Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,784 --> 00:01:59,575
Huang Wei!
2
00:02:04,499 --> 00:02:06,955
Aku rindu sekali padamu!
3
00:02:07,044 --> 00:02:08,835
Hei semua orang mencarimu
4
00:02:08,921 --> 00:02:10,960
Mari kita temui mereka
5
00:02:11,048 --> 00:02:12,590
Oke baiklah.
6
00:02:16,472 --> 00:02:21,426
Huang Wei terima kasih sudah datang /
Terima kasih, mari bersulang
7
00:02:21,517 --> 00:02:23,890
Untuk kesehatanmu Inspektur
8
00:02:30,277 --> 00:02:35,022
Kuminta kau ke Hongkong karena aku
membutuhkanmu menangani satu kasus
9
00:02:35,115 --> 00:02:39,278
Ini mungkin melibatkan Perwira tinggi di Kepolisian
10
00:02:40,413 --> 00:02:44,825
Aku butuh wajah baru untuk
melakukan penyamaran
11
00:02:44,917 --> 00:02:47,491
Miao Seng akan membantumu.
Baik.
12
00:02:47,587 --> 00:02:50,872
Ayah, berhentilah bicara pekerjaan, ayo makan.
13
00:02:50,965 --> 00:02:53,919
Atau semua makanan menjadi dingin
14
00:02:55,136 --> 00:02:59,087
Baik, kita bahas besok saja di kantor.
Ayo makan!
15
00:02:59,182 --> 00:03:00,593
Siap Pak.
16
00:03:02,519 --> 00:03:03,930
Untuk kepulanganmu, ayo bersulang /
Bersulang
17
00:03:04,021 --> 00:03:09,061
Dia baru saja pulang dan
kau sudah mencoba membuatnya mabuk
18
00:03:09,943 --> 00:03:12,102
Ya Fang sangat mempedulikanmu
19
00:03:13,448 --> 00:03:16,069
Aku yang seharusnya memberikan penghormatan.
20
00:03:16,159 --> 00:03:21,533
Dulu aku hanya mabuk-mabukan disini
sampai Miao Seng mengirimku ke rehabilitasi.
21
00:03:22,916 --> 00:03:28,586
Lalu Inspektur membantuku masuk
Akademi Kepolisian Hongkong
22
00:03:28,671 --> 00:03:33,418
Jika bukan karena Miao Seng dan Inspektur
aku takkan berada di sini saat ini.
23
00:03:33,510 --> 00:03:37,555
Untuk kalian berdua. terima kasih pak.
24
00:03:45,574 --> 00:03:46,586
Hujannya deras sekali
25
00:03:46,775 --> 00:03:51,187
Perlu kuantar ke mobil? /
Tidak usah, mobilku dekat
26
00:03:51,279 --> 00:03:53,272
Selamat malam, Inspektur. /
Selamat malam Miao Seng.
27
00:03:53,365 --> 00:03:56,484
Ayah, aku antar Huang Wei ke hotelnya.
Istirahatlah!
28
00:03:56,576 --> 00:04:01,452
Selamat malam, Inspektur. sampai besok.
Istirahatlah.
29
00:04:48,506 --> 00:04:53,797
Sudah larut sebaiknya pulang dan istirahat.
30
00:04:54,805 --> 00:04:56,596
Baiklah.
31
00:05:01,895 --> 00:05:04,303
Siapa yang menemui Inspektur, selarut ini?
32
00:05:11,740 --> 00:05:13,448
Jangan lari!
33
00:05:55,535 --> 00:05:57,195
"Sidik Jari Tersangka"
34
00:05:59,289 --> 00:06:01,532
"Nomor Sidik Jari:"
35
00:06:11,594 --> 00:06:14,595
"Nomor Pencocokan:"
36
00:06:27,903 --> 00:06:31,604
"Carl Chan,
dieksekusi mati 10 Januari 1987."
37
00:06:35,537 --> 00:06:39,617
Aneh, bagaimana mungkin pembunuhnya
sudah dieksekusi 3 bulan yang lalu?
38
00:06:39,958 --> 00:06:42,828
Miao Seng, bagaimana menurutmu?
39
00:06:42,919 --> 00:06:45,208
Pembunuhan ini direncanakan dengan baik.
40
00:06:46,464 --> 00:06:49,916
Menggunakan orang yang diduga mati untuk
melakukan pembunuhan.
41
00:06:50,010 --> 00:06:52,762
Entah ada orang yang meretas data komputer
42
00:06:52,847 --> 00:06:55,385
atau ada yang tidak beres di penjara.
43
00:07:08,280 --> 00:07:10,403
Sudah jangan minum lagi
44
00:07:10,782 --> 00:07:13,783
Aku baik saja, pulanglah kalau kau mau.
45
00:07:14,745 --> 00:07:17,449
Aku ingin menyendiri dulu
46
00:07:18,081 --> 00:07:19,873
Baiklah
47
00:07:22,336 --> 00:07:25,421
Aku duluan, sampai jumpa.
48
00:07:28,301 --> 00:07:30,543
Ronnie, beri aku obatnya.
49
00:07:30,637 --> 00:07:33,044
Kau punya uang tidak?
Tidak punya.
50
00:07:33,139 --> 00:07:36,093
Tidak punya? jual saja tubuhmu
51
00:07:36,184 --> 00:07:39,268
Aku sudah tidak kuat!
Enyah dari sini!
52
00:07:40,063 --> 00:07:41,890
Bos, orang itu memperhatikanmu.
53
00:07:41,982 --> 00:07:43,809
Memperhatikan apa?
54
00:08:49,971 --> 00:08:52,177
Menurutmu ini setimpal?
55
00:08:54,517 --> 00:08:58,135
Kita sudah memeriksanya,
komputernya aman-aman saja
56
00:08:59,063 --> 00:09:04,140
Penjara satu-satunya petunjuk kita.
harus kuselidiki.
57
00:09:04,235 --> 00:09:07,237
Kau bisa terbunuh.
58
00:09:09,158 --> 00:09:11,400
Aku terima resikonya.
59
00:09:12,494 --> 00:09:14,783
Bagaimana dengan Ya Fang?
60
00:09:16,248 --> 00:09:19,498
Jangan cerita padanya sampai kasus ini selesai.
61
00:09:22,797 --> 00:09:26,665
Baiklah, tapi penyerangan itu kejahatan serius
62
00:09:26,760 --> 00:09:29,630
Kau bisa dipidana selama 2 tahun
63
00:09:29,721 --> 00:09:32,093
Demi keselamatanmu di penjara
64
00:09:32,182 --> 00:09:36,808
Jangan sampai identitasmu bocor dan diketahui
65
00:09:38,104 --> 00:09:40,264
Nasibmu ada ditanganmu
66
00:09:54,872 --> 00:09:57,744
Ambil ini.
Kuberitahu kau peraturan di sini
67
00:09:57,834 --> 00:10:02,543
Di bajumu tertera nomor, kalau lupa
nomormu maka dihukum sel 10 hari.
68
00:10:02,631 --> 00:10:04,540
Berkelahi dibolehkan sabtu sore
69
00:10:04,633 --> 00:10:07,753
Berkelahi tanpa pengawasan disel 10 hari
70
00:10:07,844 --> 00:10:11,463
Bel pertama berbunyi pukul 7:55,
bel kedua berbunyi 8:00.
71
00:10:11,556 --> 00:10:14,808
Jangan melawan petugas,
jangan coba melarikan diri.
72
00:10:14,894 --> 00:10:18,061
Jangan memperkosa sesama napi.
jangan merusak fasilitas.
73
00:10:18,147 --> 00:10:20,638
Barangsiapa melanggar
dihukum 6 bulan kerja paksa.
74
00:10:20,733 --> 00:10:24,185
Jangan merokok di atas ranjang,
jika melanggar disel 10 hari.
75
00:10:24,279 --> 00:10:27,030
Setiap sabtu mengganti sprei
76
00:10:27,115 --> 00:10:31,909
Ditukar sprei atas dan bawah,
jika melanggar disel 10 hari.
77
00:10:31,996 --> 00:10:37,500
Hafalkan peraturan itu, jika kaulupa
maka disel 10 hari.
78
00:10:37,584 --> 00:10:40,502
Baik, ini kamarmu
79
00:10:40,587 --> 00:10:44,799
Sudah-sudah, kalian menyingkir semua.
80
00:10:44,925 --> 00:10:48,212
Maaf itu ranjangku,
ranjangmu di bawah.
81
00:10:51,600 --> 00:10:54,933
Orang terakhir di ranjang itu kasus penipuan
82
00:10:55,020 --> 00:10:57,771
Dia tidak kuat, akhirnya bunuh diri
83
00:11:04,780 --> 00:11:07,615
Baru sekali ini masuk penjara?
84
00:11:12,788 --> 00:11:16,952
Jangan diam saja, kau butuh teman di penjara ini.
85
00:11:37,857 --> 00:11:39,435
Namaku Xiao Cung.
86
00:11:40,068 --> 00:11:41,941
Namaku Huang Wei
87
00:11:42,445 --> 00:11:45,695
Pemeriksaan kamar! serahkan rokokmu!
88
00:11:50,161 --> 00:11:54,705
Rokok utuh, banyak duit kau rupanya! /
Kau menakutiku!
89
00:11:54,792 --> 00:11:56,202
Siapa yang menang?
90
00:11:56,293 --> 00:12:00,457
Berapa pasarannya? / 20 banding 1,
dia takkan bertahan 30 detik.
91
00:12:01,632 --> 00:12:04,039
Xiao Cung, ada apa ini?
92
00:12:04,134 --> 00:12:08,464
Setiap napi baru diwajibkan bertarung
dengan jawara penjara ini
93
00:12:08,555 --> 00:12:10,383
Kalau aku menolak?
94
00:12:10,475 --> 00:12:14,176
Semua napi akan mengeroyokmu
benarkan, Xiao Cung?
95
00:12:14,271 --> 00:12:15,848
Ya benar.
96
00:12:29,412 --> 00:12:32,163
Lewat sini. Permisi, beri jalan.
97
00:12:33,124 --> 00:12:36,327
Hei sobat, aku menjagokanmu.
98
00:12:36,419 --> 00:12:40,499
Asal kau bertahan 30 detik,
kau bisa membuatku kaya.
99
00:13:25,220 --> 00:13:26,300
Hajar terus!
100
00:13:59,882 --> 00:14:02,171
Masih ada 5 detik lagi!
101
00:14:07,724 --> 00:14:09,349
Dia masih bertahan!
102
00:14:32,709 --> 00:14:35,282
Angkat dia!
103
00:14:52,229 --> 00:14:53,973
Biar aku!
104
00:14:56,817 --> 00:14:58,277
Sudah berakhir.
105
00:14:58,361 --> 00:15:00,650
Ayo.
106
00:15:16,631 --> 00:15:18,540
20453?
Ada!
107
00:15:18,633 --> 00:15:21,337
15783? /
Ya!
108
00:15:21,427 --> 00:15:23,336
11795? /
Ya!
109
00:15:25,806 --> 00:15:29,341
Surat dari putramu? /
Ibunya menikah lagi
110
00:15:29,435 --> 00:15:35,190
Ia mengirim Siao Cie di sekolah asrama.
ulang tahunnya 2 hari lagi
111
00:15:35,275 --> 00:15:38,561
Tapi ibunya lagi bulan madu
dengan suami barunya.
112
00:15:38,654 --> 00:15:42,865
Sekolah asrama ada bagusnya,
anakmu bisa mandiri
113
00:15:54,462 --> 00:15:59,005
Pak, aku ada daging segar di dapur,
mau aku masak 'kan?
114
00:15:59,092 --> 00:16:03,303
Sepertinya cocok disantap dengan
anggur, Bapak mau coba?
115
00:16:03,388 --> 00:16:05,428
Lekaslah.
Baik pak.
116
00:16:05,516 --> 00:16:08,221
Siao No, buka pintunya.
117
00:16:09,561 --> 00:16:11,020
Terima kasih.
118
00:16:13,315 --> 00:16:17,183
Hei pak, apa kau ingin
menjadi sipir selamanya?
119
00:16:17,278 --> 00:16:18,736
Mengapa kau bertanya begitu?
120
00:16:20,990 --> 00:16:25,368
Kalau bapak ingin buka restoran,
aku mau jadi kokinya
121
00:16:25,453 --> 00:16:27,779
Yang benar saja kau.
122
00:16:27,872 --> 00:16:33,163
Terserah, tapi jangan menyesal
aku pernah menawarimu
123
00:16:34,587 --> 00:16:37,339
Hei memang kau bisa memasak?
124
00:16:37,424 --> 00:16:39,334
Tentu saja, mari kutunjukan
125
00:16:46,517 --> 00:16:48,059
Tumis bawangnya
126
00:16:49,645 --> 00:16:51,970
Masukkan dagingnya
127
00:16:52,570 --> 00:16:53,970
Masukkan cabai
128
00:17:04,571 --> 00:17:06,271
Beri merica
129
00:17:15,131 --> 00:17:16,542
Pegang ini.
130
00:17:19,131 --> 00:17:20,542
Matikan apinya
131
00:18:13,985 --> 00:18:15,443
Hei!
132
00:18:16,278 --> 00:18:17,689
Kau punya korek?
133
00:18:26,873 --> 00:18:28,913
Terima kasih.
134
00:18:29,668 --> 00:18:34,413
Sebentar lagi tahun baru,
Kuharap aku bisa diberi cuti.
135
00:18:34,506 --> 00:18:37,757
Istriku kabur dengan pria lain.
136
00:18:42,640 --> 00:18:44,514
Ada apa denganmu?
137
00:18:44,600 --> 00:18:48,135
Gajiku bahkan tidak cukup
untuk membeli sepatu baru
138
00:19:32,360 --> 00:19:36,192
Keluarlah, aku perlu memeriksa mobilmu.
139
00:19:38,199 --> 00:19:40,072
Ada apa, pak?
140
00:19:40,159 --> 00:19:41,986
Apa ibumu tidak memberimu makan?
141
00:19:42,078 --> 00:19:44,118
Ibuku lebih kurus dariku.
142
00:19:44,206 --> 00:19:47,041
Ada apa ini?
143
00:19:56,428 --> 00:20:00,967
Kenapa kau berhenti tadi?
Ini semua salahmu
144
00:20:01,099 --> 00:20:01,881
Lempar bolanya
145
00:20:09,649 --> 00:20:12,484
Tutu. /
Ayah!
146
00:20:40,932 --> 00:20:44,266
Kantor pusat, kami sudah menemukan mobil yang hilang
147
00:20:44,352 --> 00:20:48,053
Kami berada di luar sekolah asrama
Lawrence, mohon bantuan.
148
00:20:48,148 --> 00:20:49,559
Kantor pusat
149
00:20:49,650 --> 00:20:53,482
Kami sudah menemukan napi itu,
mohon segerakan bala bantuan
150
00:20:59,535 --> 00:21:02,655
Dengarkan gurumu, ayah akan menemuimu lagi
151
00:21:02,747 --> 00:21:04,407
Jangan bohong, janji?
152
00:21:04,498 --> 00:21:06,575
Janji.
153
00:21:09,671 --> 00:21:11,664
Ayah sangat menyanyangimu.
154
00:21:12,215 --> 00:21:16,260
Sekarang kembalilah ke asramamu.
gurumu mencarimu.
155
00:21:16,345 --> 00:21:18,586
Tapi aku tidak mau pulang.
156
00:21:18,680 --> 00:21:21,800
Dengar ayah, larilah dan jangan
menoleh ke belakang.
157
00:21:21,892 --> 00:21:23,684
Kenapa?
158
00:21:23,770 --> 00:21:29,725
Jika menoleh ayah akan menjadi batu.
cepat atau kau tidak melihatku lagi.
159
00:21:29,817 --> 00:21:32,190
Berjanjilah ayah akan menemuiku lagi?
160
00:21:33,571 --> 00:21:39,325
Ayah hitung sampai 3,
larilah secepatnya 1, 2, 3!
161
00:21:59,474 --> 00:22:01,846
Jangan bergerak, angkat tangan!
162
00:22:56,492 --> 00:23:02,613
Di atas ada Tuhan, di sini ada aku.
lalu anjing-anjing.
163
00:23:03,291 --> 00:23:05,830
Kau lebih hina dari seekor anjing
164
00:23:05,919 --> 00:23:08,837
Jangan coba-coba melawanku lagi
165
00:23:12,551 --> 00:23:15,089
Lekas minta maaf padanya!
166
00:23:16,930 --> 00:23:20,216
Aku salah. maafkan aku
167
00:23:49,465 --> 00:23:53,415
Ini kartu nama bosku,
aku yakin kau sudah mengenalnya.
168
00:23:54,471 --> 00:23:58,848
Dia akan memberimu setengah juta
jika mengalah di kejuaraan besok.
169
00:23:58,934 --> 00:24:01,010
Menurutlah untuk kebaikanmu.
170
00:24:05,440 --> 00:24:08,774
Kalau hebat kalahkan aku saja.
171
00:24:11,155 --> 00:24:15,449
Mengalah saja, aku jamin hidupmu senang
172
00:24:34,763 --> 00:24:37,468
Bagaimana? /
Penampilanmu sukses
173
00:24:39,435 --> 00:24:40,929
Sepatumu.
174
00:24:46,318 --> 00:24:49,437
Lain kali jangan pakai sepatu ini.
175
00:25:00,123 --> 00:25:02,697
Lumayan. hari ini pukulanku bagus.
176
00:26:19,749 --> 00:26:21,409
Pikirkan baik-baik.
177
00:26:41,355 --> 00:26:42,767
Kiki!
178
00:26:42,858 --> 00:26:47,935
Maafkan aku, aku sudah berusaha
datang cepat. Jangan marah
179
00:26:48,030 --> 00:26:50,699
Tolong maafkan aku.
180
00:26:56,163 --> 00:26:58,287
Kumaafkan tapi jangan ulangi lagi
181
00:27:02,920 --> 00:27:05,458
Ayo pesan makan
182
00:27:12,680 --> 00:27:15,552
Kau pikir dirimu hebat?
183
00:27:17,603 --> 00:27:20,224
Apa mau kalian? /
Kiki jangan
184
00:27:40,460 --> 00:27:41,919
Lepaskan dia!
185
00:28:00,731 --> 00:28:02,807
Ayo pergi.
186
00:28:03,734 --> 00:28:05,193
Kiki!
187
00:28:07,739 --> 00:28:09,281
Kiki!
188
00:28:10,075 --> 00:28:11,984
Tolong panggil ambulans!
189
00:28:13,770 --> 00:28:15,161
Ginjalnya robek parah
190
00:28:15,247 --> 00:28:18,413
Kau perlu $200,000 untuk biaya operasinya
191
00:28:18,500 --> 00:28:23,246
Jika tidak dioperasi sekarang,
nyawanya tidak akan tertolong.
192
00:28:23,339 --> 00:28:26,126
Selarut ini, di mana mencari uang sebanyak itu?
193
00:28:26,217 --> 00:28:28,673
Dokter bisakah dioperasi terlebih dulu
194
00:28:28,761 --> 00:28:32,296
Maaf, peraturan rumah sakit,
aku tidak bisa membantumu
195
00:28:32,390 --> 00:28:34,299
Upayakan kumpulkan biayanya
196
00:28:40,107 --> 00:28:41,898
Aku berhenti!
197
00:28:47,239 --> 00:28:48,947
Berapa taruhanmu?
198
00:28:49,908 --> 00:28:51,818
Hanya ini yang kupunya
199
00:28:53,787 --> 00:28:55,198
Aku lawan.
200
00:28:56,374 --> 00:28:59,375
Baik, Full house. Aku menang
201
00:29:07,677 --> 00:29:11,295
Sampai nanti /
Tunggu! mainlah sekali lagi
202
00:29:11,806 --> 00:29:13,515
Aku harus pergi.
203
00:29:13,601 --> 00:29:16,721
Bangsat! dasar penipu
204
00:29:16,812 --> 00:29:19,138
Hei, abangku bilang kau menipu
205
00:29:39,878 --> 00:29:41,705
Jangan sampai dia kabur!
206
00:30:26,219 --> 00:30:29,054
Aku butuh uang ini.
jangan memaksaku
207
00:30:29,139 --> 00:30:30,716
Kau menang.
208
00:30:54,916 --> 00:30:56,494
Bos, telepon
209
00:31:08,513 --> 00:31:11,883
Mundur! /
Mohon kerjasamanya, mundur!
210
00:31:12,769 --> 00:31:15,109
Mundur! / Dia adikku
211
00:31:15,146 --> 00:31:18,597
Ini urusan polisi /
Biarkan aku lewat
212
00:31:26,074 --> 00:31:29,029
Siapa pelakunya? /
Di mobil itu.
213
00:31:30,996 --> 00:31:33,036
Bos!
214
00:31:33,123 --> 00:31:38,414
Mau apa kalian? /
Keluar, kubilang keluar kau!
215
00:31:38,545 --> 00:31:41,297
Akan kubunuh kau, keluar!
216
00:31:42,508 --> 00:31:46,257
Kembali kau, kembali kau
217
00:31:47,347 --> 00:31:50,182
Dia membunuhnya di depan mataku /
Diam!
218
00:31:53,853 --> 00:31:57,305
Tidak peduli di mana dia pergi, dia akan mati.
219
00:31:57,440 --> 00:32:02,317
Di bajumu tertera nomor, kalau lupa
nomormu maka dihukum sel 10 hari.
220
00:32:02,405 --> 00:32:03,982
Berkelahi dibolehkan sabtu sore
221
00:32:04,073 --> 00:32:07,193
Berkelahi tanpa pengawasan disel 10 hari
222
00:32:07,284 --> 00:32:10,700
Bel pertama berbunyi pukul 7:55,
bel kedua berbunyi 8:00.
223
00:32:10,788 --> 00:32:13,789
Jangan melawan petugas,
jangan coba melarikan diri.
224
00:32:13,874 --> 00:32:15,701
Jangan memperkosa sesama napi...
225
00:32:36,566 --> 00:32:39,899
Xiao Cung, apa taruhannya malam ini?
226
00:32:42,030 --> 00:32:45,149
Malam ini? Tidak ada taruhan.
227
00:32:45,241 --> 00:32:46,652
Kenapa?
228
00:32:50,038 --> 00:32:54,997
Lung membunuh adik dari Bos Li,
napi-napi di sini anak buah Bos Li.
229
00:32:55,878 --> 00:32:58,036
Mereka anggota Geng Bayangan Hantu.
230
00:32:58,130 --> 00:33:01,795
Kabarnya mereka akan membunuh Lung malam ini.
231
00:34:58,883 --> 00:35:00,543
Mereka berdua!
232
00:35:02,928 --> 00:35:06,263
Lepaskan aku, lepaskan aku
233
00:35:06,641 --> 00:35:07,886
Tenanglah!
234
00:35:07,976 --> 00:35:11,013
Lepaskan! /
Sudahlah.
235
00:35:12,898 --> 00:35:14,309
Lepaskan aku
236
00:35:16,068 --> 00:35:17,859
Lepaskan aku!
237
00:35:20,530 --> 00:35:23,900
Bawa dia ke klinik.
Baik pak.
238
00:35:27,205 --> 00:35:31,037
Pak kepala, mereka ingin membunuh Lung.
239
00:35:33,753 --> 00:35:38,250
Tidak pak, mereka berkelahi
kami hanya memisahkan
240
00:35:38,342 --> 00:35:40,915
Kamu jangan bohong.
241
00:35:41,428 --> 00:35:45,343
Benar pak, dia punya pisaunya..
242
00:35:53,273 --> 00:35:56,857
Kau bohong /
Dia tidak bohong pak.
243
00:35:56,945 --> 00:35:59,483
Aku bisa buktikan omongannya
244
00:35:59,572 --> 00:36:01,648
Ini pisau yang mereka gunakan
245
00:36:06,788 --> 00:36:09,742
Jangan macam-macam di tempatku
246
00:36:12,753 --> 00:36:15,458
Bawa mereka.
Jalan!
247
00:36:28,562 --> 00:36:30,435
Beri aku laporan.
248
00:37:38,135 --> 00:37:40,044
Kau boleh keluar
249
00:37:54,444 --> 00:37:55,855
Tong Kui.
250
00:37:59,324 --> 00:38:06,205
Jangan melanggar lagi.
Melawanku sama saja melawan Tuhan.
251
00:38:08,625 --> 00:38:11,117
Tuhan ingin dihormati
252
00:38:12,338 --> 00:38:15,837
Kau hanya ingin ditakuti,
mana bisa sama?
253
00:38:32,609 --> 00:38:34,602
Kau sudah kembali!
254
00:38:44,956 --> 00:38:47,032
Saudaraku, jangan pernah menyerah
255
00:39:09,607 --> 00:39:11,267
Masuk.
256
00:39:16,948 --> 00:39:19,819
Kakak Kui, kau memanggilku?
257
00:39:19,910 --> 00:39:21,487
Duduklah.
258
00:39:31,296 --> 00:39:34,464
Kudengar kau mencari info tentang Carl Chan.
259
00:39:35,218 --> 00:39:37,045
Apa kau polisi? /
Tidak.
260
00:39:38,179 --> 00:39:40,302
Aku sudah lihat tanganmu.
261
00:39:40,390 --> 00:39:43,474
Kulit jarimu tebal karena terlatih
262
00:39:43,559 --> 00:39:48,601
Tidak ada yang mengenalimu,
jadi kau adalah informan
263
00:39:48,689 --> 00:39:50,019
Aku bukan informan!
264
00:39:52,027 --> 00:39:54,814
Katakan! siapa dirimu?
265
00:39:56,699 --> 00:40:01,159
Dulu aku terpilih mengikuti
kejuaraan menembak olimpiade
266
00:40:01,245 --> 00:40:04,665
Itu sebabnya jariku tebal /
Lalu Carl Chan?
267
00:40:04,701 --> 00:40:07,335
Kami pernah wajib militer bersama
268
00:40:07,419 --> 00:40:11,088
Dia berutang duit padaku
269
00:40:11,171 --> 00:40:11,998
Kau bohong.
270
00:40:18,179 --> 00:40:26,144
Kakak Kui! aku takkan berteriak,
aku tidak mau petugas menghukummu.
271
00:40:26,147 --> 00:40:29,313
Percayalah padaku
272
00:40:30,401 --> 00:40:31,812
Cukup!
273
00:40:33,237 --> 00:40:38,860
Jika benar kau hendak menagih utang,
Carl Chan sudah mati
274
00:40:38,951 --> 00:40:43,246
Orang mati utangnya lunas.
Jangan banyak tingkah disini
275
00:40:43,373 --> 00:40:46,410
Hidupmu di tanganku.
276
00:40:50,547 --> 00:40:52,623
Huang Wei disini! /
Baik.
277
00:40:52,716 --> 00:40:54,210
Oh, maaf
278
00:40:57,013 --> 00:40:59,338
Gunakan sendok.
Ya.
279
00:41:00,349 --> 00:41:02,223
Kenapa tanganmu?
280
00:41:07,106 --> 00:41:09,348
Tidak sengaja terkena palu
281
00:41:09,442 --> 00:41:16,066
Palu? jangan bohong, tidak ada
makanan untuk orang yang bohong
282
00:41:41,142 --> 00:41:43,929
Terima kasih Kak Kui,
tapi aku sedang dihukum.
283
00:41:49,402 --> 00:41:52,153
Mau membantunya? /
Aku tidak nafsu makan
284
00:41:53,406 --> 00:41:55,861
Bawakan nasi sepanci
285
00:41:58,994 --> 00:42:00,952
Minggir!
286
00:42:04,292 --> 00:42:06,997
Kenapa? Mau melawan?
287
00:42:08,088 --> 00:42:12,916
Sebaiknya lekas dihabiskan,
atau kau kukurung 10 hari.
288
00:43:11,947 --> 00:43:14,320
Kakak Kui sisakan sedikit untukku.
289
00:44:22,021 --> 00:44:25,106
Kalian semua kesini untuk bekerja
bukan untuk berjemur.
290
00:44:26,651 --> 00:44:28,976
Tidak boleh ada yang malas
291
00:44:29,112 --> 00:44:33,323
Jika jalan ini tidak selesai hari ini,
tidak ada makan malam untuk kalian.
292
00:44:33,408 --> 00:44:37,987
Pak Chang, kalau bisa selesai lebih
cepat, apa kami bisa istirahat?
293
00:44:38,456 --> 00:44:40,247
Tidak mungkin selesai lebih cepat!
294
00:44:40,332 --> 00:44:44,745
Aku akan jadi babi kalau kalian mampu.
Sekarang lekaslah bekerja!
295
00:45:09,947 --> 00:45:14,194
Kawan santai saja masih banyak waktu,
jalan ini masih panjang.
296
00:45:14,285 --> 00:45:19,492
Tadi kau pun dengar, jika selesai
lebih cepat dia akan jadi babi.
297
00:45:22,376 --> 00:45:24,951
Hei dengar semua
298
00:45:25,089 --> 00:45:30,032
Jika kita selesai lebih cepat,
ada yang berubah menjadi babi, ayo!
299
00:45:40,312 --> 00:45:42,187
Ayo semangat!
300
00:45:59,333 --> 00:46:01,575
Ayo kawan semangat!
301
00:46:05,631 --> 00:46:07,173
Lekaslah!
302
00:46:08,342 --> 00:46:10,750
Pak, minum?
303
00:46:13,806 --> 00:46:16,232
Masih panjang? /
Entahlah.
304
00:46:16,768 --> 00:46:18,260
Ayo semangat!
305
00:46:51,138 --> 00:46:54,555
Ayo kawan kita hampir selesai
306
00:47:12,160 --> 00:47:15,778
Apa mereka sudah gila?
Ini 2 jam lebih cepat dari jadwal.
307
00:47:23,547 --> 00:47:26,038
Ada yang pernah lihat babi marah?
308
00:47:56,707 --> 00:47:58,700
Lekas masuk.
309
00:48:08,970 --> 00:48:12,054
Kau sudah temui putramu?
310
00:48:12,140 --> 00:48:13,932
Sudah.
311
00:48:19,314 --> 00:48:22,648
Dia sudah besar,
aku hampir tak kuat menggendongnya
312
00:48:22,735 --> 00:48:26,020
Aku janji menemuinya di Tahun Baru
313
00:48:26,155 --> 00:48:28,614
Jangan sampai tertangkap lagi
314
00:48:28,615 --> 00:48:32,825
Setiap kali kau tertangkap,
hukumanmu bertambah setahun.
315
00:48:32,829 --> 00:48:34,868
Kapan kau bisa bebas
316
00:48:34,956 --> 00:48:40,247
Suatu hari pasti berhasil, aku dan
putraku akan berlayar ke luar negeri.
317
00:48:40,336 --> 00:48:42,044
Kemana?
318
00:48:42,130 --> 00:48:43,873
Filipina
319
00:48:43,965 --> 00:48:48,628
Biaya hidup di sana murah.
hanya modal sedikit bisa dapat perawan.
320
00:48:48,721 --> 00:48:53,798
Sewa sebulan dapat diskon, dan dia
juga terampil kerja yang lain
321
00:48:53,893 --> 00:48:55,719
Apa saja bisanya?
322
00:48:55,811 --> 00:49:00,390
Pekerjaan rumah, memasak, mencuci
dan lain-lain
323
00:49:00,483 --> 00:49:05,905
Pantas kau mau lari. beritahu aku
kalau ada kesempatan lari lagi.
324
00:49:05,989 --> 00:49:10,153
Pembantu cantik bagus untuk kesehatan
325
00:49:43,821 --> 00:49:46,987
Pak bos, pakai kacamata.
326
00:49:51,370 --> 00:49:52,864
Dia tidak pakai BH.
327
00:49:52,956 --> 00:49:55,661
Pak bos! bersihkan kacamata.
328
00:50:01,798 --> 00:50:06,709
Tuhan, apapun dosa yang kuperbuat,
tolong jangan butakan mataku sekarang.
329
00:50:07,387 --> 00:50:10,305
Kacamata ini mengganggu pandanganku saja
330
00:50:10,391 --> 00:50:13,012
Pak bos! lepas kacamata
331
00:50:23,028 --> 00:50:25,187
Kenapa tidak ada yang menolongku?
332
00:50:25,322 --> 00:50:27,482
Liu Se Cie! / Ya /
Bantu dia
333
00:50:27,576 --> 00:50:29,485
Baik, pak!
334
00:50:32,038 --> 00:50:34,078
Hai nona.
Terima kasih.
335
00:50:34,166 --> 00:50:37,001
Maaf merepotkan /
Jangan diambil hati
336
00:50:42,174 --> 00:50:44,333
Kau tidak apa-apa? /
Aku tidak apa-apa
337
00:50:44,427 --> 00:50:48,511
Biar tulang patah asal jangan mata
buta, tidak apa-apa koq
338
00:50:50,057 --> 00:50:54,435
Nona jangan di sini. bantu aku
dorong mobilnya dari sana
339
00:50:54,520 --> 00:50:56,976
Tekan kaca jendela lalu dorong
340
00:51:17,754 --> 00:51:19,248
Pasang taruhanmu kawan-kawan
341
00:51:22,592 --> 00:51:24,917
Cepat-cepat perlombaan segera dimulai
342
00:51:25,011 --> 00:51:28,214
Lekas pasang taruhanmu lalu mundur
343
00:51:28,306 --> 00:51:31,675
Ayo kawan-kawan pasang taruhanmu di sini
344
00:51:31,768 --> 00:51:32,847
Ayo...
345
00:51:32,936 --> 00:51:36,353
A Cie, bagaimana gadis itu dilihat
dari dekat? cantik 'kah?
346
00:51:36,440 --> 00:51:38,848
Dia lebih dari cantik, dia seksi
347
00:51:38,943 --> 00:51:42,146
Aku sampai tidak butuh dongkrak
untuk mengganti bannya
348
00:51:42,238 --> 00:51:43,613
Benarkah?
349
00:51:43,697 --> 00:51:45,322
Tentu saja tidak.
350
00:51:45,741 --> 00:51:48,363
Baiklah, taruhan sudah terpasang. Siap...
351
00:51:49,495 --> 00:51:50,907
Mulai!
352
00:52:05,595 --> 00:52:09,179
Sudah kubilang ikuti aku, kau kalah 'kan?
353
00:52:09,267 --> 00:52:14,104
A Cie, boleh minta dua batang? /
Dua? Nih!
354
00:52:15,857 --> 00:52:19,273
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan...
355
00:52:19,360 --> 00:52:20,854
Anak buah Li sudah keluar!
356
00:52:47,348 --> 00:52:51,640
Aku Ketua di dalam sini,
Aku tahu semua masalahmu
357
00:52:51,686 --> 00:52:56,636
Tetapi permasalahan di luar
biarkan diselesaikan di luar.
358
00:52:57,025 --> 00:53:01,025
Saat kalian di dalam sini,
siapa pun kamu.
359
00:53:01,197 --> 00:53:03,741
Di sini kita semua bersatu
360
00:53:04,241 --> 00:53:07,241
Aku tak mau ada pertumpahan darah di sini.
361
00:53:07,286 --> 00:53:11,984
Kak Kui, apakah darah adik Ketua Li
mengalir sia-sia?
362
00:53:22,761 --> 00:53:25,596
Darah adik Li aku yang bayar
363
00:53:42,782 --> 00:53:47,143
Huang Wei, kau lihat tikusku? /
Mungkin dia tidur di kasur
364
00:53:47,161 --> 00:53:49,402
Aku bantu kau mencarinya setelah makan
365
00:53:51,291 --> 00:53:55,577
Itu kurang, kutambahkan lauk untukmu
366
00:54:23,200 --> 00:54:24,944
Kenapa?
367
00:54:25,202 --> 00:54:30,789
Kenapa? kenapa? kenapa kau membunuhnya?
368
00:54:39,634 --> 00:54:42,129
Dia masak tikusku!
369
00:54:50,078 --> 00:54:51,447
Bawa dia ke sel
370
00:55:28,852 --> 00:55:29,761
Aku dapat!
371
00:55:32,023 --> 00:55:33,980
Sebaiknya menjauh darinya.
372
00:56:04,357 --> 00:56:08,011
Makan punyaku, perutku sakit
373
00:56:17,487 --> 00:56:19,777
Pak aku mau buang air besar
374
00:56:19,866 --> 00:56:23,116
Bangsat! pergi menjauh lawan arah angin
375
00:56:23,202 --> 00:56:26,322
Beri tanda kamu di mana?
Baik.
376
00:56:44,475 --> 00:56:46,882
Tembak.
377
00:56:51,815 --> 00:56:54,058
Aku di sini, aku di sini!
378
00:57:00,450 --> 00:57:03,871
Aku masih di sini!
Aku masih berak pak!
379
00:57:04,204 --> 00:57:07,620
Brengsek, kami masih makan
goyangkan saja rumputnya!
380
00:57:07,707 --> 00:57:12,706
Baik aku goyangkan rumputnya pak.
381
00:57:28,709 --> 00:57:30,257
Jangan sampai dia mencoba kabur
382
00:57:34,709 --> 00:57:36,307
Dia mengalihkan perhatian kita
383
00:57:40,584 --> 00:57:41,871
Cong Tsa.
Siap Pak.
384
00:57:45,885 --> 00:57:46,772
Itu dia!
385
00:57:49,585 --> 00:57:52,372
Jangan sampai lolos kejar dia!
386
00:58:03,525 --> 00:58:07,559
Kita harus mencari kapal sebelum subuh
387
00:58:08,938 --> 00:58:13,259
Kudengar anakmu cedera saat
bermain bola, bagaimana kondisinya?
388
00:58:13,484 --> 00:58:15,687
Dia masih anak-anak.
dia akan baik-baik saja.
389
00:58:16,364 --> 00:58:20,029
Tidak terasa sebentar lagi tahun baru
390
00:58:20,418 --> 00:58:22,953
Ya tahun baru sebentar lagi
391
00:58:37,846 --> 00:58:40,044
Kenapa kau mengkhianatiku?
392
00:58:41,339 --> 00:58:46,343
Maaf, aku harus menemui putraku,
aku janji menemuinya di tahun baru
393
00:58:46,437 --> 00:58:51,630
Mereka menyanggupinya asal kita
menyerahkan diri, takkan terjadi apa-apa.
394
00:59:18,970 --> 00:59:20,640
Kakak Kui! kakak Kui!
395
00:59:21,891 --> 00:59:26,850
Kenapa? kau sudah berjanji
takkan menyakiti kami
396
00:59:26,939 --> 00:59:30,224
Aku tidak bernegosiasi dengan napi
397
00:59:30,317 --> 00:59:32,393
Bawa dia / Baik Pak
398
00:59:33,904 --> 00:59:35,778
Aku akan melaporkanmu
399
00:59:37,157 --> 00:59:39,863
Kecuali kau tidak ingin melihat putramu lagi
400
00:59:39,953 --> 00:59:44,828
Lagipula jika napi-napi lain tahu
pengkhianatanmu, kau bisa mati.
401
00:59:44,916 --> 00:59:47,787
Bawa dia! /
Ayo
402
01:00:06,271 --> 01:00:08,808
Bangun semua! Bangun
403
01:00:08,941 --> 01:00:10,649
Lekas!
404
01:00:44,043 --> 01:00:45,728
Ini hukuman untuk yang lari
405
01:00:45,813 --> 01:00:49,183
Meskipun Liu Se Cie lari bersama Tong Kui
406
01:00:49,276 --> 01:00:53,321
Saat kami mengepungnya,
dia menyerah dan menyesal
407
01:00:53,614 --> 01:00:57,398
Dia lari karena ingin melihat
kaki anaknya patah
408
01:00:57,493 --> 01:01:01,325
Kami maafkan dia, kami tidak
sekejam yang kalian pikirkan
409
01:01:01,413 --> 01:01:06,076
Kami akan mengawasinya lebih ketat,
jika ia berulah, kami akan menghukumnya
410
01:01:34,348 --> 01:01:38,049
Kentang ini takkan mengenyangkan
411
01:01:38,050 --> 01:01:41,119
tapi bisa membuatmu kuat untuk
berjuang di lain hari - Xiao Cung.
412
01:02:08,943 --> 01:02:12,147
Bos, Paman Yi baru keluar penjara,
dia ada di ruang belakang
413
01:02:13,490 --> 01:02:15,399
Aku akan menemuinya
414
01:02:28,047 --> 01:02:31,666
Duduklah, apa kabar?
415
01:02:31,759 --> 01:02:36,421
A Lung belum mati, dia hanya terluka
dan dirawat di klinik
416
01:02:36,514 --> 01:02:37,925
Kami tak bisa bertindak
417
01:02:39,108 --> 01:02:43,347
Apa kerja kalian di sana? /
Tong Kui ikut campur
418
01:02:44,815 --> 01:02:48,860
Kakak, Paman Yi baru saja bebas,
buat dia nyaman.
419
01:02:48,944 --> 01:02:51,649
A Kui, bawa Paman Yi ke Casino.
420
01:02:51,739 --> 01:02:53,530
Bersenang-senanglah /
Terima kasih
421
01:02:56,993 --> 01:02:57,404
Bagaimana?
422
01:03:01,277 --> 01:03:04,033
Ada apa? /
Bajingan itu
423
01:03:04,127 --> 01:03:06,618
Dia masih hidup dan sehat bugar
424
01:03:08,964 --> 01:03:09,874
Bangsat!
425
01:03:10,675 --> 01:03:12,834
Darah adik mengalir sia-sia.
426
01:03:12,928 --> 01:03:15,216
Kurang ajar!
427
01:03:21,437 --> 01:03:23,477
Bos mari kubakarkan!
428
01:03:40,407 --> 01:03:42,950
Pak, mau minum?
429
01:03:46,838 --> 01:03:48,329
Pak mau tambah mie nya?
430
01:03:53,847 --> 01:03:56,682
Makanlah! biar aku bereskan
431
01:03:56,766 --> 01:03:59,558
Ular! ular!
432
01:04:03,605 --> 01:04:04,583
Ambil senjata!
433
01:04:33,805 --> 01:04:35,798
Dia sudah mati.
434
01:04:37,184 --> 01:04:39,722
Keluarkan dia! Lekas /
Baik
435
01:05:14,681 --> 01:05:20,185
Napi Liu Se Cie tiga kali
melarikan diri selama penahanannya
436
01:05:20,187 --> 01:05:22,125
Sudah ditambah hukuman masih tidak bertobat
437
01:05:22,135 --> 01:05:27,385
Dan sengaja menabrak mati
sipir penjara Sie Cung Yi
438
01:05:27,386 --> 01:05:31,410
Mohon pengadilan untuk menghukum
mati dia secepatnya
439
01:06:11,117 --> 01:06:13,738
Ayo semua tunjukkan KTP nya
440
01:06:14,912 --> 01:06:16,406
Berbaris.
441
01:06:16,497 --> 01:06:18,656
Letnan, ada apa?
442
01:06:25,007 --> 01:06:27,213
Inspektur, ada apa ini?
443
01:06:27,301 --> 01:06:29,210
Sidak rutin
444
01:06:29,303 --> 01:06:31,046
Kenapa hari ini?
445
01:06:32,431 --> 01:06:37,176
Kau hanya mengamplopi $5000
saat putriku menikah
446
01:06:40,607 --> 01:06:45,518
Jika kusidak terus kau bisa sepi
pengunjung, bisnismu bangkrut
447
01:06:48,448 --> 01:06:53,691
Diskotik ini bagus,
sayang sekali jika harus ditutup
448
01:06:53,786 --> 01:06:55,614
Bagaimana?
449
01:06:56,790 --> 01:06:59,791
Baiklah kau butuh berapa?
450
01:07:01,253 --> 01:07:04,973
Lima ratus dolar tambah dua nol
451
01:07:08,886 --> 01:07:13,098
Baik, setuju mari ikut aku
452
01:07:22,484 --> 01:07:24,690
Ada apa?
453
01:07:25,695 --> 01:07:28,649
Beri dia cek $50.000 /
Baik
454
01:07:56,145 --> 01:08:00,308
Kita semua teman baik di sini,
jangan ada perbedaan diantara kita.
455
01:08:03,194 --> 01:08:08,271
Tentukan harinya aku traktir kalian makan
456
01:08:09,159 --> 01:08:10,569
Aku, ah...
457
01:08:12,745 --> 01:08:15,071
Kurasa besok saja aku datang
458
01:08:22,840 --> 01:08:27,051
Kenapa memukulku? kukira kita teman
459
01:08:27,136 --> 01:08:31,513
Tidak perlu memukul, lagipula
tadi kau setuju dengan 2 nol?
460
01:08:37,105 --> 01:08:40,688
Maaf harus menyakitimu.
461
01:08:42,027 --> 01:08:46,107
Aku hanya perlu masuk penjara.
Itu saja.
462
01:08:48,241 --> 01:08:50,115
Ceknya
463
01:08:53,039 --> 01:08:59,243
$50,000, kurang 1 atau 2 nol.
tidak berarti apa-apa untuk kita.
464
01:08:59,337 --> 01:09:01,662
Benarkan? /
Benar.
465
01:09:10,891 --> 01:09:12,350
Kawal dia.
466
01:09:15,062 --> 01:09:17,767
Ayo keluar.
Ayo keluar.
467
01:09:18,524 --> 01:09:20,148
Tunggu.
468
01:09:21,610 --> 01:09:24,979
Kakak, jaga tempat ini.
Hati-hati.
469
01:09:26,990 --> 01:09:27,401
Sudah selesai.
470
01:09:27,867 --> 01:09:29,492
Buka.
471
01:09:31,037 --> 01:09:33,030
Saya sebutkan aturan di sini
472
01:09:33,122 --> 01:09:37,784
Di bajumu tertera nomor, kalau lupa
nomormu maka dihukum sel 10 hari.
473
01:09:37,877 --> 01:09:39,843
Berkelahi dibolehkan sabtu sore
474
01:09:39,879 --> 01:09:43,404
Berkelahi tanpa pengawasan disel 10 hari
475
01:09:43,440 --> 01:09:46,928
Bel pertama berbunyi pukul 7:55,
bel kedua berbunyi 8:00.
476
01:09:47,012 --> 01:09:50,346
Jangan melawan petugas,
jangan coba melarikan diri.
477
01:09:50,432 --> 01:09:53,184
Jangan memperkosa sesama napi.
jangan merusak fasilitas.
478
01:09:53,269 --> 01:09:55,475
Barangsiapa melanggar
dihukum 6 bulan kerja paksa.
479
01:09:55,563 --> 01:09:58,979
Jangan merokok di atas ranjang,
jika melanggar disel 10 hari.
480
01:09:59,066 --> 01:10:01,736
Setiap sabtu mengganti sprei
481
01:10:01,820 --> 01:10:04,311
Ditukar sprei atas dan bawah
482
01:10:04,406 --> 01:10:06,979
Jika melanggar disel 10 hari
483
01:10:07,075 --> 01:10:11,784
Hafalkan peraturan itu, jika kaulupa
maka disel 10 hari.
484
01:10:11,872 --> 01:10:15,038
Ini kamarmu, jika ada pertanyaan
tanyakan padaku.
485
01:10:41,611 --> 01:10:43,654
Dia masih hidup karena kepengecutanmu
486
01:10:43,655 --> 01:10:46,229
Tapi Kakak Kui.. /
Dia sudah mati
487
01:11:05,053 --> 01:11:08,553
Aku menjagokanmu, makanlah yang
banyak agar kau kuat bertarung
488
01:11:27,535 --> 01:11:31,484
Tn. Li kematian adikmu adalah
kecelakaan, aku minta maaf.
489
01:11:33,491 --> 01:11:38,916
Adikku sudah mati, permintaan maafmu
tidak bisa mengembalikannya.
490
01:11:40,440 --> 01:11:45,067
Aku bermaksud membunuh pacarmu
untuk masuk ke sini.
491
01:11:46,180 --> 01:11:50,798
Tapi dia sudah tak sabar,
dia mati lebih cepat
492
01:11:53,520 --> 01:11:54,414
Bohong.
493
01:11:56,523 --> 01:12:00,939
Mereka tidak mengabarimu, karena
khawatir mentalmu terganggu
494
01:12:01,538 --> 01:12:04,109
Sengaja kuberitahu kamu.
495
01:12:04,825 --> 01:12:11,495
Agar kau merasakan sakitnya
ditinggal orang yang disayangi
496
01:12:36,484 --> 01:12:38,310
Kau menjagokan siapa?
497
01:14:55,088 --> 01:14:56,832
Bunuh dia!
498
01:15:01,178 --> 01:15:03,171
Bunuh! bunuh! bunuh! bunuh!
499
01:15:08,478 --> 01:15:13,210
Teruskan, A Lung kau sudah menang
500
01:15:13,358 --> 01:15:15,516
A Lung jangan!
501
01:15:18,697 --> 01:15:20,322
A Lung!
502
01:15:23,035 --> 01:15:25,193
Bunuh!
503
01:15:50,479 --> 01:15:51,768
Minggir.
504
01:15:58,055 --> 01:16:02,432
Jangan, atau akan melaporkanmu
505
01:16:04,453 --> 01:16:06,861
Bawa dia! /
Baik pak.
506
01:16:32,733 --> 01:16:33,725
"Selamat Tahun Baru"
507
01:17:00,579 --> 01:17:01,590
Duduk.
508
01:17:04,479 --> 01:17:06,110
Pak ada apa memanggilku?
509
01:17:55,329 --> 01:17:56,987
Ayo main.
510
01:17:57,073 --> 01:18:00,534
Aku ambil uang dulu. /
Pakai uangku saja
511
01:18:00,618 --> 01:18:03,821
Aku juga mau main.
Lekaslah.
512
01:18:29,191 --> 01:18:32,476
Xiao Cung! lepaskan aku!
513
01:18:32,611 --> 01:18:35,280
Lepaskan aku!
514
01:18:53,090 --> 01:18:54,633
Bajingan!
515
01:19:00,849 --> 01:19:03,969
Kenapa? kenapa? kenapa?
516
01:19:04,895 --> 01:19:09,604
Kenapa kau membunuhnya?
517
01:19:09,775 --> 01:19:12,776
Aku disuruh...
518
01:19:22,455 --> 01:19:26,038
Bawa dia.
Baik pak.
519
01:19:26,125 --> 01:19:33,125
Tidak! kau hanya mau membungkamku!
kau menyuruhku membunuh Huang Wei.
520
01:19:33,217 --> 01:19:37,879
Xiao Cung hanyalah kekeliruan.
kau mencoba menjebakku!
521
01:20:59,057 --> 01:21:01,924
Narapidana Huang Wei Wong berprilaku
buruk selama dipenjara
522
01:21:02,019 --> 01:21:05,933
Dia terbukti bersalah melakukan
pembunuhan tingkat pertama
523
01:21:06,190 --> 01:21:08,515
Dimohon Pengadilan Tinggi segera memutuskan
524
01:21:08,609 --> 01:21:12,477
Huang Wei Wong untuk dieksekusi
mati oleh regu tembak
525
01:22:19,434 --> 01:22:24,768
Itu pemakamanmu, jenazahmu
dimakamkan di jl. 16
526
01:22:25,447 --> 01:22:27,489
Dan ini akta kematianmu
527
01:22:29,277 --> 01:22:30,850
Kami tidak membunuhmu
528
01:22:30,988 --> 01:22:35,209
Karena ada tugas untukmu, kini kau
resmi menajdi anggota Cing Fong no.24
529
01:22:36,442 --> 01:22:42,078
Kami sudah lama mengamatimu
kau punya daya tahan dan jiwa ksatria
530
01:22:42,365 --> 01:22:46,751
Dunia ini semakin kompleks, penjahat di mana-mana
531
01:22:47,838 --> 01:22:49,210
Hukum mudah dibeli
532
01:22:49,299 --> 01:22:53,167
Mereka selalu bisa berkelit dari jeratan hukum
533
01:22:53,262 --> 01:22:58,338
Pasukan Cing Fong ada, semata-mata
untuk menghabisi para penjahat itu
534
01:22:58,434 --> 01:23:02,479
Darah melahirkan darah,
kotoran melahirkan kotoran
535
01:23:03,606 --> 01:23:08,052
Negara sudah memberimu kehormatan
untuk bergabung dengan tim ini
536
01:23:08,153 --> 01:23:10,062
Saat tugasmu selesai
537
01:23:10,155 --> 01:23:13,571
Kami akan memberimu pasport dan identitas baru
538
01:23:14,284 --> 01:23:18,621
Kau bebas kemana pun kau mau,
mulai dari awal lagi.
539
01:23:18,857 --> 01:23:22,958
Kau tidak bisa menolak
ingat kau sudah mati sekali.
540
01:23:23,043 --> 01:23:26,495
Ini satu-satunya kesempatanmu,
misi ini adalah hidupmu.
541
01:23:54,702 --> 01:23:58,831
Tugas kalian adalah membunuh
seorang bernama Kolonel Sama
542
01:23:58,915 --> 01:24:01,537
Seorang pengedar narkoba terbesar
di Asia Tenggara
543
01:24:01,626 --> 01:24:03,915
Dia dibawa untuk diadili
544
01:24:04,004 --> 01:24:08,123
Tapi kami tahu dia sudah menyuap semua hakim
545
01:24:08,215 --> 01:24:11,758
Sebelum dia naik pesawat kita harus menghabisinya
546
01:24:11,845 --> 01:24:15,760
Masing-masing kalian dibekali 2 senjata
547
01:24:15,850 --> 01:24:17,926
Saat misi kalian selesai
548
01:24:18,019 --> 01:24:24,555
Sebiah jip akan menunggu kalian,
800 meter arah selatan bandara
549
01:24:24,650 --> 01:24:27,141
Pergi secepatnya
550
01:24:27,653 --> 01:24:29,942
Seseorang akan menunggu di gerbang
551
01:24:30,031 --> 01:24:32,867
untuk memberi kalian paspor dan tiket pesawat
552
01:25:44,569 --> 01:25:46,027
Ayo pergi!
553
01:25:54,328 --> 01:25:56,369
Ayo lekas naik!
554
01:25:58,375 --> 01:26:01,709
Ada bom di mobil.
Lompat!
555
01:29:32,351 --> 01:29:40,149
Tunggu, jika aku...
aku berjanji untuk menemui putraku
556
01:29:40,234 --> 01:29:41,893
Jalan! monyet!
557
01:30:28,411 --> 01:30:30,202
Ayo!
558
01:30:43,385 --> 01:30:46,303
Lekas naik!
559
01:30:52,895 --> 01:30:54,769
Pelankan pesawatnya.
560
01:30:54,855 --> 01:30:58,308
Suruh mereka cepat naik! /
Ayo cepat!
561
01:30:58,860 --> 01:31:00,687
Cepat!
562
01:32:07,381 --> 01:32:09,553
Pak, kau mencari ini?
563
01:32:11,270 --> 01:32:14,390
Anggota Cing Fong no. 24 melapor.
564
01:32:14,481 --> 01:32:17,269
Huang Wei, bagus
565
01:32:17,359 --> 01:32:19,518
Aku akan memberimu identitas baru
566
01:32:20,612 --> 01:32:22,985
Kau bebas sekarang.
567
01:32:25,384 --> 01:32:27,904
Menggunakan terpidana mati
untuk bekerja denganmu
568
01:32:28,996 --> 01:32:30,617
Lalu setelah itu membunuhnya
569
01:32:32,382 --> 01:32:34,658
Sungguh rencana yang sempurna.
570
01:32:34,752 --> 01:32:37,272
Kau tak menyangka aku masih hidup 'kan?
571
01:32:37,383 --> 01:32:43,753
Aku tahu kau akan berhasil, aku akan
memberimu uang, kau bisa kemana saja
572
01:32:43,845 --> 01:32:46,661
Tak ada yang mengenalimu,
bagaimana?
573
01:32:49,434 --> 01:32:51,723
Itu ide yang bagus
574
01:32:54,732 --> 01:32:56,772
Tapi ada yang mengganjal hatiku
575
01:32:57,109 --> 01:32:59,067
Kenapa kau lakukan ini?
576
01:33:00,113 --> 01:33:05,407
Pengedar narkoba itu temanku,
aku bisa mati jika dia bersaksi
577
01:33:06,160 --> 01:33:10,494
Lalu bagaimana dengan Prof. Leung?
Kenapa membunuhnya?
578
01:33:12,459 --> 01:33:16,872
Dai sedang menyelidiki aku,
dan dia bisa merusak rencanaku.
579
01:33:22,720 --> 01:33:24,879
Pelurunya ada padaku.
580
01:33:37,068 --> 01:33:42,193
Ini uang yang banyak, dan besok
aku akan transfer lebih banyak
581
01:33:42,282 --> 01:33:43,776
Ini semua untukmu, Huang Wei.
582
01:33:43,866 --> 01:33:45,741
Kau membuatku muak.
583
01:33:45,828 --> 01:33:47,737
Begitu banyak yang terbunuh.
584
01:33:47,830 --> 01:33:50,914
Huang Wei, jangan naif.
585
01:33:51,000 --> 01:33:53,870
Kau takkan bisa menghasilkan uang
sebanyak ini dari gajimu
586
01:33:53,961 --> 01:33:58,128
Ribuan orang mati setiap hari,
apa bedanya ditambah beberapa orang?
587
01:33:58,214 --> 01:34:01,461
Apa bedanya? apa kau bisa membayar semuanya?
588
01:34:05,265 --> 01:34:10,010
Bangsat! aku melayani negara,
bukan kamu! Aku bunuh kamu!
589
01:34:10,103 --> 01:34:13,270
Huang Wei! jangan
590
00:00:44,054 --> 00:00:48,071
PULAU API
591
01:34:54,106 --> 01:35:10,274
Penerjemah : Fathir A. Alfaredzy
Kendari, 17 Juli 2017
592
00:00:01,051 --> 00:00:05,051
FAFATIRTIR FILM
Jackie Chan Movies Collection
593
00:00:05,051 --> 00:00:10,052
FAFATIRTIR FILM
Jackie Chan Movies Collection
594
00:00:10,052 --> 00:00:15,052
FAFATIRTIR FILM
Jackie Chan Movies Collection
595
00:00:15,052 --> 00:00:20,052
FAFATIRTIR FILM
Jackie Chan Movies Collection
596
00:00:20,052 --> 00:00:25,052
FAFATIRTIR FILM
Jackie Chan Movies Collection
44908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.