All language subtitles for Last.Breath.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,676 --> 00:03:00,346 Storm Yulee continues its way across the UK, 2 00:03:00,347 --> 00:03:02,348 prompting a rare red weather warning 3 00:03:02,349 --> 00:03:04,517 from the Met Office for the strength of winds 4 00:03:04,518 --> 00:03:06,937 battering the coast of eastern Scotland. 5 00:03:31,044 --> 00:03:32,629 Hiya. 6 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 Hi. 7 00:03:37,134 --> 00:03:39,218 They want me. 8 00:03:39,219 --> 00:03:41,263 Tomorrow at Clipper Quay. 9 00:03:42,055 --> 00:03:44,516 That's great. 10 00:03:45,392 --> 00:03:47,268 Gives you a month without me getting in the way 11 00:03:47,269 --> 00:03:49,270 - of all this stuff. - Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 12 00:03:49,271 --> 00:03:50,938 I'll probably have the whole place framed up 13 00:03:50,939 --> 00:03:52,106 by the time you're back. 14 00:03:52,107 --> 00:03:55,401 Good. I want video updates. 15 00:03:55,402 --> 00:03:57,778 I want reports. I want to hear all about it. 16 00:03:57,779 --> 00:03:59,363 Yeah. You'll get them. 17 00:03:59,364 --> 00:04:01,616 Daily. 18 00:04:04,578 --> 00:04:07,289 Don't worry. I'll be fine. 19 00:04:08,582 --> 00:04:10,040 I know. 20 00:04:10,041 --> 00:04:11,917 Just remember, it's, uh... 21 00:04:11,918 --> 00:04:15,505 it's like going into space but it's underwater. 22 00:04:16,756 --> 00:04:19,758 What's hilarious is you think I find that comforting. 23 00:04:21,178 --> 00:04:23,262 Humans shouldn't be at the bottom of the North Sea. 24 00:04:23,263 --> 00:04:25,390 I know. I know. 25 00:04:26,516 --> 00:04:28,727 But it is pretty cool. 26 00:04:31,271 --> 00:04:33,355 It's a good thing you're cute. 27 00:04:33,356 --> 00:04:35,065 - Yeah? - Mm-hmm. 28 00:04:35,066 --> 00:04:36,442 - Cute? - Mm-hmm. 29 00:04:36,443 --> 00:04:39,236 Your cute, cool diver boyfriend? 30 00:04:39,237 --> 00:04:40,779 Husband? Fiancé? 31 00:05:27,619 --> 00:05:30,162 Uh, Chris Lemons, one of the divers. 32 00:05:30,163 --> 00:05:32,332 - Chris Lemons? - Yeah. 33 00:05:38,463 --> 00:05:40,465 - Hey. - Hey. 34 00:05:42,509 --> 00:05:44,009 - You all right, guys? - You all right, mate? 35 00:05:44,010 --> 00:05:45,844 How's it going? 36 00:05:58,483 --> 00:05:59,858 - Oh, morning, Craig. - Chris. 37 00:05:59,859 --> 00:06:01,527 I'm just gonna find out about the job. 38 00:06:01,528 --> 00:06:03,822 - I'll tell you later. - All right. 39 00:06:05,991 --> 00:06:07,199 Duncan. 40 00:06:07,200 --> 00:06:09,034 Hello, handsome. 41 00:06:09,035 --> 00:06:10,244 What you got for me? 42 00:06:10,245 --> 00:06:12,037 Well, I hear we got a new captain. 43 00:06:12,038 --> 00:06:14,790 Oh, yeah? Let's hope this one doesn't cancel Christmas, eh? 44 00:06:14,791 --> 00:06:16,250 Yeah, right? 45 00:06:16,251 --> 00:06:17,876 - Nice to see you. - How's the house coming? 46 00:06:17,877 --> 00:06:19,587 - You finish my room? - Yeah, it's going good. 47 00:06:19,588 --> 00:06:21,171 I think we're gonna paint it pink. 48 00:06:21,172 --> 00:06:22,214 Is that okay? 49 00:06:22,215 --> 00:06:25,635 Or green or purple or... 50 00:06:26,678 --> 00:06:28,596 Pink is actually... that's a beautiful color. 51 00:06:28,597 --> 00:06:30,472 You know, a lot of people think it's feminine. 52 00:06:30,473 --> 00:06:31,807 Where you going? 53 00:06:39,691 --> 00:06:41,442 Just taking two bottles of hot sauce. 54 00:06:41,443 --> 00:06:43,235 Okay. 55 00:06:50,410 --> 00:06:51,744 Hey, Stu. 56 00:06:51,745 --> 00:06:53,579 Seen how much helium they're loading on board? 57 00:06:53,580 --> 00:06:56,248 Hmm. It's gonna be a deep one. 58 00:06:56,249 --> 00:06:58,543 Deeper the better, I suppose. 59 00:07:07,218 --> 00:07:09,178 That's 200 feet. 60 00:07:18,563 --> 00:07:19,938 - Hey. - Huh? 61 00:07:19,939 --> 00:07:22,192 - Morning, Chris. - Made the cut. 62 00:07:25,028 --> 00:07:27,697 Yep! Easy there. 63 00:07:51,304 --> 00:07:53,180 You all right, lads? 64 00:07:53,181 --> 00:07:56,059 - How's it going? - Hi, Chris. Good to see you. 65 00:07:58,561 --> 00:08:00,270 So you heard who's on board? 66 00:08:00,271 --> 00:08:01,814 Who's that? 67 00:08:01,815 --> 00:08:04,483 The Vulcan, diver one himself. 68 00:08:04,484 --> 00:08:05,943 Oh, yeah? 69 00:08:05,944 --> 00:08:08,071 I was starting to think he was just a myth. 70 00:08:09,155 --> 00:08:12,574 Well, should be a fun sat if you're on his team. 71 00:08:12,575 --> 00:08:14,159 Excited to get in there. 72 00:08:14,160 --> 00:08:15,661 Yeah, I bet. 73 00:08:24,003 --> 00:08:25,379 Okay. 74 00:08:26,923 --> 00:08:30,175 You lot are gonna be living in our glamorous tin cans 75 00:08:30,176 --> 00:08:31,802 for the next 28 days, 76 00:08:31,803 --> 00:08:35,013 where you'll be pressurized down to 300 feet. 77 00:08:35,014 --> 00:08:37,349 You're gonna be my hands on the seabed 78 00:08:37,350 --> 00:08:39,017 replacing a section of pipeline. 79 00:08:39,018 --> 00:08:41,061 Can't have the gas flow interrupted, 80 00:08:41,062 --> 00:08:43,856 or people's homes will go cold this winter. 81 00:08:43,857 --> 00:08:47,025 Once the job's done, you'll have four days decompression 82 00:08:47,026 --> 00:08:49,361 when your hands can do whatever they want. 83 00:08:50,822 --> 00:08:54,742 Okay. Team C: Nick, Alex and Paul. 84 00:08:54,743 --> 00:08:59,038 Team B is Stu, Kirk and Brad. 85 00:08:59,789 --> 00:09:03,751 Team A is Duncan, with Chris 86 00:09:03,752 --> 00:09:07,797 and that bundle of joy there. 87 00:09:08,715 --> 00:09:11,009 Right, I'm starting blowdown before departure. 88 00:09:11,885 --> 00:09:15,554 Doors close in ten minutes, so get cracking. 89 00:09:17,724 --> 00:09:20,350 David, it's Chris. Nice to meet you. 90 00:09:20,351 --> 00:09:21,977 Just Dave. 91 00:09:21,978 --> 00:09:23,187 Dave. Sorry. 92 00:09:23,188 --> 00:09:25,397 Uh, looking forward to doing sat with you. 93 00:09:25,398 --> 00:09:27,233 Yep. See you in there. 94 00:09:28,234 --> 00:09:30,527 Yeah, see you in there. 95 00:09:30,528 --> 00:09:32,906 - See you in there, Duncs. - Yeah. 96 00:09:36,868 --> 00:09:39,787 Yeah. I see you made Chris feel nice and welcome. 97 00:09:39,788 --> 00:09:42,498 How is the kid, anyway? 98 00:09:42,499 --> 00:09:43,874 Solid. 99 00:09:43,875 --> 00:09:46,001 He, uh, worked as a deckhand 100 00:09:46,002 --> 00:09:48,253 for three years before he got the nod, 101 00:09:48,254 --> 00:09:52,716 but then he did his first five dives with me, 102 00:09:52,717 --> 00:09:57,346 and as we both know, I am the finest sat daddy around. 103 00:09:59,224 --> 00:10:00,975 Good. 104 00:10:03,269 --> 00:10:05,854 "Sat daddy"? Really? 105 00:10:05,855 --> 00:10:08,650 That sounds strange coming out of your mouth. 106 00:10:30,171 --> 00:10:32,965 As an old man, I find I'm a bottom-bunk guy, 107 00:10:32,966 --> 00:10:35,342 you know, just in case Mother Nature calls. 108 00:10:37,637 --> 00:10:40,305 Your, uh... your wife? 109 00:10:40,306 --> 00:10:42,141 Uh, no. Fiancée. 110 00:10:43,935 --> 00:10:47,062 Word of advice: Once that door closes, 111 00:10:47,063 --> 00:10:49,274 everything outside is just a distraction. 112 00:10:51,025 --> 00:10:53,820 Keep your focus where it needs to be, yeah? 113 00:10:58,992 --> 00:11:01,828 Hey. Don't worry about him. 114 00:11:03,079 --> 00:11:05,664 He's a grizzly when he's here, but, you know, 115 00:11:05,665 --> 00:11:08,125 once he gets home, he's a real softie. 116 00:11:08,126 --> 00:11:11,170 He's just daddy to his two little girls. 117 00:11:12,964 --> 00:11:14,339 Christ, you got enough chocolate there? 118 00:11:14,340 --> 00:11:18,845 Just enough for one a day. 119 00:11:19,971 --> 00:11:23,181 Divers, are we good to lock the doors? 120 00:11:26,519 --> 00:11:29,230 Team A standing by. 121 00:11:30,356 --> 00:11:31,732 Team B standing by. 122 00:11:31,733 --> 00:11:33,902 Team C standing by. 123 00:11:34,777 --> 00:11:37,529 CRAIG Doors closing now. 124 00:11:45,705 --> 00:11:48,874 Doors closed. Stairs away. 125 00:11:48,875 --> 00:11:52,252 96.4% helium. 3.6% oxygen. 126 00:11:52,253 --> 00:11:53,670 Gas ratios confirmed. 127 00:11:53,671 --> 00:11:55,422 I'm turning on the taps, boys. 128 00:11:55,423 --> 00:11:57,425 Let's go for a ride. 129 00:12:23,576 --> 00:12:25,744 I'll never get used to this. 130 00:12:25,745 --> 00:12:27,413 What? 131 00:14:15,021 --> 00:14:17,731 Here we find ourselves 132 00:14:17,732 --> 00:14:20,192 at the bottom of the world. 133 00:14:21,611 --> 00:14:24,154 You are now able to operate 134 00:14:24,155 --> 00:14:26,573 at 300 feet below sea level, 135 00:14:26,574 --> 00:14:30,077 where it will be pitch black and bloody cold. 136 00:14:30,078 --> 00:14:33,205 And remember, should you step outside the chamber 137 00:14:33,206 --> 00:14:35,499 prior to decompression, 138 00:14:35,500 --> 00:14:38,794 the gas now saturating every cell in your body 139 00:14:38,795 --> 00:14:40,545 will expand so rapidly 140 00:14:40,546 --> 00:14:44,424 your vital organs will quite literally explode. 141 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 He says that every time. 142 00:14:48,429 --> 00:14:50,430 How you feeling, Duncan? 143 00:14:50,431 --> 00:14:52,516 Aces, amigo. 144 00:14:52,517 --> 00:14:54,059 Aces. 145 00:14:54,060 --> 00:14:56,270 Chris, Dave, you okay? 146 00:14:58,731 --> 00:15:00,899 All right, I'm gonna get some rest. 147 00:15:00,900 --> 00:15:03,569 I'll see you when we come on station. 148 00:15:23,923 --> 00:15:25,298 Grub's up. 149 00:15:25,299 --> 00:15:27,425 For God's sake, show some modesty. 150 00:15:27,426 --> 00:15:29,262 Cover yourself. 151 00:15:34,183 --> 00:15:37,102 Back in the day, though, you know, 152 00:15:37,103 --> 00:15:40,689 when I was starting out, you only needed two things: 153 00:15:40,690 --> 00:15:44,442 little common sense and a good bottle of Scotch. 154 00:15:44,443 --> 00:15:45,527 Here we go. 155 00:15:45,528 --> 00:15:47,779 It really was the Wild West. 156 00:15:47,780 --> 00:15:50,116 Thank God it's not like that anymore. 157 00:15:51,576 --> 00:15:53,285 Yeah. 158 00:15:53,286 --> 00:15:56,830 I guess I'm the last of my kind. 159 00:15:56,831 --> 00:15:59,457 Kind of a relic. 160 00:15:59,458 --> 00:16:02,545 Which explains why they're putting me out to pasture. 161 00:16:05,673 --> 00:16:07,675 What are you talking about? 162 00:16:08,634 --> 00:16:11,469 Well, the company, in its infinite wisdom, 163 00:16:11,470 --> 00:16:14,139 has decided 20 years is enough for me 164 00:16:14,140 --> 00:16:17,977 and, uh, you know, this will be my last rotation. 165 00:16:20,521 --> 00:16:22,815 Really? Wh-Why didn't you say something? 166 00:16:23,774 --> 00:16:28,904 Because I don't want everybody making a fuss, you know, 167 00:16:28,905 --> 00:16:30,822 before going in. 168 00:16:30,823 --> 00:16:33,366 You okay? Is everything all right? 169 00:16:33,367 --> 00:16:35,160 Yeah. You kidding? 170 00:16:35,161 --> 00:16:38,997 It'll be great to have some free time. 171 00:16:38,998 --> 00:16:41,541 You know, I'll take up golf. 172 00:16:41,542 --> 00:16:45,503 But I did think that I had maybe ten more years left. 173 00:16:45,504 --> 00:16:47,632 Or more. 174 00:16:49,091 --> 00:16:50,550 If it's any consolation, 175 00:16:50,551 --> 00:16:52,385 there's a high possibility that all of our jobs 176 00:16:52,386 --> 00:16:55,640 will have been automated in ten years, so... 177 00:16:56,557 --> 00:16:59,976 Oh, yeah, that does console me, Dave. Thank you. 178 00:16:59,977 --> 00:17:01,770 You're welcome. 179 00:17:01,771 --> 00:17:03,438 Well, I tried. 180 00:17:03,439 --> 00:17:04,940 All right. I'm going to bed. 181 00:17:04,941 --> 00:17:07,526 -Night. -Nighty night. 182 00:17:10,613 --> 00:17:12,782 So this is our last sat together, then. 183 00:17:13,616 --> 00:17:16,494 Yeah. I can't believe it, either. 184 00:17:21,874 --> 00:17:24,626 Why don't you pull a Craig, 185 00:17:24,627 --> 00:17:26,962 get in the hot seat, call the shots? 186 00:17:26,963 --> 00:17:28,755 What? 187 00:17:28,756 --> 00:17:30,215 No. 188 00:17:30,216 --> 00:17:33,134 I-I am not management material. 189 00:17:33,135 --> 00:17:34,552 And I don't think I could handle 190 00:17:34,553 --> 00:17:36,388 watching you guys have all the fun. 191 00:17:36,389 --> 00:17:39,392 Yeah, fair enough. 192 00:17:41,060 --> 00:17:43,061 Hey. Look. 193 00:17:43,062 --> 00:17:46,064 You are a great diver. 194 00:17:46,065 --> 00:17:48,526 You don't need me around anymore. 195 00:18:12,425 --> 00:18:14,592 Right, so the church holds 80 people 196 00:18:14,593 --> 00:18:18,722 and the village hall next door 150. 197 00:18:18,723 --> 00:18:21,891 So, as long as we un-invite half my cousins, 198 00:18:21,892 --> 00:18:23,226 we should be fine. 199 00:18:24,603 --> 00:18:26,229 What else? 200 00:18:26,230 --> 00:18:29,608 Well, I'm looking really cute today. 201 00:18:32,820 --> 00:18:34,864 Do you miss me? 202 00:18:36,449 --> 00:18:37,657 Nah. 203 00:18:37,658 --> 00:18:39,159 You're having more fun 204 00:18:39,160 --> 00:18:41,162 helping Duncan with his crosswords. 205 00:18:41,954 --> 00:18:43,581 Bye. 206 00:19:04,685 --> 00:19:07,145 Marine Control, this is dive support vessel Tharos... 207 00:19:07,146 --> 00:19:09,272 - Cap. - ...arriving 127 miles 208 00:19:09,273 --> 00:19:11,733 east of Aberdeen at Huntington Oil Field. 209 00:19:11,734 --> 00:19:13,526 CONTROLLER Thank you very much, Tharos. 210 00:19:13,527 --> 00:19:15,278 We're gonna be right in the middle 211 00:19:15,279 --> 00:19:17,198 of this storm system all night. 212 00:19:19,700 --> 00:19:21,786 What do you think? 213 00:19:22,703 --> 00:19:26,499 Well, it's borderline, Cap, but this is the North Sea. 214 00:19:29,335 --> 00:19:31,836 Dynamic positioning status? 215 00:19:31,837 --> 00:19:36,299 Coming over dive site, turning into swell. 216 00:19:36,300 --> 00:19:38,385 Directional thrusters holding our position 217 00:19:38,386 --> 00:19:40,595 next to the manifold. 218 00:19:46,560 --> 00:19:47,936 Locked on. 219 00:19:47,937 --> 00:19:49,646 Dynamic positioning system online. 220 00:19:49,647 --> 00:19:51,481 Computers have it from here. 221 00:19:51,482 --> 00:19:53,776 Prepare for diving operations. 222 00:19:54,860 --> 00:19:56,277 All right. 223 00:19:56,278 --> 00:19:58,197 Team A up first. 224 00:20:00,032 --> 00:20:01,574 Rise and shine, boys. 225 00:20:01,575 --> 00:20:04,537 This is your one hour's notice. 226 00:20:10,000 --> 00:20:11,751 - Dave? -Hmm? 227 00:20:11,752 --> 00:20:15,046 You want to pop down here for a five-minute cuddle? 228 00:20:15,047 --> 00:20:16,423 I'm, uh... 229 00:20:16,424 --> 00:20:18,091 I'm good, Duncan. Thank you. 230 00:20:18,092 --> 00:20:20,553 All right. Thanks for pondering. 231 00:20:21,887 --> 00:20:23,847 Thank you, sir. 232 00:20:23,848 --> 00:20:25,223 You're welcome. 233 00:20:25,224 --> 00:20:28,226 All right, Team A entering wet pot 234 00:20:28,227 --> 00:20:30,813 for final pressing in. 235 00:20:40,030 --> 00:20:42,198 What about your tools? 236 00:20:42,199 --> 00:20:43,950 Got your knife, compass, 237 00:20:43,951 --> 00:20:46,287 - your flares? -Yeah. 238 00:20:47,455 --> 00:20:49,205 What about you, Dave? 239 00:20:49,206 --> 00:20:51,374 Need a hand? 240 00:20:51,375 --> 00:20:53,084 Didn't think so. All right. 241 00:20:53,085 --> 00:20:55,420 See you guys up top. 242 00:20:55,421 --> 00:20:57,715 Right. Thanks. 243 00:21:03,846 --> 00:21:07,349 Dive Control, first one in the bell. 244 00:21:09,977 --> 00:21:11,769 You good? 245 00:21:11,770 --> 00:21:14,105 - Yeah. - Hey. 246 00:21:14,106 --> 00:21:15,857 We're on the job now, okay? 247 00:21:15,858 --> 00:21:18,319 Once we're down there, it's just the two of us. 248 00:21:19,945 --> 00:21:21,780 - Follow my lead. - Mm-hmm. 249 00:21:24,700 --> 00:21:26,660 Up you come, Dave. 250 00:21:30,456 --> 00:21:33,334 Second man in the bell. 251 00:21:42,468 --> 00:21:44,469 Dive Control, that's three in the bell. 252 00:21:44,470 --> 00:21:46,305 All right, copy that. 253 00:21:55,481 --> 00:21:57,482 Positioning bell. 254 00:22:00,694 --> 00:22:03,154 Lifting off sat chamber now. 255 00:22:12,998 --> 00:22:15,458 And... bell over moon pool. 256 00:22:20,923 --> 00:22:21,965 ROV. 257 00:22:21,966 --> 00:22:24,343 Eyes on. 258 00:22:36,397 --> 00:22:38,399 Starting descent. 259 00:22:39,191 --> 00:22:40,441 Steady on two. 260 00:22:52,580 --> 00:22:56,040 Bell left surface at 2117. 261 00:23:10,639 --> 00:23:13,308 Bell passing through 100 feet. 262 00:23:23,444 --> 00:23:26,071 That's 200 feet. 263 00:23:42,588 --> 00:23:45,965 And... at depth. 264 00:23:45,966 --> 00:23:48,010 300 feet. 265 00:23:49,219 --> 00:23:51,180 Bell, go for your door. 266 00:23:52,640 --> 00:23:55,601 Copy that, Dive Control. 267 00:24:09,531 --> 00:24:11,866 Wow. That is some swell. 268 00:24:11,867 --> 00:24:15,161 That-that's got to be 20-foot seas up there. 269 00:24:15,162 --> 00:24:20,833 Bell, it pains me, but that's what I've got up here, too. 270 00:24:20,834 --> 00:24:24,045 What can I say, boys? Still got it. 271 00:24:24,046 --> 00:24:25,713 Every bloody time. 272 00:24:25,714 --> 00:24:27,256 Okay, come on. Let's go. 273 00:24:27,257 --> 00:24:30,928 Turning on hot water feed. 274 00:24:34,640 --> 00:24:37,475 Coming to temperature now. 275 00:24:37,476 --> 00:24:39,352 It's like a bath. 276 00:24:39,353 --> 00:24:41,646 You want me falling asleep on the job? 277 00:24:41,647 --> 00:24:44,524 It's two degrees above freezing down there. 278 00:24:44,525 --> 00:24:47,194 But I forgot how you like to suffer. 279 00:24:49,196 --> 00:24:50,656 Yeah, that's good. 280 00:24:52,991 --> 00:24:54,576 Going in. 281 00:24:56,995 --> 00:24:58,497 The hat. 282 00:24:59,206 --> 00:25:01,165 Mains gas supply on. 283 00:25:07,673 --> 00:25:09,966 And connected. 284 00:25:11,301 --> 00:25:13,845 Lowering hat. 285 00:25:13,846 --> 00:25:15,514 Hand on the hat. 286 00:25:17,474 --> 00:25:19,517 Grip the hat lower. 287 00:25:19,518 --> 00:25:22,687 Okay. It's all yours. 288 00:25:22,688 --> 00:25:24,773 -Good? -Hat's on. 289 00:25:28,610 --> 00:25:30,195 Comms check. Comms check. 290 00:25:31,572 --> 00:25:32,947 Comms clear. 291 00:25:32,948 --> 00:25:35,491 Bellman to Dive Control. How's your feed? 292 00:25:35,492 --> 00:25:36,951 Yes, coming through. 293 00:25:36,952 --> 00:25:40,663 Uh, Duncan, this is gonna be a long shift. 294 00:25:40,664 --> 00:25:43,541 I just want to confirm your adult diaper is on. 295 00:25:43,542 --> 00:25:45,710 That's good material. 296 00:25:45,711 --> 00:25:48,546 You know, you and I are the same age. 297 00:25:48,547 --> 00:25:50,882 And by the way, I'm a professional. 298 00:25:50,883 --> 00:25:56,053 I haven't had an irregular bowel movement since '95. 299 00:25:56,054 --> 00:25:58,097 Okay. Let's do it. 300 00:25:58,098 --> 00:26:00,142 Bailouts coming down. 301 00:26:01,560 --> 00:26:03,603 -All right. -Yep. 302 00:26:03,604 --> 00:26:04,897 Okay. 303 00:26:05,606 --> 00:26:07,232 Diver good? 304 00:26:08,192 --> 00:26:09,735 Good. 305 00:26:24,249 --> 00:26:27,753 That's diver one in the water at 300 feet. 306 00:26:28,921 --> 00:26:31,298 Bell, turn on lights for diver one. 307 00:26:33,342 --> 00:26:34,927 Working. 308 00:26:46,814 --> 00:26:48,774 In you go. 309 00:26:57,324 --> 00:26:59,284 Diver one dropping off bell. 310 00:27:13,632 --> 00:27:16,634 Okay. Gas flow's good. 311 00:27:16,635 --> 00:27:18,804 Umbilical's connected. 312 00:27:20,639 --> 00:27:22,974 You're locked in. 313 00:27:22,975 --> 00:27:24,809 Comms check. Comms check. 314 00:27:24,810 --> 00:27:26,310 Loud and clear. 315 00:27:26,311 --> 00:27:28,354 Are you good to go? 316 00:27:28,355 --> 00:27:30,648 I'll see you in six hours. 317 00:27:30,649 --> 00:27:32,818 Okay. Stay safe, brother. 318 00:27:51,670 --> 00:27:55,506 Diver two in the water at 305 feet. 319 00:27:59,595 --> 00:28:02,847 Slow your breathing down a little for me, okay? 320 00:28:05,517 --> 00:28:07,185 Copy. 321 00:28:09,897 --> 00:28:13,025 Diver two dropping off bell. 322 00:28:30,876 --> 00:28:33,128 Touchdown, diver two. 323 00:28:37,674 --> 00:28:39,927 Bell, bearing to the job? 324 00:28:49,811 --> 00:28:52,188 Bell, bearing to the job? 325 00:28:52,189 --> 00:28:56,068 Diver two is zero nine zero degrees. 326 00:29:01,239 --> 00:29:02,950 It's this way. 327 00:29:26,765 --> 00:29:28,808 Cap, both divers are on-site. 328 00:29:28,809 --> 00:29:30,685 Lower the power cable. 329 00:29:30,686 --> 00:29:33,021 Copy that. 330 00:29:40,862 --> 00:29:42,154 Approaching seabed. 331 00:29:42,155 --> 00:29:44,448 Duncan, notify the divers, would you? 332 00:29:44,449 --> 00:29:45,950 Copy. 333 00:29:45,951 --> 00:29:49,037 Divers, power cable approaching seabed. 334 00:29:50,622 --> 00:29:52,332 Copy that, bell. 335 00:30:01,341 --> 00:30:03,175 I have the connector. 336 00:30:03,176 --> 00:30:05,470 Moving toward manifold now. 337 00:30:21,111 --> 00:30:23,363 Bell, manifold has power. 338 00:30:26,825 --> 00:30:29,952 Diver one, prep pipes for installation. 339 00:30:29,953 --> 00:30:31,787 -Copy that. -Diver two, 340 00:30:31,788 --> 00:30:34,499 head for well three to begin equalization. 341 00:30:35,333 --> 00:30:37,836 Copy that. Entering the manifold. 342 00:30:41,006 --> 00:30:43,883 Bell, all looking good from up here. 343 00:30:50,766 --> 00:30:53,018 How's it looking, diver two? 344 00:30:54,144 --> 00:30:56,187 There's, uh, rust on the stanchions. 345 00:30:56,188 --> 00:30:58,315 There's growth everywhere. 346 00:31:00,067 --> 00:31:02,319 Visibility's not great. 347 00:31:05,864 --> 00:31:08,492 Oh, I need to cut down on my desserts. 348 00:31:14,539 --> 00:31:17,209 We just lost our hydroacoustics. 349 00:31:18,710 --> 00:31:20,962 Are we still in position? 350 00:31:22,839 --> 00:31:24,591 Troubleshooting now. 351 00:31:30,722 --> 00:31:32,890 Bell, I've got a reading of, uh, 352 00:31:32,891 --> 00:31:35,601 over a thousand psi on wellhead three. 353 00:31:35,602 --> 00:31:37,103 That's way too high. 354 00:31:37,104 --> 00:31:40,148 All right. Let me try and work my magic. 355 00:31:56,248 --> 00:31:59,167 Warning. Warning. 356 00:32:00,335 --> 00:32:01,418 Warning. 357 00:32:01,419 --> 00:32:03,212 Cap, the thrusters have gone offline. 358 00:32:03,213 --> 00:32:04,922 - How many? - All of them. 359 00:32:04,923 --> 00:32:07,466 I'm getting the same here, Cap. 360 00:32:16,893 --> 00:32:18,644 Chris? The ship's moving. 361 00:32:18,645 --> 00:32:20,271 Get out of there now. 362 00:32:20,272 --> 00:32:22,439 What? Dave, can you repeat? 363 00:32:22,440 --> 00:32:24,108 The ship is moving. 364 00:32:24,109 --> 00:32:27,112 Get out of the manifold right now. 365 00:32:29,281 --> 00:32:30,948 Copy that. 366 00:32:38,206 --> 00:32:39,665 Warning. Warning. 367 00:32:39,666 --> 00:32:40,958 Dynamic positioning system... 368 00:32:40,959 --> 00:32:43,294 I'm losing everything here. 369 00:32:43,295 --> 00:32:45,296 - Where's our power? -Dead in the water. 370 00:32:45,297 --> 00:32:47,715 Cap, we're drifting out of control. 371 00:32:47,716 --> 00:32:49,508 Abort. Abort. 372 00:32:49,509 --> 00:32:50,926 We have a runoff. 373 00:32:50,927 --> 00:32:53,305 Get the divers as much umbilical as possible, Duncan. 374 00:32:55,432 --> 00:32:57,975 Chris, our umbilicals are over the manifold. 375 00:32:57,976 --> 00:33:01,438 We've got to use them to climb to the top. 376 00:33:06,359 --> 00:33:07,860 Chris, you've got to really move. 377 00:33:07,861 --> 00:33:09,862 Yeah. Yeah, I'm coming. I'm coming. 378 00:33:24,419 --> 00:33:26,713 Divers, where are you? 379 00:33:31,676 --> 00:33:34,346 Diver one on top of the manifold. 380 00:33:37,265 --> 00:33:40,684 Bell, I-I don't have eyes on you. 381 00:33:43,396 --> 00:33:46,608 Diver two also on top. 382 00:34:01,706 --> 00:34:03,750 My umbilical's snagged. 383 00:34:07,045 --> 00:34:09,546 The wind's spinning us around. 384 00:34:09,547 --> 00:34:12,217 Power cable's about to give! 385 00:34:18,932 --> 00:34:23,394 Dive Control, there's no umbilical left in the bell. 386 00:34:23,395 --> 00:34:25,563 That's everything I've got. 387 00:34:39,035 --> 00:34:40,744 The ship's not drifting. 388 00:34:42,122 --> 00:34:43,707 That's why. Look, it's being pulled tight. 389 00:34:44,499 --> 00:34:46,167 Chris has become our anchor. 390 00:34:48,420 --> 00:34:50,797 That's never gonna hold. It'll snap. 391 00:34:58,013 --> 00:35:00,098 Bell, I need slack on diver one. 392 00:35:00,932 --> 00:35:03,101 There is no more slack. 393 00:35:04,394 --> 00:35:06,603 I can't get to you. 394 00:35:13,445 --> 00:35:15,029 My gas supply. 395 00:35:15,030 --> 00:35:16,655 I can't breathe. 396 00:35:20,368 --> 00:35:22,911 Chris, switch to your bailout. 397 00:35:22,912 --> 00:35:25,956 Hey, Chris. On me. 398 00:35:25,957 --> 00:35:28,501 Switch to your bailout. 399 00:35:34,257 --> 00:35:35,842 Good. 400 00:35:37,635 --> 00:35:39,094 Good. 401 00:35:39,095 --> 00:35:41,513 Now take slow, deep breaths. 402 00:35:41,514 --> 00:35:44,058 Otherwise, you'll burn through your backup gas. 403 00:35:44,059 --> 00:35:45,309 Understand? 404 00:35:47,312 --> 00:35:49,355 Dive Control? 405 00:35:49,356 --> 00:35:51,691 Diver two is on bailouts. 406 00:35:53,026 --> 00:35:56,153 How much gas does he have left? 407 00:35:56,154 --> 00:35:57,906 Ten minutes. 408 00:36:03,828 --> 00:36:05,663 What happens now? 409 00:36:07,415 --> 00:36:10,502 Your umbilical, it's gonna snap. 410 00:36:11,544 --> 00:36:14,255 You'll get pulled off the structure. 411 00:36:15,507 --> 00:36:18,509 Now, I will come back for you, 412 00:36:18,510 --> 00:36:21,387 but you have to do something for me, okay? 413 00:36:21,388 --> 00:36:25,724 You have to get yourself back to the top of the manifold. 414 00:36:25,725 --> 00:36:28,060 I can't rescue you if I can't find you. 415 00:36:28,061 --> 00:36:29,269 Understand? 416 00:36:32,190 --> 00:36:33,982 J-Just make sure I'm... 417 00:36:56,214 --> 00:36:58,550 Chris, are you there? Do you copy? 418 00:36:59,717 --> 00:37:01,468 Chris? 419 00:37:01,469 --> 00:37:03,555 Chris, are you there? 420 00:37:05,056 --> 00:37:07,933 Bell? Bell, do you copy? 421 00:37:07,934 --> 00:37:10,520 Coming back to you now. 422 00:38:03,781 --> 00:38:07,326 No eyes or ears on divers or bell. 423 00:38:07,327 --> 00:38:09,329 Condition unknown. 424 00:38:17,128 --> 00:38:19,338 ROV feed is back online. 425 00:38:19,339 --> 00:38:21,715 Uh, can you get closer? 426 00:38:21,716 --> 00:38:24,385 Dave has made it back to the bell. 427 00:38:37,899 --> 00:38:40,526 Duncan, if you can hear me, 428 00:38:40,527 --> 00:38:42,570 I'm back on the stage. 429 00:38:56,084 --> 00:38:57,876 What happened? 430 00:38:57,877 --> 00:39:00,088 His umbilical snapped. 431 00:39:01,256 --> 00:39:03,466 He's gone. 432 00:39:16,688 --> 00:39:19,064 There's no news on Chris. 433 00:39:19,065 --> 00:39:20,774 But we're keeping the bell down 434 00:39:20,775 --> 00:39:23,694 for when we get back control of the ship. 435 00:39:23,695 --> 00:39:25,905 We'll update you as and when. 436 00:39:26,864 --> 00:39:28,323 Cap? 437 00:39:28,324 --> 00:39:31,910 Why don't we drop anchor, stop us drifting any further? 438 00:39:31,911 --> 00:39:33,912 We don't have control of the ship. 439 00:39:33,913 --> 00:39:36,540 There are acres of oil pipeline down there. 440 00:39:36,541 --> 00:39:38,709 The anchor could snag any one of them and rupture it. 441 00:39:38,710 --> 00:39:42,045 There's far more seabed than there is pipeline. 442 00:39:42,046 --> 00:39:44,131 If we don't drop it now, there's no telling 443 00:39:44,132 --> 00:39:46,050 how far we'll end up from Chris. 444 00:39:48,386 --> 00:39:51,389 I can't risk an environmental disaster. 445 00:39:52,515 --> 00:39:54,684 We'll have to find another way. 446 00:40:31,304 --> 00:40:33,430 Duncan! 447 00:40:33,431 --> 00:40:35,642 Dave? 448 00:40:36,434 --> 00:40:38,686 Duncan, I can't see you. 449 00:40:46,110 --> 00:40:48,154 Duncan, I don't know where I am. 450 00:41:00,291 --> 00:41:03,544 Mani... man-manifold. Manifold. 451 00:41:05,254 --> 00:41:06,463 Okay. 452 00:41:06,464 --> 00:41:08,840 Okay, 90 degrees. 453 00:41:08,841 --> 00:41:10,593 90 degrees. 454 00:41:12,387 --> 00:41:14,805 Okay. Okay. 455 00:41:14,806 --> 00:41:16,641 Shit. 456 00:41:26,484 --> 00:41:28,611 Find the manifold. 457 00:41:29,404 --> 00:41:30,863 Find the manifold. 458 00:41:32,365 --> 00:41:34,158 Manifold. 459 00:41:35,326 --> 00:41:36,828 Manifold. 460 00:41:45,920 --> 00:41:47,546 ENGINEER Bridge? 461 00:41:47,547 --> 00:41:48,922 We've run the diagnostics. 462 00:41:48,923 --> 00:41:50,340 There's no fault with the thrusters. 463 00:41:50,341 --> 00:41:51,591 Are you sure? 464 00:41:51,592 --> 00:41:53,552 One hundred percent. 465 00:41:53,553 --> 00:41:55,138 We've run them twice. 466 00:41:57,849 --> 00:41:59,850 If the thrusters are still working, 467 00:41:59,851 --> 00:42:01,226 we can take the computers offline 468 00:42:01,227 --> 00:42:02,728 and control her manually. 469 00:42:02,729 --> 00:42:05,981 Cap, this system is designed to be used only in port, 470 00:42:05,982 --> 00:42:09,067 never in conditions anything like this. 471 00:42:09,068 --> 00:42:11,112 I understand. 472 00:42:12,739 --> 00:42:16,908 If we make a mistake, we put the entire ship at risk. 473 00:42:16,909 --> 00:42:20,829 Okay, but if we keep drifting, there's no way of telling 474 00:42:20,830 --> 00:42:23,457 how far we'll get from diver number two. 475 00:42:23,458 --> 00:42:25,877 From Chris. 476 00:42:30,715 --> 00:42:33,760 And I can't do this without you. 477 00:42:40,975 --> 00:42:42,267 Listen up. 478 00:42:42,268 --> 00:42:44,895 Until the dynamic positioning is back online, 479 00:42:44,896 --> 00:42:47,564 the first officer and myself will... 480 00:42:47,565 --> 00:42:49,399 take control of the ship manually 481 00:42:49,400 --> 00:42:51,693 and stop us from drifting any further. 482 00:42:51,694 --> 00:42:55,114 DPO, put her in manual. 483 00:42:57,408 --> 00:42:59,744 Thrusters in manual. 484 00:43:05,082 --> 00:43:10,212 Port, one four zero degrees at 30%. 485 00:43:16,636 --> 00:43:18,428 Stern 40. 486 00:43:18,429 --> 00:43:20,096 -Stern 40. -Now. 487 00:43:28,648 --> 00:43:30,774 Moving off drift line. 488 00:43:30,775 --> 00:43:35,029 Distance to dive site is 630 feet and increasing. 489 00:43:42,954 --> 00:43:44,788 Where is it? Where is it? 490 00:43:44,789 --> 00:43:46,916 Where is it?! 491 00:43:55,174 --> 00:43:57,509 Oh, yes. Yes! 492 00:43:57,510 --> 00:43:59,010 You beauty. 493 00:44:02,723 --> 00:44:04,976 Okay. 494 00:44:13,651 --> 00:44:14,860 Okay. 495 00:44:14,861 --> 00:44:17,487 Okay. Got to climb. 496 00:44:17,488 --> 00:44:19,240 I've got to climb. 497 00:46:24,949 --> 00:46:27,450 Chris. 498 00:46:27,451 --> 00:46:30,079 I've gone down that rabbit hole again. 499 00:46:31,998 --> 00:46:34,375 Got myself into a right state. 500 00:46:41,215 --> 00:46:46,636 I know you say that you're always safe 501 00:46:46,637 --> 00:46:49,015 in your tin can... 502 00:46:51,642 --> 00:46:54,311 ...but once you step outside... 503 00:46:57,356 --> 00:47:00,234 ...it's like you're stealing every second. 504 00:47:12,830 --> 00:47:16,584 And I know it's extraordinary... 505 00:47:21,380 --> 00:47:25,009 ...but what we have is extraordinary, too. 506 00:47:39,523 --> 00:47:41,566 I'm sorry. 507 00:47:41,567 --> 00:47:43,903 I don't know what I'm saying. 508 00:47:46,030 --> 00:47:48,407 It's just, um... 509 00:47:51,744 --> 00:47:53,913 Come home. 510 00:48:06,133 --> 00:48:08,511 Please come home. 511 00:48:49,176 --> 00:48:51,262 It's a body recovery now. 512 00:48:55,599 --> 00:48:57,560 No, it's not. 513 00:49:04,441 --> 00:49:05,942 Stern 40%. 514 00:49:12,283 --> 00:49:13,783 Distance to dive site: 515 00:49:13,784 --> 00:49:15,535 570 feet. 516 00:49:15,536 --> 00:49:17,036 ROV, you in range? 517 00:49:17,037 --> 00:49:18,288 On the outer limit now. 518 00:49:18,289 --> 00:49:20,498 They why aren't you finding my diver? 519 00:49:20,499 --> 00:49:22,168 Copy that. 520 00:49:34,847 --> 00:49:37,099 Come on, come on, come on. 521 00:49:38,309 --> 00:49:41,020 Incoming swell. 522 00:49:51,655 --> 00:49:54,158 Just keep her steady. 523 00:49:55,659 --> 00:49:58,203 Where are we at with dynamic positioning? 524 00:49:58,204 --> 00:50:00,581 The only thing left is a hard reset. 525 00:50:01,540 --> 00:50:03,374 It's only ever done when we're in for maintenance. 526 00:50:03,375 --> 00:50:05,668 Every part is started up in sequence. 527 00:50:05,669 --> 00:50:07,253 It takes hours. 528 00:50:07,254 --> 00:50:09,632 Well, you'd better find a work-around, then, hadn't you? 529 00:50:12,676 --> 00:50:15,678 Starboard, zero nine zero degrees at 30%. 530 00:50:15,679 --> 00:50:17,598 Thirty percent. 531 00:50:26,357 --> 00:50:28,234 Closing. 532 00:50:33,072 --> 00:50:36,033 Can anyone see anything? 533 00:51:01,141 --> 00:51:03,227 Where the hell is he? 534 00:51:06,647 --> 00:51:08,856 What about up top? 535 00:51:36,885 --> 00:51:39,221 Oh, my God. 536 00:51:51,275 --> 00:51:53,360 He's still alive. 537 00:52:21,138 --> 00:52:23,265 His eyes are closed. 538 00:52:24,099 --> 00:52:26,643 All four limbs appear intact. 539 00:52:27,811 --> 00:52:29,730 No sign of breathing. 540 00:52:33,400 --> 00:52:37,028 Involuntary spasms are from... 541 00:52:37,029 --> 00:52:39,490 oxygen starvation to the brain. 542 00:52:47,831 --> 00:52:49,917 Come on, where is it? 543 00:52:54,046 --> 00:52:56,507 Got you. 544 00:52:57,257 --> 00:52:58,508 DPO Bridge? 545 00:52:58,509 --> 00:53:00,510 I think I've found that work-around. 546 00:53:00,511 --> 00:53:01,594 Tell me. 547 00:53:01,595 --> 00:53:03,346 Every part of the dynamic positioning 548 00:53:03,347 --> 00:53:06,182 is routed through a start-up CPU, 549 00:53:06,183 --> 00:53:08,684 which is why it takes so long to boot up, 550 00:53:08,685 --> 00:53:10,436 so I'm just gonna physically rewire it 551 00:53:10,437 --> 00:53:12,230 and bypass the whole damn thing. 552 00:53:12,231 --> 00:53:14,899 Are you sure you can patch it back correctly? 553 00:53:14,900 --> 00:53:18,195 You'll have to get the sequencing exactly right. 554 00:53:18,987 --> 00:53:20,738 I can do it. 555 00:53:20,739 --> 00:53:23,784 DPO, go ahead. Do it. 556 00:53:32,835 --> 00:53:35,294 Why don't you use the ROV to pick up Chris 557 00:53:35,295 --> 00:53:37,547 and fly him back to the bell? 558 00:53:37,548 --> 00:53:39,632 It's rated to pick up humans. 559 00:53:39,633 --> 00:53:42,635 You can grab the D ring on his harness 560 00:53:42,636 --> 00:53:44,637 with the pincers from the ROV. 561 00:53:44,638 --> 00:53:48,349 Uh, the ROVs are only ever used for body recoveries. 562 00:53:48,350 --> 00:53:50,601 Okay? The pincers are far too dangerous 563 00:53:50,602 --> 00:53:53,229 to be used on anything alive. 564 00:53:53,230 --> 00:53:56,566 I can't see any other options. 565 00:53:56,567 --> 00:53:57,984 Can you? 566 00:54:00,404 --> 00:54:03,698 Look, Chris is alive right now, okay, and... 567 00:54:03,699 --> 00:54:06,452 and I don't want anything I do to change that. 568 00:54:08,704 --> 00:54:11,748 But these lads are my responsibility. 569 00:54:14,251 --> 00:54:16,628 I'm going to take the controls. 570 00:55:34,957 --> 00:55:37,501 Shit. 571 00:55:38,460 --> 00:55:40,628 Okay, okay. Ease up on the front propellers 572 00:55:40,629 --> 00:55:43,839 and let the rears do all the work, okay? 573 00:55:43,840 --> 00:55:45,342 Copy. 574 00:56:56,288 --> 00:56:58,039 Got him. 575 00:56:58,040 --> 00:57:00,083 Okay, good. 576 00:57:02,210 --> 00:57:04,129 Raising level now. 577 00:57:11,887 --> 00:57:13,639 Come on. 578 00:57:27,444 --> 00:57:29,654 He-he must be caught on something. 579 00:57:29,655 --> 00:57:32,074 Hey, check the bottom camera. 580 00:57:39,748 --> 00:57:42,709 Why the hell is that carabiner clipped on? 581 00:57:44,503 --> 00:57:46,420 So he won't get washed away by the tide 582 00:57:46,421 --> 00:57:48,215 when he's unconscious. 583 00:57:49,466 --> 00:57:51,635 Smart lad. 584 00:58:00,310 --> 00:58:02,771 Setting her down facing Chris. 585 00:58:52,362 --> 00:58:54,071 Chris and I first met 586 00:58:54,072 --> 00:58:56,116 on a rescue dive op. 587 00:58:58,702 --> 00:59:02,205 A lobster boat went down off the Scottish coast. 588 00:59:11,256 --> 00:59:14,216 Took us a day to find the wreck. 589 00:59:14,217 --> 00:59:18,555 And taking turns, we were down there for hours. 590 00:59:19,639 --> 00:59:21,725 Hours. 591 00:59:41,828 --> 00:59:44,831 We couldn't find the last body. 592 00:59:46,792 --> 00:59:50,212 Guess the current must have carried it away. 593 00:59:54,466 --> 00:59:56,592 Eventually, it was decided that 594 00:59:56,593 --> 00:59:59,261 it wasn't worth the money to continue looking 595 00:59:59,262 --> 01:00:01,639 for just a body. 596 01:00:01,640 --> 01:00:05,936 So they gave his wife a shoebox... 597 01:00:07,771 --> 01:00:11,191 ...full of stuff they'd cleaned out from his locker. 598 01:00:12,442 --> 01:00:14,026 Imagine... 599 01:00:14,027 --> 01:00:18,949 a box of useless shit, souvenirs. 600 01:00:21,993 --> 01:00:27,332 I'm not giving Morag a shoebox. 601 01:00:30,961 --> 01:00:32,796 You won't. 602 01:00:34,005 --> 01:00:36,842 We're not gonna give up on him. 603 01:00:38,301 --> 01:00:40,095 Good. 604 01:00:54,317 --> 01:00:56,319 Five, six, seven, eight. 605 01:01:05,829 --> 01:01:08,539 One eleven, two eleven, 606 01:01:08,540 --> 01:01:11,710 three eleven, four eleven, five eleven. 607 01:01:23,346 --> 01:01:25,056 Oh, no, no. 608 01:01:35,442 --> 01:01:38,069 Yes! 609 01:01:48,038 --> 01:01:50,497 The DPS is back online. 610 01:01:50,498 --> 01:01:51,916 Well done. 611 01:01:51,917 --> 01:01:54,252 Take us back to the manifold. 612 01:01:55,295 --> 01:01:56,755 Yes, Cap. 613 01:01:58,798 --> 01:02:00,507 Locked on and engaged. 614 01:02:00,508 --> 01:02:02,635 Let's go get Chris. 615 01:02:02,636 --> 01:02:04,304 Auto selected. 616 01:02:13,063 --> 01:02:14,396 Oh. 617 01:02:14,397 --> 01:02:15,898 Oh, finally. 618 01:02:15,899 --> 01:02:17,566 Bell, you copy? 619 01:02:17,567 --> 01:02:19,068 Yeah, yeah. 620 01:02:19,069 --> 01:02:21,070 We copy, Dive Control. 621 01:02:22,697 --> 01:02:24,156 How you guys doing? 622 01:02:24,157 --> 01:02:26,909 We're fine. What about Chris? 623 01:02:26,910 --> 01:02:29,412 We found him. He's on top of the manifold. 624 01:02:31,247 --> 01:02:34,876 He's unresponsive, but we are heading back as fast as we can. 625 01:02:35,669 --> 01:02:37,419 Okay, speed up. 626 01:02:37,420 --> 01:02:39,421 160 feet to manifold. 627 01:02:51,142 --> 01:02:53,102 - Gas is good. -Hey. 628 01:02:53,103 --> 01:02:56,272 I'm not losing two divers today. 629 01:02:59,693 --> 01:03:01,528 Copy that. 630 01:03:02,570 --> 01:03:03,947 You're good to go. 631 01:03:14,416 --> 01:03:17,584 That's diver one in the water, ready and waiting. 632 01:03:17,585 --> 01:03:20,171 Coming over dive site. 633 01:03:23,967 --> 01:03:26,886 Got eyes on Chris. 634 01:03:27,679 --> 01:03:29,055 Get me closer. 635 01:03:32,934 --> 01:03:34,601 Cap, we got to push our minimums. 636 01:03:34,602 --> 01:03:36,437 We need to get Dave lower. 637 01:03:36,438 --> 01:03:37,814 Do it. 638 01:03:38,648 --> 01:03:40,275 Reducing to 20 feet. 639 01:03:44,738 --> 01:03:46,948 Settling. Settling. 640 01:03:52,495 --> 01:03:53,537 Locked on, Cap. 641 01:03:53,538 --> 01:03:55,832 Diver one is clear to go. 642 01:04:36,790 --> 01:04:38,541 I got him. 643 01:04:41,377 --> 01:04:43,963 Bell, I'm climbing back to you now. 644 01:04:57,060 --> 01:04:59,187 He's heavy. 645 01:05:12,117 --> 01:05:13,951 Shit, we lost minimums. 646 01:05:13,952 --> 01:05:15,744 Bell, brace for impact. 647 01:05:33,012 --> 01:05:34,597 Duncan? 648 01:05:36,558 --> 01:05:38,642 Duncan? 649 01:05:38,643 --> 01:05:42,105 I'm okay. Wh-What about Dave and Chris? 650 01:05:55,326 --> 01:05:58,453 Duncan, are you there? 651 01:05:59,998 --> 01:06:03,083 I'm with you, buddy. I'm with you. 652 01:06:17,974 --> 01:06:21,352 Dave, you're pushing too hard. 653 01:06:22,145 --> 01:06:24,146 Go with the swell. 654 01:06:24,147 --> 01:06:26,523 Climb when the bell's coming down 655 01:06:26,524 --> 01:06:29,485 and hold tight when it's going up. 656 01:06:30,653 --> 01:06:32,739 Copy. 657 01:07:04,437 --> 01:07:06,606 Duncan, this isn't working. 658 01:07:08,983 --> 01:07:10,692 You can do this, buddy. 659 01:07:10,693 --> 01:07:12,527 One last push. 660 01:07:42,850 --> 01:07:45,561 Here he comes. 661 01:07:48,231 --> 01:07:50,233 Coming now. 662 01:07:58,658 --> 01:08:00,867 Wait for it. 663 01:08:00,868 --> 01:08:02,577 Now! Now! 664 01:08:02,578 --> 01:08:03,954 Now! 665 01:08:52,962 --> 01:08:55,297 Duncan, I'm on the stage. 666 01:08:55,298 --> 01:08:57,175 Ready for the winch. 667 01:09:40,635 --> 01:09:42,219 Chris. 668 01:09:42,220 --> 01:09:44,096 You're all right. 669 01:09:44,097 --> 01:09:45,347 You're safe. 670 01:09:45,348 --> 01:09:47,183 You're in the bell. 671 01:09:48,768 --> 01:09:50,977 Okay, you're okay, buddy. 672 01:09:50,978 --> 01:09:52,730 You're okay. 673 01:10:10,706 --> 01:10:12,417 Oh, come on. 674 01:10:19,715 --> 01:10:21,426 Come on! 675 01:10:42,905 --> 01:10:44,990 Okay, buddy. 676 01:10:44,991 --> 01:10:46,783 You're all right. 677 01:10:46,784 --> 01:10:49,745 You're good. You're safe. You're in the bell. 678 01:11:06,304 --> 01:11:08,931 Can you hear me, Chris? It's Duncan. 679 01:11:29,702 --> 01:11:30,912 Is he breathing? 680 01:11:32,205 --> 01:11:34,414 Yeah. He is. 681 01:11:34,415 --> 01:11:36,334 Come on, let's get you out of there. 682 01:11:43,007 --> 01:11:44,841 Bell, this connection's spotty. 683 01:11:44,842 --> 01:11:46,636 What's Chris's status? 684 01:11:47,678 --> 01:11:49,554 Chris is breathing. 685 01:11:54,685 --> 01:11:56,979 But unresponsive. 686 01:11:59,857 --> 01:12:01,025 Oh, no. 687 01:12:10,618 --> 01:12:13,621 Half an hour with no oxygen to the brain. 688 01:12:24,757 --> 01:12:27,051 It's Duncan. Can you hear me? 689 01:12:28,135 --> 01:12:30,095 Hey, buddy. 690 01:12:30,096 --> 01:12:31,471 Hey. 691 01:12:31,472 --> 01:12:33,181 You're back in the bell. 692 01:12:33,182 --> 01:12:35,518 You're okay. 693 01:12:39,564 --> 01:12:41,856 Come on, buddy. 694 01:12:41,857 --> 01:12:43,859 Can you hear me? 695 01:13:13,889 --> 01:13:15,890 Chris. 696 01:13:15,891 --> 01:13:17,392 It's Dave. 697 01:13:17,393 --> 01:13:18,935 We got you. 698 01:13:18,936 --> 01:13:22,480 If you can hear me, move your eyes. 699 01:13:22,481 --> 01:13:24,483 Squeeze my hand. 700 01:13:27,903 --> 01:13:29,780 Give me something. 701 01:13:49,300 --> 01:13:51,052 We're too late. 702 01:14:25,002 --> 01:14:28,923 No matter what, you got him back. 703 01:14:31,467 --> 01:14:33,219 We did. 704 01:14:45,272 --> 01:14:46,941 Dave. 705 01:14:49,235 --> 01:14:50,903 You okay? 706 01:14:56,450 --> 01:14:58,034 Yeah. Yeah, we're fine, Chris. 707 01:14:58,035 --> 01:14:59,994 - How are you? -Yeah, we're okay. 708 01:15:05,084 --> 01:15:07,837 Duncan, what's going on down there? 709 01:15:08,838 --> 01:15:14,260 Bridge, Chris is responsive and he's talking. 710 01:15:19,265 --> 01:15:21,015 Yes! 711 01:15:42,913 --> 01:15:45,498 ♪ ♪ 712 01:15:53,382 --> 01:15:55,968 What's happened? 713 01:15:57,178 --> 01:15:59,554 Well... 714 01:15:59,555 --> 01:16:02,348 we made out, but I'll tell you about that later. 715 01:16:17,698 --> 01:16:19,950 Great job, Cap'n. 716 01:16:25,623 --> 01:16:28,167 You, too. You, too. 717 01:16:36,801 --> 01:16:38,426 Let's get 'em home. 718 01:16:38,427 --> 01:16:40,221 Aye, Cap. 719 01:16:54,985 --> 01:16:57,070 Gave us a wee fright there, Duncs. 720 01:16:57,071 --> 01:16:59,948 I think I might have actually shit myself. 721 01:17:01,659 --> 01:17:03,660 Right, soon as the hatch is closed, let me know. 722 01:17:03,661 --> 01:17:05,788 I'm bringing you up. 723 01:17:41,824 --> 01:17:43,783 Sorry to wake you. 724 01:17:43,784 --> 01:17:46,286 Oh, it's all right. I wasn't asleep. 725 01:17:47,329 --> 01:17:48,664 Feeling all right? 726 01:17:49,999 --> 01:17:52,126 All things considered. 727 01:17:53,085 --> 01:17:55,170 Right, just breathe normally. 728 01:18:00,885 --> 01:18:03,095 I screwed up, huh? 729 01:18:06,390 --> 01:18:08,350 Just bad luck, really. 730 01:18:09,643 --> 01:18:11,060 Did your job, though. 731 01:18:11,061 --> 01:18:13,439 You got to the top of the manifold. 732 01:18:14,356 --> 01:18:16,275 Just following orders. 733 01:18:20,487 --> 01:18:22,823 How long was I lost for? 734 01:18:24,700 --> 01:18:26,452 About 40 minutes. 735 01:18:28,704 --> 01:18:30,748 I should be dead. 736 01:18:35,461 --> 01:18:37,338 Yeah. 737 01:18:39,798 --> 01:18:42,175 Pulse is strong. 738 01:18:42,176 --> 01:18:44,552 You know, it's... 739 01:18:44,553 --> 01:18:46,429 it's okay, though, really. 740 01:18:46,430 --> 01:18:48,390 Yeah, I know you're okay. 741 01:18:49,558 --> 01:18:51,392 No, I mean, um... 742 01:18:51,393 --> 01:18:53,145 just, uh... 743 01:18:54,563 --> 01:18:57,107 I felt sad for Morag. 744 01:18:59,068 --> 01:19:01,362 Felt like I'd let her down. 745 01:19:04,782 --> 01:19:07,451 I promised her it would be okay, and then... 746 01:19:08,410 --> 01:19:10,746 ...then that happens. 747 01:19:13,832 --> 01:19:15,960 And I just went numb. 748 01:19:18,253 --> 01:19:20,254 It was... 749 01:19:20,255 --> 01:19:21,966 peaceful. 750 01:19:23,759 --> 01:19:26,178 Just like drifting off to sleep. 751 01:19:31,767 --> 01:19:33,936 It's really not that bad. 752 01:19:39,817 --> 01:19:42,861 Um, I'll let you rest. 753 01:19:48,409 --> 01:19:50,035 Thank you. 754 01:20:44,840 --> 01:20:46,883 MORAG Morag Martin speaking. 755 01:20:48,260 --> 01:20:50,887 That was your best headmistress voice. 756 01:20:50,888 --> 01:20:53,264 Well, that wasn't a voice I was expecting to hear 757 01:20:53,265 --> 01:20:55,309 - for a few weeks, so... - Yeah. 758 01:20:56,185 --> 01:20:58,437 Our rotation has been cut short, so, um... 759 01:20:59,521 --> 01:21:01,147 What happened? 760 01:21:01,148 --> 01:21:04,067 There was a problem with the ship, so... 761 01:21:04,068 --> 01:21:06,235 I'll be back in Aberdeen the day after tomorrow. 762 01:21:06,236 --> 01:21:08,863 I'll come and pick you up, then. 763 01:21:08,864 --> 01:21:10,782 No, no. No, you don't have to do that. 764 01:21:10,783 --> 01:21:13,284 I'll make my own way back. 765 01:21:13,285 --> 01:21:14,536 I love you. 766 01:21:15,537 --> 01:21:16,997 I love you. 767 01:22:21,770 --> 01:22:25,565 So, even after all this, you're still gonna miss it? 768 01:22:25,566 --> 01:22:27,108 Every damn day. 769 01:22:27,109 --> 01:22:28,901 Why don't you speak to management about it? 770 01:22:28,902 --> 01:22:30,278 Get you back on rotation. 771 01:22:30,279 --> 01:22:31,904 Figure it out. 772 01:22:31,905 --> 01:22:34,073 Good idea. Um... 773 01:22:34,074 --> 01:22:36,033 forgot my pillow. 774 01:22:36,034 --> 01:22:38,287 - All right. Duncan. - Hey. 775 01:22:39,204 --> 01:22:41,665 - Love you, brother. - Love you, too, Duncs. 776 01:22:43,292 --> 01:22:44,458 Yeah. 777 01:22:44,459 --> 01:22:46,335 Hey, do you need a hand down the gangway? 778 01:22:46,336 --> 01:22:48,297 No, I'm all right. 779 01:22:51,133 --> 01:22:53,342 Take care, Duncan. 780 01:22:53,343 --> 01:22:55,137 You, too. 781 01:23:41,808 --> 01:23:44,519 How you feeling, Duncs? 782 01:23:47,773 --> 01:23:51,485 I'm just not ready for the scrap heap yet. 783 01:23:55,364 --> 01:23:57,532 You're a good man, Duncan. 784 01:24:20,597 --> 01:24:21,764 Hiya. 785 01:24:21,765 --> 01:24:22,974 MORAG Hi. 786 01:24:29,773 --> 01:24:30,898 You okay? 787 01:24:30,899 --> 01:24:33,401 Yeah, there was an accident. 788 01:24:33,402 --> 01:24:35,070 Um... 789 01:24:38,490 --> 01:24:40,574 What happened? 790 01:24:40,575 --> 01:24:43,619 A, uh... a diver got stranded on the seabed 791 01:24:43,620 --> 01:24:45,830 and had to be rescued. 792 01:24:45,831 --> 01:24:47,123 Oh, God. 793 01:24:47,124 --> 01:24:49,251 Are they okay? 794 01:24:51,628 --> 01:24:54,840 It was touch and go there for a bit, but... 795 01:24:56,633 --> 01:24:58,427 ...but they're okay now. 796 01:25:07,352 --> 01:25:09,396 It was you, wasn't it? 797 01:25:12,774 --> 01:25:14,150 Oh, Chris. 798 01:25:27,664 --> 01:25:30,125 Hey. Hey, come here. 799 01:25:41,386 --> 01:25:44,222 I was always gonna come back to you. 800 01:25:49,644 --> 01:25:52,313 I love you, Chris. 801 01:25:52,314 --> 01:25:54,982 I love you, too. 802 01:25:54,983 --> 01:25:59,404 ♪ All I've ever known is here now ♪ 803 01:26:01,156 --> 01:26:03,991 ♪ So pick a stone and throw it in ♪ 804 01:26:03,992 --> 01:26:05,619 Come here. 805 01:26:07,913 --> 01:26:12,249 ♪ Let it drift with all our memories ♪ 806 01:26:12,250 --> 01:26:15,336 ♪ The times we've laughed ♪ 807 01:26:15,337 --> 01:26:18,382 ♪ And go again ♪ 808 01:26:20,300 --> 01:26:24,554 ♪ Well, God knows I always need you ♪ 809 01:26:26,348 --> 01:26:31,353 ♪ And you'll come back just like the tide ♪ 810 01:26:32,646 --> 01:26:37,733 ♪ Starlings float upon the air we breathe ♪ 811 01:26:37,734 --> 01:26:40,861 ♪ It's okay ♪ 812 01:26:40,862 --> 01:26:44,073 ♪ To leave my side ♪ 813 01:26:44,074 --> 01:26:46,867 ♪ You can go ♪ 814 01:26:46,868 --> 01:26:50,371 ♪ Go be free ♪ 815 01:26:50,372 --> 01:26:56,210 ♪ 'Cause the river always finds the sea ♪ 816 01:26:56,211 --> 01:27:03,092 ♪ I know you'll find your way ♪ 817 01:27:03,093 --> 01:27:06,388 ♪ Back to me ♪ 818 01:27:12,727 --> 01:27:16,689 ♪ Ah, ah, ah ♪ 819 01:27:16,690 --> 01:27:18,941 ♪ Mm ♪ 820 01:27:18,942 --> 01:27:23,238 ♪ Back to me ♪ 821 01:27:26,032 --> 01:27:31,621 ♪ Ooh, ooh ♪ 822 01:27:32,414 --> 01:27:37,961 ♪ Ooh, ooh ♪ 823 01:27:39,045 --> 01:27:44,301 ♪ Ooh, ooh... ♪ 824 01:27:46,261 --> 01:27:47,470 There's one person in the room in here 825 01:27:47,471 --> 01:27:48,638 who's definitely going to hate this 826 01:27:49,264 --> 01:27:50,598 probably one of only two men in this room 827 01:27:50,599 --> 01:27:52,892 who've given me a decent kiss on the lips. 828 01:28:34,392 --> 01:28:36,394 That's Diver 2 in the water at 91 metres 829 01:28:39,773 --> 01:28:40,273 and Chris 830 01:28:40,732 --> 01:28:42,317 don't fuck it up this time. 831 01:28:43,193 --> 01:28:44,069 Roger that. 832 01:28:45,237 --> 01:28:50,659 ♪ Ooh, ooh. ♪ 833 01:29:01,336 --> 01:29:05,381 ♪ One of these days, I'll trade in my boots ♪ 834 01:29:07,300 --> 01:29:09,593 ♪ For a plot and a pine box ♪ 835 01:29:09,594 --> 01:29:13,472 ♪ A place in the roots ♪ 836 01:29:13,473 --> 01:29:15,683 ♪ No use pretending ♪ 837 01:29:15,684 --> 01:29:19,103 ♪ I'm good on my own ♪ 838 01:29:19,104 --> 01:29:21,605 ♪ When you take that last walk ♪ 839 01:29:21,606 --> 01:29:25,442 ♪ You take it alone ♪ 840 01:29:25,443 --> 01:29:28,028 ♪ No disagreements ♪ 841 01:29:28,029 --> 01:29:30,364 ♪ No dead-end dreams ♪ 842 01:29:30,365 --> 01:29:34,910 ♪ Everything after and all in between ♪ 843 01:29:34,911 --> 01:29:39,707 ♪ No midnight movies, no moon in July ♪ 844 01:29:39,708 --> 01:29:44,670 ♪ The reasons for living you take when you die ♪ 845 01:29:44,671 --> 01:29:49,258 ♪ High is the river and low when it's dry ♪ 846 01:29:49,259 --> 01:29:54,389 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 847 01:29:55,348 --> 01:29:58,643 ♪ Keep talking to me ♪ 848 01:30:00,228 --> 01:30:03,398 ♪ Keep talking to me ♪ 849 01:30:06,484 --> 01:30:09,069 ♪ The water is silver ♪ 850 01:30:09,070 --> 01:30:12,406 ♪ The moon is so gold ♪ 851 01:30:12,407 --> 01:30:15,117 ♪ You're lucky to see ♪ 852 01:30:15,118 --> 01:30:18,662 ♪ Your family get old ♪ 853 01:30:18,663 --> 01:30:24,418 ♪ My family saw me where I saw myself ♪ 854 01:30:24,419 --> 01:30:27,212 ♪ For the fun we had living ♪ 855 01:30:27,213 --> 01:30:30,716 ♪ We traded our health ♪ 856 01:30:30,717 --> 01:30:35,596 ♪ Someday our bodies slow to one lane ♪ 857 01:30:35,597 --> 01:30:40,184 ♪ Tell me our blood goes on way past the faint ♪ 858 01:30:40,185 --> 01:30:45,147 ♪ Tell me the Earth is too pretty to paint ♪ 859 01:30:45,148 --> 01:30:50,027 ♪ Cold like an iceberg and dark neath the grave ♪ 860 01:30:50,028 --> 01:30:54,573 ♪ Tell me my soul ain't too sorry to save ♪ 861 01:30:54,574 --> 01:30:59,079 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 862 01:31:00,580 --> 01:31:04,042 ♪ Keep talking to me ♪ 863 01:31:05,543 --> 01:31:08,880 ♪ Keep talking to me ♪ 864 01:31:10,298 --> 01:31:13,760 ♪ Keep talking to me ♪ 865 01:31:15,178 --> 01:31:18,515 ♪ Keep talking to me ♪ 866 01:31:20,058 --> 01:31:23,520 ♪ Keep talking to me ♪ 867 01:31:24,813 --> 01:31:28,899 ♪ Keep talking to me. ♪ 57474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.