06,437
Minna and I have wanted children
for years, but no luck.
1159
01:16:07,479 --> 01:16:09,854
I think she might actually
move back down south.
1160
01:16:09,937 --> 01:16:12,479
But I'm talking about your affair
with my wife.
1161
01:16:13,562 --> 01:16:14,979
We're expecting.
1162
01:16:15,062 --> 01:16:18,062
I mean, aren't you the father?
1163
01:16:18,604 --> 01:16:20,104
Where did you get that idea?
1164
01:16:21,021 --> 01:16:23,271
You've been coming around
when I'm… I'm not here.
1165
01:16:23,354 --> 01:16:24,521
And my injury…
1166
01:16:25,646 --> 01:16:26,812
When I was in the service…
1167
01:16:26,896 --> 01:16:27,937
Krista's pregnant?
1168
01:16:28,021 --> 01:16:31,437
-Yes. Yes, she is.
-That's wonderful.
1169
01:16:32,562 --> 01:16:33,562
[chuckles warmly]
1170
01:16:40,646 --> 01:16:42,021
Congratulations.
1171
01:16:42,896 --> 01:16:44,604
I would love to be the father.
1172
01:16:45,146 --> 01:16:46,146
You're lucky.
1173
01:16:46,812 --> 01:16:48,562
[chuckles] Here.
1174
01:16:50,604 --> 01:16:52,604
I made this from Räystis's last kill.
1175
01:16:53,229 --> 01:16:54,812
While I was skinning him, I was thinking
1176
01:16:54,896 --> 01:16:58,187
how we must've had a lot of females
and made lots of young.
1177
01:16:59,312 --> 01:17:02,229
He had a massive dick,
much bigger than this sausage.
1178
01:17:03,187 --> 01:17:05,396
I'm sure it worked great too.
1179
01:17:07,271 --> 01:17:08,271
I'd give anything
1180
01:17:08,937 --> 01:17:10,771
to have just one good swimmer.
1181
01:17:12,187 --> 01:17:13,437
To become a father.
1182
01:17:15,229 --> 01:17:18,021
Minna says her talks with Krista
were always really helpful
1183
01:17:18,104 --> 01:17:19,229
and boosted her spirits.
1184
01:17:19,312 --> 01:17:21,146
That's why I was here.
1185
01:17:21,854 --> 01:17:23,729
To tell her how much I appreciate it.
1186
01:17:24,937 --> 01:17:27,146
And I promised her this as a thank you.
1187
01:17:29,979 --> 01:17:32,437
I won't bother you any longer.
1188
01:17:35,896 --> 01:17:37,812
[message notification chimes]
1189
01:17:47,187 --> 01:17:50,937
[disguised voice] The meteorite will be
picked up tonight. Don't tell anyone.
1190
01:17:51,021 --> 01:17:52,687
Come to the museum alone.
1191
01:17:52,771 --> 01:17:55,104
If you call the police or tell anyone,
1192
01:17:55,187 --> 01:17:56,937
you will never see your wife again.
1193
01:18:02,187 --> 01:18:04,187
[tense music playing]
1194
01:18:15,521 --> 01:18:17,521
[music becomes dramatic]
1195
01:18:42,146 --> 01:18:44,146
[men chattering indistinctly]
1196
01:18:44,937 --> 01:18:45,979
[Karoliina] Pastor.
1197
01:18:49,229 --> 01:18:50,396
Kitchen.
1198
01:18:51,562 --> 01:18:52,604
Where is she?
1199
01:18:52,687 --> 01:18:54,437
-Tell me.
-I have a brilliant idea.
1200
01:18:54,521 --> 01:18:55,771
Worth a million, or so I'm told.
1201
01:18:55,854 --> 01:18:58,729
If it's the meteorite you're
talking about, what will you do with it?
1202
01:18:59,271 --> 01:19:01,812
How about putting an end
to 36 years of boredom and bullshit?
1203
01:19:01,896 --> 01:19:04,271
You don't need millions to
start a new life somewhere else.
1204
01:19:04,354 --> 01:19:06,771
Doing what? Standing in breadlines?
1205
01:19:06,854 --> 01:19:09,729
Putting my ass on display
with my OnlyFans website?
1206
01:19:09,812 --> 01:19:11,812
We're not all priests with secure jobs.
1207
01:19:12,771 --> 01:19:16,229
So, at 2 a.m., you'll have two burglars
interrupt your night shift.
1208
01:19:16,312 --> 01:19:18,312
[suspenseful music playing]
1209
01:19:19,021 --> 01:19:21,354
One'll come in the back door
hoping to surprise you.
1210
01:19:21,437 --> 01:19:22,854
You'll be prepared.
1211
01:19:23,896 --> 01:19:26,812
You'll hear everything because
your ears are so used to listening.
1212
01:19:27,687 --> 01:19:29,187
Your training will kick in.
1213
01:19:29,687 --> 01:19:31,521
You'll fight to defend
the village's treasure.
1214
01:19:31,604 --> 01:19:34,479
The burglar will get shot.
It'll count as self-defense.
1215
01:19:36,104 --> 01:19:37,187
You want me to shoot him?
1216
01:19:37,271 --> 01:19:38,812
I know you've done it before.
1217
01:19:40,646 --> 01:19:44,562
It'll turn out the dead one is on the run
and wanted in several countries.
1218
01:19:45,146 --> 01:19:46,354
Later,
1219
01:19:46,437 --> 01:19:49,104
his accomplice will be found… frozen.
1220
01:19:50,312 --> 01:19:53,771
And that will make it very difficult
to determine the time of death.
1221
01:19:54,687 --> 01:19:56,604
The meteorite will have disappeared.
1222
01:19:56,687 --> 01:20:00,021
That million-dollar rock
from outer space will be long gone.
1223
01:20:01,187 --> 01:20:02,979
Only you'll still be the hero.
1224
01:20:03,062 --> 01:20:04,729
And the whole village will become famous.
1225
01:20:05,396 --> 01:20:09,021
Everyone will be happy,
and boatloads of tourists will show up.
1226
01:20:09,104 --> 01:20:12,812
Remember, the first guy
will come in the back door at two.
1227
01:20:13,437 --> 01:20:14,562
And you will kill him.
1228
01:20:14,646 --> 01:20:15,771
[music ends]
1229
01:20:34,937 --> 01:20:36,312
[kick landing]
1230
01:20:43,146 --> 01:20:45,187
I'm worried about you having this.
1231
01:20:45,271 --> 01:20:47,479
You don't have to worry,
it's for guard duty.
1232
01:20:50,604 --> 01:20:51,729
Did you bring the ammunition?
1233
01:20:57,146 --> 01:20:58,229
One bullet?
1234
01:20:59,312 --> 01:21:00,729
I figured one would be enough.
1235
01:21:02,396 --> 01:21:03,396
[sighs]
1236
01:21:03,979 --> 01:21:04,979
You know…
1237
01:21:05,479 --> 01:21:07,354
our talks have given me renewed hope.
1238
01:21:07,937 --> 01:21:09,271
And if that goes away,
1239
01:21:10,187 --> 01:21:12,229
this rope will be strong enough.
1240
01:21:14,479 --> 01:21:15,687
And it's eco-friendly.
1241
01:21:15,771 --> 01:21:17,979
It could be used
for other things after. [chuckles]
1242
01:21:19,729 --> 01:21:20,937
And it's quite long.
1243
01:21:25,146 --> 01:21:27,396
[peaceful music playing]
1244
01:22:05,771 --> 01:22:09,312
[ominous drum beats]
1245
01:22:11,562 --> 01:22:14,104
Please let this
one bullet be enough, Lord.
1246
01:22:30,771 --> 01:22:31,812
[Petar] Open, fuck.
1247
01:22:32,854 --> 01:22:33,854
Hands up!
1248
01:22:36,354 --> 01:22:37,437
Hands up!
1249
01:22:37,979 --> 01:22:40,271
-Priest?
-Drop the knife.
1250
01:22:41,021 --> 01:22:42,687
Keep your hands where I can see them.
1251
01:22:43,812 --> 01:22:45,896
Okay. Keep your hands up.
Keep your hands up.
1252
01:22:45,979 --> 01:22:47,354
Why are you holding a rifle?
1253
01:22:47,854 --> 01:22:50,104
You're going to shoot me, are you?
1254
01:22:52,437 --> 01:22:54,021
Go to the pole. Go to the pole!
1255
01:22:54,104 --> 01:22:55,354
Drop on your knees.
1256
01:22:56,604 --> 01:22:58,062
Drop on your knees now!
1257
01:22:59,771 --> 01:23:03,521
Spit on your hands. Spit into your hands!
1258
01:23:04,021 --> 01:23:05,437
Yes. Spit, spit.
1259
01:23:06,687 --> 01:23:08,729
And now put them a… around the pole.
1260
01:23:11,021 --> 01:23:12,312
Grab it. Grab it. Grab it.
1261
01:23:13,021 --> 01:23:14,104
Like that. Yeah.
1262
01:23:16,812 --> 01:23:18,979
And now you stick your tongue
onto the pole.
1263
01:23:21,729 --> 01:23:24,937
Lick the pole! Lick the pole!
1264
01:23:30,646 --> 01:23:31,687
[groans]
1265
01:23:32,312 --> 01:23:33,312
[Joel] Yeah.
1266
01:23:37,521 --> 01:23:39,521
[Petar] Ah. Ah!
1267
01:23:44,729 --> 01:23:45,729
One bullet.
1268
01:23:46,562 --> 01:23:47,562
One bullet.
1269
01:23:53,354 --> 01:23:55,479
[message notification chimes]
1270
01:23:59,396 --> 01:24:01,521
PUT THE ROCK IN A BAG.
1271
01:24:01,604 --> 01:24:04,062
DON'T CALL THE POLICE
AND YOU'LL GET KRISTA BACK.
1272
01:24:04,146 --> 01:24:05,146
[Joel] What the hell…
1273
01:24:05,229 --> 01:24:07,271
[sniffing]
1274
01:24:14,146 --> 01:24:16,479
Do as I say, and it might still work out.
1275
01:24:19,229 --> 01:24:20,354
Turn around.
1276
01:24:21,521 --> 01:24:22,979
Now you smash that glass.
1277
01:24:23,979 --> 01:24:25,104
Do it now.
1278
01:24:26,646 --> 01:24:28,521
-Karoliina.
-Do it now!
1279
01:24:34,937 --> 01:24:36,229
Do it now!
1280
01:24:41,104 --> 01:24:42,187
Good boy.
1281
01:24:45,812 --> 01:24:47,937
-You could've just used the keys.
-[scoffs]
1282
01:24:49,271 --> 01:24:50,479
Then you wouldn't get caught
1283
01:24:50,562 --> 01:24:53,146
after trying to disguise
your attempted theft as a break-in.
1284
01:24:53,771 --> 01:24:55,479
The meteorite will be gone,
1285
01:24:55,562 --> 01:24:57,854
but there won't be
any signs of forced entry.
1286
01:24:57,937 --> 01:25:00,354
Only your fingerprints
all over this place.
1287
01:25:00,437 --> 01:25:03,354
I do appreciate
you opening the door for me, Pastor.
1288
01:25:04,021 --> 01:25:05,271
Chivalrous.
1289
01:25:07,062 --> 01:25:09,562
Now, take that pretty little rock
out of the case.
1290
01:25:20,146 --> 01:25:22,604
-[clattering]
-[footsteps approaching]
1291
01:25:22,687 --> 01:25:23,687
Petar.
1292
01:25:26,646 --> 01:25:28,646
Wait. Wait.
1293
01:25:28,729 --> 01:25:31,229
-Karoliina…
-[Karoliina] Take the backpack.
1294
01:25:31,312 --> 01:25:33,312
[Petar gasps, groans]
1295
01:25:35,396 --> 01:25:36,562
Stone in the bag.
1296
01:25:43,771 --> 01:25:45,854
-[Petar groans]
-[Karoliina] Come on.
1297
01:25:46,479 --> 01:25:47,729
Now I wanna see Krista.
1298
01:25:47,812 --> 01:25:50,521
-Krista?
-Yes, I wanna see her.
1299
01:25:51,104 --> 01:25:52,187
[scoffs]
1300
01:25:52,271 --> 01:25:53,854
You guys are all the same.
1301
01:25:53,937 --> 01:25:55,187
-What?
-Nobody move!
1302
01:25:55,271 --> 01:25:57,479
-[Karoliina] Tarvainen.
-You don't know who I am.
1303
01:25:57,562 --> 01:25:58,604
[Karoliina] If you say so.
1304
01:25:58,687 --> 01:26:02,146
[Tarvainen] Put the gun on the floor,
then kick it away.
1305
01:26:03,646 --> 01:26:05,271
The backpack.
1306
01:26:05,354 --> 01:26:07,021
Throw me the fucking backpack!
1307
01:26:08,937 --> 01:26:10,146
[Tarvainen grunts]
1308
01:26:11,021 --> 01:26:13,396
If I see so much as your shadow behind me,
I'll shoot.
1309
01:26:13,479 --> 01:26:15,646
Stay here… or die.
1310
01:26:17,687 --> 01:26:19,271
[Petar grunts, shrieks]
1311
01:26:27,562 --> 01:26:29,646
[fantastical music playing]
1312
01:27:05,979 --> 01:27:07,812
[Tarvainen] Nothing works
around here, does it?
1313
01:27:07,896 --> 01:27:09,396
["Tytön huivi" playing]
1314
01:27:09,479 --> 01:27:11,187
[man sings in Finnish]
1315
01:27:11,271 --> 01:27:12,687
[Tarvainen] This fucking rifle.
1316
01:27:13,979 --> 01:27:15,437
It's a piece of shit.
1317
01:27:23,479 --> 01:27:24,479
Joel.
1318
01:27:25,521 --> 01:27:27,354
-What do you want?
-[Joel] Krista.
1319
01:27:27,854 --> 01:27:28,854
She's not here.
1320
01:27:29,521 --> 01:27:31,187
Tell me where she is right now.
1321
01:27:31,271 --> 01:27:32,771
[Tarvainen] How would I know?
1322
01:27:35,062 --> 01:27:36,187
Anything else?
1323
01:27:38,896 --> 01:27:40,604
Uh… I'm taking that meteorite.
1324
01:27:42,437 --> 01:27:44,354
[Tarvainen] Sulevi sent it for me.
1325
01:27:45,562 --> 01:27:46,687
[Joel] Sulevi?
1326
01:27:47,437 --> 01:27:48,479
Your copilot.
1327
01:27:53,104 --> 01:27:55,562
That happened during a rally in Corsica.
1328
01:27:56,562 --> 01:27:59,312
We were eight seconds behind the leader.
1329
01:28:00,521 --> 01:28:02,396
Sulevi got a reading wrong.
1330
01:28:05,479 --> 01:28:08,021
A slight right
turned out to be a hard one.
1331
01:28:08,104 --> 01:28:09,021
[sniffs]
1332
01:28:12,021 --> 01:28:15,729
I was mad, so I started
shouting at him, and I lost focus.
1333
01:28:17,521 --> 01:28:19,604
Next thing I know, we're underwater.
1334
01:28:21,896 --> 01:28:23,229
I couldn't save him.
1335
01:28:25,896 --> 01:28:27,062
It was an accident.
1336
01:28:27,646 --> 01:28:28,646
[Tarvainen] Mm.
1337
01:28:30,104 --> 01:28:32,271
I could start racing again. [sniffs]
1338
01:28:34,979 --> 01:28:38,646
And show Sulevi that I got his message
and it wasn't all for nothing.
1339
01:28:40,271 --> 01:28:42,396
That his death wasn't a complete waste.
1340
01:28:42,979 --> 01:28:44,937
[sniffs, sighs]
1341
01:28:46,479 --> 01:28:48,062
[tearful chuckle]
1342
01:28:48,146 --> 01:28:49,896
Rally or die, my brother.
1343
01:28:51,229 --> 01:28:52,437
Mm.
1344
01:29:04,021 --> 01:29:05,729
Sulevi isn't angry with you.
1345
01:29:08,229 --> 01:29:09,479
Neither is God.
1346
01:29:12,271 --> 01:29:13,396
They forgive you.
1347
01:29:13,896 --> 01:29:17,479
For as you well know,
if you forgive others their trespasses,
1348
01:29:18,562 --> 01:29:23,312
your Heavenly Father will also…
also forgive all yours.
1349
01:29:26,021 --> 01:29:28,604
Matthew. [sniffs]
1350
01:29:31,646 --> 01:29:32,979
-Yes.
-[sobs softly]
1351
01:29:36,771 --> 01:29:39,229
That doesn't explain
why you're here, though.
1352
01:29:44,104 --> 01:29:47,021
I'm here because
I really need that meteorite.
1353
01:29:51,854 --> 01:29:53,604
-I need it more!
-[grunts painfully]
1354
01:29:55,104 --> 01:29:57,021
[classical Finnish song continues]
1355
01:30:25,979 --> 01:30:28,437
[Tarvainen grunts]
1356
01:30:31,062 --> 01:30:33,062
[intense pulsating music playing]
1357
01:30:40,062 --> 01:30:42,062
[panting]
1358
01:30:44,979 --> 01:30:45,937
[Joel] Stop!
1359
01:30:58,646 --> 01:30:59,521
Stop!
1360
01:31:18,312 --> 01:31:20,479
[icy tingling]
1361
01:31:59,604 --> 01:32:01,604
[ethereal music playing]
1362
01:32:20,396 --> 01:32:22,396
[music becomes dramatic]
1363
01:32:47,979 --> 01:32:49,604
[message notification chimes]
1364
01:32:52,187 --> 01:32:54,229
I HAVE KRISTA NOW.
1365
01:32:54,729 --> 01:32:58,271
BRING THE ROCK TO THE GYM. K.
1366
01:32:58,354 --> 01:33:00,354
[tense string music playing]
1367
01:33:45,146 --> 01:33:47,146
[dance music blaring]
1368
01:33:47,687 --> 01:33:48,646
[Räystis] Help me.
1369
01:33:48,729 --> 01:33:50,562
-Please.
-Where's Krista?
1370
01:33:51,771 --> 01:33:52,771
Petar and…
1371
01:33:53,646 --> 01:33:54,896
-Karoliina.
-Where are they?
1372
01:33:54,979 --> 01:33:58,646
They wanted me out of the picture.
Get me off this thing!
1373
01:33:58,729 --> 01:34:02,271
I'll tell the cops everything.
I'm sorry, Pastor.
1374
01:34:02,354 --> 01:34:03,312
Please.
1375
01:34:05,437 --> 01:34:07,437
[message notification chimes]
1376
01:34:10,104 --> 01:34:13,146
You're… [grunts] …the one
who kidnapped my Krista?!
1377
01:34:13,229 --> 01:34:15,687
Because the bank was going to
shut down my business.
1378
01:34:15,771 --> 01:34:17,312
Where did they take her?
1379
01:34:17,396 --> 01:34:19,729
-This place is my whole life.
-Where's Krista?!
1380
01:34:19,812 --> 01:34:21,562
They're out back waiting for you!
1381
01:34:24,062 --> 01:34:25,354
Don't go!
1382
01:34:25,437 --> 01:34:26,646
Help me!
1383
01:34:31,729 --> 01:34:34,562
-When are your first clients getting here?
-At six.
1384
01:34:34,646 --> 01:34:36,646
[panting]
1385
01:34:37,937 --> 01:34:40,021
Those rusty grenades don't actually work.
1386
01:34:40,521 --> 01:34:42,354
The one that exploded was a fluke.
1387
01:34:42,854 --> 01:34:43,771
We think.
1388
01:34:44,979 --> 01:34:47,479
Don't leave me here! [cries painfully]
1389
01:34:49,604 --> 01:34:50,937
[Joel] Get ready to sweat!
1390
01:34:51,021 --> 01:34:53,021
[music volume increases]
1391
01:35:05,979 --> 01:35:07,354
[frustrated shriek]
1392
01:35:13,771 --> 01:35:15,854
[dance music continues in the distance]
1393
01:35:29,021 --> 01:35:30,646
Come on, you shit!
1394
01:35:32,521 --> 01:35:36,354
[both grunting]
1395
01:35:41,687 --> 01:35:42,729
You fuck!
1396
01:35:46,729 --> 01:35:48,021
Take me to Krista!
1397
01:35:51,687 --> 01:35:54,896
I'll take the fucking
knife out of your chest.
1398
01:35:54,979 --> 01:35:58,229
-And I'll fucking stick it up your arse!
-[gunshot echoes]
1399
01:35:58,312 --> 01:36:01,062
-Karoliina!
-Stop, Petar! Or I'll shoot!
1400
01:36:03,437 --> 01:36:04,437
[Karoliina] Joel!
1401
01:36:04,521 --> 01:36:06,104
What are we gonna do now, huh?
1402
01:36:06,771 --> 01:36:08,979
We need to take it easy and talk!
1403
01:36:09,562 --> 01:36:12,187
You get your boyfriend and the meteorite,
1404
01:36:12,271 --> 01:36:13,729
when you give me my wife!
1405
01:36:15,021 --> 01:36:18,437
Or you forget this whole crazy thing
and let Krista go!
1406
01:36:20,437 --> 01:36:22,937
-[Petar grunts]
-[Karoliina] Sorry, Petar.
1407
01:36:23,646 --> 01:36:24,812
[groans]
1408
01:36:25,937 --> 01:36:28,312
[Karoliina] Come out
with the bag where I can see it.
1409
01:36:28,396 --> 01:36:29,896
Or I shoot your wife next!
1410
01:36:30,854 --> 01:36:33,187
[breathing heavily]
1411
01:36:46,812 --> 01:36:48,312
[Karoliina] Do you understand?
1412
01:36:56,812 --> 01:36:58,021
[gunshots]
1413
01:36:59,271 --> 01:37:01,687
[Joel] Give me Krista,
then I'll bring you the bag.
1414
01:37:03,812 --> 01:37:05,146
[Petar] Karoliina!
1415
01:37:06,062 --> 01:37:07,229
Get out!
1416
01:37:14,396 --> 01:37:15,687
Bring me the bag!
1417
01:37:21,812 --> 01:37:22,896
[Joel] Forgive me.
1418
01:37:24,104 --> 01:37:26,937
I'm sorry for being such an idiot,
sweetheart.
1419
01:37:27,729 --> 01:37:29,062
You are my universe.
1420
01:37:30,104 --> 01:37:32,354
You're the most beautiful thing
in the world.
1421
01:37:34,062 --> 01:37:37,854
Especially… when you're doing
what you love most.
1422
01:37:42,104 --> 01:37:44,396
And I love your pirouettes.
1423
01:37:45,479 --> 01:37:47,604
-What?
-The pirouettes that you do.
1424
01:37:47,687 --> 01:37:49,729
-They're perfect.
-[Karoliina] Enough, Joel!
1425
01:37:53,104 --> 01:37:55,562
[music softens]
1426
01:38:00,687 --> 01:38:01,896
[grunts]
1427
01:38:03,646 --> 01:38:05,396
[labored breathing]
1428
01:38:18,187 --> 01:38:19,271
Joel?
1429
01:38:20,187 --> 01:38:21,979
-[grunts]
-Is that a knife?
1430
01:38:23,271 --> 01:38:24,187
[Krista] Joel.
1431
01:38:25,604 --> 01:38:26,854
[breathing shakily]
1432
01:38:27,729 --> 01:38:29,479
My heart knew you would find me.
1433
01:38:33,312 --> 01:38:35,521
-We're fine now.
-I was meant to find you.
1434
01:38:37,271 --> 01:38:38,771
Are you all right, sweetheart?
1435
01:38:39,271 --> 01:38:40,896
-Both of you?
-[sobs] Yeah.
1436
01:38:41,896 --> 01:38:42,896
Good.
1437
01:38:45,729 --> 01:38:46,812
My little miracle.
1438
01:38:47,521 --> 01:38:48,937
You're my miracle.
1439
01:38:49,021 --> 01:38:50,646
[Joel] My… miracle.
1440
01:38:51,354 --> 01:38:52,479
[Krista sobs]
1441
01:38:57,021 --> 01:39:00,687
[Joel] Somewhere, far, far away,
there was an explosion.
1442
01:39:06,812 --> 01:39:08,396
And somehow, it reached me.
1443
01:39:35,604 --> 01:39:37,604
[sniffs]
1444
01:39:40,854 --> 01:39:42,521
[Matias] Good afternoon, Pastor.
1445
01:39:42,604 --> 01:39:44,104
Hello, Matias.
1446
01:39:44,187 --> 01:39:47,479
I'm still on paternity leave.
I just stopped by to pick up a few things.
1447
01:39:47,562 --> 01:39:49,604
[chuckles] I see. So…
1448
01:39:49,687 --> 01:39:52,187
What has your son been up to?
1449
01:39:52,271 --> 01:39:54,729
Well, mostly eating, pooping and sleeping.
1450
01:39:54,812 --> 01:39:55,979
Especially in the car.
1451
01:39:56,062 --> 01:39:57,354
-A good trick.
-Mm.
1452
01:39:59,062 --> 01:40:01,604
So… I didn't come to talk.
1453
01:40:01,687 --> 01:40:04,354
I mean, I didn't come
to have a conversation session with you.
1454
01:40:04,437 --> 01:40:05,479
Oh.
1455
01:40:05,562 --> 01:40:08,062
I have a whole other set
of preoccupations now.
1456
01:40:08,562 --> 01:40:09,396
Mm.
1457
01:40:09,479 --> 01:40:13,729
I went on this app, Tinder,
that helps people find love.
1458
01:40:13,812 --> 01:40:15,271
-Good for you.
-And then boom!
1459
01:40:15,354 --> 01:40:17,604
I hit the bullseye with the first one.
1460
01:40:18,229 --> 01:40:19,646
Really?
1461
01:40:19,729 --> 01:40:21,562
She's a fiery angel.
1462
01:40:22,396 --> 01:40:24,979
And her smell is earthy and intoxicating.
1463
01:40:26,104 --> 01:40:28,812
While we're at it, I was wondering
1464
01:40:28,896 --> 01:40:32,021
if the confidentiality rules apply
for you even when you're not working?
1465
01:40:32,104 --> 01:40:32,979
Mm.
1466
01:40:36,604 --> 01:40:37,896
She's out of this world.
1467
01:40:38,562 --> 01:40:40,979
A phenomenon in every single regard.
1468
01:40:42,021 --> 01:40:45,312
Safe words handcuffs,
leather and whipped cream.
1469
01:40:45,396 --> 01:40:47,937
It's a whole new universe I'm discovering.
It's something else.
1470
01:40:48,021 --> 01:40:49,104
Truly something else.
1471
01:40:49,187 --> 01:40:52,062
It's so good to have found true love,
that I even had a vasectomy.
1472
01:40:52,146 --> 01:40:53,354
Perfect.
1473
01:40:53,437 --> 01:40:55,729
-You do seem in lighter spirits.
-What's all this?
1474
01:40:55,812 --> 01:40:56,896
Oh. [chuckles]
1475
01:40:58,312 --> 01:41:00,979
The doctor suggested more exercise,
so I took up diving.
1476
01:41:01,062 --> 01:41:01,979
[Pirkko] Matias.
1477
01:41:02,062 --> 01:41:03,521
We have to go. Now.
1478
01:41:10,229 --> 01:41:11,354
[chuckles]
1479
01:41:18,271 --> 01:41:19,937
[baby cooing]
1480
01:41:20,021 --> 01:41:21,646
[Joel and Krista laugh]
1481
01:41:25,229 --> 01:41:26,687
[Joel sighs contently]
1482
01:41:27,396 --> 01:41:28,646
There's my little angel.
1483
01:41:29,146 --> 01:41:30,104
[Krista giggles]
1484
01:41:32,729 --> 01:41:35,687
[fantastical music playing]
1485
01:41:40,271 --> 01:41:41,937
-Shall we go for a swim?
-Yes.
1486
01:41:58,187 --> 01:42:00,979
[icy tingling, rattling]
1487
01:42:05,271 --> 01:42:07,604
[music intensifies]
1488
01:43:47,896 --> 01:43:49,687
[music fades]
1489
01:43:49,687 --> 01:43:54,687
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1490
01:43:49,687 --> 01:43:59,687
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
100334