All language subtitles for Last Breath 2025 1080p WEBRip DD 5 1 Atmos x264-HiDt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,776 --> 00:03:00,446 Storm Yulee continues its way across the UK, 2 00:03:00,447 --> 00:03:02,448 prompting a rare red weather warning 3 00:03:02,449 --> 00:03:04,617 from the Met Office for the strength of winds 4 00:03:04,618 --> 00:03:07,037 battering the coast of eastern Scotland. 5 00:03:31,144 --> 00:03:32,729 Hiya. 6 00:03:33,480 --> 00:03:35,482 Hi. 7 00:03:37,234 --> 00:03:39,318 They want me. 8 00:03:39,319 --> 00:03:41,363 Tomorrow at Clipper Quay. 9 00:03:42,155 --> 00:03:44,616 That's great. 10 00:03:45,492 --> 00:03:47,368 Gives you a month without me getting in the way 11 00:03:47,369 --> 00:03:49,370 - of all this stuff. - Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 12 00:03:49,371 --> 00:03:51,038 I'll probably have the whole place framed up 13 00:03:51,039 --> 00:03:52,206 by the time you're back. 14 00:03:52,207 --> 00:03:55,501 Good. I want video updates. 15 00:03:55,502 --> 00:03:57,878 I want reports. I want to hear all about it. 16 00:03:57,879 --> 00:03:59,463 Yeah. You'll get them. 17 00:03:59,464 --> 00:04:01,716 Daily. 18 00:04:04,678 --> 00:04:07,389 Don't worry. I'll be fine. 19 00:04:08,682 --> 00:04:10,140 I know. 20 00:04:10,141 --> 00:04:12,017 Just remember, it's, uh... 21 00:04:12,018 --> 00:04:15,605 it's like going into space but it's underwater. 22 00:04:16,856 --> 00:04:19,858 What's hilarious is you think I find that comforting. 23 00:04:21,278 --> 00:04:23,362 Humans shouldn't be at the bottom of the North Sea. 24 00:04:23,363 --> 00:04:25,490 I know. I know. 25 00:04:26,616 --> 00:04:28,827 But it is pretty cool. 26 00:04:31,371 --> 00:04:33,455 It's a good thing you're cute. 27 00:04:33,456 --> 00:04:35,165 - Yeah? - Mm-hmm. 28 00:04:35,166 --> 00:04:36,542 - Cute? - Mm-hmm. 29 00:04:36,543 --> 00:04:39,336 Your cute, cool diver boyfriend? 30 00:04:39,337 --> 00:04:40,879 Husband? Fiancé? 31 00:05:27,719 --> 00:05:30,262 Uh, Chris Lemons, one of the divers. 32 00:05:30,263 --> 00:05:32,432 - Chris Lemons? - Yeah. 33 00:05:38,563 --> 00:05:40,565 - Hey. - Hey. 34 00:05:42,609 --> 00:05:44,109 - You all right, guys? - You all right, mate? 35 00:05:44,110 --> 00:05:45,944 How's it going? 36 00:05:58,583 --> 00:05:59,958 - Oh, morning, Craig. - Chris. 37 00:05:59,959 --> 00:06:01,627 I'm just gonna find out about the job. 38 00:06:01,628 --> 00:06:03,922 - I'll tell you later. - All right. 39 00:06:06,091 --> 00:06:07,299 Duncan. 40 00:06:07,300 --> 00:06:09,134 Hello, handsome. 41 00:06:09,135 --> 00:06:10,344 What you got for me? 42 00:06:10,345 --> 00:06:12,137 Well, I hear we got a new captain. 43 00:06:12,138 --> 00:06:14,890 Oh, yeah? Let's hope this one doesn't cancel Christmas, eh? 44 00:06:14,891 --> 00:06:16,350 Yeah, right? 45 00:06:16,351 --> 00:06:17,976 - Nice to see you. - How's the house coming? 46 00:06:17,977 --> 00:06:19,687 - You finish my room? - Yeah, it's going good. 47 00:06:19,688 --> 00:06:21,271 I think we're gonna paint it pink. 48 00:06:21,272 --> 00:06:22,314 Is that okay? 49 00:06:22,315 --> 00:06:25,735 Or green or purple or... 50 00:06:26,778 --> 00:06:28,696 Pink is actually... that's a beautiful color. 51 00:06:28,697 --> 00:06:30,572 You know, a lot of people think it's feminine. 52 00:06:30,573 --> 00:06:31,907 Where you going? 53 00:06:39,791 --> 00:06:41,542 Just taking two bottles of hot sauce. 54 00:06:41,543 --> 00:06:43,335 Okay. 55 00:06:50,510 --> 00:06:51,844 Hey, Stu. 56 00:06:51,845 --> 00:06:53,679 Seen how much helium they're loading on board? 57 00:06:53,680 --> 00:06:56,348 Hmm. It's gonna be a deep one. 58 00:06:56,349 --> 00:06:58,643 Deeper the better, I suppose. 59 00:07:07,318 --> 00:07:09,278 That's 200 feet. 60 00:07:18,663 --> 00:07:20,038 - Hey. - Huh? 61 00:07:20,039 --> 00:07:22,292 - Morning, Chris. - Made the cut. 62 00:07:25,128 --> 00:07:27,797 Yep! Easy there. 63 00:07:51,404 --> 00:07:53,280 You all right, lads? 64 00:07:53,281 --> 00:07:56,159 - How's it going? - Hi, Chris. Good to see you. 65 00:07:58,661 --> 00:08:00,370 So you heard who's on board? 66 00:08:00,371 --> 00:08:01,914 Who's that? 67 00:08:01,915 --> 00:08:04,583 The Vulcan, diver one himself. 68 00:08:04,584 --> 00:08:06,043 Oh, yeah? 69 00:08:06,044 --> 00:08:08,171 I was starting to think he was just a myth. 70 00:08:09,255 --> 00:08:12,674 Well, should be a fun sat if you're on his team. 71 00:08:12,675 --> 00:08:14,259 Excited to get in there. 72 00:08:14,260 --> 00:08:15,761 Yeah, I bet. 73 00:08:24,103 --> 00:08:25,479 Okay. 74 00:08:27,023 --> 00:08:30,275 You lot are gonna be living in our glamorous tin cans 75 00:08:30,276 --> 00:08:31,902 for the next 28 days, 76 00:08:31,903 --> 00:08:35,113 where you'll be pressurized down to 300 feet. 77 00:08:35,114 --> 00:08:37,449 You're gonna be my hands on the seabed 78 00:08:37,450 --> 00:08:39,117 replacing a section of pipeline. 79 00:08:39,118 --> 00:08:41,161 Can't have the gas flow interrupted, 80 00:08:41,162 --> 00:08:43,956 or people's homes will go cold this winter. 81 00:08:43,957 --> 00:08:47,125 Once the job's done, you'll have four days decompression 82 00:08:47,126 --> 00:08:49,461 when your hands can do whatever they want. 83 00:08:50,922 --> 00:08:54,842 Okay. Team C: Nick, Alex and Paul. 84 00:08:54,843 --> 00:08:59,138 Team B is Stu, Kirk and Brad. 85 00:08:59,889 --> 00:09:03,851 Team A is Duncan, with Chris 86 00:09:03,852 --> 00:09:07,897 and that bundle of joy there. 87 00:09:08,815 --> 00:09:11,109 Right, I'm starting blowdown before departure. 88 00:09:11,985 --> 00:09:15,654 Doors close in ten minutes, so get cracking. 89 00:09:17,824 --> 00:09:20,450 David, it's Chris. Nice to meet you. 90 00:09:20,451 --> 00:09:22,077 Just Dave. 91 00:09:22,078 --> 00:09:23,287 Dave. Sorry. 92 00:09:23,288 --> 00:09:25,497 Uh, looking forward to doing sat with you. 93 00:09:25,498 --> 00:09:27,333 Yep. See you in there. 94 00:09:28,334 --> 00:09:30,627 Yeah, see you in there. 95 00:09:30,628 --> 00:09:33,006 - See you in there, Duncs. - Yeah. 96 00:09:36,968 --> 00:09:39,887 Yeah. I see you made Chris feel nice and welcome. 97 00:09:39,888 --> 00:09:42,598 How is the kid, anyway? 98 00:09:42,599 --> 00:09:43,974 Solid. 99 00:09:43,975 --> 00:09:46,101 He, uh, worked as a deckhand 100 00:09:46,102 --> 00:09:48,353 for three years before he got the nod, 101 00:09:48,354 --> 00:09:52,816 but then he did his first five dives with me, 102 00:09:52,817 --> 00:09:57,446 and as we both know, I am the finest sat daddy around. 103 00:09:59,324 --> 00:10:01,075 Good. 104 00:10:03,369 --> 00:10:05,954 "Sat daddy"? Really? 105 00:10:05,955 --> 00:10:08,750 That sounds strange coming out of your mouth. 106 00:10:30,271 --> 00:10:33,065 As an old man, I find I'm a bottom-bunk guy, 107 00:10:33,066 --> 00:10:35,442 you know, just in case Mother Nature calls. 108 00:10:37,737 --> 00:10:40,405 Your, uh... your wife? 109 00:10:40,406 --> 00:10:42,241 Uh, no. Fiancée. 110 00:10:44,035 --> 00:10:47,162 Word of advice: Once that door closes, 111 00:10:47,163 --> 00:10:49,374 everything outside is just a distraction. 112 00:10:51,125 --> 00:10:53,920 Keep your focus where it needs to be, yeah? 113 00:10:59,092 --> 00:11:01,928 Hey. Don't worry about him. 114 00:11:03,179 --> 00:11:05,764 He's a grizzly when he's here, but, you know, 115 00:11:05,765 --> 00:11:08,225 once he gets home, he's a real softie. 116 00:11:08,226 --> 00:11:11,270 He's just daddy to his two little girls. 117 00:11:13,064 --> 00:11:14,439 Christ, you got enough chocolate there? 118 00:11:14,440 --> 00:11:18,945 Just enough for one a day. 119 00:11:20,071 --> 00:11:23,281 Divers, are we good to lock the doors? 120 00:11:26,619 --> 00:11:29,330 Team A standing by. 121 00:11:30,456 --> 00:11:31,832 Team B standing by. 122 00:11:31,833 --> 00:11:34,002 Team C standing by. 123 00:11:34,877 --> 00:11:37,629 CRAIG Doors closing now. 124 00:11:45,805 --> 00:11:48,974 Doors closed. Stairs away. 125 00:11:48,975 --> 00:11:52,352 96.4% helium. 3.6% oxygen. 126 00:11:52,353 --> 00:11:53,770 Gas ratios confirmed. 127 00:11:53,771 --> 00:11:55,522 I'm turning on the taps, boys. 128 00:11:55,523 --> 00:11:57,525 Let's go for a ride. 129 00:12:23,676 --> 00:12:25,844 I'll never get used to this. 130 00:12:25,845 --> 00:12:27,513 What? 131 00:14:15,121 --> 00:14:17,831 Here we find ourselves 132 00:14:17,832 --> 00:14:20,292 at the bottom of the world. 133 00:14:21,711 --> 00:14:24,254 You are now able to operate 134 00:14:24,255 --> 00:14:26,673 at 300 feet below sea level, 135 00:14:26,674 --> 00:14:30,177 where it will be pitch black and bloody cold. 136 00:14:30,178 --> 00:14:33,305 And remember, should you step outside the chamber 137 00:14:33,306 --> 00:14:35,599 prior to decompression, 138 00:14:35,600 --> 00:14:38,894 the gas now saturating every cell in your body 139 00:14:38,895 --> 00:14:40,645 will expand so rapidly 140 00:14:40,646 --> 00:14:44,524 your vital organs will quite literally explode. 141 00:14:44,525 --> 00:14:46,485 He says that every time. 142 00:14:48,529 --> 00:14:50,530 How you feeling, Duncan? 143 00:14:50,531 --> 00:14:52,616 Aces, amigo. 144 00:14:52,617 --> 00:14:54,159 Aces. 145 00:14:54,160 --> 00:14:56,370 Chris, Dave, you okay? 146 00:14:58,831 --> 00:15:00,999 All right, I'm gonna get some rest. 147 00:15:01,000 --> 00:15:03,669 I'll see you when we come on station. 148 00:15:24,023 --> 00:15:25,398 Grub's up. 149 00:15:25,399 --> 00:15:27,525 For God's sake, show some modesty. 150 00:15:27,526 --> 00:15:29,362 Cover yourself. 151 00:15:34,283 --> 00:15:37,202 Back in the day, though, you know, 152 00:15:37,203 --> 00:15:40,789 when I was starting out, you only needed two things: 153 00:15:40,790 --> 00:15:44,542 little common sense and a good bottle of Scotch. 154 00:15:44,543 --> 00:15:45,627 Here we go. 155 00:15:45,628 --> 00:15:47,879 It really was the Wild West. 156 00:15:47,880 --> 00:15:50,216 Thank God it's not like that anymore. 157 00:15:51,676 --> 00:15:53,385 Yeah. 158 00:15:53,386 --> 00:15:56,930 I guess I'm the last of my kind. 159 00:15:56,931 --> 00:15:59,557 Kind of a relic. 160 00:15:59,558 --> 00:16:02,645 Which explains why they're putting me out to pasture. 161 00:16:05,773 --> 00:16:07,775 What are you talking about? 162 00:16:08,734 --> 00:16:11,569 Well, the company, in its infinite wisdom, 163 00:16:11,570 --> 00:16:14,239 has decided 20 years is enough for me 164 00:16:14,240 --> 00:16:18,077 and, uh, you know, this will be my last rotation. 165 00:16:20,621 --> 00:16:22,915 Really? Wh-Why didn't you say something? 166 00:16:23,874 --> 00:16:29,004 Because I don't want everybody making a fuss, you know, 167 00:16:29,005 --> 00:16:30,922 before going in. 168 00:16:30,923 --> 00:16:33,466 You okay? Is everything all right? 169 00:16:33,467 --> 00:16:35,260 Yeah. You kidding? 170 00:16:35,261 --> 00:16:39,097 It'll be great to have some free time. 171 00:16:39,098 --> 00:16:41,641 You know, I'll take up golf. 172 00:16:41,642 --> 00:16:45,603 But I did think that I had maybe ten more years left. 173 00:16:45,604 --> 00:16:47,732 Or more. 174 00:16:49,191 --> 00:16:50,650 If it's any consolation, 175 00:16:50,651 --> 00:16:52,485 there's a high possibility that all of our jobs 176 00:16:52,486 --> 00:16:55,740 will have been automated in ten years, so... 177 00:16:56,657 --> 00:17:00,076 Oh, yeah, that does console me, Dave. Thank you. 178 00:17:00,077 --> 00:17:01,870 You're welcome. 179 00:17:01,871 --> 00:17:03,538 Well, I tried. 180 00:17:03,539 --> 00:17:05,040 All right. I'm going to bed. 181 00:17:05,041 --> 00:17:07,626 -Night. -Nighty night. 182 00:17:10,713 --> 00:17:12,882 So this is our last sat together, then. 183 00:17:13,716 --> 00:17:16,594 Yeah. I can't believe it, either. 184 00:17:21,974 --> 00:17:24,726 Why don't you pull a Craig, 185 00:17:24,727 --> 00:17:27,062 get in the hot seat, call the shots? 186 00:17:27,063 --> 00:17:28,855 What? 187 00:17:28,856 --> 00:17:30,315 No. 188 00:17:30,316 --> 00:17:33,234 I-I am not management material. 189 00:17:33,235 --> 00:17:34,652 And I don't think I could handle 190 00:17:34,653 --> 00:17:36,488 watching you guys have all the fun. 191 00:17:36,489 --> 00:17:39,492 Yeah, fair enough. 192 00:17:41,160 --> 00:17:43,161 Hey. Look. 193 00:17:43,162 --> 00:17:46,164 You are a great diver. 194 00:17:46,165 --> 00:17:48,626 You don't need me around anymore. 195 00:18:12,525 --> 00:18:14,692 Right, so the church holds 80 people 196 00:18:14,693 --> 00:18:18,822 and the village hall next door 150. 197 00:18:18,823 --> 00:18:21,991 So, as long as we un-invite half my cousins, 198 00:18:21,992 --> 00:18:23,326 we should be fine. 199 00:18:24,703 --> 00:18:26,329 What else? 200 00:18:26,330 --> 00:18:29,708 Well, I'm looking really cute today. 201 00:18:32,920 --> 00:18:34,964 Do you miss me? 202 00:18:36,549 --> 00:18:37,757 Nah. 203 00:18:37,758 --> 00:18:39,259 You're having more fun 204 00:18:39,260 --> 00:18:41,262 helping Duncan with his crosswords. 205 00:18:42,054 --> 00:18:43,681 Bye. 206 00:19:04,785 --> 00:19:07,245 Marine Control, this is dive support vessel Tharos... 207 00:19:07,246 --> 00:19:09,372 - Cap. - ...arriving 127 miles 208 00:19:09,373 --> 00:19:11,833 east of Aberdeen at Huntington Oil Field. 209 00:19:11,834 --> 00:19:13,626 CONTROLLER Thank you very much, Tharos. 210 00:19:13,627 --> 00:19:15,378 We're gonna be right in the middle 211 00:19:15,379 --> 00:19:17,298 of this storm system all night. 212 00:19:19,800 --> 00:19:21,886 What do you think? 213 00:19:22,803 --> 00:19:26,599 Well, it's borderline, Cap, but this is the North Sea. 214 00:19:29,435 --> 00:19:31,936 Dynamic positioning status? 215 00:19:31,937 --> 00:19:36,399 Coming over dive site, turning into swell. 216 00:19:36,400 --> 00:19:38,485 Directional thrusters holding our position 217 00:19:38,486 --> 00:19:40,695 next to the manifold. 218 00:19:46,660 --> 00:19:48,036 Locked on. 219 00:19:48,037 --> 00:19:49,746 Dynamic positioning system online. 220 00:19:49,747 --> 00:19:51,581 Computers have it from here. 221 00:19:51,582 --> 00:19:53,876 Prepare for diving operations. 222 00:19:54,960 --> 00:19:56,377 All right. 223 00:19:56,378 --> 00:19:58,297 Team A up first. 224 00:20:00,132 --> 00:20:01,674 Rise and shine, boys. 225 00:20:01,675 --> 00:20:04,637 This is your one hour's notice. 226 00:20:10,100 --> 00:20:11,851 - Dave? -Hmm? 227 00:20:11,852 --> 00:20:15,146 You want to pop down here for a five-minute cuddle? 228 00:20:15,147 --> 00:20:16,523 I'm, uh... 229 00:20:16,524 --> 00:20:18,191 I'm good, Duncan. Thank you. 230 00:20:18,192 --> 00:20:20,653 All right. Thanks for pondering. 231 00:20:21,987 --> 00:20:23,947 Thank you, sir. 232 00:20:23,948 --> 00:20:25,323 You're welcome. 233 00:20:25,324 --> 00:20:28,326 All right, Team A entering wet pot 234 00:20:28,327 --> 00:20:30,913 for final pressing in. 235 00:20:40,130 --> 00:20:42,298 What about your tools? 236 00:20:42,299 --> 00:20:44,050 Got your knife, compass, 237 00:20:44,051 --> 00:20:46,387 - your flares? -Yeah. 238 00:20:47,555 --> 00:20:49,305 What about you, Dave? 239 00:20:49,306 --> 00:20:51,474 Need a hand? 240 00:20:51,475 --> 00:20:53,184 Didn't think so. All right. 241 00:20:53,185 --> 00:20:55,520 See you guys up top. 242 00:20:55,521 --> 00:20:57,815 Right. Thanks. 243 00:21:03,946 --> 00:21:07,449 Dive Control, first one in the bell. 244 00:21:10,077 --> 00:21:11,869 You good? 245 00:21:11,870 --> 00:21:14,205 - Yeah. - Hey. 246 00:21:14,206 --> 00:21:15,957 We're on the job now, okay? 247 00:21:15,958 --> 00:21:18,419 Once we're down there, it's just the two of us. 248 00:21:20,045 --> 00:21:21,880 - Follow my lead. - Mm-hmm. 249 00:21:24,800 --> 00:21:26,760 Up you come, Dave. 250 00:21:30,556 --> 00:21:33,434 Second man in the bell. 251 00:21:42,568 --> 00:21:44,569 Dive Control, that's three in the bell. 252 00:21:44,570 --> 00:21:46,405 All right, copy that. 253 00:21:55,581 --> 00:21:57,582 Positioning bell. 254 00:22:00,794 --> 00:22:03,254 Lifting off sat chamber now. 255 00:22:13,098 --> 00:22:15,558 And... bell over moon pool. 256 00:22:21,023 --> 00:22:22,065 ROV. 257 00:22:22,066 --> 00:22:24,443 Eyes on. 258 00:22:36,497 --> 00:22:38,499 Starting descent. 259 00:22:39,291 --> 00:22:40,541 Steady on two. 260 00:22:52,680 --> 00:22:56,140 Bell left surface at 2117. 261 00:23:10,739 --> 00:23:13,408 Bell passing through 100 feet. 262 00:23:23,544 --> 00:23:26,171 That's 200 feet. 263 00:23:42,688 --> 00:23:46,065 And... at depth. 264 00:23:46,066 --> 00:23:48,110 300 feet. 265 00:23:49,319 --> 00:23:51,280 Bell, go for your door. 266 00:23:52,740 --> 00:23:55,701 Copy that, Dive Control. 267 00:24:09,631 --> 00:24:11,966 Wow. That is some swell. 268 00:24:11,967 --> 00:24:15,261 That-that's got to be 20-foot seas up there. 269 00:24:15,262 --> 00:24:20,933 Bell, it pains me, but that's what I've got up here, too. 270 00:24:20,934 --> 00:24:24,145 What can I say, boys? Still got it. 271 00:24:24,146 --> 00:24:25,813 Every bloody time. 272 00:24:25,814 --> 00:24:27,356 Okay, come on. Let's go. 273 00:24:27,357 --> 00:24:31,028 Turning on hot water feed. 274 00:24:34,740 --> 00:24:37,575 Coming to temperature now. 275 00:24:37,576 --> 00:24:39,452 It's like a bath. 276 00:24:39,453 --> 00:24:41,746 You want me falling asleep on the job? 277 00:24:41,747 --> 00:24:44,624 It's two degrees above freezing down there. 278 00:24:44,625 --> 00:24:47,294 But I forgot how you like to suffer. 279 00:24:49,296 --> 00:24:50,756 Yeah, that's good. 280 00:24:53,091 --> 00:24:54,676 Going in. 281 00:24:57,095 --> 00:24:58,597 The hat. 282 00:24:59,306 --> 00:25:01,265 Mains gas supply on. 283 00:25:07,773 --> 00:25:10,066 And connected. 284 00:25:11,401 --> 00:25:13,945 Lowering hat. 285 00:25:13,946 --> 00:25:15,614 Hand on the hat. 286 00:25:17,574 --> 00:25:19,617 Grip the hat lower. 287 00:25:19,618 --> 00:25:22,787 Okay. It's all yours. 288 00:25:22,788 --> 00:25:24,873 -Good? -Hat's on. 289 00:25:28,710 --> 00:25:30,295 Comms check. Comms check. 290 00:25:31,672 --> 00:25:33,047 Comms clear. 291 00:25:33,048 --> 00:25:35,591 Bellman to Dive Control. How's your feed? 292 00:25:35,592 --> 00:25:37,051 Yes, coming through. 293 00:25:37,052 --> 00:25:40,763 Uh, Duncan, this is gonna be a long shift. 294 00:25:40,764 --> 00:25:43,641 I just want to confirm your adult diaper is on. 295 00:25:43,642 --> 00:25:45,810 That's good material. 296 00:25:45,811 --> 00:25:48,646 You know, you and I are the same age. 297 00:25:48,647 --> 00:25:50,982 And by the way, I'm a professional. 298 00:25:50,983 --> 00:25:56,153 I haven't had an irregular bowel movement since '95. 299 00:25:56,154 --> 00:25:58,197 Okay. Let's do it. 300 00:25:58,198 --> 00:26:00,242 Bailouts coming down. 301 00:26:01,660 --> 00:26:03,703 -All right. -Yep. 302 00:26:03,704 --> 00:26:04,997 Okay. 303 00:26:05,706 --> 00:26:07,332 Diver good? 304 00:26:08,292 --> 00:26:09,835 Good. 305 00:26:24,349 --> 00:26:27,853 That's diver one in the water at 300 feet. 306 00:26:29,021 --> 00:26:31,398 Bell, turn on lights for diver one. 307 00:26:33,442 --> 00:26:35,027 Working. 308 00:26:46,914 --> 00:26:48,874 In you go. 309 00:26:57,424 --> 00:26:59,384 Diver one dropping off bell. 310 00:27:13,732 --> 00:27:16,734 Okay. Gas flow's good. 311 00:27:16,735 --> 00:27:18,904 Umbilical's connected. 312 00:27:20,739 --> 00:27:23,074 You're locked in. 313 00:27:23,075 --> 00:27:24,909 Comms check. Comms check. 314 00:27:24,910 --> 00:27:26,410 Loud and clear. 315 00:27:26,411 --> 00:27:28,454 Are you good to go? 316 00:27:28,455 --> 00:27:30,748 I'll see you in six hours. 317 00:27:30,749 --> 00:27:32,918 Okay. Stay safe, brother. 318 00:27:51,770 --> 00:27:55,606 Diver two in the water at 305 feet. 319 00:27:59,695 --> 00:28:02,947 Slow your breathing down a little for me, okay? 320 00:28:05,617 --> 00:28:07,285 Copy. 321 00:28:09,997 --> 00:28:13,125 Diver two dropping off bell. 322 00:28:30,976 --> 00:28:33,228 Touchdown, diver two. 323 00:28:37,774 --> 00:28:40,027 Bell, bearing to the job? 324 00:28:49,911 --> 00:28:52,288 Bell, bearing to the job? 325 00:28:52,289 --> 00:28:56,168 Diver two is zero nine zero degrees. 326 00:29:01,339 --> 00:29:03,050 It's this way. 327 00:29:26,865 --> 00:29:28,908 Cap, both divers are on-site. 328 00:29:28,909 --> 00:29:30,785 Lower the power cable. 329 00:29:30,786 --> 00:29:33,121 Copy that. 330 00:29:40,962 --> 00:29:42,254 Approaching seabed. 331 00:29:42,255 --> 00:29:44,548 Duncan, notify the divers, would you? 332 00:29:44,549 --> 00:29:46,050 Copy. 333 00:29:46,051 --> 00:29:49,137 Divers, power cable approaching seabed. 334 00:29:50,722 --> 00:29:52,432 Copy that, bell. 335 00:30:01,441 --> 00:30:03,275 I have the connector. 336 00:30:03,276 --> 00:30:05,570 Moving toward manifold now. 337 00:30:21,211 --> 00:30:23,463 Bell, manifold has power. 338 00:30:26,925 --> 00:30:30,052 Diver one, prep pipes for installation. 339 00:30:30,053 --> 00:30:31,887 -Copy that. -Diver two, 340 00:30:31,888 --> 00:30:34,599 head for well three to begin equalization. 341 00:30:35,433 --> 00:30:37,936 Copy that. Entering the manifold. 342 00:30:41,106 --> 00:30:43,983 Bell, all looking good from up here. 343 00:30:50,866 --> 00:30:53,118 How's it looking, diver two? 344 00:30:54,244 --> 00:30:56,287 There's, uh, rust on the stanchions. 345 00:30:56,288 --> 00:30:58,415 There's growth everywhere. 346 00:31:00,167 --> 00:31:02,419 Visibility's not great. 347 00:31:05,964 --> 00:31:08,592 Oh, I need to cut down on my desserts. 348 00:31:14,639 --> 00:31:17,309 We just lost our hydroacoustics. 349 00:31:18,810 --> 00:31:21,062 Are we still in position? 350 00:31:22,939 --> 00:31:24,691 Troubleshooting now. 351 00:31:30,822 --> 00:31:32,990 Bell, I've got a reading of, uh, 352 00:31:32,991 --> 00:31:35,701 over a thousand psi on wellhead three. 353 00:31:35,702 --> 00:31:37,203 That's way too high. 354 00:31:37,204 --> 00:31:40,248 All right. Let me try and work my magic. 355 00:31:56,348 --> 00:31:59,267 Warning. Warning. 356 00:32:00,435 --> 00:32:01,518 Warning. 357 00:32:01,519 --> 00:32:03,312 Cap, the thrusters have gone offline. 358 00:32:03,313 --> 00:32:05,022 - How many? - All of them. 359 00:32:05,023 --> 00:32:07,566 I'm getting the same here, Cap. 360 00:32:16,993 --> 00:32:18,744 Chris? The ship's moving. 361 00:32:18,745 --> 00:32:20,371 Get out of there now. 362 00:32:20,372 --> 00:32:22,539 What? Dave, can you repeat? 363 00:32:22,540 --> 00:32:24,208 The ship is moving. 364 00:32:24,209 --> 00:32:27,212 Get out of the manifold right now. 365 00:32:29,381 --> 00:32:31,048 Copy that. 366 00:32:38,306 --> 00:32:39,765 Warning. Warning. 367 00:32:39,766 --> 00:32:41,058 Dynamic positioning system... 368 00:32:41,059 --> 00:32:43,394 I'm losing everything here. 369 00:32:43,395 --> 00:32:45,396 - Where's our power? -Dead in the water. 370 00:32:45,397 --> 00:32:47,815 Cap, we're drifting out of control. 371 00:32:47,816 --> 00:32:49,608 Abort. Abort. 372 00:32:49,609 --> 00:32:51,026 We have a runoff. 373 00:32:51,027 --> 00:32:53,405 Get the divers as much umbilical as possible, Duncan. 374 00:32:55,532 --> 00:32:58,075 Chris, our umbilicals are over the manifold. 375 00:32:58,076 --> 00:33:01,538 We've got to use them to climb to the top. 376 00:33:06,459 --> 00:33:07,960 Chris, you've got to really move. 377 00:33:07,961 --> 00:33:09,962 Yeah. Yeah, I'm coming. I'm coming. 378 00:33:24,519 --> 00:33:26,813 Divers, where are you? 379 00:33:31,776 --> 00:33:34,446 Diver one on top of the manifold. 380 00:33:37,365 --> 00:33:40,784 Bell, I-I don't have eyes on you. 381 00:33:43,496 --> 00:33:46,708 Diver two also on top. 382 00:34:01,806 --> 00:34:03,850 My umbilical's snagged. 383 00:34:07,145 --> 00:34:09,646 The wind's spinning us around. 384 00:34:09,647 --> 00:34:12,317 Power cable's about to give! 385 00:34:19,032 --> 00:34:23,494 Dive Control, there's no umbilical left in the bell. 386 00:34:23,495 --> 00:34:25,663 That's everything I've got. 387 00:34:39,135 --> 00:34:40,844 The ship's not drifting. 388 00:34:42,222 --> 00:34:43,807 That's why. Look, it's being pulled tight. 389 00:34:44,599 --> 00:34:46,267 Chris has become our anchor. 390 00:34:48,520 --> 00:34:50,897 That's never gonna hold. It'll snap. 391 00:34:58,113 --> 00:35:00,198 Bell, I need slack on diver one. 392 00:35:01,032 --> 00:35:03,201 There is no more slack. 393 00:35:04,494 --> 00:35:06,703 I can't get to you. 394 00:35:13,545 --> 00:35:15,129 My gas supply. 395 00:35:15,130 --> 00:35:16,755 I can't breathe. 396 00:35:20,468 --> 00:35:23,011 Chris, switch to your bailout. 397 00:35:23,012 --> 00:35:26,056 Hey, Chris. On me. 398 00:35:26,057 --> 00:35:28,601 Switch to your bailout. 399 00:35:34,357 --> 00:35:35,942 Good. 400 00:35:37,735 --> 00:35:39,194 Good. 401 00:35:39,195 --> 00:35:41,613 Now take slow, deep breaths. 402 00:35:41,614 --> 00:35:44,158 Otherwise, you'll burn through your backup gas. 403 00:35:44,159 --> 00:35:45,409 Understand? 404 00:35:47,412 --> 00:35:49,455 Dive Control? 405 00:35:49,456 --> 00:35:51,791 Diver two is on bailouts. 406 00:35:53,126 --> 00:35:56,253 How much gas does he have left? 407 00:35:56,254 --> 00:35:58,006 Ten minutes. 408 00:36:03,928 --> 00:36:05,763 What happens now? 409 00:36:07,515 --> 00:36:10,602 Your umbilical, it's gonna snap. 410 00:36:11,644 --> 00:36:14,355 You'll get pulled off the structure. 411 00:36:15,607 --> 00:36:18,609 Now, I will come back for you, 412 00:36:18,610 --> 00:36:21,487 but you have to do something for me, okay? 413 00:36:21,488 --> 00:36:25,824 You have to get yourself back to the top of the manifold. 414 00:36:25,825 --> 00:36:28,160 I can't rescue you if I can't find you. 415 00:36:28,161 --> 00:36:29,369 Understand? 416 00:36:32,290 --> 00:36:34,082 J-Just make sure I'm... 417 00:36:56,314 --> 00:36:58,650 Chris, are you there? Do you copy? 418 00:36:59,817 --> 00:37:01,568 Chris? 419 00:37:01,569 --> 00:37:03,655 Chris, are you there? 420 00:37:05,156 --> 00:37:08,033 Bell? Bell, do you copy? 421 00:37:08,034 --> 00:37:10,620 Coming back to you now. 422 00:38:03,881 --> 00:38:07,426 No eyes or ears on divers or bell. 423 00:38:07,427 --> 00:38:09,429 Condition unknown. 424 00:38:17,228 --> 00:38:19,438 ROV feed is back online. 425 00:38:19,439 --> 00:38:21,815 Uh, can you get closer? 426 00:38:21,816 --> 00:38:24,485 Dave has made it back to the bell. 427 00:38:37,999 --> 00:38:40,626 Duncan, if you can hear me, 428 00:38:40,627 --> 00:38:42,670 I'm back on the stage. 429 00:38:56,184 --> 00:38:57,976 What happened? 430 00:38:57,977 --> 00:39:00,188 His umbilical snapped. 431 00:39:01,356 --> 00:39:03,566 He's gone. 432 00:39:16,788 --> 00:39:19,164 There's no news on Chris. 433 00:39:19,165 --> 00:39:20,874 But we're keeping the bell down 434 00:39:20,875 --> 00:39:23,794 for when we get back control of the ship. 435 00:39:23,795 --> 00:39:26,005 We'll update you as and when. 436 00:39:26,964 --> 00:39:28,423 Cap? 437 00:39:28,424 --> 00:39:32,010 Why don't we drop anchor, stop us drifting any further? 438 00:39:32,011 --> 00:39:34,012 We don't have control of the ship. 439 00:39:34,013 --> 00:39:36,640 There are acres of oil pipeline down there. 440 00:39:36,641 --> 00:39:38,809 The anchor could snag any one of them and rupture it. 441 00:39:38,810 --> 00:39:42,145 There's far more seabed than there is pipeline. 442 00:39:42,146 --> 00:39:44,231 If we don't drop it now, there's no telling 443 00:39:44,232 --> 00:39:46,150 how far we'll end up from Chris. 444 00:39:48,486 --> 00:39:51,489 I can't risk an environmental disaster. 445 00:39:52,615 --> 00:39:54,784 We'll have to find another way. 446 00:40:31,404 --> 00:40:33,530 Duncan! 447 00:40:33,531 --> 00:40:35,742 Dave? 448 00:40:36,534 --> 00:40:38,786 Duncan, I can't see you. 449 00:40:46,210 --> 00:40:48,254 Duncan, I don't know where I am. 450 00:41:00,391 --> 00:41:03,644 Mani... man-manifold. Manifold. 451 00:41:05,354 --> 00:41:06,563 Okay. 452 00:41:06,564 --> 00:41:08,940 Okay, 90 degrees. 453 00:41:08,941 --> 00:41:10,693 90 degrees. 454 00:41:12,487 --> 00:41:14,905 Okay. Okay. 455 00:41:14,906 --> 00:41:16,741 Shit. 456 00:41:26,584 --> 00:41:28,711 Find the manifold. 457 00:41:29,504 --> 00:41:30,963 Find the manifold. 458 00:41:32,465 --> 00:41:34,258 Manifold. 459 00:41:35,426 --> 00:41:36,928 Manifold. 460 00:41:46,020 --> 00:41:47,646 ENGINEER Bridge? 461 00:41:47,647 --> 00:41:49,022 We've run the diagnostics. 462 00:41:49,023 --> 00:41:50,440 There's no fault with the thrusters. 463 00:41:50,441 --> 00:41:51,691 Are you sure? 464 00:41:51,692 --> 00:41:53,652 One hundred percent. 465 00:41:53,653 --> 00:41:55,238 We've run them twice. 466 00:41:57,949 --> 00:41:59,950 If the thrusters are still working, 467 00:41:59,951 --> 00:42:01,326 we can take the computers offline 468 00:42:01,327 --> 00:42:02,828 and control her manually. 469 00:42:02,829 --> 00:42:06,081 Cap, this system is designed to be used only in port, 470 00:42:06,082 --> 00:42:09,167 never in conditions anything like this. 471 00:42:09,168 --> 00:42:11,212 I understand. 472 00:42:12,839 --> 00:42:17,008 If we make a mistake, we put the entire ship at risk. 473 00:42:17,009 --> 00:42:20,929 Okay, but if we keep drifting, there's no way of telling 474 00:42:20,930 --> 00:42:23,557 how far we'll get from diver number two. 475 00:42:23,558 --> 00:42:25,977 From Chris. 476 00:42:30,815 --> 00:42:33,860 And I can't do this without you. 477 00:42:41,075 --> 00:42:42,367 Listen up. 478 00:42:42,368 --> 00:42:44,995 Until the dynamic positioning is back online, 479 00:42:44,996 --> 00:42:47,664 the first officer and myself will... 480 00:42:47,665 --> 00:42:49,499 take control of the ship manually 481 00:42:49,500 --> 00:42:51,793 and stop us from drifting any further. 482 00:42:51,794 --> 00:42:55,214 DPO, put her in manual. 483 00:42:57,508 --> 00:42:59,844 Thrusters in manual. 484 00:43:05,182 --> 00:43:10,312 Port, one four zero degrees at 30%. 485 00:43:16,736 --> 00:43:18,528 Stern 40. 486 00:43:18,529 --> 00:43:20,196 -Stern 40. -Now. 487 00:43:28,748 --> 00:43:30,874 Moving off drift line. 488 00:43:30,875 --> 00:43:35,129 Distance to dive site is 630 feet and increasing. 489 00:43:43,054 --> 00:43:44,888 Where is it? Where is it? 490 00:43:44,889 --> 00:43:47,016 Where is it?! 491 00:43:55,274 --> 00:43:57,609 Oh, yes. Yes! 492 00:43:57,610 --> 00:43:59,110 You beauty. 493 00:44:02,823 --> 00:44:05,076 Okay. 494 00:44:13,751 --> 00:44:14,960 Okay. 495 00:44:14,961 --> 00:44:17,587 Okay. Got to climb. 496 00:44:17,588 --> 00:44:19,340 I've got to climb. 497 00:46:25,049 --> 00:46:27,550 Chris. 498 00:46:27,551 --> 00:46:30,179 I've gone down that rabbit hole again. 499 00:46:32,098 --> 00:46:34,475 Got myself into a right state. 500 00:46:41,315 --> 00:46:46,736 I know you say that you're always safe 501 00:46:46,737 --> 00:46:49,115 in your tin can... 502 00:46:51,742 --> 00:46:54,411 ...but once you step outside... 503 00:46:57,456 --> 00:47:00,334 ...it's like you're stealing every second. 504 00:47:12,930 --> 00:47:16,684 And I know it's extraordinary... 505 00:47:21,480 --> 00:47:25,109 ...but what we have is extraordinary, too. 506 00:47:39,623 --> 00:47:41,666 I'm sorry. 507 00:47:41,667 --> 00:47:44,003 I don't know what I'm saying. 508 00:47:46,130 --> 00:47:48,507 It's just, um... 509 00:47:51,844 --> 00:47:54,013 Come home. 510 00:48:06,233 --> 00:48:08,611 Please come home. 511 00:48:49,276 --> 00:48:51,362 It's a body recovery now. 512 00:48:55,699 --> 00:48:57,660 No, it's not. 513 00:49:04,541 --> 00:49:06,042 Stern 40%. 514 00:49:12,383 --> 00:49:13,883 Distance to dive site: 515 00:49:13,884 --> 00:49:15,635 570 feet. 516 00:49:15,636 --> 00:49:17,136 ROV, you in range? 517 00:49:17,137 --> 00:49:18,388 On the outer limit now. 518 00:49:18,389 --> 00:49:20,598 They why aren't you finding my diver? 519 00:49:20,599 --> 00:49:22,268 Copy that. 520 00:49:34,947 --> 00:49:37,199 Come on, come on, come on. 521 00:49:38,409 --> 00:49:41,120 Incoming swell. 522 00:49:51,755 --> 00:49:54,258 Just keep her steady. 523 00:49:55,759 --> 00:49:58,303 Where are we at with dynamic positioning? 524 00:49:58,304 --> 00:50:00,681 The only thing left is a hard reset. 525 00:50:01,640 --> 00:50:03,474 It's only ever done when we're in for maintenance. 526 00:50:03,475 --> 00:50:05,768 Every part is started up in sequence. 527 00:50:05,769 --> 00:50:07,353 It takes hours. 528 00:50:07,354 --> 00:50:09,732 Well, you'd better find a work-around, then, hadn't you? 529 00:50:12,776 --> 00:50:15,778 Starboard, zero nine zero degrees at 30%. 530 00:50:15,779 --> 00:50:17,698 Thirty percent. 531 00:50:26,457 --> 00:50:28,334 Closing. 532 00:50:33,172 --> 00:50:36,133 Can anyone see anything? 533 00:51:01,241 --> 00:51:03,327 Where the hell is he? 534 00:51:06,747 --> 00:51:08,956 What about up top? 535 00:51:36,985 --> 00:51:39,321 Oh, my God. 536 00:51:51,375 --> 00:51:53,460 He's still alive. 537 00:52:21,238 --> 00:52:23,365 His eyes are closed. 538 00:52:24,199 --> 00:52:26,743 All four limbs appear intact. 539 00:52:27,911 --> 00:52:29,830 No sign of breathing. 540 00:52:33,500 --> 00:52:37,128 Involuntary spasms are from... 541 00:52:37,129 --> 00:52:39,590 oxygen starvation to the brain. 542 00:52:47,931 --> 00:52:50,017 Come on, where is it? 543 00:52:54,146 --> 00:52:56,607 Got you. 544 00:52:57,357 --> 00:52:58,608 DPO Bridge? 545 00:52:58,609 --> 00:53:00,610 I think I've found that work-around. 546 00:53:00,611 --> 00:53:01,694 Tell me. 547 00:53:01,695 --> 00:53:03,446 Every part of the dynamic positioning 548 00:53:03,447 --> 00:53:06,282 is routed through a start-up CPU, 549 00:53:06,283 --> 00:53:08,784 which is why it takes so long to boot up, 550 00:53:08,785 --> 00:53:10,536 so I'm just gonna physically rewire it 551 00:53:10,537 --> 00:53:12,330 and bypass the whole damn thing. 552 00:53:12,331 --> 00:53:14,999 Are you sure you can patch it back correctly? 553 00:53:15,000 --> 00:53:18,295 You'll have to get the sequencing exactly right. 554 00:53:19,087 --> 00:53:20,838 I can do it. 555 00:53:20,839 --> 00:53:23,884 DPO, go ahead. Do it. 556 00:53:32,935 --> 00:53:35,394 Why don't you use the ROV to pick up Chris 557 00:53:35,395 --> 00:53:37,647 and fly him back to the bell? 558 00:53:37,648 --> 00:53:39,732 It's rated to pick up humans. 559 00:53:39,733 --> 00:53:42,735 You can grab the D ring on his harness 560 00:53:42,736 --> 00:53:44,737 with the pincers from the ROV. 561 00:53:44,738 --> 00:53:48,449 Uh, the ROVs are only ever used for body recoveries. 562 00:53:48,450 --> 00:53:50,701 Okay? The pincers are far too dangerous 563 00:53:50,702 --> 00:53:53,329 to be used on anything alive. 564 00:53:53,330 --> 00:53:56,666 I can't see any other options. 565 00:53:56,667 --> 00:53:58,084 Can you? 566 00:54:00,504 --> 00:54:03,798 Look, Chris is alive right now, okay, and... 567 00:54:03,799 --> 00:54:06,552 and I don't want anything I do to change that. 568 00:54:08,804 --> 00:54:11,848 But these lads are my responsibility. 569 00:54:14,351 --> 00:54:16,728 I'm going to take the controls. 570 00:55:35,057 --> 00:55:37,601 Shit. 571 00:55:38,560 --> 00:55:40,728 Okay, okay. Ease up on the front propellers 572 00:55:40,729 --> 00:55:43,939 and let the rears do all the work, okay? 573 00:55:43,940 --> 00:55:45,442 Copy. 574 00:56:56,388 --> 00:56:58,139 Got him. 575 00:56:58,140 --> 00:57:00,183 Okay, good. 576 00:57:02,310 --> 00:57:04,229 Raising level now. 577 00:57:11,987 --> 00:57:13,739 Come on. 578 00:57:27,544 --> 00:57:29,754 He-he must be caught on something. 579 00:57:29,755 --> 00:57:32,174 Hey, check the bottom camera. 580 00:57:39,848 --> 00:57:42,809 Why the hell is that carabiner clipped on? 581 00:57:44,603 --> 00:57:46,520 So he won't get washed away by the tide 582 00:57:46,521 --> 00:57:48,315 when he's unconscious. 583 00:57:49,566 --> 00:57:51,735 Smart lad. 584 00:58:00,410 --> 00:58:02,871 Setting her down facing Chris. 585 00:58:52,462 --> 00:58:54,171 Chris and I first met 586 00:58:54,172 --> 00:58:56,216 on a rescue dive op. 587 00:58:58,802 --> 00:59:02,305 A lobster boat went down off the Scottish coast. 588 00:59:11,356 --> 00:59:14,316 Took us a day to find the wreck. 589 00:59:14,317 --> 00:59:18,655 And taking turns, we were down there for hours. 590 00:59:19,739 --> 00:59:21,825 Hours. 591 00:59:41,928 --> 00:59:44,931 We couldn't find the last body. 592 00:59:46,892 --> 00:59:50,312 Guess the current must have carried it away. 593 00:59:54,566 --> 00:59:56,692 Eventually, it was decided that 594 00:59:56,693 --> 00:59:59,361 it wasn't worth the money to continue looking 595 00:59:59,362 --> 01:00:01,739 for just a body. 596 01:00:01,740 --> 01:00:06,036 So they gave his wife a shoebox... 597 01:00:07,871 --> 01:00:11,291 ...full of stuff they'd cleaned out from his locker. 598 01:00:12,542 --> 01:00:14,126 Imagine... 599 01:00:14,127 --> 01:00:19,049 a box of useless shit, souvenirs. 600 01:00:22,093 --> 01:00:27,432 I'm not giving Morag a shoebox. 601 01:00:31,061 --> 01:00:32,896 You won't. 602 01:00:34,105 --> 01:00:36,942 We're not gonna give up on him. 603 01:00:38,401 --> 01:00:40,195 Good. 604 01:00:54,417 --> 01:00:56,419 Five, six, seven, eight. 605 01:01:05,929 --> 01:01:08,639 One eleven, two eleven, 606 01:01:08,640 --> 01:01:11,810 three eleven, four eleven, five eleven. 607 01:01:23,446 --> 01:01:25,156 Oh, no, no. 608 01:01:35,542 --> 01:01:38,169 Yes! 609 01:01:48,138 --> 01:01:50,597 The DPS is back online. 610 01:01:50,598 --> 01:01:52,016 Well done. 611 01:01:52,017 --> 01:01:54,352 Take us back to the manifold. 612 01:01:55,395 --> 01:01:56,855 Yes, Cap. 613 01:01:58,898 --> 01:02:00,607 Locked on and engaged. 614 01:02:00,608 --> 01:02:02,735 Let's go get Chris. 615 01:02:02,736 --> 01:02:04,404 Auto selected. 616 01:02:13,163 --> 01:02:14,496 Oh. 617 01:02:14,497 --> 01:02:15,998 Oh, finally. 618 01:02:15,999 --> 01:02:17,666 Bell, you copy? 619 01:02:17,667 --> 01:02:19,168 Yeah, yeah. 620 01:02:19,169 --> 01:02:21,170 We copy, Dive Control. 621 01:02:22,797 --> 01:02:24,256 How you guys doing? 622 01:02:24,257 --> 01:02:27,009 We're fine. What about Chris? 623 01:02:27,010 --> 01:02:29,512 We found him. He's on top of the manifold. 624 01:02:31,347 --> 01:02:34,976 He's unresponsive, but we are heading back as fast as we can. 625 01:02:35,769 --> 01:02:37,519 Okay, speed up. 626 01:02:37,520 --> 01:02:39,521 160 feet to manifold. 627 01:02:51,242 --> 01:02:53,202 - Gas is good. -Hey. 628 01:02:53,203 --> 01:02:56,372 I'm not losing two divers today. 629 01:02:59,793 --> 01:03:01,628 Copy that. 630 01:03:02,670 --> 01:03:04,047 You're good to go. 631 01:03:14,516 --> 01:03:17,684 That's diver one in the water, ready and waiting. 632 01:03:17,685 --> 01:03:20,271 Coming over dive site. 633 01:03:24,067 --> 01:03:26,986 Got eyes on Chris. 634 01:03:27,779 --> 01:03:29,155 Get me closer. 635 01:03:33,034 --> 01:03:34,701 Cap, we got to push our minimums. 636 01:03:34,702 --> 01:03:36,537 We need to get Dave lower. 637 01:03:36,538 --> 01:03:37,914 Do it. 638 01:03:38,748 --> 01:03:40,375 Reducing to 20 feet. 639 01:03:44,838 --> 01:03:47,048 Settling. Settling. 640 01:03:52,595 --> 01:03:53,637 Locked on, Cap. 641 01:03:53,638 --> 01:03:55,932 Diver one is clear to go. 642 01:04:36,890 --> 01:04:38,641 I got him. 643 01:04:41,477 --> 01:04:44,063 Bell, I'm climbing back to you now. 644 01:04:57,160 --> 01:04:59,287 He's heavy. 645 01:05:12,217 --> 01:05:14,051 Shit, we lost minimums. 646 01:05:14,052 --> 01:05:15,844 Bell, brace for impact. 647 01:05:33,112 --> 01:05:34,697 Duncan? 648 01:05:36,658 --> 01:05:38,742 Duncan? 649 01:05:38,743 --> 01:05:42,205 I'm okay. Wh-What about Dave and Chris? 650 01:05:55,426 --> 01:05:58,553 Duncan, are you there? 651 01:06:00,098 --> 01:06:03,183 I'm with you, buddy. I'm with you. 652 01:06:18,074 --> 01:06:21,452 Dave, you're pushing too hard. 653 01:06:22,245 --> 01:06:24,246 Go with the swell. 654 01:06:24,247 --> 01:06:26,623 Climb when the bell's coming down 655 01:06:26,624 --> 01:06:29,585 and hold tight when it's going up. 656 01:06:30,753 --> 01:06:32,839 Copy. 657 01:07:04,537 --> 01:07:06,706 Duncan, this isn't working. 658 01:07:09,083 --> 01:07:10,792 You can do this, buddy. 659 01:07:10,793 --> 01:07:12,627 One last push. 660 01:07:42,950 --> 01:07:45,661 Here he comes. 661 01:07:48,331 --> 01:07:50,333 Coming now. 662 01:07:58,758 --> 01:08:00,967 Wait for it. 663 01:08:00,968 --> 01:08:02,677 Now! Now! 664 01:08:02,678 --> 01:08:04,054 Now! 665 01:08:53,062 --> 01:08:55,397 Duncan, I'm on the stage. 666 01:08:55,398 --> 01:08:57,275 Ready for the winch. 667 01:09:40,735 --> 01:09:42,319 Chris. 668 01:09:42,320 --> 01:09:44,196 You're all right. 669 01:09:44,197 --> 01:09:45,447 You're safe. 670 01:09:45,448 --> 01:09:47,283 You're in the bell. 671 01:09:48,868 --> 01:09:51,077 Okay, you're okay, buddy. 672 01:09:51,078 --> 01:09:52,830 You're okay. 673 01:10:10,806 --> 01:10:12,517 Oh, come on. 674 01:10:19,815 --> 01:10:21,526 Come on! 675 01:10:43,005 --> 01:10:45,090 Okay, buddy. 676 01:10:45,091 --> 01:10:46,883 You're all right. 677 01:10:46,884 --> 01:10:49,845 You're good. You're safe. You're in the bell. 678 01:11:06,404 --> 01:11:09,031 Can you hear me, Chris? It's Duncan. 679 01:11:29,802 --> 01:11:31,012 Is he breathing? 680 01:11:32,305 --> 01:11:34,514 Yeah. He is. 681 01:11:34,515 --> 01:11:36,434 Come on, let's get you out of there. 682 01:11:43,107 --> 01:11:44,941 Bell, this connection's spotty. 683 01:11:44,942 --> 01:11:46,736 What's Chris's status? 684 01:11:47,778 --> 01:11:49,654 Chris is breathing. 685 01:11:54,785 --> 01:11:57,079 But unresponsive. 686 01:11:59,957 --> 01:12:01,125 Oh, no. 687 01:12:10,718 --> 01:12:13,721 Half an hour with no oxygen to the brain. 688 01:12:24,857 --> 01:12:27,151 It's Duncan. Can you hear me? 689 01:12:28,235 --> 01:12:30,195 Hey, buddy. 690 01:12:30,196 --> 01:12:31,571 Hey. 691 01:12:31,572 --> 01:12:33,281 You're back in the bell. 692 01:12:33,282 --> 01:12:35,618 You're okay. 693 01:12:39,664 --> 01:12:41,956 Come on, buddy. 694 01:12:41,957 --> 01:12:43,959 Can you hear me? 695 01:13:13,989 --> 01:13:15,990 Chris. 696 01:13:15,991 --> 01:13:17,492 It's Dave. 697 01:13:17,493 --> 01:13:19,035 We got you. 698 01:13:19,036 --> 01:13:22,580 If you can hear me, move your eyes. 699 01:13:22,581 --> 01:13:24,583 Squeeze my hand. 700 01:13:28,003 --> 01:13:29,880 Give me something. 701 01:13:49,400 --> 01:13:51,152 We're too late. 702 01:14:25,102 --> 01:14:29,023 No matter what, you got him back. 703 01:14:31,567 --> 01:14:33,319 We did. 704 01:14:45,372 --> 01:14:47,041 Dave. 705 01:14:49,335 --> 01:14:51,003 You okay? 706 01:14:56,550 --> 01:14:58,134 Yeah. Yeah, we're fine, Chris. 707 01:14:58,135 --> 01:15:00,094 - How are you? -Yeah, we're okay. 708 01:15:05,184 --> 01:15:07,937 Duncan, what's going on down there? 709 01:15:08,938 --> 01:15:14,360 Bridge, Chris is responsive and he's talking. 710 01:15:19,365 --> 01:15:21,115 Yes! 711 01:15:43,013 --> 01:15:45,598 ♪ ♪ 712 01:15:53,482 --> 01:15:56,068 What's happened? 713 01:15:57,278 --> 01:15:59,654 Well... 714 01:15:59,655 --> 01:16:02,448 we made out, but I'll tell you about that later. 715 01:16:17,798 --> 01:16:20,050 Great job, Cap'n. 716 01:16:25,723 --> 01:16:28,267 You, too. You, too. 717 01:16:36,901 --> 01:16:38,526 Let's get 'em home. 718 01:16:38,527 --> 01:16:40,321 Aye, Cap. 719 01:16:55,085 --> 01:16:57,170 Gave us a wee fright there, Duncs. 720 01:16:57,171 --> 01:17:00,048 I think I might have actually shit myself. 721 01:17:01,759 --> 01:17:03,760 Right, soon as the hatch is closed, let me know. 722 01:17:03,761 --> 01:17:05,888 I'm bringing you up. 723 01:17:41,924 --> 01:17:43,883 Sorry to wake you. 724 01:17:43,884 --> 01:17:46,386 Oh, it's all right. I wasn't asleep. 725 01:17:47,429 --> 01:17:48,764 Feeling all right? 726 01:17:50,099 --> 01:17:52,226 All things considered. 727 01:17:53,185 --> 01:17:55,270 Right, just breathe normally. 728 01:18:00,985 --> 01:18:03,195 I screwed up, huh? 729 01:18:06,490 --> 01:18:08,450 Just bad luck, really. 730 01:18:09,743 --> 01:18:11,160 Did your job, though. 731 01:18:11,161 --> 01:18:13,539 You got to the top of the manifold. 732 01:18:14,456 --> 01:18:16,375 Just following orders. 733 01:18:20,587 --> 01:18:22,923 How long was I lost for? 734 01:18:24,800 --> 01:18:26,552 About 40 minutes. 735 01:18:28,804 --> 01:18:30,848 I should be dead. 736 01:18:35,561 --> 01:18:37,438 Yeah. 737 01:18:39,898 --> 01:18:42,275 Pulse is strong. 738 01:18:42,276 --> 01:18:44,652 You know, it's... 739 01:18:44,653 --> 01:18:46,529 it's okay, though, really. 740 01:18:46,530 --> 01:18:48,490 Yeah, I know you're okay. 741 01:18:49,658 --> 01:18:51,492 No, I mean, um... 742 01:18:51,493 --> 01:18:53,245 just, uh... 743 01:18:54,663 --> 01:18:57,207 I felt sad for Morag. 744 01:18:59,168 --> 01:19:01,462 Felt like I'd let her down. 745 01:19:04,882 --> 01:19:07,551 I promised her it would be okay, and then... 746 01:19:08,510 --> 01:19:10,846 ...then that happens. 747 01:19:13,932 --> 01:19:16,060 And I just went numb. 748 01:19:18,353 --> 01:19:20,354 It was... 749 01:19:20,355 --> 01:19:22,066 peaceful. 750 01:19:23,859 --> 01:19:26,278 Just like drifting off to sleep. 751 01:19:31,867 --> 01:19:34,036 It's really not that bad. 752 01:19:39,917 --> 01:19:42,961 Um, I'll let you rest. 753 01:19:48,509 --> 01:19:50,135 Thank you. 754 01:20:44,940 --> 01:20:46,983 MORAG Morag Martin speaking. 755 01:20:48,360 --> 01:20:50,987 That was your best headmistress voice. 756 01:20:50,988 --> 01:20:53,364 Well, that wasn't a voice I was expecting to hear 757 01:20:53,365 --> 01:20:55,409 - for a few weeks, so... - Yeah. 758 01:20:56,285 --> 01:20:58,537 Our rotation has been cut short, so, um... 759 01:20:59,621 --> 01:21:01,247 What happened? 760 01:21:01,248 --> 01:21:04,167 There was a problem with the ship, so... 761 01:21:04,168 --> 01:21:06,335 I'll be back in Aberdeen the day after tomorrow. 762 01:21:06,336 --> 01:21:08,963 I'll come and pick you up, then. 763 01:21:08,964 --> 01:21:10,882 No, no. No, you don't have to do that. 764 01:21:10,883 --> 01:21:13,384 I'll make my own way back. 765 01:21:13,385 --> 01:21:14,636 I love you. 766 01:21:15,637 --> 01:21:17,097 I love you. 767 01:22:21,870 --> 01:22:25,665 So, even after all this, you're still gonna miss it? 768 01:22:25,666 --> 01:22:27,208 Every damn day. 769 01:22:27,209 --> 01:22:29,001 Why don't you speak to management about it? 770 01:22:29,002 --> 01:22:30,378 Get you back on rotation. 771 01:22:30,379 --> 01:22:32,004 Figure it out. 772 01:22:32,005 --> 01:22:34,173 Good idea. Um... 773 01:22:34,174 --> 01:22:36,133 forgot my pillow. 774 01:22:36,134 --> 01:22:38,387 - All right. Duncan. - Hey. 775 01:22:39,304 --> 01:22:41,765 - Love you, brother. - Love you, too, Duncs. 776 01:22:43,392 --> 01:22:44,558 Yeah. 777 01:22:44,559 --> 01:22:46,435 Hey, do you need a hand down the gangway? 778 01:22:46,436 --> 01:22:48,397 No, I'm all right. 779 01:22:51,233 --> 01:22:53,442 Take care, Duncan. 780 01:22:53,443 --> 01:22:55,237 You, too. 781 01:23:41,908 --> 01:23:44,619 How you feeling, Duncs? 782 01:23:47,873 --> 01:23:51,585 I'm just not ready for the scrap heap yet. 783 01:23:55,464 --> 01:23:57,632 You're a good man, Duncan. 784 01:24:20,697 --> 01:24:21,864 Hiya. 785 01:24:21,865 --> 01:24:23,074 MORAG Hi. 786 01:24:29,873 --> 01:24:30,998 You okay? 787 01:24:30,999 --> 01:24:33,501 Yeah, there was an accident. 788 01:24:33,502 --> 01:24:35,170 Um... 789 01:24:38,590 --> 01:24:40,674 What happened? 790 01:24:40,675 --> 01:24:43,719 A, uh... a diver got stranded on the seabed 791 01:24:43,720 --> 01:24:45,930 and had to be rescued. 792 01:24:45,931 --> 01:24:47,223 Oh, God. 793 01:24:47,224 --> 01:24:49,351 Are they okay? 794 01:24:51,728 --> 01:24:54,940 It was touch and go there for a bit, but... 795 01:24:56,733 --> 01:24:58,527 ...but they're okay now. 796 01:25:07,452 --> 01:25:09,496 It was you, wasn't it? 797 01:25:12,874 --> 01:25:14,250 Oh, Chris. 798 01:25:27,764 --> 01:25:30,225 Hey. Hey, come here. 799 01:25:41,486 --> 01:25:44,322 I was always gonna come back to you. 800 01:25:49,744 --> 01:25:52,413 I love you, Chris. 801 01:25:52,414 --> 01:25:55,082 I love you, too. 802 01:25:55,083 --> 01:25:59,504 ♪ All I've ever known is here now ♪ 803 01:26:01,256 --> 01:26:04,091 ♪ So pick a stone and throw it in ♪ 804 01:26:04,092 --> 01:26:05,719 Come here. 805 01:26:08,013 --> 01:26:12,349 ♪ Let it drift with all our memories ♪ 806 01:26:12,350 --> 01:26:15,436 ♪ The times we've laughed ♪ 807 01:26:15,437 --> 01:26:18,482 ♪ And go again ♪ 808 01:26:20,400 --> 01:26:24,654 ♪ Well, God knows I always need you ♪ 809 01:26:26,448 --> 01:26:31,453 ♪ And you'll come back just like the tide ♪ 810 01:26:32,746 --> 01:26:37,833 ♪ Starlings float upon the air we breathe ♪ 811 01:26:37,834 --> 01:26:40,961 ♪ It's okay ♪ 812 01:26:40,962 --> 01:26:44,173 ♪ To leave my side ♪ 813 01:26:44,174 --> 01:26:46,967 ♪ You can go ♪ 814 01:26:46,968 --> 01:26:50,471 ♪ Go be free ♪ 815 01:26:50,472 --> 01:26:56,310 ♪ 'Cause the river always finds the sea ♪ 816 01:26:56,311 --> 01:27:03,192 ♪ I know you'll find your way ♪ 817 01:27:03,193 --> 01:27:06,488 ♪ Back to me ♪ 818 01:27:12,827 --> 01:27:16,789 ♪ Ah, ah, ah ♪ 819 01:27:16,790 --> 01:27:19,041 ♪ Mm ♪ 820 01:27:19,042 --> 01:27:23,338 ♪ Back to me ♪ 821 01:27:26,132 --> 01:27:31,721 ♪ Ooh, ooh ♪ 822 01:27:32,514 --> 01:27:38,061 ♪ Ooh, ooh ♪ 823 01:27:39,145 --> 01:27:44,401 ♪ Ooh, ooh... ♪ 824 01:27:46,361 --> 01:27:47,570 There's one person in the room in here 825 01:27:47,571 --> 01:27:48,738 who's definitely going to hate this 826 01:27:49,364 --> 01:27:50,698 probably one of only two men in this room 827 01:27:50,699 --> 01:27:52,992 who've given me a decent kiss on the lips. 828 01:28:34,492 --> 01:28:36,494 That's Diver 2 in the water at 91 metres 829 01:28:39,873 --> 01:28:40,373 and Chris 830 01:28:40,832 --> 01:28:42,417 don't fuck it up this time. 831 01:28:43,293 --> 01:28:44,169 Roger that. 832 01:28:45,337 --> 01:28:50,759 ♪ Ooh, ooh. ♪ 833 01:29:01,436 --> 01:29:05,481 ♪ One of these days, I'll trade in my boots ♪ 834 01:29:07,400 --> 01:29:09,693 ♪ For a plot and a pine box ♪ 835 01:29:09,694 --> 01:29:13,572 ♪ A place in the roots ♪ 836 01:29:13,573 --> 01:29:15,783 ♪ No use pretending ♪ 837 01:29:15,784 --> 01:29:19,203 ♪ I'm good on my own ♪ 838 01:29:19,204 --> 01:29:21,705 ♪ When you take that last walk ♪ 839 01:29:21,706 --> 01:29:25,542 ♪ You take it alone ♪ 840 01:29:25,543 --> 01:29:28,128 ♪ No disagreements ♪ 841 01:29:28,129 --> 01:29:30,464 ♪ No dead-end dreams ♪ 842 01:29:30,465 --> 01:29:35,010 ♪ Everything after and all in between ♪ 843 01:29:35,011 --> 01:29:39,807 ♪ No midnight movies, no moon in July ♪ 844 01:29:39,808 --> 01:29:44,770 ♪ The reasons for living you take when you die ♪ 845 01:29:44,771 --> 01:29:49,358 ♪ High is the river and low when it's dry ♪ 846 01:29:49,359 --> 01:29:54,489 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 847 01:29:55,448 --> 01:29:58,743 ♪ Keep talking to me ♪ 848 01:30:00,328 --> 01:30:03,498 ♪ Keep talking to me ♪ 849 01:30:06,584 --> 01:30:09,169 ♪ The water is silver ♪ 850 01:30:09,170 --> 01:30:12,506 ♪ The moon is so gold ♪ 851 01:30:12,507 --> 01:30:15,217 ♪ You're lucky to see ♪ 852 01:30:15,218 --> 01:30:18,762 ♪ Your family get old ♪ 853 01:30:18,763 --> 01:30:24,518 ♪ My family saw me where I saw myself ♪ 854 01:30:24,519 --> 01:30:27,312 ♪ For the fun we had living ♪ 855 01:30:27,313 --> 01:30:30,816 ♪ We traded our health ♪ 856 01:30:30,817 --> 01:30:35,696 ♪ Someday our bodies slow to one lane ♪ 857 01:30:35,697 --> 01:30:40,284 ♪ Tell me our blood goes on way past the faint ♪ 858 01:30:40,285 --> 01:30:45,247 ♪ Tell me the Earth is too pretty to paint ♪ 859 01:30:45,248 --> 01:30:50,127 ♪ Cold like an iceberg and dark neath the grave ♪ 860 01:30:50,128 --> 01:30:54,673 ♪ Tell me my soul ain't too sorry to save ♪ 861 01:30:54,674 --> 01:30:59,179 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 862 01:31:00,680 --> 01:31:04,142 ♪ Keep talking to me ♪ 863 01:31:05,643 --> 01:31:08,980 ♪ Keep talking to me ♪ 864 01:31:10,398 --> 01:31:13,860 ♪ Keep talking to me ♪ 865 01:31:15,278 --> 01:31:18,615 ♪ Keep talking to me ♪ 866 01:31:20,158 --> 01:31:23,620 ♪ Keep talking to me ♪ 867 01:31:24,913 --> 01:31:28,999 ♪ Keep talking to me. ♪ 54006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.