All language subtitles for Little Siberia (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,396 --> 00:00:06,396 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,396 --> 00:00:08,396 ["Tytön huivi" by Leo Kauppi playing] 3 00:00:11,354 --> 00:00:16,021 [in Finnish] ♪ He's hurrying to his girl ♪ 4 00:00:17,312 --> 00:00:21,521 ♪ The lively boy ♪ 5 00:00:22,771 --> 00:00:27,646 ♪ With a twinkle in their eyes They shake hands ♪ 6 00:00:27,729 --> 00:00:31,146 ♪ The summer night is so beautiful ♪ 7 00:00:32,937 --> 00:00:36,521 [man in English] Somewhere, far, far away, there was an explosion. 8 00:00:39,604 --> 00:00:41,437 And somehow, it reached me. 9 00:00:41,521 --> 00:00:43,396 [fantastical music playing] 10 00:00:45,437 --> 00:00:48,062 13 BILLION YEARS EARLIER 11 00:00:48,604 --> 00:00:51,312 6 BILLION YEARS EARLIER 12 00:00:52,354 --> 00:00:55,479 800 MILLION YEARS EARLIER 13 00:00:56,521 --> 00:00:59,479 40 MILLION YEARS EARLIER 14 00:01:00,437 --> 00:01:03,229 7 MILLION YEARS EARLIER 15 00:01:10,146 --> 00:01:11,771 42 YEARS EARLIER 16 00:01:12,771 --> 00:01:13,854 [cracking] 17 00:01:19,187 --> 00:01:20,354 178 DAYS EARLIER 18 00:01:20,437 --> 00:01:21,687 97 DAYS EARLIER 19 00:01:21,771 --> 00:01:22,687 68 DAYS EARLIER 20 00:01:22,771 --> 00:01:23,604 54 DAYS EARLIER 21 00:01:23,687 --> 00:01:25,604 37 DAYS EARLIER 25 DAYS EARLIER 22 00:01:26,104 --> 00:01:28,104 [music intensifies] 23 00:01:29,354 --> 00:01:36,354 14 DAYS EARLIER 24 00:01:36,437 --> 00:01:37,687 [music fades] 25 00:01:48,812 --> 00:01:50,687 [vehicle approaching] 26 00:02:01,562 --> 00:02:03,771 [classical Finnish continues on radio] 27 00:02:07,687 --> 00:02:09,479 [engine roaring] 28 00:02:17,729 --> 00:02:19,229 -[man] I'm so close. -[woman moans] 29 00:02:19,312 --> 00:02:20,687 -Am I too heavy? -Got my hair stuck. 30 00:02:20,771 --> 00:02:22,354 I'm sorry. A quick pause? 31 00:02:22,437 --> 00:02:23,729 -My arm's going numb. -Okay. 32 00:02:24,521 --> 00:02:26,104 [man singing in Finnish] 33 00:02:26,187 --> 00:02:28,187 [woman] I need something hard to put underneath. 34 00:02:28,271 --> 00:02:29,271 You mean like a book? 35 00:02:29,354 --> 00:02:30,937 [woman] No, something to prop my legs up. 36 00:02:31,021 --> 00:02:32,104 [man] Hold on, hold on. 37 00:02:32,187 --> 00:02:34,104 How 'bout this? Is it hard enough? 38 00:02:34,187 --> 00:02:35,062 [woman giggles] 39 00:02:37,562 --> 00:02:39,562 [fantastical music continues] 40 00:02:43,396 --> 00:02:45,146 [Finnish song continues on radio] 41 00:02:52,562 --> 00:02:54,104 [seatbelt alarm beeping] 42 00:03:01,021 --> 00:03:02,812 [music builds] 43 00:03:12,979 --> 00:03:14,896 [meteorite booms] 44 00:03:17,979 --> 00:03:19,354 [music steadies] 45 00:03:25,021 --> 00:03:26,354 [seatbelt alarm beeping] 46 00:03:31,646 --> 00:03:33,646 [fire crackles] 47 00:04:00,271 --> 00:04:01,937 [woman] What a miraculous moment. 48 00:04:05,521 --> 00:04:07,771 What if it's the big guy sending a message? 49 00:04:15,729 --> 00:04:17,229 [woman] Come to bed, my love. 50 00:04:21,521 --> 00:04:23,937 [man] Babies, babies, babies. 51 00:04:25,104 --> 00:04:28,271 Some consider them small miracles. 52 00:04:29,687 --> 00:04:35,937 The world population will reach 11.9 billion by the year 2100. 53 00:04:36,646 --> 00:04:39,229 11.9 billion. 54 00:04:39,312 --> 00:04:41,187 Billions of babies. 55 00:04:41,812 --> 00:04:43,896 Can you even imagine such overpopulation? 56 00:04:46,104 --> 00:04:49,646 [sighs] Not so long ago, our greatest fear was locusts. 57 00:04:50,646 --> 00:04:52,437 Now it'll be swarms of infants. 58 00:04:53,896 --> 00:04:55,771 Do you think God understands numbers? 59 00:04:58,062 --> 00:04:59,521 Uh… can you repeat those numbers? 60 00:04:59,604 --> 00:05:01,854 The world's population will reach 11.9 billion. 61 00:05:01,937 --> 00:05:03,104 It's a lot of zeros. 62 00:05:03,187 --> 00:05:04,812 And a fair amount of diapers. 63 00:05:04,896 --> 00:05:07,396 And I'm not even talking about other problems. 64 00:05:07,979 --> 00:05:10,521 Global warming, melting ice caps, pandemics. 65 00:05:10,604 --> 00:05:12,062 We're in big trouble. 66 00:05:12,146 --> 00:05:14,979 Does God have a plan? Are we getting wiped out? 67 00:05:16,771 --> 00:05:19,937 The Lord does work in mysterious ways, does he not, Matias? 68 00:05:22,604 --> 00:05:25,312 Perhaps we'll start with that idea in our next session. 69 00:05:26,771 --> 00:05:27,646 Our time's up. 70 00:05:27,729 --> 00:05:30,271 Another half hour flown by so quickly, as usual. 71 00:05:33,312 --> 00:05:34,854 -Thank you, Pastor Joel. -Hmm. 72 00:05:35,521 --> 00:05:38,021 -Our talks are very helpful. -Hmm. 73 00:05:38,104 --> 00:05:40,437 -They renew my optimism. -Matias! 74 00:05:40,521 --> 00:05:43,312 -You're staying for coffee, aren't you? -I think I will, Pirkko. 75 00:05:43,396 --> 00:05:45,104 I can never turn down your coffee. 76 00:05:46,104 --> 00:05:46,979 Hmm. 77 00:05:47,062 --> 00:05:50,062 We didn't have time to talk about the meteorite from the sky. 78 00:05:50,771 --> 00:05:52,562 Meteorites do come from there, yes. 79 00:05:52,646 --> 00:05:54,437 Yes. From the heavens. 80 00:05:55,312 --> 00:05:56,312 In a way. 81 00:05:56,812 --> 00:05:58,479 The house of the Lord. 82 00:05:59,937 --> 00:06:02,146 Or outside the Earth's atmosphere. 83 00:06:02,229 --> 00:06:03,312 Sure. 84 00:06:03,396 --> 00:06:05,354 Either way, they're saying it's worth a fortune. 85 00:06:08,437 --> 00:06:11,396 Uh… I also have a few of those raisin buns you like so much. 86 00:06:11,479 --> 00:06:13,437 -Raisins. Excellent. -They are good. 87 00:06:13,521 --> 00:06:16,021 That rock is all anyone in town can talk about. 88 00:06:16,604 --> 00:06:18,771 It could've been inhabited, you know. 89 00:06:19,354 --> 00:06:21,396 An entire planet that just exploded. 90 00:06:22,479 --> 00:06:25,062 One second, they're hiding Easter eggs in the bushes 91 00:06:25,146 --> 00:06:28,646 while the kids are jumping on the trampoline, and then… boom. 92 00:06:28,729 --> 00:06:31,562 -[Pirkko] Ah. -Their world is a giant ball of flames. 93 00:06:34,646 --> 00:06:35,646 [sighs] 94 00:06:37,271 --> 00:06:40,771 Why don't we save that for next time and you go enjoy your coffee and raisins 95 00:06:40,854 --> 00:06:41,687 in a lighter mood. 96 00:06:41,771 --> 00:06:42,812 Matias. 97 00:06:43,479 --> 00:06:45,646 -I've put a twist on my recipe. -Is that so? 98 00:06:45,729 --> 00:06:47,562 I serve them with homemade whipped cream on top. 99 00:06:47,646 --> 00:06:49,854 -And some strawberry jam on the side. -That sounds lovely. 100 00:06:49,937 --> 00:06:51,521 We can talk about Ebola Phase 2. 101 00:06:51,604 --> 00:06:53,396 [Pirkko] Oh! Phase 2, sounds fascinating. 102 00:06:53,479 --> 00:06:55,479 [fantastical music resumes] 103 00:07:01,271 --> 00:07:03,021 LITTLE SIBERIA 104 00:07:21,437 --> 00:07:23,437 [indistinct town chatter] 105 00:07:27,021 --> 00:07:27,854 [tapping on hood] 106 00:07:29,604 --> 00:07:30,729 [man 1] Pastor. 107 00:07:30,812 --> 00:07:32,562 -Hello. -[chuckles] A cold one, isn't it? 108 00:07:32,646 --> 00:07:33,646 -Aren't they all? -So, uh… 109 00:07:33,729 --> 00:07:36,646 Are you getting used to the temperatures here? [chuckles] 110 00:07:37,312 --> 00:07:39,104 I do, um, have a question. 111 00:07:39,687 --> 00:07:41,187 What the hell? 112 00:07:43,146 --> 00:07:44,562 Guys? Hey. 113 00:07:45,104 --> 00:07:46,396 What have you got there? 114 00:07:47,062 --> 00:07:48,646 I'm thinking it's a moose. 115 00:07:49,437 --> 00:07:50,646 Or a red-nosed reindeer. 116 00:07:50,729 --> 00:07:53,021 Räystäinen's got a wicked sense of humor, see? 117 00:07:53,521 --> 00:07:55,687 Hunting season's been over for a month, you know? 118 00:07:55,771 --> 00:07:57,229 Jumped in front of us. 119 00:07:57,854 --> 00:07:59,687 It was depressed. Couldn't take the winter cold. 120 00:07:59,771 --> 00:08:02,562 -[woman] Inside already! Coffee and buns. -[Räystäinen laughs] 121 00:08:02,646 --> 00:08:04,854 I didn't make them, so you can eat as many as you want. 122 00:08:05,812 --> 00:08:07,854 -They're meteorite buns. -[Räystäinen] Suicidal moose. 123 00:08:07,937 --> 00:08:09,354 [man 2] Did she say meteorite buns? 124 00:08:09,979 --> 00:08:11,937 [man 1] So, what I was saying before. 125 00:08:12,021 --> 00:08:15,521 The meteorite is getting picked up and shipped to London for evaluation 126 00:08:15,604 --> 00:08:16,604 in five days. 127 00:08:17,104 --> 00:08:19,896 -Buns and coffee… -This… Yes. Hot and fresh. There's plenty. 128 00:08:20,854 --> 00:08:23,729 It's a big deal. And I think, unfortunately, someone has been trying 129 00:08:23,812 --> 00:08:25,437 to sneak in to steal it. 130 00:08:26,604 --> 00:08:29,187 The museum's only staffed at night by the old guard. 131 00:08:29,271 --> 00:08:31,229 He can barely stay awake during the day. 132 00:08:31,854 --> 00:08:33,312 I need a competent night watchman. 133 00:08:33,979 --> 00:08:35,229 -A trained soldier. -Hmm… 134 00:08:35,312 --> 00:08:37,396 Please. We need you. 135 00:08:37,479 --> 00:08:39,146 -Just for five days. -I'm sorry, I can't. 136 00:08:39,229 --> 00:08:40,979 -Joel. -That old rock… 137 00:08:41,521 --> 00:08:44,062 It is something that could change the village's future. 138 00:08:44,146 --> 00:08:46,312 Which means… the future of my business. 139 00:08:48,354 --> 00:08:50,937 People will come from all over the world. 140 00:08:51,021 --> 00:08:54,146 -America, China, India, Japan, Africa… -We must be strong. 141 00:08:54,229 --> 00:08:55,812 Hey. The Lord is testing us. 142 00:08:56,646 --> 00:08:59,979 The emerging economies, that's where we should focus our efforts. 143 00:09:00,062 --> 00:09:01,854 -[woman] Hello, everyone. -Oh, hey, hey. 144 00:09:01,937 --> 00:09:04,562 -Hi, guys. -[man] Because that means money. 145 00:09:04,646 --> 00:09:06,354 That's why I invited you all here. 146 00:09:06,437 --> 00:09:09,354 -Entrepreneurs are the soul of our town. -Hi, honey. 147 00:09:09,437 --> 00:09:11,979 The election's over. Get to the point! 148 00:09:12,062 --> 00:09:15,354 [man 1] The point is, that rock is our future. 149 00:09:15,854 --> 00:09:17,437 Have you been a naughty boy? 150 00:09:17,521 --> 00:09:19,771 [man 1] I'd like to say thanks to the Veterans Association 151 00:09:19,854 --> 00:09:20,937 for keeping watch at night-- 152 00:09:21,021 --> 00:09:23,062 Why can't we just sell the rock and split the money? 153 00:09:23,146 --> 00:09:25,312 What I would like for us to do today is to brainstorm-- 154 00:09:25,396 --> 00:09:28,104 -Shut up, Jukkis. -[woman] Don't be rude, Rolle. 155 00:09:28,187 --> 00:09:29,271 [man 3] It belongs to me. 156 00:09:31,187 --> 00:09:33,021 It crashed through the roof of my car. 157 00:09:33,104 --> 00:09:35,521 It's my ore deposit 'cause you were driving on my land! 158 00:09:35,604 --> 00:09:36,896 It's a celestial body… 159 00:09:36,979 --> 00:09:39,312 What we would like is for the community to get involved. 160 00:09:39,396 --> 00:09:42,521 So even if you all have your opinions, what we wanna focus on at this meeting 161 00:09:42,604 --> 00:09:44,771 is to tell you about the new Golden Moon drawing contest. 162 00:09:44,854 --> 00:09:46,271 The winning drawing of the meteorite 163 00:09:46,354 --> 00:09:48,396 and what it means will be used to design a monument… 164 00:09:48,479 --> 00:09:51,896 If we leave right now, do you think we still get the buns? 165 00:09:51,979 --> 00:09:53,521 I think we should hear him out. 166 00:09:53,604 --> 00:09:55,146 The Lord works in mysterious ways. 167 00:09:55,229 --> 00:09:57,021 Hold the mic. I wanna show our audience… 168 00:09:57,104 --> 00:09:58,979 -Not the Japanese culture book? -Yeah, yeah. 169 00:09:59,062 --> 00:10:00,062 They're gonna love it. 170 00:10:00,146 --> 00:10:02,562 To make sure that we're all ready for our overseas visitors, 171 00:10:02,646 --> 00:10:06,479 let's all learn how to bow in greeting to our future Japanese friends. 172 00:10:06,562 --> 00:10:07,687 Watch. 173 00:10:07,771 --> 00:10:08,854 Hai! 174 00:10:12,396 --> 00:10:13,896 [woman] Can you pull over? 175 00:10:13,979 --> 00:10:15,854 I want my hot chocolate. 176 00:10:27,812 --> 00:10:28,979 This is a good place. 177 00:10:29,979 --> 00:10:31,062 You mean Hurmevaara? 178 00:10:31,937 --> 00:10:34,521 Sort of. Hurmevaara. Planet Earth. 179 00:10:34,604 --> 00:10:38,521 You mean the place that you called, if I remember correctly, 180 00:10:38,604 --> 00:10:42,062 "A godforsaken hicksville in a pig's rectum?" 181 00:10:42,146 --> 00:10:44,104 -It wasn't meant as an insult. -Ah. 182 00:10:44,187 --> 00:10:46,771 It was the complimentary version of a pig's ass. 183 00:10:46,854 --> 00:10:48,896 -You're the ass. -[scoffs] 184 00:10:50,771 --> 00:10:51,812 [Joel chuckles] 185 00:10:57,771 --> 00:10:59,854 Watch this. This is Planet Earth. 186 00:11:00,354 --> 00:11:02,771 And this is Hurmevaara. 187 00:11:03,729 --> 00:11:07,687 Venus is around there. And this is Mars and Jupiter. 188 00:11:08,271 --> 00:11:10,229 There's an asteroid cloud in between. 189 00:11:10,312 --> 00:11:15,396 Then the Andromeda galaxy and a bunch of infinity. 190 00:11:15,979 --> 00:11:17,146 And back here 191 00:11:18,062 --> 00:11:19,521 is our destiny. 192 00:11:19,604 --> 00:11:20,562 Why's that? 193 00:11:21,104 --> 00:11:22,854 Because… I'm pregnant. 194 00:11:24,062 --> 00:11:25,854 -You're sure? -We did it! [laughs] 195 00:11:25,937 --> 00:11:28,979 -We did it? -We actually did! [laughs] 196 00:11:29,854 --> 00:11:30,854 Oh Lord. 197 00:11:30,937 --> 00:11:32,729 [woman giggles] 198 00:11:32,812 --> 00:11:34,812 [fantastical music playing] 199 00:11:40,187 --> 00:11:42,312 PRESCHOOL 200 00:11:55,479 --> 00:11:57,896 [music fades] 201 00:12:02,146 --> 00:12:03,937 I'll see you after class, my love? 202 00:12:04,687 --> 00:12:07,354 -Of course. At four, right? -You're picking me up? Yes. Four. 203 00:12:07,437 --> 00:12:08,979 -Mm. -See you. 204 00:12:09,062 --> 00:12:10,396 -Bye. -Bye. 205 00:12:21,479 --> 00:12:25,062 [Joel] I served as a peacekeeper some years ago. 206 00:12:26,104 --> 00:12:27,062 And… 207 00:12:27,812 --> 00:12:29,812 I was wounded… by a mine. 208 00:12:30,729 --> 00:12:31,729 Sometimes I… 209 00:12:32,604 --> 00:12:34,979 have insomnia, nightmares, or pain. 210 00:12:35,062 --> 00:12:36,312 -Not good. -Mm-hmm. 211 00:12:36,396 --> 00:12:38,437 It was a pretty damaging event. 212 00:12:39,771 --> 00:12:40,771 Brutal. 213 00:12:42,812 --> 00:12:43,854 [exhales nervously] 214 00:12:43,937 --> 00:12:45,229 Including there. 215 00:12:46,354 --> 00:12:47,812 -Not good. -Yes. 216 00:12:47,896 --> 00:12:50,937 And even though everything still works, 217 00:12:51,021 --> 00:12:53,312 I was told I couldn't have kids. 218 00:12:53,396 --> 00:12:54,771 Not good. 219 00:12:54,854 --> 00:12:56,021 But I never… 220 00:12:56,604 --> 00:12:59,854 -Mentioned that side of it to your wife? -[sighs] 221 00:13:00,562 --> 00:13:02,396 That's not good. I feel for you. 222 00:13:02,479 --> 00:13:03,937 So I… I would like a second opinion. 223 00:13:04,021 --> 00:13:06,229 Good idea. Let's get started on that. 224 00:13:06,312 --> 00:13:07,729 [exhales sharply] 225 00:13:07,812 --> 00:13:09,521 [doctor] Can you get a full erection? 226 00:13:11,312 --> 00:13:13,187 Uh… yes. 227 00:13:13,271 --> 00:13:15,312 -Sort of. -Percentagewise, what are we talking? 228 00:13:15,396 --> 00:13:17,729 Percentage? I think it's… 229 00:13:19,854 --> 00:13:20,896 Hmm. 230 00:13:22,771 --> 00:13:24,104 [sighs, clears throat] 231 00:13:25,562 --> 00:13:26,562 This much? 232 00:13:28,104 --> 00:13:29,854 -Not really. -Hmm. How about this? 233 00:13:30,979 --> 00:13:32,146 It's more… 234 00:13:32,229 --> 00:13:34,021 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. It works. 235 00:13:34,104 --> 00:13:37,521 It… It's more like this. Except I only see it from here. 236 00:13:38,104 --> 00:13:39,229 It's like… 237 00:13:41,062 --> 00:13:42,062 this. 238 00:13:42,771 --> 00:13:44,646 Ju… Just like that. 239 00:13:46,021 --> 00:13:47,646 -Hmm. -Not good. 240 00:13:48,854 --> 00:13:51,646 Is it the angle or something? Because you know I can change it. 241 00:13:51,729 --> 00:13:52,729 No. 242 00:13:52,812 --> 00:13:55,812 I've just never met a man with shrapnel in his balls before. 243 00:13:56,979 --> 00:13:57,854 Fill this up. 244 00:13:57,937 --> 00:14:00,104 ["Do It Right" by Mega and Kwini Rene playing] 245 00:14:00,187 --> 00:14:03,146 [woman] Boom, boom, boom, boom, boom. 246 00:14:03,812 --> 00:14:05,771 Whoa. 247 00:14:05,854 --> 00:14:07,562 Walk it back and pose. 248 00:14:08,062 --> 00:14:11,646 Touch your heart, reach out and now shimmy, 249 00:14:11,729 --> 00:14:13,562 shimmy, all the way down. 250 00:14:14,187 --> 00:14:16,271 Mm. Ah! 251 00:14:16,979 --> 00:14:18,104 [grunts] 252 00:14:18,187 --> 00:14:19,104 Let me see. 253 00:14:20,021 --> 00:14:22,021 -Pop out when you come up. -Boom. [laughs] 254 00:14:22,104 --> 00:14:24,062 -I really felt that one. -That was a good one. 255 00:14:24,146 --> 00:14:26,187 All right, keep going! 256 00:14:26,271 --> 00:14:28,771 ♪ Watch me do it Watch me do it right… ♪ 257 00:14:29,812 --> 00:14:31,729 -I love the new choreography! -I'm sorry, Pirkko. 258 00:14:31,812 --> 00:14:33,396 -Joel is waiting for me. -All right. 259 00:14:33,479 --> 00:14:36,979 I just wanted to tell you everyone's having a great time in your dance class. 260 00:14:37,062 --> 00:14:38,771 -Okay! -We've never had anything like this! 261 00:14:38,854 --> 00:14:40,687 -We're so glad you moved here! -Thank you! 262 00:14:40,771 --> 00:14:42,104 -See you. -[chuckles] 263 00:14:42,187 --> 00:14:43,562 [Pirkko] She's a wonderful person. 264 00:14:43,646 --> 00:14:45,812 Bye! [chuckles] 265 00:14:48,229 --> 00:14:50,021 [giggles] 266 00:14:53,104 --> 00:14:55,021 Why did Pirkko have our punch bowl? 267 00:14:56,812 --> 00:14:59,479 We had a little get-together when you were away at that seminar. 268 00:14:59,562 --> 00:15:00,562 Ah. 269 00:15:01,521 --> 00:15:03,312 It turned into quite the party, actually. 270 00:15:03,396 --> 00:15:05,521 Especially when she took over the dance floor. 271 00:15:06,521 --> 00:15:08,104 The fundamentalist secretary I work with 272 00:15:08,187 --> 00:15:10,062 who has to have everything in the office just so? 273 00:15:10,146 --> 00:15:10,979 That's the one. 274 00:15:11,062 --> 00:15:14,062 I have a feeling you might be short a few gallons of sacramental wine 275 00:15:14,146 --> 00:15:15,229 since that night. 276 00:15:16,229 --> 00:15:18,229 I'll make a note of it. [clears throat] 277 00:15:19,271 --> 00:15:21,521 Who else was there that night? The guys? 278 00:15:22,146 --> 00:15:24,729 Or was it one of those ladies' nights, just the girls? 279 00:15:25,396 --> 00:15:27,396 Were Räystis and his friends there? 280 00:15:28,187 --> 00:15:29,604 Of course it wasn't a ladies' night. 281 00:15:29,687 --> 00:15:32,729 We both know that if there's ever anything going on in the village, 282 00:15:32,812 --> 00:15:33,812 everyone's going to show-- 283 00:15:33,896 --> 00:15:36,396 I don't think dancing is safe for our unborn child. 284 00:15:36,479 --> 00:15:39,896 It's really good exercise and it's my job in case you've forgotten 285 00:15:39,979 --> 00:15:41,479 that I also happen to have a career. 286 00:15:41,562 --> 00:15:44,979 Or whatever of it is left since I decided to follow you to the frozen sticks. 287 00:15:45,062 --> 00:15:47,021 Sorry. I meant… 288 00:15:47,104 --> 00:15:48,646 I worry about you, that's all. 289 00:15:49,187 --> 00:15:50,187 Okay. 290 00:15:55,271 --> 00:15:56,354 There's something… 291 00:15:57,354 --> 00:15:58,271 important… 292 00:16:01,021 --> 00:16:03,229 that I've been meaning to tell you. 293 00:16:05,771 --> 00:16:06,854 I… 294 00:16:13,354 --> 00:16:14,354 What? 295 00:16:16,104 --> 00:16:17,646 Jukkis… [clears throat] 296 00:16:18,479 --> 00:16:20,312 …asked if I'd take overnight watch. 297 00:16:21,687 --> 00:16:22,646 [sighs] 298 00:16:23,604 --> 00:16:25,896 Which means you already said yes, didn't you? 299 00:16:25,979 --> 00:16:29,021 Four nights. Maybe you and Pirkko the party animal can get together. 300 00:16:29,104 --> 00:16:30,896 There are only so many '90s techno hits 301 00:16:30,979 --> 00:16:32,896 I can take in one evening, so I'll pass, thanks. 302 00:16:32,979 --> 00:16:35,729 Oh, I was about to go home and dust off my Doctor Albans CDs. 303 00:16:35,812 --> 00:16:36,812 Yeah, no. 304 00:16:39,812 --> 00:16:42,312 You know, I just realized how cold it is out here. 305 00:16:43,979 --> 00:16:44,812 [sighs] 306 00:16:44,896 --> 00:16:48,229 And I shouldn't take any chances slipping on ice with the baby and all. 307 00:16:48,896 --> 00:16:50,396 So It's better if I drive. 308 00:16:51,229 --> 00:16:53,062 You can get to the museum on foot. 309 00:16:54,146 --> 00:16:55,146 Hmm. 310 00:16:56,771 --> 00:16:58,646 The exercise will do you good, Honey. 311 00:17:03,687 --> 00:17:05,104 [Jukkis] Brake gently like this. 312 00:17:06,854 --> 00:17:10,312 Around here, you learn to ride these before you can walk. 313 00:17:11,729 --> 00:17:12,937 You need to glide. 314 00:17:13,687 --> 00:17:14,604 Hey, there! 315 00:17:15,604 --> 00:17:17,396 Tarvainen is a persistent guy. 316 00:17:17,479 --> 00:17:19,687 He's been trying to get a statue built at the intersection 317 00:17:19,771 --> 00:17:21,854 paid for by the village for about ten years now. 318 00:17:21,937 --> 00:17:24,312 He calls me about it drunk at least once a month. 319 00:17:24,396 --> 00:17:25,396 A statue? 320 00:17:25,479 --> 00:17:27,521 In honor of him and his former copilot. 321 00:17:28,187 --> 00:17:31,271 Now he's dropped that obsession and moved on to the meteorite. 322 00:17:31,354 --> 00:17:35,229 Mayor, why is the government covering up that the meteorite is an alien vessel? 323 00:17:35,312 --> 00:17:38,271 Why don't we sell little pieces of it to the villagers? 324 00:17:38,354 --> 00:17:40,271 -[Jukkis] Perhaps. Nice to see you. -Yeah. 325 00:17:40,354 --> 00:17:43,146 See that? Now imagine all the tourists in line next summer. 326 00:17:43,729 --> 00:17:44,854 Flashlight. 327 00:17:45,979 --> 00:17:48,396 When it's dark, it's dark as all get-out in here. 328 00:17:48,479 --> 00:17:50,021 We try to save on electricity. 329 00:17:50,104 --> 00:17:52,646 This exhibition is my pride and joy, Joel. 330 00:17:53,854 --> 00:17:55,437 Rifles and grenades. 331 00:17:55,521 --> 00:17:56,771 And this cutie here. 332 00:17:57,479 --> 00:18:00,187 Thank God for eBay. I got these for next to nothing. 333 00:18:01,521 --> 00:18:03,312 And the crown jewel. [laughs] 334 00:18:03,396 --> 00:18:06,521 [Joel] I should probably borrow it to take it to the church on Sunday. 335 00:18:07,062 --> 00:18:08,146 Not a chance. 336 00:18:08,854 --> 00:18:10,021 How ya doing, Hannes? 337 00:18:10,104 --> 00:18:11,812 How's your watch going so far? 338 00:18:11,896 --> 00:18:14,104 [Hannes, quietly] I was just resting my eyes a little. 339 00:18:14,187 --> 00:18:16,021 [Jukkis] You know you shouldn't sleep on duty. 340 00:18:16,104 --> 00:18:18,104 [fantastical music playing] 341 00:18:23,896 --> 00:18:25,021 [woman] Pastor. 342 00:18:25,104 --> 00:18:27,187 Isn't this meteorite a sign of something? 343 00:18:28,479 --> 00:18:29,646 Like, a miracle? 344 00:18:29,729 --> 00:18:30,937 [music fades] 345 00:18:31,021 --> 00:18:33,271 Those do seem to be going around these days. 346 00:19:06,437 --> 00:19:11,521 "The beloved meteorite of Hurmevaara is a rock fallen from space." 347 00:19:11,604 --> 00:19:14,854 "It is estimated that its current value is in the area of… 348 00:19:16,354 --> 00:19:17,937 one million euros." 349 00:19:23,979 --> 00:19:25,562 Did you want my attention? 350 00:19:26,729 --> 00:19:28,437 Is it a message about something? 351 00:19:32,646 --> 00:19:33,854 Is it? 352 00:19:33,937 --> 00:19:36,021 Show me that you exist. 353 00:19:37,062 --> 00:19:38,396 That this is from you. 354 00:19:41,021 --> 00:19:43,062 I need more than an old rock. 355 00:19:55,521 --> 00:19:57,354 [gentle music playing] 356 00:20:20,771 --> 00:20:22,771 [icy tingling] 357 00:20:28,354 --> 00:20:30,396 Do you know what it feels like to love? 358 00:20:32,896 --> 00:20:35,396 We were visiting Bethlehem once in our early days. 359 00:20:36,812 --> 00:20:38,521 Krista disappeared into the crowd. 360 00:20:39,812 --> 00:20:42,812 She was wearing a long summer dress with no pockets 361 00:20:42,896 --> 00:20:44,187 that she adored. 362 00:20:44,271 --> 00:20:46,146 And she didn't have a purse, so I had her wallet, 363 00:20:46,229 --> 00:20:48,521 passport, phone, car keys, everything. 364 00:20:49,021 --> 00:20:50,687 I was looking for her everywhere, 365 00:20:50,771 --> 00:20:52,437 but there were too many people. 366 00:20:54,729 --> 00:20:56,937 I remembered a café she'd noticed earlier. 367 00:20:57,021 --> 00:20:58,437 And there she was. 368 00:20:59,187 --> 00:21:00,812 Laughing her beautiful head off 369 00:21:00,896 --> 00:21:02,312 with the man who owned it. 370 00:21:04,062 --> 00:21:07,604 Krista looked at my worried face, but still acted like nothing happened. 371 00:21:08,187 --> 00:21:09,062 She just said, 372 00:21:09,146 --> 00:21:11,437 "I always knew you would find me, sweetheart." 373 00:21:11,521 --> 00:21:12,521 [chuckles softly] 374 00:21:19,146 --> 00:21:20,187 [sighs] 375 00:21:29,021 --> 00:21:32,437 [icy tingling] 376 00:21:35,687 --> 00:21:37,187 [door knocking] 377 00:21:41,479 --> 00:21:42,937 [music fades] 378 00:21:46,396 --> 00:21:47,937 [groans] 379 00:21:48,021 --> 00:21:49,562 Wait, I'll… I'll fix it. 380 00:21:50,396 --> 00:21:52,062 I didn't think it was working. 381 00:21:52,771 --> 00:21:55,354 -Nothing ever works around here. -I think it's fine. 382 00:21:55,437 --> 00:21:57,604 Did you… wanna discuss something right now? 383 00:21:58,646 --> 00:21:59,896 Actually, Pastor, I do. 384 00:21:59,979 --> 00:22:01,312 A spiritual matter? 385 00:22:01,396 --> 00:22:02,479 Mm. 386 00:22:04,896 --> 00:22:08,104 -The meteorite, I wanna have another look. -You can't. You should go home now. 387 00:22:08,187 --> 00:22:10,354 The museum opens again tomorrow. 388 00:22:10,437 --> 00:22:12,229 -Oh. -At nine o'clock. 389 00:22:12,312 --> 00:22:13,812 -Hmm. -Just a really quick look. 390 00:22:13,896 --> 00:22:15,687 -Hey, hey! We're closed. -Lemme see my rock. 391 00:22:15,771 --> 00:22:17,562 -Hey! Listen, you need to go. -[grunting] 392 00:22:17,646 --> 00:22:19,062 -Ah! -[Joel gunts] 393 00:22:20,062 --> 00:22:22,312 Sorry. Sorry, old habits. 394 00:22:22,396 --> 00:22:24,396 Go home, now. We'll talk tomorrow. 395 00:22:25,937 --> 00:22:26,937 [Tarvainen sighs] 396 00:22:27,646 --> 00:22:28,896 [gasps, grunts] 397 00:22:29,854 --> 00:22:32,646 No traction. Fucking hell. [grunts] 398 00:22:33,271 --> 00:22:35,229 Tarvainen, the champion! 399 00:22:35,854 --> 00:22:37,062 -Hmm. -[Taravainen] Ha! 400 00:22:39,271 --> 00:22:41,437 Tarvainen the champion, indeed. 401 00:22:41,521 --> 00:22:43,104 [snowmobile engine revs erratically] 402 00:22:45,771 --> 00:22:47,771 [clattering] 403 00:22:47,854 --> 00:22:49,854 [tense music playing] 404 00:22:52,187 --> 00:22:53,187 What the hell? 405 00:22:54,687 --> 00:22:55,937 [shattering] 406 00:22:56,937 --> 00:22:58,771 -[grunts] Go! Let's go! -[groans] 407 00:23:00,479 --> 00:23:02,479 [music becomes energetic] 408 00:23:56,021 --> 00:23:57,104 [music fades] 409 00:23:58,437 --> 00:24:00,312 [officer 1] So, they took a grenade? 410 00:24:04,062 --> 00:24:06,521 Yes. But I'm pretty sure what they were after was the, uh… 411 00:24:06,604 --> 00:24:08,187 meteorite over there. 412 00:24:08,271 --> 00:24:10,771 It was dark in here because the lights were off 413 00:24:10,854 --> 00:24:12,646 and I surprised them, I think. 414 00:24:12,729 --> 00:24:13,896 So, I'm… Huh… 415 00:24:13,979 --> 00:24:15,062 Hmm. 416 00:24:15,146 --> 00:24:18,729 A weapon like that would be very handy for holding up a bank or something. 417 00:24:18,812 --> 00:24:22,646 -Banks don't keep cash these days. -[Jukkis] Thank God. It's still with us. 418 00:24:22,729 --> 00:24:23,687 It's still with us. 419 00:24:23,771 --> 00:24:26,062 [officer 2] Can't say so much for the burglar. 420 00:24:26,146 --> 00:24:27,187 -Yeah? -Yeah. 421 00:24:27,271 --> 00:24:30,021 We didn't even bother asking for the dental records. 422 00:24:30,104 --> 00:24:31,729 Of course not. Why would you? 423 00:24:31,812 --> 00:24:33,021 I… If it helps, 424 00:24:33,104 --> 00:24:36,062 I'm pretty sure there were three or… or even four burglars 425 00:24:36,146 --> 00:24:37,771 besides the one who blew up. 426 00:24:37,854 --> 00:24:39,937 -Hmm. -We only had one body in the car, right? 427 00:24:40,021 --> 00:24:41,104 Uh-huh. 428 00:24:41,187 --> 00:24:43,396 [sniffs] 429 00:24:45,396 --> 00:24:47,312 One had a very distinct smell. 430 00:24:49,562 --> 00:24:53,271 A… one got stuck in the broken window, so he probably needed stitches. 431 00:24:53,354 --> 00:24:54,687 Right now, our primary concern is 432 00:24:54,771 --> 00:24:57,771 how the hell you got hold of a live grenade for your museum, Jokinen. 433 00:24:57,854 --> 00:25:00,104 Well… [laughs] 434 00:25:00,187 --> 00:25:02,271 -It was cheap. -What about this one? Is it live too? 435 00:25:02,354 --> 00:25:03,812 I wouldn't think so. 436 00:25:03,896 --> 00:25:06,062 They were supposed to be deactivated. 437 00:25:06,146 --> 00:25:08,229 The seller assured us that's the case. 438 00:25:08,312 --> 00:25:10,312 [icy tingling] 439 00:25:10,396 --> 00:25:11,979 [fantastical music playing] 440 00:25:12,562 --> 00:25:14,396 [Jukkis] See if there's any rust, or… 441 00:25:14,479 --> 00:25:17,187 Just a lick of paint and it's as good as new. 442 00:25:19,729 --> 00:25:22,021 Will you have the baby in a carrier while you teach? 443 00:25:22,104 --> 00:25:23,229 I don't see why not. 444 00:25:23,312 --> 00:25:25,979 -I might have to turn the music down. -That'll be fun. [gasps] 445 00:25:26,771 --> 00:25:27,812 [music ends] 446 00:25:27,896 --> 00:25:29,562 Why's your face full of blood? 447 00:25:32,729 --> 00:25:33,771 [breathes heavily] 448 00:25:33,854 --> 00:25:37,896 I had a rough night trying to stop a bank robber from blowing himself up. 449 00:25:39,271 --> 00:25:41,479 What time is it? I have my consultations to get to. 450 00:25:41,562 --> 00:25:43,146 You have to cancel. 451 00:25:43,229 --> 00:25:44,812 [sniffs, sighs] 452 00:25:44,896 --> 00:25:46,062 [Krista] Joel. 453 00:25:46,146 --> 00:25:50,271 There's no way you can show up to work in the state you're in. You haven't slept. 454 00:25:52,604 --> 00:25:55,187 A meter-thick layer of ash. The Yellowstone Caldera. 455 00:25:55,271 --> 00:25:58,271 An underground supervolcano that erupts at regular intervals. 456 00:25:58,354 --> 00:26:02,271 The previous eruption caused waves of extinction and changes in the climate. 457 00:26:02,354 --> 00:26:04,521 It measures approximately 50 by 70 kilometers. 458 00:26:04,604 --> 00:26:07,062 Half of North America would be choked by the eruption. 459 00:26:07,146 --> 00:26:09,021 The cloud of ash would block the sun. 460 00:26:09,104 --> 00:26:12,229 That would mean a nuclear winter with no escape from the cold. 461 00:26:13,021 --> 00:26:14,896 Is there any hope for us? 462 00:26:14,979 --> 00:26:17,521 Our Lord Father says we must practice hope. 463 00:26:22,937 --> 00:26:24,229 I predict a new ice age. 464 00:26:24,312 --> 00:26:26,396 And practice is the only thing you can suggest? 465 00:26:27,354 --> 00:26:28,396 What's that, Matias? 466 00:26:28,479 --> 00:26:30,937 Pastor, I've lived here for a while now. 467 00:26:31,021 --> 00:26:31,896 I know everyone. 468 00:26:31,979 --> 00:26:34,271 And from what I've gathered while talking to you, 469 00:26:34,354 --> 00:26:38,062 it seems that nearly everyone in this town has more faith than you do. 470 00:26:38,146 --> 00:26:40,937 -You know everyone in the village? -Even beyond that. 471 00:26:41,021 --> 00:26:44,062 Because my ex-wife and I moved here almost 40 years ago now. 472 00:26:44,146 --> 00:26:46,104 Her entire family's from around here. 473 00:26:46,187 --> 00:26:48,354 Every person who was born here since I arrived, 474 00:26:48,437 --> 00:26:49,896 has learned to play flute from me. 475 00:26:49,979 --> 00:26:52,187 I'm also a member of sports clubs, moose-hunting groups 476 00:26:52,271 --> 00:26:53,604 and the summer theater. 477 00:26:54,187 --> 00:26:57,896 You can't throw a rock in any direction without hitting someone that I know. 478 00:26:57,979 --> 00:26:59,062 I'm looking for answers too. 479 00:26:59,146 --> 00:27:01,521 I come looking for answers about the apocalypse. So far-- 480 00:27:01,604 --> 00:27:03,771 And I think I've come up with something very helpful 481 00:27:03,854 --> 00:27:05,187 that requires discretion. 482 00:27:05,271 --> 00:27:07,562 And probably for us to meet on a set schedule. 483 00:27:09,437 --> 00:27:11,479 A regular slot to meet you and discuss things? 484 00:27:11,562 --> 00:27:14,062 Yes, I'm still working out details, but since you know everyone 485 00:27:14,146 --> 00:27:16,604 you must be familiar with the smells of everyone in town. 486 00:27:16,687 --> 00:27:18,229 Yes. Some I'd like to forget. 487 00:27:18,312 --> 00:27:20,604 Well, I'm looking for a sort of… 488 00:27:21,646 --> 00:27:23,896 strong aroma that's noticeable, but not heavy. 489 00:27:24,479 --> 00:27:28,021 With, um… musky notes and citrus. 490 00:27:28,104 --> 00:27:31,354 Yeah. Musk and citrus. But maybe we could lock in the appointment first? 491 00:27:31,437 --> 00:27:33,271 Why don't we get it on the calendar right now. 492 00:27:46,521 --> 00:27:48,812 -Tarvainen. -Get lost. 493 00:27:49,437 --> 00:27:50,562 [sniffs] 494 00:27:54,104 --> 00:27:56,979 Last night, did you wanna talk about something? 495 00:27:58,396 --> 00:27:59,354 [sniffs] 496 00:28:01,979 --> 00:28:04,729 I wanted to know what the hell God is playing at. 497 00:28:07,604 --> 00:28:08,604 Well… 498 00:28:10,437 --> 00:28:11,437 I don't know. 499 00:28:15,479 --> 00:28:17,062 My old man used to always say 500 00:28:17,146 --> 00:28:19,146 that the Lord moves in mysterious ways. 501 00:28:19,229 --> 00:28:21,187 But that nothing happens by chance. 502 00:28:24,729 --> 00:28:26,812 That meteorite wanted to find me, Pastor. 503 00:28:27,521 --> 00:28:30,271 And then Jukkis comes and says it belongs to the village 504 00:28:30,354 --> 00:28:31,687 and sticks it under glass. 505 00:28:31,771 --> 00:28:33,187 Maybe you know what it feels like 506 00:28:33,271 --> 00:28:35,187 to have a life-changing gift taken from you. 507 00:28:37,896 --> 00:28:38,812 Goddammit. 508 00:28:40,271 --> 00:28:41,937 I already lost my copilot. 509 00:28:45,354 --> 00:28:47,229 Two little girls lost their father. 510 00:28:48,896 --> 00:28:51,604 I thought that rock was my second chance. 511 00:28:53,521 --> 00:28:56,312 And I might actually have been given a fresh start 512 00:28:56,396 --> 00:28:58,146 and a means of paying off my debt. 513 00:28:58,771 --> 00:29:00,896 To get back in the driver's seat, you know? 514 00:29:04,187 --> 00:29:06,021 I deserve to have that meteorite. 515 00:29:07,062 --> 00:29:10,812 What we deserve and what we get are very different things. 516 00:29:22,396 --> 00:29:23,979 Is he testing us, Pastor? 517 00:29:25,229 --> 00:29:27,604 -The Lord? -Uh-huh. 518 00:29:32,687 --> 00:29:33,854 There's a chance. 519 00:29:38,479 --> 00:29:40,604 In my humble opinion, the fundamental question is 520 00:29:40,687 --> 00:29:42,021 whether the universe, 521 00:29:42,646 --> 00:29:43,687 life, 522 00:29:44,687 --> 00:29:47,854 with all of its galaxies, stars, 523 00:29:49,646 --> 00:29:51,021 meteorites… 524 00:29:53,062 --> 00:29:56,479 is constructed like a precise machine with a goal of its own. 525 00:29:57,312 --> 00:29:58,312 A purpose. 526 00:30:01,229 --> 00:30:06,229 Or is it just an endlessly floating and meaningless pile of waste, 527 00:30:06,812 --> 00:30:11,604 formed by millions and billions of tiny coincidences? 528 00:30:13,562 --> 00:30:14,562 I hear you. 529 00:30:15,729 --> 00:30:16,979 [belches] 530 00:30:22,271 --> 00:30:23,687 [coughing] 531 00:30:23,771 --> 00:30:25,812 Hey! You can't drive in that state. 532 00:30:26,354 --> 00:30:27,896 Go ahead and call the cops. 533 00:30:28,437 --> 00:30:30,354 They'll get here in about two hours. 534 00:30:31,187 --> 00:30:33,187 ["Tytön huivi" playing on radio] 535 00:30:45,604 --> 00:30:46,562 Yes? 536 00:30:46,646 --> 00:30:50,396 This is Doctor Aziz Delai from the Joensuu Central Hospital speaking. 537 00:30:50,479 --> 00:30:51,854 I got your results. 538 00:30:52,812 --> 00:30:54,979 I'm afraid there haven't been any changes. 539 00:30:56,271 --> 00:30:58,646 -Meaning? -The little rascals don't swim. 540 00:30:59,604 --> 00:31:01,937 You still can't have any biological children. 541 00:31:02,896 --> 00:31:03,812 Are you sure? 542 00:31:04,604 --> 00:31:05,687 Miracles do happen. 543 00:31:06,354 --> 00:31:08,437 I think you might have a book about that. 544 00:31:08,521 --> 00:31:09,521 Right. 545 00:31:09,604 --> 00:31:11,604 [rhythmic music playing] 546 00:31:30,062 --> 00:31:31,021 I'll take a phone. 547 00:31:31,104 --> 00:31:32,937 Don't think my battery's holding up in the cold, 548 00:31:33,021 --> 00:31:34,562 so a spare one would be good. 549 00:31:45,854 --> 00:31:47,146 "Hi, Krista." 550 00:31:47,812 --> 00:31:49,271 "I had to get a new number." 551 00:31:49,896 --> 00:31:50,896 "I miss you." 552 00:31:53,229 --> 00:31:55,104 "Can we get together?" 553 00:31:55,187 --> 00:32:00,562 "I'll be waiting for you tomorrow at eight o'clock at the old mine. X" 554 00:32:01,521 --> 00:32:02,521 That should do it. 555 00:32:03,979 --> 00:32:05,521 [sighs] And send. 556 00:32:06,021 --> 00:32:07,354 SENDING TO KRISTA 557 00:32:08,271 --> 00:32:09,271 There. 558 00:32:10,812 --> 00:32:12,146 Shit, shit. 559 00:32:12,229 --> 00:32:13,937 Shit! Idiot. Shit! 560 00:32:14,021 --> 00:32:16,437 [sighs] No! No! 561 00:32:23,979 --> 00:32:25,979 [icy tingling] 562 00:32:51,229 --> 00:32:53,729 [cell phone vibrating] 563 00:32:59,854 --> 00:33:00,979 [Matias] Pastor. 564 00:33:03,521 --> 00:33:06,187 -Hello. -So I've been sniffing around the village. 565 00:33:06,271 --> 00:33:07,437 No one's noticed a thing. 566 00:33:07,521 --> 00:33:09,604 But I think that I might be onto something. 567 00:33:09,687 --> 00:33:10,771 Uh-huh. 568 00:33:10,854 --> 00:33:13,812 I stumbled onto evidence while I was running my errands. 569 00:33:13,896 --> 00:33:15,479 And you'll never believe this. 570 00:33:15,562 --> 00:33:18,229 I read this book called Past Scents by Jonathan Reinarz. 571 00:33:18,312 --> 00:33:21,187 Did you know that for hundreds of years, human beings have-- 572 00:33:21,271 --> 00:33:22,354 Matias. 573 00:33:25,354 --> 00:33:28,729 Pagan folk, religious folk, Christians, etcetera. 574 00:33:28,812 --> 00:33:30,521 Even priests. 575 00:33:30,604 --> 00:33:33,687 The one thing they all have in common is falling in love with certain smells. 576 00:33:33,771 --> 00:33:34,854 Matias, I really have to go. 577 00:33:37,854 --> 00:33:39,062 [dial tone rings] 578 00:33:39,146 --> 00:33:40,562 [cell phone ringing] 579 00:33:51,854 --> 00:33:53,854 [muffled ringing] 580 00:33:55,729 --> 00:33:58,562 [rhythmic music playing] 581 00:34:14,271 --> 00:34:15,354 [Krista] Helps! 582 00:34:20,896 --> 00:34:23,021 [phone vibrates] 583 00:34:33,354 --> 00:34:34,646 Uh, hi, sweetheart. 584 00:34:35,312 --> 00:34:36,271 [Krista] Joel. 585 00:34:36,354 --> 00:34:38,437 I think I've sprained my ankle. 586 00:34:40,521 --> 00:34:42,771 Oh. Oh, uh… 587 00:34:42,854 --> 00:34:45,021 Are you okay? I mean, uh… 588 00:34:45,521 --> 00:34:46,979 Does it still hurt? 589 00:34:47,062 --> 00:34:49,437 I don't think I can put any weight on it at all. 590 00:34:50,146 --> 00:34:52,062 -Can you come, please? -Are you… 591 00:34:53,146 --> 00:34:54,729 in our front yard? 592 00:34:55,896 --> 00:34:57,271 I actually came out to the woods. 593 00:35:04,104 --> 00:35:06,354 What were you doing at that old mine, anyway? 594 00:35:07,187 --> 00:35:09,271 I was planning to go to Räystis' gym today. 595 00:35:09,354 --> 00:35:11,812 I came out here to get a bit of fresh air first. 596 00:35:13,687 --> 00:35:15,229 The scenery is prettier too. 597 00:35:16,812 --> 00:35:18,896 Yes, but now you've got a sprained ankle. 598 00:35:20,729 --> 00:35:23,937 Better than showing up at work with an open head wound, don't you think? 599 00:35:24,812 --> 00:35:26,812 [poignant music playing] 600 00:35:35,729 --> 00:35:37,687 I'm not gonna be able to teach for a while. 601 00:35:38,187 --> 00:35:40,146 What am I supposed to do with myself? 602 00:36:12,312 --> 00:36:13,937 [Pirkko] Ah! Praying again, Pastor? 603 00:36:14,021 --> 00:36:15,937 Ah. I didn't quite finish up here. 604 00:36:16,021 --> 00:36:19,146 I've got an upset stomach. I went to Golden Moon for lunch 605 00:36:19,229 --> 00:36:21,687 and Jokinen's sausages give me the runs. 606 00:36:21,771 --> 00:36:23,479 I'm finished setting up the books for service 607 00:36:23,562 --> 00:36:24,812 and like the way these look. 608 00:36:24,896 --> 00:36:27,104 1.2 meters. 1.2 meters. 609 00:36:27,187 --> 00:36:29,687 -1.2 meters. -Were you praying? 610 00:36:30,521 --> 00:36:32,229 I was in the middle of vacuuming. 611 00:36:32,312 --> 00:36:34,229 You don't mind, do you? It's like white noise. 612 00:36:34,312 --> 00:36:36,437 Very soothing. Like that ASMR stuff. 613 00:36:37,229 --> 00:36:39,646 Autonomous Sensory Meridian Response. 614 00:36:40,396 --> 00:36:43,354 -[plucky string music playing] -[vacuum whirring] 615 00:36:55,104 --> 00:36:56,146 [door opens] 616 00:36:58,146 --> 00:36:59,146 Hello there. 617 00:37:00,562 --> 00:37:02,437 -Pastor. -Räystäinen. 618 00:37:02,937 --> 00:37:05,687 I'm pretty sure you're not here to get your car checked? 619 00:37:13,021 --> 00:37:14,646 Get ready to sweat. 620 00:37:14,729 --> 00:37:15,979 [music stops] 621 00:37:20,729 --> 00:37:23,146 For me, that would be just a warm-up jog. 622 00:37:27,271 --> 00:37:29,271 [treadmill beeping persistently] 623 00:37:32,062 --> 00:37:33,021 Keep going. 624 00:37:33,521 --> 00:37:34,771 Sixty-three. 625 00:37:34,854 --> 00:37:35,937 [Räystäinen] You know, 626 00:37:36,021 --> 00:37:40,312 I'm surprised that you actually know how to do these exercises. 627 00:37:40,396 --> 00:37:43,146 Sixty-three. 628 00:37:43,229 --> 00:37:47,396 Sixty-three. 629 00:37:47,479 --> 00:37:51,021 But I suppose you have to keep in shape 630 00:37:51,104 --> 00:37:53,937 with a hottie like Krista at home. 631 00:37:57,937 --> 00:38:00,062 [breathes deeply] 632 00:38:00,146 --> 00:38:01,562 Who are you working out for, then? 633 00:38:04,937 --> 00:38:06,396 A special someone? 634 00:38:08,187 --> 00:38:09,229 Hit the bench press. 635 00:38:11,771 --> 00:38:12,604 [grunts] 636 00:38:12,687 --> 00:38:14,646 -What did you find? -[Matias] Listen. 637 00:38:14,729 --> 00:38:16,937 About that scent. It was very punchy. 638 00:38:17,021 --> 00:38:18,229 Dare I say, 639 00:38:18,312 --> 00:38:20,521 it was almost a little seductive. 640 00:38:23,646 --> 00:38:27,021 Musky with hints of nutmeg and lemon zest. 641 00:38:28,354 --> 00:38:30,271 [softly] That's it. On who? 642 00:38:39,521 --> 00:38:41,521 [Italian pop song playing inside] 643 00:38:43,312 --> 00:38:46,562 [Jukkis] And don't forget to leave your drawings for the contest. 644 00:38:46,646 --> 00:38:47,729 Yes, right. 645 00:38:48,437 --> 00:38:49,646 Good evening, Pastor Joel. 646 00:38:49,729 --> 00:38:50,687 Jukkis. 647 00:38:56,437 --> 00:38:58,021 -[man 1] Cheers. -[man 2] Yeah, cheers. 648 00:38:58,104 --> 00:38:59,229 [man 3] You too. 649 00:39:00,312 --> 00:39:01,979 [Räystäinen] Don't you have night watch? 650 00:39:02,062 --> 00:39:05,562 I thought I'd treat myself to a quick beer to recover from that workout first. 651 00:39:06,146 --> 00:39:08,354 You should rest after straining your muscles. 652 00:39:08,896 --> 00:39:10,854 Rolle can take your shift at the museum. 653 00:39:10,937 --> 00:39:12,521 -Rolle! -[Rolle groans] 654 00:39:12,604 --> 00:39:15,312 -Hay-ya! Karate man! -[man 2] My drawing. 655 00:39:15,896 --> 00:39:17,437 I think I'll be just fine, thank you. 656 00:39:17,521 --> 00:39:19,771 [man 2] I didn't even get to coloring it yet. 657 00:39:19,854 --> 00:39:22,187 [woman] Hey, guys. The kitchen's closing soon. 658 00:39:22,271 --> 00:39:24,604 -Do you wanna order something? -[sniffs] 659 00:39:24,687 --> 00:39:27,396 The special is a nice chicken breast in curry sauce. 660 00:39:27,479 --> 00:39:29,771 [sighs] I could really use a saucy breast. 661 00:39:29,854 --> 00:39:32,312 -[woman] They're very tender. -I'm more of a thigh guy. 662 00:39:32,396 --> 00:39:33,646 Very hot and plump. 663 00:39:33,729 --> 00:39:36,062 [men laughing] 664 00:39:37,062 --> 00:39:40,979 [Räystäinen] ♪ Karoliina, Karoliina I miss you day and night. ♪ 665 00:39:43,937 --> 00:39:46,229 [Karoliina] Breast and thigh. You got it. 666 00:39:46,771 --> 00:39:47,896 Order up! 667 00:39:48,854 --> 00:39:52,146 [men chat indistinctly] 668 00:39:52,229 --> 00:39:54,396 LEAVE YOUR DRAWING HERE 669 00:39:54,479 --> 00:39:55,687 Can I have a beer, please? 670 00:39:59,854 --> 00:40:01,771 I can't believe what you have to put up with. 671 00:40:01,854 --> 00:40:05,104 Yeah, well. Those guys are a whole lot of talk and very little action. 672 00:40:06,146 --> 00:40:08,604 As long as their EU subsidies and benefit checks keep coming in, 673 00:40:08,687 --> 00:40:11,271 they're more than happy to sit in that corner all night. 674 00:40:11,771 --> 00:40:14,896 And you know they'll still be over there yapping long after I'm gone. 675 00:40:15,562 --> 00:40:16,646 On the house. 676 00:40:19,021 --> 00:40:20,104 Thank you. 677 00:40:24,604 --> 00:40:25,729 [sighs] 678 00:40:26,729 --> 00:40:29,229 You were at the museum when the robbers came, right? 679 00:40:29,312 --> 00:40:30,854 [Joel clears throat] Yes. 680 00:40:30,937 --> 00:40:35,271 Bumbling idiots took a grenade instead of the rock they were after. Hmm. 681 00:40:36,854 --> 00:40:39,521 Mm. We have our fair share of idiots. 682 00:40:40,104 --> 00:40:42,979 And here I thought Hurmevaara meant charming. 683 00:40:44,271 --> 00:40:47,354 Unfortunately, my time here has shown that the charm has all dried up. 684 00:40:51,396 --> 00:40:52,812 So your friend Jesus, 685 00:40:53,396 --> 00:40:54,521 did he walk on water? 686 00:40:55,437 --> 00:40:56,771 I wasn't there for it. 687 00:40:57,854 --> 00:40:58,937 Too young? 688 00:40:59,021 --> 00:41:02,062 [Joel exhales] No, I just, uh… had a lot going on that day. 689 00:41:02,979 --> 00:41:04,812 But you still helped roll the stone. 690 00:41:06,271 --> 00:41:07,396 Well, 2,000 years ago, 691 00:41:07,479 --> 00:41:10,021 I think we were all still playing with rocks. 692 00:41:10,979 --> 00:41:12,729 -And flint stones. -Mm-hmm. 693 00:41:14,646 --> 00:41:17,979 -And now one is worth millions. -[man] Siberia. [groans] 694 00:41:18,062 --> 00:41:19,437 It's freezing here. 695 00:41:19,521 --> 00:41:21,729 Yeah, yeah. Oof. 696 00:41:25,854 --> 00:41:27,604 [men chattering indistinctly] 697 00:41:30,646 --> 00:41:32,229 [Karoliina] Say hello to Krista for me. 698 00:41:34,062 --> 00:41:36,062 How do you know each other? 699 00:41:36,146 --> 00:41:37,229 From here, of course. 700 00:41:37,312 --> 00:41:38,854 She likes her drinks. 701 00:41:40,771 --> 00:41:42,937 Does she drink with other people? 702 00:41:43,562 --> 00:41:44,562 Mm-hmm. 703 00:41:49,479 --> 00:41:51,979 [chattering indistinctly] 704 00:41:52,062 --> 00:41:53,354 [Karoliina] I like your hair. 705 00:41:53,854 --> 00:41:54,812 Got for it. 706 00:41:54,896 --> 00:41:55,771 -I like it. -Me too. 707 00:41:55,854 --> 00:41:58,062 -How are you? -[Karoliina] Not bad. I'm good. 708 00:42:10,771 --> 00:42:12,771 [fantastical music playing] 709 00:42:33,646 --> 00:42:34,979 Get a move on! 710 00:42:35,646 --> 00:42:37,062 You're late for guard duty! 711 00:42:38,021 --> 00:42:39,146 [sighs] 712 00:42:52,146 --> 00:42:53,104 [man] Father. 713 00:42:53,187 --> 00:42:54,437 A ride? 714 00:42:55,896 --> 00:42:57,146 No, thanks. 715 00:42:57,229 --> 00:43:00,521 -It's good exercise. -You are priest. 716 00:43:01,062 --> 00:43:02,562 Help with worries? 717 00:43:03,437 --> 00:43:04,271 Yes. 718 00:43:05,562 --> 00:43:07,062 It's so dry here. 719 00:43:08,979 --> 00:43:10,312 Siberia. 720 00:43:11,187 --> 00:43:12,187 [groans] 721 00:43:13,396 --> 00:43:17,896 Well, I'm receiving visitors at midday tomorrow in the church, so… 722 00:43:17,979 --> 00:43:20,521 This worry needs to be addressed now. 723 00:43:21,312 --> 00:43:22,437 You drive. 724 00:43:28,104 --> 00:43:29,146 [Joel] Towards the museum? 725 00:43:29,229 --> 00:43:31,771 [man] How about we talk somewhere else first? 726 00:43:31,854 --> 00:43:33,604 Turn left here. There. 727 00:43:41,396 --> 00:43:42,396 A priest. 728 00:43:43,396 --> 00:43:44,396 It's good. 729 00:43:46,271 --> 00:43:47,729 Essential work, huh? 730 00:43:50,437 --> 00:43:53,396 Souls are so torn apart in this day and age. 731 00:43:56,271 --> 00:43:57,521 I'm Mikis. 732 00:44:00,104 --> 00:44:01,354 -Joel. -Uh-huh. 733 00:44:03,271 --> 00:44:04,854 Sorry about this car. 734 00:44:05,646 --> 00:44:07,937 Local people don't understand style. 735 00:44:12,396 --> 00:44:13,771 Please, don't try. 736 00:44:16,062 --> 00:44:18,479 Huh. Take the next on the right. 737 00:44:28,812 --> 00:44:30,062 Let's stop here. 738 00:44:37,729 --> 00:44:39,812 Adam and Eve. 739 00:44:40,646 --> 00:44:41,937 They weren't grateful. 740 00:44:42,021 --> 00:44:44,062 God gave them everything, huh? 741 00:44:45,021 --> 00:44:49,979 The only thing they had to do is to accept the gift and have faith. 742 00:44:51,812 --> 00:44:53,479 I offer you paradise. 743 00:44:56,271 --> 00:44:59,812 Tonight, the only thing you have to do is 744 00:44:59,896 --> 00:45:02,562 to leave the museum door open. 745 00:45:03,937 --> 00:45:07,604 10,000 euros if you go out for a cigarette. 746 00:45:10,021 --> 00:45:11,104 [chuckles nervously] 747 00:45:11,937 --> 00:45:13,396 10,000 euros? 748 00:45:13,479 --> 00:45:14,646 Immediately. 749 00:45:16,646 --> 00:45:17,521 I have it here. 750 00:45:18,229 --> 00:45:20,521 [breathing heavily] 751 00:45:21,562 --> 00:45:24,604 -Smoking kills. -I got a Beretta. 752 00:45:24,687 --> 00:45:25,687 She can kill also. 753 00:45:27,229 --> 00:45:29,979 And I could just get the meteorite. Who'd stop me? 754 00:45:31,646 --> 00:45:33,979 A small-town priest from Siberia. 755 00:45:34,812 --> 00:45:36,062 [Mikis groans] 756 00:45:37,271 --> 00:45:40,604 [both straining] 757 00:45:45,229 --> 00:45:46,396 [muffled gunshot] 758 00:45:47,521 --> 00:45:50,187 [labored breathing] 759 00:45:53,312 --> 00:45:54,604 [softly] Serpent. 760 00:46:09,062 --> 00:46:11,646 [snowmobile approaching] 761 00:46:13,146 --> 00:46:14,479 [Joel pants] 762 00:46:20,687 --> 00:46:23,187 [man] Mikis? What's going on here? 763 00:46:30,604 --> 00:46:31,604 Mikis? 764 00:47:03,562 --> 00:47:04,646 Hey! 765 00:47:06,646 --> 00:47:07,646 Stop! 766 00:47:11,604 --> 00:47:13,437 [coughs] Ow. 767 00:47:14,021 --> 00:47:15,021 Hey! 768 00:47:15,104 --> 00:47:17,104 [energetic music playing] 769 00:47:31,479 --> 00:47:33,479 -[music fades] -[Joel pants] 770 00:47:51,229 --> 00:47:53,229 [panting] 771 00:47:58,229 --> 00:48:00,271 -[clattering] -[panicked gasp] 772 00:48:40,229 --> 00:48:42,021 [exhales slowly] 773 00:48:45,521 --> 00:48:47,021 There you are. 774 00:48:55,979 --> 00:48:57,062 You killed Mikis. 775 00:48:59,646 --> 00:49:01,187 And now I'll kill you. 776 00:49:01,271 --> 00:49:02,771 -[clattering] -[shrieks] 777 00:49:20,062 --> 00:49:23,271 [breathing erratically] 778 00:49:38,437 --> 00:49:40,979 Your banging interrupted my shut-eye. 779 00:49:41,062 --> 00:49:42,479 [fantastical music playing] 780 00:49:47,521 --> 00:49:48,729 It's still here. 781 00:49:49,396 --> 00:49:50,562 It's all good. 782 00:49:54,521 --> 00:49:56,604 [icy tingling] 783 00:50:00,229 --> 00:50:01,604 [shakily] Forgive me, Father. 784 00:50:04,062 --> 00:50:06,062 [breathing heavily] 785 00:50:07,979 --> 00:50:09,979 [music becomes emotional] 786 00:50:16,187 --> 00:50:17,187 [music fades] 787 00:50:17,271 --> 00:50:18,562 [Joel] He was down there. 788 00:50:19,187 --> 00:50:22,021 -And you say he was a big Russian guy? -A giant. 789 00:50:23,104 --> 00:50:24,812 -A giant. -Yes. 790 00:50:26,146 --> 00:50:27,146 [sniffs] 791 00:50:29,229 --> 00:50:30,562 Sorry. I… I got sick. 792 00:50:30,646 --> 00:50:32,771 -I smell a little like throw-up. -[man on radio] Pasi. 793 00:50:33,479 --> 00:50:35,229 -Yeah? -There's nothing here. 794 00:50:35,312 --> 00:50:36,937 -There's nothing there? -No, just snow. 795 00:50:37,021 --> 00:50:38,021 Copy that. 796 00:50:39,021 --> 00:50:40,854 Did you have any alcohol last night? 797 00:50:44,104 --> 00:50:45,104 A little. 798 00:50:45,729 --> 00:50:47,646 -I had a beer at the Golden Moon. -Just one? 799 00:50:47,729 --> 00:50:48,937 Yeah, then I came here. 800 00:50:49,854 --> 00:50:51,229 That's where I first saw them. 801 00:50:51,312 --> 00:50:52,896 Mikis and the giant came. 802 00:50:52,979 --> 00:50:55,896 And they seemed to know the other guys around the table. 803 00:50:56,604 --> 00:50:57,604 Karoliina too. 804 00:50:58,229 --> 00:51:00,062 And… Räystis. 805 00:51:00,146 --> 00:51:02,229 So you went to the bar, threw up and fought. 806 00:51:02,312 --> 00:51:04,271 Yes. I struggled with Mikis in the car. 807 00:51:04,354 --> 00:51:05,729 When I saw what happened, I got-- 808 00:51:05,812 --> 00:51:08,396 Your story's got more holes in it than my grandma's stockings, 809 00:51:08,479 --> 00:51:10,729 Because we didn't find a car or a dead guy. 810 00:51:10,812 --> 00:51:11,729 Huh? 811 00:51:11,812 --> 00:51:14,021 When's the last time you slept? You look like hell. 812 00:51:15,646 --> 00:51:16,812 Um, I don't know. 813 00:51:17,312 --> 00:51:18,312 [exhales] Uh… 814 00:51:18,396 --> 00:51:20,979 -At least 72 hours or more. -It shows. 815 00:51:21,062 --> 00:51:23,104 I suggest you start going easy on the booze 816 00:51:23,187 --> 00:51:24,979 and go home and get some sleep. 817 00:51:26,021 --> 00:51:27,021 What? 818 00:51:27,104 --> 00:51:28,229 Hey. Hey! 819 00:51:28,312 --> 00:51:29,312 Excuse me. 820 00:51:30,187 --> 00:51:32,646 The reason I haven't slept is because I have insomnia. 821 00:51:32,729 --> 00:51:34,979 What happened in there has nothing to do with any of that. 822 00:51:35,062 --> 00:51:37,812 -Everything I told you is true. -I think you need a vacation. 823 00:51:37,896 --> 00:51:41,146 Check yourself into a clinic for a few days, you'll be good as new. 824 00:51:42,479 --> 00:51:43,896 -What? -Well… 825 00:51:44,521 --> 00:51:46,979 I'm just tired. I don't need to check in anywhere. 826 00:51:49,271 --> 00:51:53,021 Well, maybe you need to be made aware of the budget cuts we're dealing with? 827 00:51:54,729 --> 00:51:58,104 Have you considered how much gas we use to come all the way out here? 828 00:51:58,187 --> 00:51:59,521 Twelve liters worth. 829 00:51:59,604 --> 00:52:03,521 And do you know how many blue notebooks we could buy with that instead? 830 00:52:03,604 --> 00:52:06,271 As of the other day, the bean counters at the top have a new rule. 831 00:52:06,354 --> 00:52:08,521 We're not allowed to have a new blue notebook 832 00:52:08,604 --> 00:52:10,896 until the one we're using is all filled up. 833 00:52:10,979 --> 00:52:12,979 And here you are, boozing it up all day. 834 00:52:13,062 --> 00:52:15,229 And we come out here and you make us look like fools. 835 00:52:15,312 --> 00:52:16,187 There, there. 836 00:52:16,271 --> 00:52:17,854 -Always with the fucking priests! -Pasi. 837 00:52:18,812 --> 00:52:19,896 You're getting worked up. 838 00:52:19,979 --> 00:52:22,229 Remember what the crisis therapist taught you. 839 00:52:23,062 --> 00:52:25,271 -Inhale through the nose. -[inhales] 840 00:52:25,354 --> 00:52:27,854 -Exhale through the mouth. -[exhales] 841 00:52:32,271 --> 00:52:34,479 Maybe you should read some self-help books, huh? 842 00:52:36,271 --> 00:52:37,271 Do yoga. 843 00:52:38,562 --> 00:52:39,729 You need to loosen up. 844 00:52:41,187 --> 00:52:42,271 Yeah. Thanks. 845 00:52:43,646 --> 00:52:44,854 We're here to serve. 846 00:52:53,812 --> 00:52:55,812 [whimsical music playing] 847 00:53:02,729 --> 00:53:03,854 [no audible dialogue] 848 00:53:30,354 --> 00:53:32,354 [music becomes fantastical] 849 00:53:55,729 --> 00:53:56,771 [painful groaning] 850 00:54:04,271 --> 00:54:05,646 [distant coughing] 851 00:54:20,104 --> 00:54:22,312 -Mm. -[Jukkis] Krista is still in the shower. 852 00:54:22,979 --> 00:54:23,979 Okay. 853 00:54:24,729 --> 00:54:26,104 It's good to be clean. 854 00:54:27,396 --> 00:54:28,687 I could use a shower. 855 00:54:29,729 --> 00:54:31,396 [sighs] 856 00:54:37,187 --> 00:54:38,187 Hmm. 857 00:54:39,729 --> 00:54:42,271 I, uh… brought the groceries she ordered. 858 00:54:42,854 --> 00:54:44,146 Oh. Right. 859 00:54:44,229 --> 00:54:46,062 First thing in the morning? 860 00:54:46,146 --> 00:54:49,146 She actually placed her order last night, but I couldn't make it. 861 00:54:49,229 --> 00:54:51,229 I see. What's in the bag? 862 00:54:53,687 --> 00:54:55,479 Mostly sweet and salty things. 863 00:54:55,562 --> 00:54:59,479 There's some milk and cookies, sausage, bread rolls and Belgian chocolates. 864 00:54:59,562 --> 00:55:01,812 -[grunts] -And some lingonberries. 865 00:55:03,771 --> 00:55:04,771 Right. 866 00:55:05,354 --> 00:55:06,646 I would think 867 00:55:06,729 --> 00:55:08,979 you'd have a higher minimum for home delivery. 868 00:55:09,062 --> 00:55:10,229 The gas alone must kill you. 869 00:55:10,312 --> 00:55:13,604 Well, I'm focused on pleasing our customers first. It's our thing. 870 00:55:13,687 --> 00:55:14,604 Minna and I. 871 00:55:14,687 --> 00:55:16,854 We literally go the extra mile for you. 872 00:55:17,437 --> 00:55:20,396 She says it's a little bit like Moses who went somewhere. 873 00:55:21,979 --> 00:55:26,604 I know it's got something to do with him. Minna says he was a good climb-- 874 00:55:26,687 --> 00:55:29,021 Moses went to the mountain, is what you're looking for? 875 00:55:29,104 --> 00:55:29,979 Right. Exactly. 876 00:55:30,062 --> 00:55:31,687 -Mm. -I'll let you take care of the food. 877 00:55:31,771 --> 00:55:34,604 Hey! Don't you want to wait so you can say hi to Krista? 878 00:55:34,687 --> 00:55:35,521 Catch up? 879 00:55:36,646 --> 00:55:37,771 We did that already. 880 00:55:37,854 --> 00:55:39,312 -Mm. -At length. 881 00:55:41,062 --> 00:55:42,104 Wait. 882 00:55:42,187 --> 00:55:43,604 Can you help me with this? 883 00:55:55,354 --> 00:55:56,396 [Jukkis grunts] 884 00:55:58,937 --> 00:56:00,187 Okay then. 885 00:56:00,271 --> 00:56:02,479 -Is there anything else? -You tell me if there is. 886 00:56:02,562 --> 00:56:04,854 No. I need to get to work. 887 00:56:06,729 --> 00:56:09,354 The museum. I'll go make sure everything's okay. 888 00:56:11,354 --> 00:56:12,396 Your coat's over there. 889 00:56:12,479 --> 00:56:13,646 I forgot. 890 00:56:13,729 --> 00:56:15,021 I'm all turned around. 891 00:56:15,646 --> 00:56:17,646 [whimsical music resumes] 892 00:56:20,396 --> 00:56:21,771 [exhales slowly] 893 00:56:25,062 --> 00:56:27,062 [shower gushing] 894 00:56:28,854 --> 00:56:29,979 [grunts] 895 00:56:51,354 --> 00:56:52,479 [shower stops] 896 00:57:08,354 --> 00:57:11,312 THE METEORITE DRAWING CONTEST 897 00:57:11,396 --> 00:57:14,146 [men chatting indistinctly] 898 00:57:23,812 --> 00:57:24,812 [Karoliina] Coffee. 899 00:57:25,729 --> 00:57:26,646 Mm. 900 00:57:28,354 --> 00:57:29,812 Thank you. 901 00:57:32,396 --> 00:57:34,729 Krista says hi and said to ask when the next party is. 902 00:57:34,812 --> 00:57:35,937 Here? 903 00:57:36,021 --> 00:57:38,562 I'd say this place is a non-stop party. [chuckles] 904 00:57:41,146 --> 00:57:42,271 Play a game with me. 905 00:57:42,771 --> 00:57:45,062 I'll ask you something and then you'll ask me. 906 00:57:46,604 --> 00:57:49,854 Why are you spending your nights watching a rock and not with your wife? 907 00:57:51,896 --> 00:57:53,312 I needed something. 908 00:57:53,396 --> 00:57:55,187 A heavenly message? 909 00:57:55,271 --> 00:57:56,396 I dunno. [sighs] 910 00:57:56,479 --> 00:57:57,937 Is this hamlet too boring for you? 911 00:57:59,896 --> 00:58:01,646 Are you hiding from something or… 912 00:58:04,271 --> 00:58:05,771 Do you have something to hide? 913 00:58:08,479 --> 00:58:09,687 My turn. 914 00:58:11,771 --> 00:58:13,271 The guy whose lap you were sitting on… 915 00:58:14,271 --> 00:58:15,271 Mm. 916 00:58:16,146 --> 00:58:17,312 Do you know where he's from? 917 00:58:18,229 --> 00:58:19,437 You heard his accent? 918 00:58:20,187 --> 00:58:21,021 Are you… 919 00:58:22,104 --> 00:58:23,521 looking out for me, Pastor? 920 00:58:25,937 --> 00:58:27,229 Do you need my help? 921 00:58:30,646 --> 00:58:32,479 I think that we could help each other, maybe 922 00:58:33,312 --> 00:58:34,521 How's that? 923 00:58:40,146 --> 00:58:41,937 How many of the commandments do you follow? 924 00:58:42,021 --> 00:58:43,229 [chokes] 925 00:58:49,854 --> 00:58:51,021 -I have a-- -Karoliina! 926 00:58:51,104 --> 00:58:54,562 My usual! My breakfast of champions. Coffee, vodka, and sausages. 927 00:58:54,646 --> 00:58:56,812 [Karoliina] I can't take another day in this place. 928 00:59:01,521 --> 00:59:03,646 JOEL HUHTA PRIEST 929 00:59:09,271 --> 00:59:13,354 STAY AWAY FROM THE MUSEUM! 930 00:59:13,437 --> 00:59:15,104 [sighs] 931 00:59:23,021 --> 00:59:25,146 If you ever intended to share some answers, 932 00:59:25,229 --> 00:59:26,479 now would be a good time. 933 00:59:26,562 --> 00:59:27,562 [man] Father? 934 00:59:31,521 --> 00:59:32,896 Do you have a moment? 935 00:59:34,979 --> 00:59:36,021 Yes. 936 00:59:55,812 --> 00:59:58,021 Ah, yeah. Um… 937 00:59:59,437 --> 01:00:01,021 God is testing. 938 01:00:03,021 --> 01:00:04,646 Slippery stairs. 939 01:00:08,271 --> 01:00:12,604 You're bound by… confidentiality, right? 940 01:00:14,562 --> 01:00:16,771 Whatever you say stays here. 941 01:00:16,854 --> 01:00:20,437 My friend… is dead. 942 01:00:21,229 --> 01:00:22,437 I'm sorry. 943 01:00:23,771 --> 01:00:24,979 He was murdered. 944 01:00:26,021 --> 01:00:27,146 Oh. 945 01:00:29,146 --> 01:00:32,021 -There's been nothing in the news. -Mm. 946 01:00:32,104 --> 01:00:34,312 The bullet went straight through his heart. 947 01:00:34,396 --> 01:00:36,521 It was a professional job. Someone here. 948 01:00:36,604 --> 01:00:38,979 Someone here that fired a gun before. 949 01:00:39,812 --> 01:00:41,062 So… 950 01:00:42,729 --> 01:00:46,479 -Hardly you, right? -[breathing heavily] 951 01:00:51,646 --> 01:00:54,854 Could you open this, please, Father? 952 01:00:55,812 --> 01:00:56,812 Yeah. 953 01:01:09,479 --> 01:01:12,271 In Hurmevaara, 954 01:01:12,812 --> 01:01:14,354 I don't think that… 955 01:01:16,812 --> 01:01:18,146 professionals… 956 01:01:19,646 --> 01:01:20,479 Mm. 957 01:01:21,354 --> 01:01:22,354 I will… 958 01:01:24,187 --> 01:01:25,604 find him all right. 959 01:01:26,312 --> 01:01:27,521 Sure you will. 960 01:01:30,687 --> 01:01:32,479 Mikis was a father to me. 961 01:01:33,562 --> 01:01:35,271 He was your father? 962 01:01:35,354 --> 01:01:36,937 The father I never had. 963 01:01:37,021 --> 01:01:39,729 Of course I had a father who fathered me, right? 964 01:01:40,229 --> 01:01:43,354 But Mikis, he protected me. Taught me everything I know. 965 01:01:43,854 --> 01:01:44,854 A father. 966 01:01:45,979 --> 01:01:48,187 We were supposed to travel to Hawaii. 967 01:01:48,271 --> 01:01:50,604 But then we came here, to Little Siberia… 968 01:01:50,687 --> 01:01:53,646 for business, to trot around in the… the cold. 969 01:01:54,437 --> 01:01:56,896 And then I fell in love and… [chuckles] 970 01:01:56,979 --> 01:01:57,979 Yeah. 971 01:01:58,062 --> 01:01:59,437 Mikis died. 972 01:02:00,812 --> 01:02:02,479 You fell in love? 973 01:02:02,562 --> 01:02:03,396 Yeah. 974 01:02:04,854 --> 01:02:07,396 Her name is Karoliina. 975 01:02:07,479 --> 01:02:08,479 Mm. 976 01:02:09,354 --> 01:02:10,354 [chuckles softly] 977 01:02:11,062 --> 01:02:13,146 What would you do if someone, uh… 978 01:02:14,187 --> 01:02:15,271 murdered your father? 979 01:02:16,021 --> 01:02:17,437 My father drowned. 980 01:02:28,104 --> 01:02:29,687 [man] I'm sorry for your loss. 981 01:02:32,521 --> 01:02:33,354 Huh. 982 01:02:35,479 --> 01:02:36,312 Mm. 983 01:02:37,812 --> 01:02:38,771 Do you have a wife? 984 01:02:39,312 --> 01:02:40,229 Children? 985 01:02:42,104 --> 01:02:43,104 Yes. 986 01:02:43,187 --> 01:02:44,146 Children… 987 01:02:45,021 --> 01:02:46,187 Not yet. 988 01:02:46,271 --> 01:02:50,146 Ah, so you're in the "making a child" phase. 989 01:02:50,646 --> 01:02:52,062 That's the best part. 990 01:02:52,562 --> 01:02:55,062 The rest depends whether you like children or not. 991 01:02:55,146 --> 01:02:56,271 If you do, 992 01:02:56,354 --> 01:02:59,687 you don't want anything bad to happen to them, nor to you, 993 01:02:59,771 --> 01:03:03,437 nor to the mother of the child, right? 994 01:03:05,854 --> 01:03:07,229 Right. 995 01:03:07,312 --> 01:03:09,771 I want to apologize to him. 996 01:03:10,687 --> 01:03:11,687 Up there. 997 01:03:16,729 --> 01:03:17,937 Apologize for what? 998 01:03:18,021 --> 01:03:19,771 For everything I have done. 999 01:03:20,646 --> 01:03:22,146 And what I'm going to do. 1000 01:03:28,604 --> 01:03:29,854 I've tortured. 1001 01:03:30,687 --> 01:03:31,812 Broken bones. 1002 01:03:32,354 --> 01:03:33,771 Torn out nails. 1003 01:03:34,396 --> 01:03:38,771 Torn out teeth and uh… chopped off fingers, ears, nose. 1004 01:03:38,854 --> 01:03:42,812 And I've burned people with, uh… What's it called again? 1005 01:03:42,896 --> 01:03:44,771 It has, uh, gas and a flame. 1006 01:03:46,437 --> 01:03:48,437 -Blowtorch? -[frantic laughing] 1007 01:03:49,021 --> 01:03:50,312 That's it! A blowtorch. 1008 01:03:50,396 --> 01:03:51,646 Yes, right. Thank you. 1009 01:03:51,729 --> 01:03:54,229 I have… I have burned people with a blowtorch. 1010 01:03:55,687 --> 01:03:56,729 Anyway… 1011 01:03:57,687 --> 01:03:59,062 Now I have changed. 1012 01:03:59,562 --> 01:04:01,812 I met the love of my life. 1013 01:04:01,896 --> 01:04:04,646 I want to live a life without violence. 1014 01:04:08,312 --> 01:04:14,646 I'll just do one more thing first and I will… apologize for that. 1015 01:04:18,271 --> 01:04:20,146 -Father? -Mm-hmm. 1016 01:04:20,229 --> 01:04:24,562 Would you do me the honor to… join me in a small prayer? 1017 01:04:26,604 --> 01:04:27,687 Of course. 1018 01:04:28,729 --> 01:04:31,146 For me to find Mikis' murderer. 1019 01:04:33,271 --> 01:04:34,271 [Joel] Mm. 1020 01:04:36,729 --> 01:04:37,854 Mm. 1021 01:04:39,312 --> 01:04:40,312 Um… 1022 01:05:02,687 --> 01:05:04,146 [man] You're a good priest. 1023 01:05:04,729 --> 01:05:06,021 A good listener. 1024 01:05:09,729 --> 01:05:11,187 My name is Petar. 1025 01:05:30,104 --> 01:05:31,271 [sighs] 1026 01:05:34,979 --> 01:05:36,979 [food squelching] 1027 01:05:43,687 --> 01:05:44,812 [Joel sighs] 1028 01:05:54,604 --> 01:05:56,271 I can explain, sweetheart. 1029 01:05:56,979 --> 01:05:58,396 If I gave you a chance to explain, 1030 01:05:58,479 --> 01:06:00,604 it would be more consideration than I got from you. 1031 01:06:01,312 --> 01:06:03,979 I sprained my ankle after you tricked me into going into the woods. 1032 01:06:04,062 --> 01:06:05,562 Yes, but that wasn't what I wanted. 1033 01:06:05,646 --> 01:06:08,354 Do you have any idea what it's like to be stuck here day in and day out 1034 01:06:08,437 --> 01:06:10,479 in this godforsaken house that doesn't feel like home? 1035 01:06:10,562 --> 01:06:12,729 Do you expect me to be your quiet little pastor's wife?! 1036 01:06:12,812 --> 01:06:14,187 No, and I never have. 1037 01:06:14,271 --> 01:06:15,937 So, let's go! 1038 01:06:16,021 --> 01:06:19,146 -What the hell were you after? -I wanna know who the father is! 1039 01:06:20,021 --> 01:06:21,312 I don't understand. 1040 01:06:24,104 --> 01:06:27,187 -Joel? -I'm sterile because of my injury. 1041 01:06:28,437 --> 01:06:31,062 -What? -I can't have biological children. 1042 01:06:33,604 --> 01:06:35,146 How long have you known? 1043 01:06:36,354 --> 01:06:37,854 Since Afghanistan. 1044 01:06:44,854 --> 01:06:47,104 [breathing shakily] 1045 01:06:48,771 --> 01:06:50,229 I'm sorry I didn't tell you. 1046 01:06:50,312 --> 01:06:52,729 -I've tried so many times. -Don't touch me. 1047 01:06:53,604 --> 01:06:54,646 Krista. 1048 01:06:57,937 --> 01:07:00,562 -Krista. -Please leave me alone right now. 1049 01:07:00,646 --> 01:07:01,979 I can't do this. 1050 01:07:02,937 --> 01:07:05,854 Go see your rock and get your head kicked in some more. 1051 01:07:05,937 --> 01:07:08,021 [breathing heavily] 1052 01:07:14,062 --> 01:07:15,562 You kept things from me too. 1053 01:07:17,271 --> 01:07:18,146 [spits] 1054 01:07:18,687 --> 01:07:20,646 [poignant music playing] 1055 01:07:40,187 --> 01:07:41,187 Tarvainen. 1056 01:07:42,521 --> 01:07:43,729 Tarvainen. Hey! 1057 01:07:44,312 --> 01:07:45,854 -Hey! Wake up! -[clears throat] 1058 01:07:48,562 --> 01:07:51,604 -It belongs to me, Pastor. -Please go home and get some rest. 1059 01:07:51,687 --> 01:07:54,146 Isn't this what they hired you to do, though? 1060 01:07:54,229 --> 01:07:57,312 Guard the meteorite? I volunteered when I was asked, yes. 1061 01:07:57,396 --> 01:07:58,771 Now, would you please go home? 1062 01:07:58,854 --> 01:08:01,104 The museum's closed. You can't come in. 1063 01:08:01,187 --> 01:08:02,854 I mean to talk to people. 1064 01:08:05,979 --> 01:08:06,896 Oh, I see. 1065 01:08:11,271 --> 01:08:12,729 It landed right there. 1066 01:08:14,604 --> 01:08:18,229 Told me to stop and… live a little longer. 1067 01:08:20,437 --> 01:08:21,604 We should talk more. 1068 01:08:22,604 --> 01:08:25,396 Please, come see me at the church any time. 1069 01:08:26,354 --> 01:08:27,521 How's it doing? 1070 01:08:28,104 --> 01:08:29,104 The church? 1071 01:08:29,979 --> 01:08:30,979 My meteorite. 1072 01:08:33,187 --> 01:08:35,521 We have a therapy group that meets once a week. 1073 01:08:35,604 --> 01:08:37,854 It could be a good starting point. And… 1074 01:08:37,937 --> 01:08:39,812 "Rally or die, my brother." 1075 01:08:40,687 --> 01:08:42,687 That's what Sulevi always said. 1076 01:08:42,771 --> 01:08:43,812 He said what? 1077 01:08:43,896 --> 01:08:45,062 Would you look at that! 1078 01:08:45,146 --> 01:08:47,937 -The pastor and the champion. -Rally or die, my brother! 1079 01:08:48,021 --> 01:08:51,771 -Rally or die, my brother! -Rally or die, my brother. 1080 01:08:51,854 --> 01:08:53,437 [engine revs persistently] 1081 01:09:08,979 --> 01:09:10,979 [icy tingling] 1082 01:09:20,687 --> 01:09:22,396 -[door knocking] -[Krista] Joel! 1083 01:09:24,521 --> 01:09:25,604 [sighs] 1084 01:09:28,937 --> 01:09:30,312 That's what it looks like. 1085 01:09:33,104 --> 01:09:35,146 One million euros. 1086 01:09:35,854 --> 01:09:36,729 [chuckles softly] 1087 01:09:37,312 --> 01:09:39,521 Yeah. Lots of folks seem to think so. 1088 01:09:41,854 --> 01:09:43,396 People believe what they want. 1089 01:09:54,354 --> 01:09:56,187 Did you get a professional opinion? 1090 01:09:58,021 --> 01:09:59,646 The doctor said I'd need a mi… 1091 01:10:00,562 --> 01:10:01,896 miracle and then some. 1092 01:10:02,562 --> 01:10:04,479 Don't you think we both deserve one? 1093 01:10:12,979 --> 01:10:14,479 We should've talked more, sweetheart. 1094 01:10:15,354 --> 01:10:16,979 I should've known something was wrong. 1095 01:10:17,062 --> 01:10:18,646 You shut down when we started trying. 1096 01:10:18,729 --> 01:10:20,354 Because I was afraid. 1097 01:10:20,437 --> 01:10:23,062 I was considering fertility treatment if things didn't work. 1098 01:10:23,146 --> 01:10:25,437 Would you have just let me start taking those hormones? 1099 01:10:25,521 --> 01:10:27,854 I was scared that you would leave me if I told the truth. 1100 01:10:27,937 --> 01:10:30,896 And I was scared to death that you were seeing someone else. 1101 01:10:30,979 --> 01:10:32,562 I couldn't get your attention. 1102 01:10:33,312 --> 01:10:36,396 Especially on the days when we were trying. 1103 01:10:36,979 --> 01:10:39,354 It doesn't help that you need so much attention. 1104 01:10:41,354 --> 01:10:43,771 It seems like we're living in two separate worlds. 1105 01:10:43,854 --> 01:10:46,479 [scoffs] Yeah, yours with Räystis and Jukkis 1106 01:10:46,562 --> 01:10:48,687 with your hands all over their sweaty hips. 1107 01:10:48,771 --> 01:10:50,646 That's what a dance teacher is supposed to do. 1108 01:10:50,729 --> 01:10:52,687 -Then you party together. -It's called socializing. 1109 01:10:52,771 --> 01:10:54,354 You should try it! 1110 01:10:57,937 --> 01:11:01,604 People talk about this rock being a message from above. 1111 01:11:05,229 --> 01:11:06,604 What do you think? 1112 01:11:10,979 --> 01:11:11,979 I dunno. 1113 01:11:14,396 --> 01:11:15,396 Possibly. 1114 01:11:18,479 --> 01:11:21,104 If it is, the message isn't very clear. 1115 01:11:27,187 --> 01:11:29,479 Imperfection is what makes our world exist. 1116 01:11:30,021 --> 01:11:32,646 Nothing in the universe would've happened without it. 1117 01:11:38,104 --> 01:11:39,771 We both made mistakes. 1118 01:11:47,062 --> 01:11:48,854 And we do need to talk. 1119 01:11:50,646 --> 01:11:52,229 But here's what I suggest. 1120 01:11:54,896 --> 01:11:56,687 If you wanna share this gift, 1121 01:11:58,979 --> 01:12:00,354 come home to us. 1122 01:12:01,187 --> 01:12:03,437 Otherwise, go straight to work in the morning. 1123 01:12:04,687 --> 01:12:06,521 And I'll pack my bags and go home. 1124 01:12:08,271 --> 01:12:11,271 I'll be on the first train back to Helsinki, and we'll both move on. 1125 01:12:18,437 --> 01:12:21,479 Either way, I really hope you find your faith again, Joel. 1126 01:12:24,104 --> 01:12:25,437 That's why I fixed this. 1127 01:12:25,521 --> 01:12:27,521 [emotional music playing] 1128 01:12:32,896 --> 01:12:34,104 For better or for worse. 1129 01:12:34,604 --> 01:12:35,812 I meant every word. 1130 01:12:37,646 --> 01:12:39,646 [emotional music playing] 1131 01:12:44,562 --> 01:12:46,729 Because I've never loved anyone this much. 1132 01:12:47,687 --> 01:12:48,937 [Joel exhales slowly] 1133 01:13:24,896 --> 01:13:27,312 [music intensifies] 1134 01:14:00,062 --> 01:14:01,437 [grunts, inhales sharply] 1135 01:14:17,021 --> 01:14:19,021 [clock ticking] 1136 01:14:34,771 --> 01:14:35,771 Krista? 1137 01:14:44,312 --> 01:14:45,312 Krista? 1138 01:15:01,562 --> 01:15:02,729 [door knocking] 1139 01:15:03,812 --> 01:15:04,771 [Joel clears throat] 1140 01:15:11,521 --> 01:15:13,021 The door was open, so I came in. 1141 01:15:13,104 --> 01:15:14,687 I didn't know you were home. 1142 01:15:15,896 --> 01:15:16,979 Joel. 1143 01:15:17,521 --> 01:15:18,521 What the hell? 1144 01:15:20,646 --> 01:15:21,896 Where is my wife? 1145 01:15:21,979 --> 01:15:23,229 [Jukkis] Isn't she here? 1146 01:15:24,562 --> 01:15:27,437 -Are you the baby's father? -What are you talking about? 1147 01:15:27,937 --> 01:15:29,646 Please, don't kill me! 1148 01:15:29,729 --> 01:15:31,729 [panting] 1149 01:15:35,146 --> 01:15:36,229 I'm sorry. 1150 01:15:37,062 --> 01:15:39,062 I shouldn't have done that. I'm… 1151 01:15:41,729 --> 01:15:44,646 preaching forgiveness while I act like a man possessed. 1152 01:15:46,146 --> 01:15:48,562 You gave in to a strong temptation. I get it. 1153 01:15:49,271 --> 01:15:50,354 I understand. 1154 01:15:50,437 --> 01:15:53,104 I should congratulate you on your wonderful news. 1155 01:15:53,979 --> 01:15:56,479 Um… I can't have any children. 1156 01:15:57,687 --> 01:15:59,521 -But the pregnancy? -I wish. 1157 01:16:00,271 --> 01:16:01,437 My swimmers are weak. 1158 01:16:03,062 --> 01:16:06,437 Minna and I have wanted children for years, but no luck. 1159 01:16:07,479 --> 01:16:09,854 I think she might actually move back down south. 1160 01:16:09,937 --> 01:16:12,479 But I'm talking about your affair with my wife. 1161 01:16:13,562 --> 01:16:14,979 We're expecting. 1162 01:16:15,062 --> 01:16:18,062 I mean, aren't you the father? 1163 01:16:18,604 --> 01:16:20,104 Where did you get that idea? 1164 01:16:21,021 --> 01:16:23,271 You've been coming around when I'm… I'm not here. 1165 01:16:23,354 --> 01:16:24,521 And my injury… 1166 01:16:25,646 --> 01:16:26,812 When I was in the service… 1167 01:16:26,896 --> 01:16:27,937 Krista's pregnant? 1168 01:16:28,021 --> 01:16:31,437 -Yes. Yes, she is. -That's wonderful. 1169 01:16:32,562 --> 01:16:33,562 [chuckles warmly] 1170 01:16:40,646 --> 01:16:42,021 Congratulations. 1171 01:16:42,896 --> 01:16:44,604 I would love to be the father. 1172 01:16:45,146 --> 01:16:46,146 You're lucky. 1173 01:16:46,812 --> 01:16:48,562 [chuckles] Here. 1174 01:16:50,604 --> 01:16:52,604 I made this from Räystis's last kill. 1175 01:16:53,229 --> 01:16:54,812 While I was skinning him, I was thinking 1176 01:16:54,896 --> 01:16:58,187 how we must've had a lot of females and made lots of young. 1177 01:16:59,312 --> 01:17:02,229 He had a massive dick, much bigger than this sausage. 1178 01:17:03,187 --> 01:17:05,396 I'm sure it worked great too. 1179 01:17:07,271 --> 01:17:08,271 I'd give anything 1180 01:17:08,937 --> 01:17:10,771 to have just one good swimmer. 1181 01:17:12,187 --> 01:17:13,437 To become a father. 1182 01:17:15,229 --> 01:17:18,021 Minna says her talks with Krista were always really helpful 1183 01:17:18,104 --> 01:17:19,229 and boosted her spirits. 1184 01:17:19,312 --> 01:17:21,146 That's why I was here. 1185 01:17:21,854 --> 01:17:23,729 To tell her how much I appreciate it. 1186 01:17:24,937 --> 01:17:27,146 And I promised her this as a thank you. 1187 01:17:29,979 --> 01:17:32,437 I won't bother you any longer. 1188 01:17:35,896 --> 01:17:37,812 [message notification chimes] 1189 01:17:47,187 --> 01:17:50,937 [disguised voice] The meteorite will be picked up tonight. Don't tell anyone. 1190 01:17:51,021 --> 01:17:52,687 Come to the museum alone. 1191 01:17:52,771 --> 01:17:55,104 If you call the police or tell anyone, 1192 01:17:55,187 --> 01:17:56,937 you will never see your wife again. 1193 01:18:02,187 --> 01:18:04,187 [tense music playing] 1194 01:18:15,521 --> 01:18:17,521 [music becomes dramatic] 1195 01:18:42,146 --> 01:18:44,146 [men chattering indistinctly] 1196 01:18:44,937 --> 01:18:45,979 [Karoliina] Pastor. 1197 01:18:49,229 --> 01:18:50,396 Kitchen. 1198 01:18:51,562 --> 01:18:52,604 Where is she? 1199 01:18:52,687 --> 01:18:54,437 -Tell me. -I have a brilliant idea. 1200 01:18:54,521 --> 01:18:55,771 Worth a million, or so I'm told. 1201 01:18:55,854 --> 01:18:58,729 If it's the meteorite you're talking about, what will you do with it? 1202 01:18:59,271 --> 01:19:01,812 How about putting an end to 36 years of boredom and bullshit? 1203 01:19:01,896 --> 01:19:04,271 You don't need millions to start a new life somewhere else. 1204 01:19:04,354 --> 01:19:06,771 Doing what? Standing in breadlines? 1205 01:19:06,854 --> 01:19:09,729 Putting my ass on display with my OnlyFans website? 1206 01:19:09,812 --> 01:19:11,812 We're not all priests with secure jobs. 1207 01:19:12,771 --> 01:19:16,229 So, at 2 a.m., you'll have two burglars interrupt your night shift. 1208 01:19:16,312 --> 01:19:18,312 [suspenseful music playing] 1209 01:19:19,021 --> 01:19:21,354 One'll come in the back door hoping to surprise you. 1210 01:19:21,437 --> 01:19:22,854 You'll be prepared. 1211 01:19:23,896 --> 01:19:26,812 You'll hear everything because your ears are so used to listening. 1212 01:19:27,687 --> 01:19:29,187 Your training will kick in. 1213 01:19:29,687 --> 01:19:31,521 You'll fight to defend the village's treasure. 1214 01:19:31,604 --> 01:19:34,479 The burglar will get shot. It'll count as self-defense. 1215 01:19:36,104 --> 01:19:37,187 You want me to shoot him? 1216 01:19:37,271 --> 01:19:38,812 I know you've done it before. 1217 01:19:40,646 --> 01:19:44,562 It'll turn out the dead one is on the run and wanted in several countries. 1218 01:19:45,146 --> 01:19:46,354 Later, 1219 01:19:46,437 --> 01:19:49,104 his accomplice will be found… frozen. 1220 01:19:50,312 --> 01:19:53,771 And that will make it very difficult to determine the time of death. 1221 01:19:54,687 --> 01:19:56,604 The meteorite will have disappeared. 1222 01:19:56,687 --> 01:20:00,021 That million-dollar rock from outer space will be long gone. 1223 01:20:01,187 --> 01:20:02,979 Only you'll still be the hero. 1224 01:20:03,062 --> 01:20:04,729 And the whole village will become famous. 1225 01:20:05,396 --> 01:20:09,021 Everyone will be happy, and boatloads of tourists will show up. 1226 01:20:09,104 --> 01:20:12,812 Remember, the first guy will come in the back door at two. 1227 01:20:13,437 --> 01:20:14,562 And you will kill him. 1228 01:20:14,646 --> 01:20:15,771 [music ends] 1229 01:20:34,937 --> 01:20:36,312 [kick landing] 1230 01:20:43,146 --> 01:20:45,187 I'm worried about you having this. 1231 01:20:45,271 --> 01:20:47,479 You don't have to worry, it's for guard duty. 1232 01:20:50,604 --> 01:20:51,729 Did you bring the ammunition? 1233 01:20:57,146 --> 01:20:58,229 One bullet? 1234 01:20:59,312 --> 01:21:00,729 I figured one would be enough. 1235 01:21:02,396 --> 01:21:03,396 [sighs] 1236 01:21:03,979 --> 01:21:04,979 You know… 1237 01:21:05,479 --> 01:21:07,354 our talks have given me renewed hope. 1238 01:21:07,937 --> 01:21:09,271 And if that goes away, 1239 01:21:10,187 --> 01:21:12,229 this rope will be strong enough. 1240 01:21:14,479 --> 01:21:15,687 And it's eco-friendly. 1241 01:21:15,771 --> 01:21:17,979 It could be used for other things after. [chuckles] 1242 01:21:19,729 --> 01:21:20,937 And it's quite long. 1243 01:21:25,146 --> 01:21:27,396 [peaceful music playing] 1244 01:22:05,771 --> 01:22:09,312 [ominous drum beats] 1245 01:22:11,562 --> 01:22:14,104 Please let this one bullet be enough, Lord. 1246 01:22:30,771 --> 01:22:31,812 [Petar] Open, fuck. 1247 01:22:32,854 --> 01:22:33,854 Hands up! 1248 01:22:36,354 --> 01:22:37,437 Hands up! 1249 01:22:37,979 --> 01:22:40,271 -Priest? -Drop the knife. 1250 01:22:41,021 --> 01:22:42,687 Keep your hands where I can see them. 1251 01:22:43,812 --> 01:22:45,896 Okay. Keep your hands up. Keep your hands up. 1252 01:22:45,979 --> 01:22:47,354 Why are you holding a rifle? 1253 01:22:47,854 --> 01:22:50,104 You're going to shoot me, are you? 1254 01:22:52,437 --> 01:22:54,021 Go to the pole. Go to the pole! 1255 01:22:54,104 --> 01:22:55,354 Drop on your knees. 1256 01:22:56,604 --> 01:22:58,062 Drop on your knees now! 1257 01:22:59,771 --> 01:23:03,521 Spit on your hands. Spit into your hands! 1258 01:23:04,021 --> 01:23:05,437 Yes. Spit, spit. 1259 01:23:06,687 --> 01:23:08,729 And now put them a… around the pole. 1260 01:23:11,021 --> 01:23:12,312 Grab it. Grab it. Grab it. 1261 01:23:13,021 --> 01:23:14,104 Like that. Yeah. 1262 01:23:16,812 --> 01:23:18,979 And now you stick your tongue onto the pole. 1263 01:23:21,729 --> 01:23:24,937 Lick the pole! Lick the pole! 1264 01:23:30,646 --> 01:23:31,687 [groans] 1265 01:23:32,312 --> 01:23:33,312 [Joel] Yeah. 1266 01:23:37,521 --> 01:23:39,521 [Petar] Ah. Ah! 1267 01:23:44,729 --> 01:23:45,729 One bullet. 1268 01:23:46,562 --> 01:23:47,562 One bullet. 1269 01:23:53,354 --> 01:23:55,479 [message notification chimes] 1270 01:23:59,396 --> 01:24:01,521 PUT THE ROCK IN A BAG. 1271 01:24:01,604 --> 01:24:04,062 DON'T CALL THE POLICE AND YOU'LL GET KRISTA BACK. 1272 01:24:04,146 --> 01:24:05,146 [Joel] What the hell… 1273 01:24:05,229 --> 01:24:07,271 [sniffing] 1274 01:24:14,146 --> 01:24:16,479 Do as I say, and it might still work out. 1275 01:24:19,229 --> 01:24:20,354 Turn around. 1276 01:24:21,521 --> 01:24:22,979 Now you smash that glass. 1277 01:24:23,979 --> 01:24:25,104 Do it now. 1278 01:24:26,646 --> 01:24:28,521 -Karoliina. -Do it now! 1279 01:24:34,937 --> 01:24:36,229 Do it now! 1280 01:24:41,104 --> 01:24:42,187 Good boy. 1281 01:24:45,812 --> 01:24:47,937 -You could've just used the keys. -[scoffs] 1282 01:24:49,271 --> 01:24:50,479 Then you wouldn't get caught 1283 01:24:50,562 --> 01:24:53,146 after trying to disguise your attempted theft as a break-in. 1284 01:24:53,771 --> 01:24:55,479 The meteorite will be gone, 1285 01:24:55,562 --> 01:24:57,854 but there won't be any signs of forced entry. 1286 01:24:57,937 --> 01:25:00,354 Only your fingerprints all over this place. 1287 01:25:00,437 --> 01:25:03,354 I do appreciate you opening the door for me, Pastor. 1288 01:25:04,021 --> 01:25:05,271 Chivalrous. 1289 01:25:07,062 --> 01:25:09,562 Now, take that pretty little rock out of the case. 1290 01:25:20,146 --> 01:25:22,604 -[clattering] -[footsteps approaching] 1291 01:25:22,687 --> 01:25:23,687 Petar. 1292 01:25:26,646 --> 01:25:28,646 Wait. Wait. 1293 01:25:28,729 --> 01:25:31,229 -Karoliina… -[Karoliina] Take the backpack. 1294 01:25:31,312 --> 01:25:33,312 [Petar gasps, groans] 1295 01:25:35,396 --> 01:25:36,562 Stone in the bag. 1296 01:25:43,771 --> 01:25:45,854 -[Petar groans] -[Karoliina] Come on. 1297 01:25:46,479 --> 01:25:47,729 Now I wanna see Krista. 1298 01:25:47,812 --> 01:25:50,521 -Krista? -Yes, I wanna see her. 1299 01:25:51,104 --> 01:25:52,187 [scoffs] 1300 01:25:52,271 --> 01:25:53,854 You guys are all the same. 1301 01:25:53,937 --> 01:25:55,187 -What? -Nobody move! 1302 01:25:55,271 --> 01:25:57,479 -[Karoliina] Tarvainen. -You don't know who I am. 1303 01:25:57,562 --> 01:25:58,604 [Karoliina] If you say so. 1304 01:25:58,687 --> 01:26:02,146 [Tarvainen] Put the gun on the floor, then kick it away. 1305 01:26:03,646 --> 01:26:05,271 The backpack. 1306 01:26:05,354 --> 01:26:07,021 Throw me the fucking backpack! 1307 01:26:08,937 --> 01:26:10,146 [Tarvainen grunts] 1308 01:26:11,021 --> 01:26:13,396 If I see so much as your shadow behind me, I'll shoot. 1309 01:26:13,479 --> 01:26:15,646 Stay here… or die. 1310 01:26:17,687 --> 01:26:19,271 [Petar grunts, shrieks] 1311 01:26:27,562 --> 01:26:29,646 [fantastical music playing] 1312 01:27:05,979 --> 01:27:07,812 [Tarvainen] Nothing works around here, does it? 1313 01:27:07,896 --> 01:27:09,396 ["Tytön huivi" playing] 1314 01:27:09,479 --> 01:27:11,187 [man sings in Finnish] 1315 01:27:11,271 --> 01:27:12,687 [Tarvainen] This fucking rifle. 1316 01:27:13,979 --> 01:27:15,437 It's a piece of shit. 1317 01:27:23,479 --> 01:27:24,479 Joel. 1318 01:27:25,521 --> 01:27:27,354 -What do you want? -[Joel] Krista. 1319 01:27:27,854 --> 01:27:28,854 She's not here. 1320 01:27:29,521 --> 01:27:31,187 Tell me where she is right now. 1321 01:27:31,271 --> 01:27:32,771 [Tarvainen] How would I know? 1322 01:27:35,062 --> 01:27:36,187 Anything else? 1323 01:27:38,896 --> 01:27:40,604 Uh… I'm taking that meteorite. 1324 01:27:42,437 --> 01:27:44,354 [Tarvainen] Sulevi sent it for me. 1325 01:27:45,562 --> 01:27:46,687 [Joel] Sulevi? 1326 01:27:47,437 --> 01:27:48,479 Your copilot. 1327 01:27:53,104 --> 01:27:55,562 That happened during a rally in Corsica. 1328 01:27:56,562 --> 01:27:59,312 We were eight seconds behind the leader. 1329 01:28:00,521 --> 01:28:02,396 Sulevi got a reading wrong. 1330 01:28:05,479 --> 01:28:08,021 A slight right turned out to be a hard one. 1331 01:28:08,104 --> 01:28:09,021 [sniffs] 1332 01:28:12,021 --> 01:28:15,729 I was mad, so I started shouting at him, and I lost focus. 1333 01:28:17,521 --> 01:28:19,604 Next thing I know, we're underwater. 1334 01:28:21,896 --> 01:28:23,229 I couldn't save him. 1335 01:28:25,896 --> 01:28:27,062 It was an accident. 1336 01:28:27,646 --> 01:28:28,646 [Tarvainen] Mm. 1337 01:28:30,104 --> 01:28:32,271 I could start racing again. [sniffs] 1338 01:28:34,979 --> 01:28:38,646 And show Sulevi that I got his message and it wasn't all for nothing. 1339 01:28:40,271 --> 01:28:42,396 That his death wasn't a complete waste. 1340 01:28:42,979 --> 01:28:44,937 [sniffs, sighs] 1341 01:28:46,479 --> 01:28:48,062 [tearful chuckle] 1342 01:28:48,146 --> 01:28:49,896 Rally or die, my brother. 1343 01:28:51,229 --> 01:28:52,437 Mm. 1344 01:29:04,021 --> 01:29:05,729 Sulevi isn't angry with you. 1345 01:29:08,229 --> 01:29:09,479 Neither is God. 1346 01:29:12,271 --> 01:29:13,396 They forgive you. 1347 01:29:13,896 --> 01:29:17,479 For as you well know, if you forgive others their trespasses, 1348 01:29:18,562 --> 01:29:23,312 your Heavenly Father will also… also forgive all yours. 1349 01:29:26,021 --> 01:29:28,604 Matthew. [sniffs] 1350 01:29:31,646 --> 01:29:32,979 -Yes. -[sobs softly] 1351 01:29:36,771 --> 01:29:39,229 That doesn't explain why you're here, though. 1352 01:29:44,104 --> 01:29:47,021 I'm here because I really need that meteorite. 1353 01:29:51,854 --> 01:29:53,604 -I need it more! -[grunts painfully] 1354 01:29:55,104 --> 01:29:57,021 [classical Finnish song continues] 1355 01:30:25,979 --> 01:30:28,437 [Tarvainen grunts] 1356 01:30:31,062 --> 01:30:33,062 [intense pulsating music playing] 1357 01:30:40,062 --> 01:30:42,062 [panting] 1358 01:30:44,979 --> 01:30:45,937 [Joel] Stop! 1359 01:30:58,646 --> 01:30:59,521 Stop! 1360 01:31:18,312 --> 01:31:20,479 [icy tingling] 1361 01:31:59,604 --> 01:32:01,604 [ethereal music playing] 1362 01:32:20,396 --> 01:32:22,396 [music becomes dramatic] 1363 01:32:47,979 --> 01:32:49,604 [message notification chimes] 1364 01:32:52,187 --> 01:32:54,229 I HAVE KRISTA NOW. 1365 01:32:54,729 --> 01:32:58,271 BRING THE ROCK TO THE GYM. K. 1366 01:32:58,354 --> 01:33:00,354 [tense string music playing] 1367 01:33:45,146 --> 01:33:47,146 [dance music blaring] 1368 01:33:47,687 --> 01:33:48,646 [Räystis] Help me. 1369 01:33:48,729 --> 01:33:50,562 -Please. -Where's Krista? 1370 01:33:51,771 --> 01:33:52,771 Petar and… 1371 01:33:53,646 --> 01:33:54,896 -Karoliina. -Where are they? 1372 01:33:54,979 --> 01:33:58,646 They wanted me out of the picture. Get me off this thing! 1373 01:33:58,729 --> 01:34:02,271 I'll tell the cops everything. I'm sorry, Pastor. 1374 01:34:02,354 --> 01:34:03,312 Please. 1375 01:34:05,437 --> 01:34:07,437 [message notification chimes] 1376 01:34:10,104 --> 01:34:13,146 You're… [grunts] …the one who kidnapped my Krista?! 1377 01:34:13,229 --> 01:34:15,687 Because the bank was going to shut down my business. 1378 01:34:15,771 --> 01:34:17,312 Where did they take her? 1379 01:34:17,396 --> 01:34:19,729 -This place is my whole life. -Where's Krista?! 1380 01:34:19,812 --> 01:34:21,562 They're out back waiting for you! 1381 01:34:24,062 --> 01:34:25,354 Don't go! 1382 01:34:25,437 --> 01:34:26,646 Help me! 1383 01:34:31,729 --> 01:34:34,562 -When are your first clients getting here? -At six. 1384 01:34:34,646 --> 01:34:36,646 [panting] 1385 01:34:37,937 --> 01:34:40,021 Those rusty grenades don't actually work. 1386 01:34:40,521 --> 01:34:42,354 The one that exploded was a fluke. 1387 01:34:42,854 --> 01:34:43,771 We think. 1388 01:34:44,979 --> 01:34:47,479 Don't leave me here! [cries painfully] 1389 01:34:49,604 --> 01:34:50,937 [Joel] Get ready to sweat! 1390 01:34:51,021 --> 01:34:53,021 [music volume increases] 1391 01:35:05,979 --> 01:35:07,354 [frustrated shriek] 1392 01:35:13,771 --> 01:35:15,854 [dance music continues in the distance] 1393 01:35:29,021 --> 01:35:30,646 Come on, you shit! 1394 01:35:32,521 --> 01:35:36,354 [both grunting] 1395 01:35:41,687 --> 01:35:42,729 You fuck! 1396 01:35:46,729 --> 01:35:48,021 Take me to Krista! 1397 01:35:51,687 --> 01:35:54,896 I'll take the fucking knife out of your chest. 1398 01:35:54,979 --> 01:35:58,229 -And I'll fucking stick it up your arse! -[gunshot echoes] 1399 01:35:58,312 --> 01:36:01,062 -Karoliina! -Stop, Petar! Or I'll shoot! 1400 01:36:03,437 --> 01:36:04,437 [Karoliina] Joel! 1401 01:36:04,521 --> 01:36:06,104 What are we gonna do now, huh? 1402 01:36:06,771 --> 01:36:08,979 We need to take it easy and talk! 1403 01:36:09,562 --> 01:36:12,187 You get your boyfriend and the meteorite, 1404 01:36:12,271 --> 01:36:13,729 when you give me my wife! 1405 01:36:15,021 --> 01:36:18,437 Or you forget this whole crazy thing and let Krista go! 1406 01:36:20,437 --> 01:36:22,937 -[Petar grunts] -[Karoliina] Sorry, Petar. 1407 01:36:23,646 --> 01:36:24,812 [groans] 1408 01:36:25,937 --> 01:36:28,312 [Karoliina] Come out with the bag where I can see it. 1409 01:36:28,396 --> 01:36:29,896 Or I shoot your wife next! 1410 01:36:30,854 --> 01:36:33,187 [breathing heavily] 1411 01:36:46,812 --> 01:36:48,312 [Karoliina] Do you understand? 1412 01:36:56,812 --> 01:36:58,021 [gunshots] 1413 01:36:59,271 --> 01:37:01,687 [Joel] Give me Krista, then I'll bring you the bag. 1414 01:37:03,812 --> 01:37:05,146 [Petar] Karoliina! 1415 01:37:06,062 --> 01:37:07,229 Get out! 1416 01:37:14,396 --> 01:37:15,687 Bring me the bag! 1417 01:37:21,812 --> 01:37:22,896 [Joel] Forgive me. 1418 01:37:24,104 --> 01:37:26,937 I'm sorry for being such an idiot, sweetheart. 1419 01:37:27,729 --> 01:37:29,062 You are my universe. 1420 01:37:30,104 --> 01:37:32,354 You're the most beautiful thing in the world. 1421 01:37:34,062 --> 01:37:37,854 Especially… when you're doing what you love most. 1422 01:37:42,104 --> 01:37:44,396 And I love your pirouettes. 1423 01:37:45,479 --> 01:37:47,604 -What? -The pirouettes that you do. 1424 01:37:47,687 --> 01:37:49,729 -They're perfect. -[Karoliina] Enough, Joel! 1425 01:37:53,104 --> 01:37:55,562 [music softens] 1426 01:38:00,687 --> 01:38:01,896 [grunts] 1427 01:38:03,646 --> 01:38:05,396 [labored breathing] 1428 01:38:18,187 --> 01:38:19,271 Joel? 1429 01:38:20,187 --> 01:38:21,979 -[grunts] -Is that a knife? 1430 01:38:23,271 --> 01:38:24,187 [Krista] Joel. 1431 01:38:25,604 --> 01:38:26,854 [breathing shakily] 1432 01:38:27,729 --> 01:38:29,479 My heart knew you would find me. 1433 01:38:33,312 --> 01:38:35,521 -We're fine now. -I was meant to find you. 1434 01:38:37,271 --> 01:38:38,771 Are you all right, sweetheart? 1435 01:38:39,271 --> 01:38:40,896 -Both of you? -[sobs] Yeah. 1436 01:38:41,896 --> 01:38:42,896 Good. 1437 01:38:45,729 --> 01:38:46,812 My little miracle. 1438 01:38:47,521 --> 01:38:48,937 You're my miracle. 1439 01:38:49,021 --> 01:38:50,646 [Joel] My… miracle. 1440 01:38:51,354 --> 01:38:52,479 [Krista sobs] 1441 01:38:57,021 --> 01:39:00,687 [Joel] Somewhere, far, far away, there was an explosion. 1442 01:39:06,812 --> 01:39:08,396 And somehow, it reached me. 1443 01:39:35,604 --> 01:39:37,604 [sniffs] 1444 01:39:40,854 --> 01:39:42,521 [Matias] Good afternoon, Pastor. 1445 01:39:42,604 --> 01:39:44,104 Hello, Matias. 1446 01:39:44,187 --> 01:39:47,479 I'm still on paternity leave. I just stopped by to pick up a few things. 1447 01:39:47,562 --> 01:39:49,604 [chuckles] I see. So… 1448 01:39:49,687 --> 01:39:52,187 What has your son been up to? 1449 01:39:52,271 --> 01:39:54,729 Well, mostly eating, pooping and sleeping. 1450 01:39:54,812 --> 01:39:55,979 Especially in the car. 1451 01:39:56,062 --> 01:39:57,354 -A good trick. -Mm. 1452 01:39:59,062 --> 01:40:01,604 So… I didn't come to talk. 1453 01:40:01,687 --> 01:40:04,354 I mean, I didn't come to have a conversation session with you. 1454 01:40:04,437 --> 01:40:05,479 Oh. 1455 01:40:05,562 --> 01:40:08,062 I have a whole other set of preoccupations now. 1456 01:40:08,562 --> 01:40:09,396 Mm. 1457 01:40:09,479 --> 01:40:13,729 I went on this app, Tinder, that helps people find love. 1458 01:40:13,812 --> 01:40:15,271 -Good for you. -And then boom! 1459 01:40:15,354 --> 01:40:17,604 I hit the bullseye with the first one. 1460 01:40:18,229 --> 01:40:19,646 Really? 1461 01:40:19,729 --> 01:40:21,562 She's a fiery angel. 1462 01:40:22,396 --> 01:40:24,979 And her smell is earthy and intoxicating. 1463 01:40:26,104 --> 01:40:28,812 While we're at it, I was wondering 1464 01:40:28,896 --> 01:40:32,021 if the confidentiality rules apply for you even when you're not working? 1465 01:40:32,104 --> 01:40:32,979 Mm. 1466 01:40:36,604 --> 01:40:37,896 She's out of this world. 1467 01:40:38,562 --> 01:40:40,979 A phenomenon in every single regard. 1468 01:40:42,021 --> 01:40:45,312 Safe words handcuffs, leather and whipped cream. 1469 01:40:45,396 --> 01:40:47,937 It's a whole new universe I'm discovering. It's something else. 1470 01:40:48,021 --> 01:40:49,104 Truly something else. 1471 01:40:49,187 --> 01:40:52,062 It's so good to have found true love, that I even had a vasectomy. 1472 01:40:52,146 --> 01:40:53,354 Perfect. 1473 01:40:53,437 --> 01:40:55,729 -You do seem in lighter spirits. -What's all this? 1474 01:40:55,812 --> 01:40:56,896 Oh. [chuckles] 1475 01:40:58,312 --> 01:41:00,979 The doctor suggested more exercise, so I took up diving. 1476 01:41:01,062 --> 01:41:01,979 [Pirkko] Matias. 1477 01:41:02,062 --> 01:41:03,521 We have to go. Now. 1478 01:41:10,229 --> 01:41:11,354 [chuckles] 1479 01:41:18,271 --> 01:41:19,937 [baby cooing] 1480 01:41:20,021 --> 01:41:21,646 [Joel and Krista laugh] 1481 01:41:25,229 --> 01:41:26,687 [Joel sighs contently] 1482 01:41:27,396 --> 01:41:28,646 There's my little angel. 1483 01:41:29,146 --> 01:41:30,104 [Krista giggles] 1484 01:41:32,729 --> 01:41:35,687 [fantastical music playing] 1485 01:41:40,271 --> 01:41:41,937 -Shall we go for a swim? -Yes. 1486 01:41:58,187 --> 01:42:00,979 [icy tingling, rattling] 1487 01:42:05,271 --> 01:42:07,604 [music intensifies] 1488 01:43:47,896 --> 01:43:49,687 [music fades] 1489 01:43:49,687 --> 01:43:54,687 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1490 01:43:49,687 --> 01:43:59,687 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 100334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.