All language subtitles for Island.of.Fire.1990.CHINESE.BluRay.H264.AAC-VXT.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,784 --> 00:01:59,575 Huang Wei! 2 00:02:04,499 --> 00:02:06,955 Aku rindu sekali padamu! 3 00:02:07,044 --> 00:02:08,835 Hei semua orang mencarimu 4 00:02:08,921 --> 00:02:10,960 Mari kita temui mereka 5 00:02:11,048 --> 00:02:12,590 Oke baiklah. 6 00:02:16,472 --> 00:02:21,426 Huang Wei terima kasih sudah datang / Terima kasih, mari bersulang 7 00:02:21,517 --> 00:02:23,890 Untuk kesehatanmu Inspektur 8 00:02:30,277 --> 00:02:35,022 Kuminta kau ke Hongkong karena aku membutuhkanmu menangani satu kasus 9 00:02:35,115 --> 00:02:39,278 Ini mungkin melibatkan Perwira tinggi di Kepolisian 10 00:02:40,413 --> 00:02:44,825 Aku butuh wajah baru untuk melakukan penyamaran 11 00:02:44,917 --> 00:02:47,491 Miao Seng akan membantumu. Baik. 12 00:02:47,587 --> 00:02:50,872 Ayah, berhentilah bicara pekerjaan, ayo makan. 13 00:02:50,965 --> 00:02:53,919 Atau semua makanan menjadi dingin 14 00:02:55,136 --> 00:02:59,087 Baik, kita bahas besok saja di kantor. Ayo makan! 15 00:02:59,182 --> 00:03:00,593 Siap Pak. 16 00:03:02,519 --> 00:03:03,930 Untuk kepulanganmu, ayo bersulang / Bersulang 17 00:03:04,021 --> 00:03:09,061 Dia baru saja pulang dan kau sudah mencoba membuatnya mabuk 18 00:03:09,943 --> 00:03:12,102 Ya Fang sangat mempedulikanmu 19 00:03:13,448 --> 00:03:16,069 Aku yang seharusnya memberikan penghormatan. 20 00:03:16,159 --> 00:03:21,533 Dulu aku hanya mabuk-mabukan disini sampai Miao Seng mengirimku ke rehabilitasi. 21 00:03:22,916 --> 00:03:28,586 Lalu Inspektur membantuku masuk Akademi Kepolisian Hongkong 22 00:03:28,671 --> 00:03:33,418 Jika bukan karena Miao Seng dan Inspektur aku takkan berada di sini saat ini. 23 00:03:33,510 --> 00:03:37,555 Untuk kalian berdua. terima kasih pak. 24 00:03:45,574 --> 00:03:46,586 Hujannya deras sekali 25 00:03:46,775 --> 00:03:51,187 Perlu kuantar ke mobil? / Tidak usah, mobilku dekat 26 00:03:51,279 --> 00:03:53,272 Selamat malam, Inspektur. / Selamat malam Miao Seng. 27 00:03:53,365 --> 00:03:56,484 Ayah, aku antar Huang Wei ke hotelnya. Istirahatlah! 28 00:03:56,576 --> 00:04:01,452 Selamat malam, Inspektur. sampai besok. Istirahatlah. 29 00:04:48,506 --> 00:04:53,797 Sudah larut sebaiknya pulang dan istirahat. 30 00:04:54,805 --> 00:04:56,596 Baiklah. 31 00:05:01,895 --> 00:05:04,303 Siapa yang menemui Inspektur, selarut ini? 32 00:05:11,740 --> 00:05:13,448 Jangan lari! 33 00:05:55,535 --> 00:05:57,195 "Sidik Jari Tersangka" 34 00:05:59,289 --> 00:06:01,532 "Nomor Sidik Jari:" 35 00:06:11,594 --> 00:06:14,595 "Nomor Pencocokan:" 36 00:06:27,903 --> 00:06:31,604 "Carl Chan, dieksekusi mati 10 Januari 1987." 37 00:06:35,537 --> 00:06:39,617 Aneh, bagaimana mungkin pembunuhnya sudah dieksekusi 3 bulan yang lalu? 38 00:06:39,958 --> 00:06:42,828 Miao Seng, bagaimana menurutmu? 39 00:06:42,919 --> 00:06:45,208 Pembunuhan ini direncanakan dengan baik. 40 00:06:46,464 --> 00:06:49,916 Menggunakan orang yang diduga mati untuk melakukan pembunuhan. 41 00:06:50,010 --> 00:06:52,762 Entah ada orang yang meretas data komputer 42 00:06:52,847 --> 00:06:55,385 atau ada yang tidak beres di penjara. 43 00:07:08,280 --> 00:07:10,403 Sudah jangan minum lagi 44 00:07:10,782 --> 00:07:13,783 Aku baik saja, pulanglah kalau kau mau. 45 00:07:14,745 --> 00:07:17,449 Aku ingin menyendiri dulu 46 00:07:18,081 --> 00:07:19,873 Baiklah 47 00:07:22,336 --> 00:07:25,421 Aku duluan, sampai jumpa. 48 00:07:28,301 --> 00:07:30,543 Ronnie, beri aku obatnya. 49 00:07:30,637 --> 00:07:33,044 Kau punya uang tidak? Tidak punya. 50 00:07:33,139 --> 00:07:36,093 Tidak punya? jual saja tubuhmu 51 00:07:36,184 --> 00:07:39,268 Aku sudah tidak kuat! Enyah dari sini! 52 00:07:40,063 --> 00:07:41,890 Bos, orang itu memperhatikanmu. 53 00:07:41,982 --> 00:07:43,809 Memperhatikan apa? 54 00:08:49,971 --> 00:08:52,177 Menurutmu ini setimpal? 55 00:08:54,517 --> 00:08:58,135 Kita sudah memeriksanya, komputernya aman-aman saja 56 00:08:59,063 --> 00:09:04,140 Penjara satu-satunya petunjuk kita. harus kuselidiki. 57 00:09:04,235 --> 00:09:07,237 Kau bisa terbunuh. 58 00:09:09,158 --> 00:09:11,400 Aku terima resikonya. 59 00:09:12,494 --> 00:09:14,783 Bagaimana dengan Ya Fang? 60 00:09:16,248 --> 00:09:19,498 Jangan cerita padanya sampai kasus ini selesai. 61 00:09:22,797 --> 00:09:26,665 Baiklah, tapi penyerangan itu kejahatan serius 62 00:09:26,760 --> 00:09:29,630 Kau bisa dipidana selama 2 tahun 63 00:09:29,721 --> 00:09:32,093 Demi keselamatanmu di penjara 64 00:09:32,182 --> 00:09:36,808 Jangan sampai identitasmu bocor dan diketahui 65 00:09:38,104 --> 00:09:40,264 Nasibmu ada ditanganmu 66 00:09:54,872 --> 00:09:57,744 Ambil ini. Kuberitahu kau peraturan di sini 67 00:09:57,834 --> 00:10:02,543 Di bajumu tertera nomor, kalau lupa nomormu maka dihukum sel 10 hari. 68 00:10:02,631 --> 00:10:04,540 Berkelahi dibolehkan sabtu sore 69 00:10:04,633 --> 00:10:07,753 Berkelahi tanpa pengawasan disel 10 hari 70 00:10:07,844 --> 00:10:11,463 Bel pertama berbunyi pukul 7:55, bel kedua berbunyi 8:00. 71 00:10:11,556 --> 00:10:14,808 Jangan melawan petugas, jangan coba melarikan diri. 72 00:10:14,894 --> 00:10:18,061 Jangan memperkosa sesama napi. jangan merusak fasilitas. 73 00:10:18,147 --> 00:10:20,638 Barangsiapa melanggar dihukum 6 bulan kerja paksa. 74 00:10:20,733 --> 00:10:24,185 Jangan merokok di atas ranjang, jika melanggar disel 10 hari. 75 00:10:24,279 --> 00:10:27,030 Setiap sabtu mengganti sprei 76 00:10:27,115 --> 00:10:31,909 Ditukar sprei atas dan bawah, jika melanggar disel 10 hari. 77 00:10:31,996 --> 00:10:37,500 Hafalkan peraturan itu, jika kaulupa maka disel 10 hari. 78 00:10:37,584 --> 00:10:40,502 Baik, ini kamarmu 79 00:10:40,587 --> 00:10:44,799 Sudah-sudah, kalian menyingkir semua. 80 00:10:44,925 --> 00:10:48,212 Maaf itu ranjangku, ranjangmu di bawah. 81 00:10:51,600 --> 00:10:54,933 Orang terakhir di ranjang itu kasus penipuan 82 00:10:55,020 --> 00:10:57,771 Dia tidak kuat, akhirnya bunuh diri 83 00:11:04,780 --> 00:11:07,615 Baru sekali ini masuk penjara? 84 00:11:12,788 --> 00:11:16,952 Jangan diam saja, kau butuh teman di penjara ini. 85 00:11:37,857 --> 00:11:39,435 Namaku Xiao Cung. 86 00:11:40,068 --> 00:11:41,941 Namaku Huang Wei 87 00:11:42,445 --> 00:11:45,695 Pemeriksaan kamar! serahkan rokokmu! 88 00:11:50,161 --> 00:11:54,705 Rokok utuh, banyak duit kau rupanya! / Kau menakutiku! 89 00:11:54,792 --> 00:11:56,202 Siapa yang menang? 90 00:11:56,293 --> 00:12:00,457 Berapa pasarannya? / 20 banding 1, dia takkan bertahan 30 detik. 91 00:12:01,632 --> 00:12:04,039 Xiao Cung, ada apa ini? 92 00:12:04,134 --> 00:12:08,464 Setiap napi baru diwajibkan bertarung dengan jawara penjara ini 93 00:12:08,555 --> 00:12:10,383 Kalau aku menolak? 94 00:12:10,475 --> 00:12:14,176 Semua napi akan mengeroyokmu benarkan, Xiao Cung? 95 00:12:14,271 --> 00:12:15,848 Ya benar. 96 00:12:29,412 --> 00:12:32,163 Lewat sini. Permisi, beri jalan. 97 00:12:33,124 --> 00:12:36,327 Hei sobat, aku menjagokanmu. 98 00:12:36,419 --> 00:12:40,499 Asal kau bertahan 30 detik, kau bisa membuatku kaya. 99 00:13:25,220 --> 00:13:26,300 Hajar terus! 100 00:13:59,882 --> 00:14:02,171 Masih ada 5 detik lagi! 101 00:14:07,724 --> 00:14:09,349 Dia masih bertahan! 102 00:14:32,709 --> 00:14:35,282 Angkat dia! 103 00:14:52,229 --> 00:14:53,973 Biar aku! 104 00:14:56,817 --> 00:14:58,277 Sudah berakhir. 105 00:14:58,361 --> 00:15:00,650 Ayo. 106 00:15:16,631 --> 00:15:18,540 20453? Ada! 107 00:15:18,633 --> 00:15:21,337 15783? / Ya! 108 00:15:21,427 --> 00:15:23,336 11795? / Ya! 109 00:15:25,806 --> 00:15:29,341 Surat dari putramu? / Ibunya menikah lagi 110 00:15:29,435 --> 00:15:35,190 Ia mengirim Siao Cie di sekolah asrama. ulang tahunnya 2 hari lagi 111 00:15:35,275 --> 00:15:38,561 Tapi ibunya lagi bulan madu dengan suami barunya. 112 00:15:38,654 --> 00:15:42,865 Sekolah asrama ada bagusnya, anakmu bisa mandiri 113 00:15:54,462 --> 00:15:59,005 Pak, aku ada daging segar di dapur, mau aku masak 'kan? 114 00:15:59,092 --> 00:16:03,303 Sepertinya cocok disantap dengan anggur, Bapak mau coba? 115 00:16:03,388 --> 00:16:05,428 Lekaslah. Baik pak. 116 00:16:05,516 --> 00:16:08,221 Siao No, buka pintunya. 117 00:16:09,561 --> 00:16:11,020 Terima kasih. 118 00:16:13,315 --> 00:16:17,183 Hei pak, apa kau ingin menjadi sipir selamanya? 119 00:16:17,278 --> 00:16:18,736 Mengapa kau bertanya begitu? 120 00:16:20,990 --> 00:16:25,368 Kalau bapak ingin buka restoran, aku mau jadi kokinya 121 00:16:25,453 --> 00:16:27,779 Yang benar saja kau. 122 00:16:27,872 --> 00:16:33,163 Terserah, tapi jangan menyesal aku pernah menawarimu 123 00:16:34,587 --> 00:16:37,339 Hei memang kau bisa memasak? 124 00:16:37,424 --> 00:16:39,334 Tentu saja, mari kutunjukan 125 00:16:46,517 --> 00:16:48,059 Tumis bawangnya 126 00:16:49,645 --> 00:16:51,970 Masukkan dagingnya 127 00:16:52,570 --> 00:16:53,970 Masukkan cabai 128 00:17:04,571 --> 00:17:06,271 Beri merica 129 00:17:15,131 --> 00:17:16,542 Pegang ini. 130 00:17:19,131 --> 00:17:20,542 Matikan apinya 131 00:18:13,985 --> 00:18:15,443 Hei! 132 00:18:16,278 --> 00:18:17,689 Kau punya korek? 133 00:18:26,873 --> 00:18:28,913 Terima kasih. 134 00:18:29,668 --> 00:18:34,413 Sebentar lagi tahun baru, Kuharap aku bisa diberi cuti. 135 00:18:34,506 --> 00:18:37,757 Istriku kabur dengan pria lain. 136 00:18:42,640 --> 00:18:44,514 Ada apa denganmu? 137 00:18:44,600 --> 00:18:48,135 Gajiku bahkan tidak cukup untuk membeli sepatu baru 138 00:19:32,360 --> 00:19:36,192 Keluarlah, aku perlu memeriksa mobilmu. 139 00:19:38,199 --> 00:19:40,072 Ada apa, pak? 140 00:19:40,159 --> 00:19:41,986 Apa ibumu tidak memberimu makan? 141 00:19:42,078 --> 00:19:44,118 Ibuku lebih kurus dariku. 142 00:19:44,206 --> 00:19:47,041 Ada apa ini? 143 00:19:56,428 --> 00:20:00,967 Kenapa kau berhenti tadi? Ini semua salahmu 144 00:20:01,099 --> 00:20:01,881 Lempar bolanya 145 00:20:09,649 --> 00:20:12,484 Tutu. / Ayah! 146 00:20:40,932 --> 00:20:44,266 Kantor pusat, kami sudah menemukan mobil yang hilang 147 00:20:44,352 --> 00:20:48,053 Kami berada di luar sekolah asrama Lawrence, mohon bantuan. 148 00:20:48,148 --> 00:20:49,559 Kantor pusat 149 00:20:49,650 --> 00:20:53,482 Kami sudah menemukan napi itu, mohon segerakan bala bantuan 150 00:20:59,535 --> 00:21:02,655 Dengarkan gurumu, ayah akan menemuimu lagi 151 00:21:02,747 --> 00:21:04,407 Jangan bohong, janji? 152 00:21:04,498 --> 00:21:06,575 Janji. 153 00:21:09,671 --> 00:21:11,664 Ayah sangat menyanyangimu. 154 00:21:12,215 --> 00:21:16,260 Sekarang kembalilah ke asramamu. gurumu mencarimu. 155 00:21:16,345 --> 00:21:18,586 Tapi aku tidak mau pulang. 156 00:21:18,680 --> 00:21:21,800 Dengar ayah, larilah dan jangan menoleh ke belakang. 157 00:21:21,892 --> 00:21:23,684 Kenapa? 158 00:21:23,770 --> 00:21:29,725 Jika menoleh ayah akan menjadi batu. cepat atau kau tidak melihatku lagi. 159 00:21:29,817 --> 00:21:32,190 Berjanjilah ayah akan menemuiku lagi? 160 00:21:33,571 --> 00:21:39,325 Ayah hitung sampai 3, larilah secepatnya 1, 2, 3! 161 00:21:59,474 --> 00:22:01,846 Jangan bergerak, angkat tangan! 162 00:22:56,492 --> 00:23:02,613 Di atas ada Tuhan, di sini ada aku. lalu anjing-anjing. 163 00:23:03,291 --> 00:23:05,830 Kau lebih hina dari seekor anjing 164 00:23:05,919 --> 00:23:08,837 Jangan coba-coba melawanku lagi 165 00:23:12,551 --> 00:23:15,089 Lekas minta maaf padanya! 166 00:23:16,930 --> 00:23:20,216 Aku salah. maafkan aku 167 00:23:49,465 --> 00:23:53,415 Ini kartu nama bosku, aku yakin kau sudah mengenalnya. 168 00:23:54,471 --> 00:23:58,848 Dia akan memberimu setengah juta jika mengalah di kejuaraan besok. 169 00:23:58,934 --> 00:24:01,010 Menurutlah untuk kebaikanmu. 170 00:24:05,440 --> 00:24:08,774 Kalau hebat kalahkan aku saja. 171 00:24:11,155 --> 00:24:15,449 Mengalah saja, aku jamin hidupmu senang 172 00:24:34,763 --> 00:24:37,468 Bagaimana? / Penampilanmu sukses 173 00:24:39,435 --> 00:24:40,929 Sepatumu. 174 00:24:46,318 --> 00:24:49,437 Lain kali jangan pakai sepatu ini. 175 00:25:00,123 --> 00:25:02,697 Lumayan. hari ini pukulanku bagus. 176 00:26:19,749 --> 00:26:21,409 Pikirkan baik-baik. 177 00:26:41,355 --> 00:26:42,767 Kiki! 178 00:26:42,858 --> 00:26:47,935 Maafkan aku, aku sudah berusaha datang cepat. Jangan marah 179 00:26:48,030 --> 00:26:50,699 Tolong maafkan aku. 180 00:26:56,163 --> 00:26:58,287 Kumaafkan tapi jangan ulangi lagi 181 00:27:02,920 --> 00:27:05,458 Ayo pesan makan 182 00:27:12,680 --> 00:27:15,552 Kau pikir dirimu hebat? 183 00:27:17,603 --> 00:27:20,224 Apa mau kalian? / Kiki jangan 184 00:27:40,460 --> 00:27:41,919 Lepaskan dia! 185 00:28:00,731 --> 00:28:02,807 Ayo pergi. 186 00:28:03,734 --> 00:28:05,193 Kiki! 187 00:28:07,739 --> 00:28:09,281 Kiki! 188 00:28:10,075 --> 00:28:11,984 Tolong panggil ambulans! 189 00:28:13,770 --> 00:28:15,161 Ginjalnya robek parah 190 00:28:15,247 --> 00:28:18,413 Kau perlu $200,000 untuk biaya operasinya 191 00:28:18,500 --> 00:28:23,246 Jika tidak dioperasi sekarang, nyawanya tidak akan tertolong. 192 00:28:23,339 --> 00:28:26,126 Selarut ini, di mana mencari uang sebanyak itu? 193 00:28:26,217 --> 00:28:28,673 Dokter bisakah dioperasi terlebih dulu 194 00:28:28,761 --> 00:28:32,296 Maaf, peraturan rumah sakit, aku tidak bisa membantumu 195 00:28:32,390 --> 00:28:34,299 Upayakan kumpulkan biayanya 196 00:28:40,107 --> 00:28:41,898 Aku berhenti! 197 00:28:47,239 --> 00:28:48,947 Berapa taruhanmu? 198 00:28:49,908 --> 00:28:51,818 Hanya ini yang kupunya 199 00:28:53,787 --> 00:28:55,198 Aku lawan. 200 00:28:56,374 --> 00:28:59,375 Baik, Full house. Aku menang 201 00:29:07,677 --> 00:29:11,295 Sampai nanti / Tunggu! mainlah sekali lagi 202 00:29:11,806 --> 00:29:13,515 Aku harus pergi. 203 00:29:13,601 --> 00:29:16,721 Bangsat! dasar penipu 204 00:29:16,812 --> 00:29:19,138 Hei, abangku bilang kau menipu 205 00:29:39,878 --> 00:29:41,705 Jangan sampai dia kabur! 206 00:30:26,219 --> 00:30:29,054 Aku butuh uang ini. jangan memaksaku 207 00:30:29,139 --> 00:30:30,716 Kau menang. 208 00:30:54,916 --> 00:30:56,494 Bos, telepon 209 00:31:08,513 --> 00:31:11,883 Mundur! / Mohon kerjasamanya, mundur! 210 00:31:12,769 --> 00:31:15,109 Mundur! / Dia adikku 211 00:31:15,146 --> 00:31:18,597 Ini urusan polisi / Biarkan aku lewat 212 00:31:26,074 --> 00:31:29,029 Siapa pelakunya? / Di mobil itu. 213 00:31:30,996 --> 00:31:33,036 Bos! 214 00:31:33,123 --> 00:31:38,414 Mau apa kalian? / Keluar, kubilang keluar kau! 215 00:31:38,545 --> 00:31:41,297 Akan kubunuh kau, keluar! 216 00:31:42,508 --> 00:31:46,257 Kembali kau, kembali kau 217 00:31:47,347 --> 00:31:50,182 Dia membunuhnya di depan mataku / Diam! 218 00:31:53,853 --> 00:31:57,305 Tidak peduli di mana dia pergi, dia akan mati. 219 00:31:57,440 --> 00:32:02,317 Di bajumu tertera nomor, kalau lupa nomormu maka dihukum sel 10 hari. 220 00:32:02,405 --> 00:32:03,982 Berkelahi dibolehkan sabtu sore 221 00:32:04,073 --> 00:32:07,193 Berkelahi tanpa pengawasan disel 10 hari 222 00:32:07,284 --> 00:32:10,700 Bel pertama berbunyi pukul 7:55, bel kedua berbunyi 8:00. 223 00:32:10,788 --> 00:32:13,789 Jangan melawan petugas, jangan coba melarikan diri. 224 00:32:13,874 --> 00:32:15,701 Jangan memperkosa sesama napi... 225 00:32:36,566 --> 00:32:39,899 Xiao Cung, apa taruhannya malam ini? 226 00:32:42,030 --> 00:32:45,149 Malam ini? Tidak ada taruhan. 227 00:32:45,241 --> 00:32:46,652 Kenapa? 228 00:32:50,038 --> 00:32:54,997 Lung membunuh adik dari Bos Li, napi-napi di sini anak buah Bos Li. 229 00:32:55,878 --> 00:32:58,036 Mereka anggota Geng Bayangan Hantu. 230 00:32:58,130 --> 00:33:01,795 Kabarnya mereka akan membunuh Lung malam ini. 231 00:34:58,883 --> 00:35:00,543 Mereka berdua! 232 00:35:02,928 --> 00:35:06,263 Lepaskan aku, lepaskan aku 233 00:35:06,641 --> 00:35:07,886 Tenanglah! 234 00:35:07,976 --> 00:35:11,013 Lepaskan! / Sudahlah. 235 00:35:12,898 --> 00:35:14,309 Lepaskan aku 236 00:35:16,068 --> 00:35:17,859 Lepaskan aku! 237 00:35:20,530 --> 00:35:23,900 Bawa dia ke klinik. Baik pak. 238 00:35:27,205 --> 00:35:31,037 Pak kepala, mereka ingin membunuh Lung. 239 00:35:33,753 --> 00:35:38,250 Tidak pak, mereka berkelahi kami hanya memisahkan 240 00:35:38,342 --> 00:35:40,915 Kamu jangan bohong. 241 00:35:41,428 --> 00:35:45,343 Benar pak, dia punya pisaunya.. 242 00:35:53,273 --> 00:35:56,857 Kau bohong / Dia tidak bohong pak. 243 00:35:56,945 --> 00:35:59,483 Aku bisa buktikan omongannya 244 00:35:59,572 --> 00:36:01,648 Ini pisau yang mereka gunakan 245 00:36:06,788 --> 00:36:09,742 Jangan macam-macam di tempatku 246 00:36:12,753 --> 00:36:15,458 Bawa mereka. Jalan! 247 00:36:28,562 --> 00:36:30,435 Beri aku laporan. 248 00:37:38,135 --> 00:37:40,044 Kau boleh keluar 249 00:37:54,444 --> 00:37:55,855 Tong Kui. 250 00:37:59,324 --> 00:38:06,205 Jangan melanggar lagi. Melawanku sama saja melawan Tuhan. 251 00:38:08,625 --> 00:38:11,117 Tuhan ingin dihormati 252 00:38:12,338 --> 00:38:15,837 Kau hanya ingin ditakuti, mana bisa sama? 253 00:38:32,609 --> 00:38:34,602 Kau sudah kembali! 254 00:38:44,956 --> 00:38:47,032 Saudaraku, jangan pernah menyerah 255 00:39:09,607 --> 00:39:11,267 Masuk. 256 00:39:16,948 --> 00:39:19,819 Kakak Kui, kau memanggilku? 257 00:39:19,910 --> 00:39:21,487 Duduklah. 258 00:39:31,296 --> 00:39:34,464 Kudengar kau mencari info tentang Carl Chan. 259 00:39:35,218 --> 00:39:37,045 Apa kau polisi? / Tidak. 260 00:39:38,179 --> 00:39:40,302 Aku sudah lihat tanganmu. 261 00:39:40,390 --> 00:39:43,474 Kulit jarimu tebal karena terlatih 262 00:39:43,559 --> 00:39:48,601 Tidak ada yang mengenalimu, jadi kau adalah informan 263 00:39:48,689 --> 00:39:50,019 Aku bukan informan! 264 00:39:52,027 --> 00:39:54,814 Katakan! siapa dirimu? 265 00:39:56,699 --> 00:40:01,159 Dulu aku terpilih mengikuti kejuaraan menembak olimpiade 266 00:40:01,245 --> 00:40:04,665 Itu sebabnya jariku tebal / Lalu Carl Chan? 267 00:40:04,701 --> 00:40:07,335 Kami pernah wajib militer bersama 268 00:40:07,419 --> 00:40:11,088 Dia berutang duit padaku 269 00:40:11,171 --> 00:40:11,998 Kau bohong. 270 00:40:18,179 --> 00:40:26,144 Kakak Kui! aku takkan berteriak, aku tidak mau petugas menghukummu. 271 00:40:26,147 --> 00:40:29,313 Percayalah padaku 272 00:40:30,401 --> 00:40:31,812 Cukup! 273 00:40:33,237 --> 00:40:38,860 Jika benar kau hendak menagih utang, Carl Chan sudah mati 274 00:40:38,951 --> 00:40:43,246 Orang mati utangnya lunas. Jangan banyak tingkah disini 275 00:40:43,373 --> 00:40:46,410 Hidupmu di tanganku. 276 00:40:50,547 --> 00:40:52,623 Huang Wei disini! / Baik. 277 00:40:52,716 --> 00:40:54,210 Oh, maaf 278 00:40:57,013 --> 00:40:59,338 Gunakan sendok. Ya. 279 00:41:00,349 --> 00:41:02,223 Kenapa tanganmu? 280 00:41:07,106 --> 00:41:09,348 Tidak sengaja terkena palu 281 00:41:09,442 --> 00:41:16,066 Palu? jangan bohong, tidak ada makanan untuk orang yang bohong 282 00:41:41,142 --> 00:41:43,929 Terima kasih Kak Kui, tapi aku sedang dihukum. 283 00:41:49,402 --> 00:41:52,153 Mau membantunya? / Aku tidak nafsu makan 284 00:41:53,406 --> 00:41:55,861 Bawakan nasi sepanci 285 00:41:58,994 --> 00:42:00,952 Minggir! 286 00:42:04,292 --> 00:42:06,997 Kenapa? Mau melawan? 287 00:42:08,088 --> 00:42:12,916 Sebaiknya lekas dihabiskan, atau kau kukurung 10 hari. 288 00:43:11,947 --> 00:43:14,320 Kakak Kui sisakan sedikit untukku. 289 00:44:22,021 --> 00:44:25,106 Kalian semua kesini untuk bekerja bukan untuk berjemur. 290 00:44:26,651 --> 00:44:28,976 Tidak boleh ada yang malas 291 00:44:29,112 --> 00:44:33,323 Jika jalan ini tidak selesai hari ini, tidak ada makan malam untuk kalian. 292 00:44:33,408 --> 00:44:37,987 Pak Chang, kalau bisa selesai lebih cepat, apa kami bisa istirahat? 293 00:44:38,456 --> 00:44:40,247 Tidak mungkin selesai lebih cepat! 294 00:44:40,332 --> 00:44:44,745 Aku akan jadi babi kalau kalian mampu. Sekarang lekaslah bekerja! 295 00:45:09,947 --> 00:45:14,194 Kawan santai saja masih banyak waktu, jalan ini masih panjang. 296 00:45:14,285 --> 00:45:19,492 Tadi kau pun dengar, jika selesai lebih cepat dia akan jadi babi. 297 00:45:22,376 --> 00:45:24,951 Hei dengar semua 298 00:45:25,089 --> 00:45:30,032 Jika kita selesai lebih cepat, ada yang berubah menjadi babi, ayo! 299 00:45:40,312 --> 00:45:42,187 Ayo semangat! 300 00:45:59,333 --> 00:46:01,575 Ayo kawan semangat! 301 00:46:05,631 --> 00:46:07,173 Lekaslah! 302 00:46:08,342 --> 00:46:10,750 Pak, minum? 303 00:46:13,806 --> 00:46:16,232 Masih panjang? / Entahlah. 304 00:46:16,768 --> 00:46:18,260 Ayo semangat! 305 00:46:51,138 --> 00:46:54,555 Ayo kawan kita hampir selesai 306 00:47:12,160 --> 00:47:15,778 Apa mereka sudah gila? Ini 2 jam lebih cepat dari jadwal. 307 00:47:23,547 --> 00:47:26,038 Ada yang pernah lihat babi marah? 308 00:47:56,707 --> 00:47:58,700 Lekas masuk. 309 00:48:08,970 --> 00:48:12,054 Kau sudah temui putramu? 310 00:48:12,140 --> 00:48:13,932 Sudah. 311 00:48:19,314 --> 00:48:22,648 Dia sudah besar, aku hampir tak kuat menggendongnya 312 00:48:22,735 --> 00:48:26,020 Aku janji menemuinya di Tahun Baru 313 00:48:26,155 --> 00:48:28,614 Jangan sampai tertangkap lagi 314 00:48:28,615 --> 00:48:32,825 Setiap kali kau tertangkap, hukumanmu bertambah setahun. 315 00:48:32,829 --> 00:48:34,868 Kapan kau bisa bebas 316 00:48:34,956 --> 00:48:40,247 Suatu hari pasti berhasil, aku dan putraku akan berlayar ke luar negeri. 317 00:48:40,336 --> 00:48:42,044 Kemana? 318 00:48:42,130 --> 00:48:43,873 Filipina 319 00:48:43,965 --> 00:48:48,628 Biaya hidup di sana murah. hanya modal sedikit bisa dapat perawan. 320 00:48:48,721 --> 00:48:53,798 Sewa sebulan dapat diskon, dan dia juga terampil kerja yang lain 321 00:48:53,893 --> 00:48:55,719 Apa saja bisanya? 322 00:48:55,811 --> 00:49:00,390 Pekerjaan rumah, memasak, mencuci dan lain-lain 323 00:49:00,483 --> 00:49:05,905 Pantas kau mau lari. beritahu aku kalau ada kesempatan lari lagi. 324 00:49:05,989 --> 00:49:10,153 Pembantu cantik bagus untuk kesehatan 325 00:49:43,821 --> 00:49:46,987 Pak bos, pakai kacamata. 326 00:49:51,370 --> 00:49:52,864 Dia tidak pakai BH. 327 00:49:52,956 --> 00:49:55,661 Pak bos! bersihkan kacamata. 328 00:50:01,798 --> 00:50:06,709 Tuhan, apapun dosa yang kuperbuat, tolong jangan butakan mataku sekarang. 329 00:50:07,387 --> 00:50:10,305 Kacamata ini mengganggu pandanganku saja 330 00:50:10,391 --> 00:50:13,012 Pak bos! lepas kacamata 331 00:50:23,028 --> 00:50:25,187 Kenapa tidak ada yang menolongku? 332 00:50:25,322 --> 00:50:27,482 Liu Se Cie! / Ya / Bantu dia 333 00:50:27,576 --> 00:50:29,485 Baik, pak! 334 00:50:32,038 --> 00:50:34,078 Hai nona. Terima kasih. 335 00:50:34,166 --> 00:50:37,001 Maaf merepotkan / Jangan diambil hati 336 00:50:42,174 --> 00:50:44,333 Kau tidak apa-apa? / Aku tidak apa-apa 337 00:50:44,427 --> 00:50:48,511 Biar tulang patah asal jangan mata buta, tidak apa-apa koq 338 00:50:50,057 --> 00:50:54,435 Nona jangan di sini. bantu aku dorong mobilnya dari sana 339 00:50:54,520 --> 00:50:56,976 Tekan kaca jendela lalu dorong 340 00:51:17,754 --> 00:51:19,248 Pasang taruhanmu kawan-kawan 341 00:51:22,592 --> 00:51:24,917 Cepat-cepat perlombaan segera dimulai 342 00:51:25,011 --> 00:51:28,214 Lekas pasang taruhanmu lalu mundur 343 00:51:28,306 --> 00:51:31,675 Ayo kawan-kawan pasang taruhanmu di sini 344 00:51:31,768 --> 00:51:32,847 Ayo... 345 00:51:32,936 --> 00:51:36,353 A Cie, bagaimana gadis itu dilihat dari dekat? cantik 'kah? 346 00:51:36,440 --> 00:51:38,848 Dia lebih dari cantik, dia seksi 347 00:51:38,943 --> 00:51:42,146 Aku sampai tidak butuh dongkrak untuk mengganti bannya 348 00:51:42,238 --> 00:51:43,613 Benarkah? 349 00:51:43,697 --> 00:51:45,322 Tentu saja tidak. 350 00:51:45,741 --> 00:51:48,363 Baiklah, taruhan sudah terpasang. Siap... 351 00:51:49,495 --> 00:51:50,907 Mulai! 352 00:52:05,595 --> 00:52:09,179 Sudah kubilang ikuti aku, kau kalah 'kan? 353 00:52:09,267 --> 00:52:14,104 A Cie, boleh minta dua batang? / Dua? Nih! 354 00:52:15,857 --> 00:52:19,273 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... 355 00:52:19,360 --> 00:52:20,854 Anak buah Li sudah keluar! 356 00:52:47,348 --> 00:52:51,640 Aku Ketua di dalam sini, Aku tahu semua masalahmu 357 00:52:51,686 --> 00:52:56,636 Tetapi permasalahan di luar biarkan diselesaikan di luar. 358 00:52:57,025 --> 00:53:01,025 Saat kalian di dalam sini, siapa pun kamu. 359 00:53:01,197 --> 00:53:03,741 Di sini kita semua bersatu 360 00:53:04,241 --> 00:53:07,241 Aku tak mau ada pertumpahan darah di sini. 361 00:53:07,286 --> 00:53:11,984 Kak Kui, apakah darah adik Ketua Li mengalir sia-sia? 362 00:53:22,761 --> 00:53:25,596 Darah adik Li aku yang bayar 363 00:53:42,782 --> 00:53:47,143 Huang Wei, kau lihat tikusku? / Mungkin dia tidur di kasur 364 00:53:47,161 --> 00:53:49,402 Aku bantu kau mencarinya setelah makan 365 00:53:51,291 --> 00:53:55,577 Itu kurang, kutambahkan lauk untukmu 366 00:54:23,200 --> 00:54:24,944 Kenapa? 367 00:54:25,202 --> 00:54:30,789 Kenapa? kenapa? kenapa kau membunuhnya? 368 00:54:39,634 --> 00:54:42,129 Dia masak tikusku! 369 00:54:50,078 --> 00:54:51,447 Bawa dia ke sel 370 00:55:28,852 --> 00:55:29,761 Aku dapat! 371 00:55:32,023 --> 00:55:33,980 Sebaiknya menjauh darinya. 372 00:56:04,357 --> 00:56:08,011 Makan punyaku, perutku sakit 373 00:56:17,487 --> 00:56:19,777 Pak aku mau buang air besar 374 00:56:19,866 --> 00:56:23,116 Bangsat! pergi menjauh lawan arah angin 375 00:56:23,202 --> 00:56:26,322 Beri tanda kamu di mana? Baik. 376 00:56:44,475 --> 00:56:46,882 Tembak. 377 00:56:51,815 --> 00:56:54,058 Aku di sini, aku di sini! 378 00:57:00,450 --> 00:57:03,871 Aku masih di sini! Aku masih berak pak! 379 00:57:04,204 --> 00:57:07,620 Brengsek, kami masih makan goyangkan saja rumputnya! 380 00:57:07,707 --> 00:57:12,706 Baik aku goyangkan rumputnya pak. 381 00:57:28,709 --> 00:57:30,257 Jangan sampai dia mencoba kabur 382 00:57:34,709 --> 00:57:36,307 Dia mengalihkan perhatian kita 383 00:57:40,584 --> 00:57:41,871 Cong Tsa. Siap Pak. 384 00:57:45,885 --> 00:57:46,772 Itu dia! 385 00:57:49,585 --> 00:57:52,372 Jangan sampai lolos kejar dia! 386 00:58:03,525 --> 00:58:07,559 Kita harus mencari kapal sebelum subuh 387 00:58:08,938 --> 00:58:13,259 Kudengar anakmu cedera saat bermain bola, bagaimana kondisinya? 388 00:58:13,484 --> 00:58:15,687 Dia masih anak-anak. dia akan baik-baik saja. 389 00:58:16,364 --> 00:58:20,029 Tidak terasa sebentar lagi tahun baru 390 00:58:20,418 --> 00:58:22,953 Ya tahun baru sebentar lagi 391 00:58:37,846 --> 00:58:40,044 Kenapa kau mengkhianatiku? 392 00:58:41,339 --> 00:58:46,343 Maaf, aku harus menemui putraku, aku janji menemuinya di tahun baru 393 00:58:46,437 --> 00:58:51,630 Mereka menyanggupinya asal kita menyerahkan diri, takkan terjadi apa-apa. 394 00:59:18,970 --> 00:59:20,640 Kakak Kui! kakak Kui! 395 00:59:21,891 --> 00:59:26,850 Kenapa? kau sudah berjanji takkan menyakiti kami 396 00:59:26,939 --> 00:59:30,224 Aku tidak bernegosiasi dengan napi 397 00:59:30,317 --> 00:59:32,393 Bawa dia / Baik Pak 398 00:59:33,904 --> 00:59:35,778 Aku akan melaporkanmu 399 00:59:37,157 --> 00:59:39,863 Kecuali kau tidak ingin melihat putramu lagi 400 00:59:39,953 --> 00:59:44,828 Lagipula jika napi-napi lain tahu pengkhianatanmu, kau bisa mati. 401 00:59:44,916 --> 00:59:47,787 Bawa dia! / Ayo 402 01:00:06,271 --> 01:00:08,808 Bangun semua! Bangun 403 01:00:08,941 --> 01:00:10,649 Lekas! 404 01:00:44,043 --> 01:00:45,728 Ini hukuman untuk yang lari 405 01:00:45,813 --> 01:00:49,183 Meskipun Liu Se Cie lari bersama Tong Kui 406 01:00:49,276 --> 01:00:53,321 Saat kami mengepungnya, dia menyerah dan menyesal 407 01:00:53,614 --> 01:00:57,398 Dia lari karena ingin melihat kaki anaknya patah 408 01:00:57,493 --> 01:01:01,325 Kami maafkan dia, kami tidak sekejam yang kalian pikirkan 409 01:01:01,413 --> 01:01:06,076 Kami akan mengawasinya lebih ketat, jika ia berulah, kami akan menghukumnya 410 01:01:34,348 --> 01:01:38,049 Kentang ini takkan mengenyangkan 411 01:01:38,050 --> 01:01:41,119 tapi bisa membuatmu kuat untuk berjuang di lain hari - Xiao Cung. 412 01:02:08,943 --> 01:02:12,147 Bos, Paman Yi baru keluar penjara, dia ada di ruang belakang 413 01:02:13,490 --> 01:02:15,399 Aku akan menemuinya 414 01:02:28,047 --> 01:02:31,666 Duduklah, apa kabar? 415 01:02:31,759 --> 01:02:36,421 A Lung belum mati, dia hanya terluka dan dirawat di klinik 416 01:02:36,514 --> 01:02:37,925 Kami tak bisa bertindak 417 01:02:39,108 --> 01:02:43,347 Apa kerja kalian di sana? / Tong Kui ikut campur 418 01:02:44,815 --> 01:02:48,860 Kakak, Paman Yi baru saja bebas, buat dia nyaman. 419 01:02:48,944 --> 01:02:51,649 A Kui, bawa Paman Yi ke Casino. 420 01:02:51,739 --> 01:02:53,530 Bersenang-senanglah / Terima kasih 421 01:02:56,993 --> 01:02:57,404 Bagaimana? 422 01:03:01,277 --> 01:03:04,033 Ada apa? / Bajingan itu 423 01:03:04,127 --> 01:03:06,618 Dia masih hidup dan sehat bugar 424 01:03:08,964 --> 01:03:09,874 Bangsat! 425 01:03:10,675 --> 01:03:12,834 Darah adik mengalir sia-sia. 426 01:03:12,928 --> 01:03:15,216 Kurang ajar! 427 01:03:21,437 --> 01:03:23,477 Bos mari kubakarkan! 428 01:03:40,407 --> 01:03:42,950 Pak, mau minum? 429 01:03:46,838 --> 01:03:48,329 Pak mau tambah mie nya? 430 01:03:53,847 --> 01:03:56,682 Makanlah! biar aku bereskan 431 01:03:56,766 --> 01:03:59,558 Ular! ular! 432 01:04:03,605 --> 01:04:04,583 Ambil senjata! 433 01:04:33,805 --> 01:04:35,798 Dia sudah mati. 434 01:04:37,184 --> 01:04:39,722 Keluarkan dia! Lekas / Baik 435 01:05:14,681 --> 01:05:20,185 Napi Liu Se Cie tiga kali melarikan diri selama penahanannya 436 01:05:20,187 --> 01:05:22,125 Sudah ditambah hukuman masih tidak bertobat 437 01:05:22,135 --> 01:05:27,385 Dan sengaja menabrak mati sipir penjara Sie Cung Yi 438 01:05:27,386 --> 01:05:31,410 Mohon pengadilan untuk menghukum mati dia secepatnya 439 01:06:11,117 --> 01:06:13,738 Ayo semua tunjukkan KTP nya 440 01:06:14,912 --> 01:06:16,406 Berbaris. 441 01:06:16,497 --> 01:06:18,656 Letnan, ada apa? 442 01:06:25,007 --> 01:06:27,213 Inspektur, ada apa ini? 443 01:06:27,301 --> 01:06:29,210 Sidak rutin 444 01:06:29,303 --> 01:06:31,046 Kenapa hari ini? 445 01:06:32,431 --> 01:06:37,176 Kau hanya mengamplopi $5000 saat putriku menikah 446 01:06:40,607 --> 01:06:45,518 Jika kusidak terus kau bisa sepi pengunjung, bisnismu bangkrut 447 01:06:48,448 --> 01:06:53,691 Diskotik ini bagus, sayang sekali jika harus ditutup 448 01:06:53,786 --> 01:06:55,614 Bagaimana? 449 01:06:56,790 --> 01:06:59,791 Baiklah kau butuh berapa? 450 01:07:01,253 --> 01:07:04,973 Lima ratus dolar tambah dua nol 451 01:07:08,886 --> 01:07:13,098 Baik, setuju mari ikut aku 452 01:07:22,484 --> 01:07:24,690 Ada apa? 453 01:07:25,695 --> 01:07:28,649 Beri dia cek $50.000 / Baik 454 01:07:56,145 --> 01:08:00,308 Kita semua teman baik di sini, jangan ada perbedaan diantara kita. 455 01:08:03,194 --> 01:08:08,271 Tentukan harinya aku traktir kalian makan 456 01:08:09,159 --> 01:08:10,569 Aku, ah... 457 01:08:12,745 --> 01:08:15,071 Kurasa besok saja aku datang 458 01:08:22,840 --> 01:08:27,051 Kenapa memukulku? kukira kita teman 459 01:08:27,136 --> 01:08:31,513 Tidak perlu memukul, lagipula tadi kau setuju dengan 2 nol? 460 01:08:37,105 --> 01:08:40,688 Maaf harus menyakitimu. 461 01:08:42,027 --> 01:08:46,107 Aku hanya perlu masuk penjara. Itu saja. 462 01:08:48,241 --> 01:08:50,115 Ceknya 463 01:08:53,039 --> 01:08:59,243 $50,000, kurang 1 atau 2 nol. tidak berarti apa-apa untuk kita. 464 01:08:59,337 --> 01:09:01,662 Benarkan? / Benar. 465 01:09:10,891 --> 01:09:12,350 Kawal dia. 466 01:09:15,062 --> 01:09:17,767 Ayo keluar. Ayo keluar. 467 01:09:18,524 --> 01:09:20,148 Tunggu. 468 01:09:21,610 --> 01:09:24,979 Kakak, jaga tempat ini. Hati-hati. 469 01:09:26,990 --> 01:09:27,401 Sudah selesai. 470 01:09:27,867 --> 01:09:29,492 Buka. 471 01:09:31,037 --> 01:09:33,030 Saya sebutkan aturan di sini 472 01:09:33,122 --> 01:09:37,784 Di bajumu tertera nomor, kalau lupa nomormu maka dihukum sel 10 hari. 473 01:09:37,877 --> 01:09:39,843 Berkelahi dibolehkan sabtu sore 474 01:09:39,879 --> 01:09:43,404 Berkelahi tanpa pengawasan disel 10 hari 475 01:09:43,440 --> 01:09:46,928 Bel pertama berbunyi pukul 7:55, bel kedua berbunyi 8:00. 476 01:09:47,012 --> 01:09:50,346 Jangan melawan petugas, jangan coba melarikan diri. 477 01:09:50,432 --> 01:09:53,184 Jangan memperkosa sesama napi. jangan merusak fasilitas. 478 01:09:53,269 --> 01:09:55,475 Barangsiapa melanggar dihukum 6 bulan kerja paksa. 479 01:09:55,563 --> 01:09:58,979 Jangan merokok di atas ranjang, jika melanggar disel 10 hari. 480 01:09:59,066 --> 01:10:01,736 Setiap sabtu mengganti sprei 481 01:10:01,820 --> 01:10:04,311 Ditukar sprei atas dan bawah 482 01:10:04,406 --> 01:10:06,979 Jika melanggar disel 10 hari 483 01:10:07,075 --> 01:10:11,784 Hafalkan peraturan itu, jika kaulupa maka disel 10 hari. 484 01:10:11,872 --> 01:10:15,038 Ini kamarmu, jika ada pertanyaan tanyakan padaku. 485 01:10:41,611 --> 01:10:43,654 Dia masih hidup karena kepengecutanmu 486 01:10:43,655 --> 01:10:46,229 Tapi Kakak Kui.. / Dia sudah mati 487 01:11:05,053 --> 01:11:08,553 Aku menjagokanmu, makanlah yang banyak agar kau kuat bertarung 488 01:11:27,535 --> 01:11:31,484 Tn. Li kematian adikmu adalah kecelakaan, aku minta maaf. 489 01:11:33,491 --> 01:11:38,916 Adikku sudah mati, permintaan maafmu tidak bisa mengembalikannya. 490 01:11:40,440 --> 01:11:45,067 Aku bermaksud membunuh pacarmu untuk masuk ke sini. 491 01:11:46,180 --> 01:11:50,798 Tapi dia sudah tak sabar, dia mati lebih cepat 492 01:11:53,520 --> 01:11:54,414 Bohong. 493 01:11:56,523 --> 01:12:00,939 Mereka tidak mengabarimu, karena khawatir mentalmu terganggu 494 01:12:01,538 --> 01:12:04,109 Sengaja kuberitahu kamu. 495 01:12:04,825 --> 01:12:11,495 Agar kau merasakan sakitnya ditinggal orang yang disayangi 496 01:12:36,484 --> 01:12:38,310 Kau menjagokan siapa? 497 01:14:55,088 --> 01:14:56,832 Bunuh dia! 498 01:15:01,178 --> 01:15:03,171 Bunuh! bunuh! bunuh! bunuh! 499 01:15:08,478 --> 01:15:13,210 Teruskan, A Lung kau sudah menang 500 01:15:13,358 --> 01:15:15,516 A Lung jangan! 501 01:15:18,697 --> 01:15:20,322 A Lung! 502 01:15:23,035 --> 01:15:25,193 Bunuh! 503 01:15:50,479 --> 01:15:51,768 Minggir. 504 01:15:58,055 --> 01:16:02,432 Jangan, atau akan melaporkanmu 505 01:16:04,453 --> 01:16:06,861 Bawa dia! / Baik pak. 506 01:16:32,733 --> 01:16:33,725 "Selamat Tahun Baru" 507 01:17:00,579 --> 01:17:01,590 Duduk. 508 01:17:04,479 --> 01:17:06,110 Pak ada apa memanggilku? 509 01:17:55,329 --> 01:17:56,987 Ayo main. 510 01:17:57,073 --> 01:18:00,534 Aku ambil uang dulu. / Pakai uangku saja 511 01:18:00,618 --> 01:18:03,821 Aku juga mau main. Lekaslah. 512 01:18:29,191 --> 01:18:32,476 Xiao Cung! lepaskan aku! 513 01:18:32,611 --> 01:18:35,280 Lepaskan aku! 514 01:18:53,090 --> 01:18:54,633 Bajingan! 515 01:19:00,849 --> 01:19:03,969 Kenapa? kenapa? kenapa? 516 01:19:04,895 --> 01:19:09,604 Kenapa kau membunuhnya? 517 01:19:09,775 --> 01:19:12,776 Aku disuruh... 518 01:19:22,455 --> 01:19:26,038 Bawa dia. Baik pak. 519 01:19:26,125 --> 01:19:33,125 Tidak! kau hanya mau membungkamku! kau menyuruhku membunuh Huang Wei. 520 01:19:33,217 --> 01:19:37,879 Xiao Cung hanyalah kekeliruan. kau mencoba menjebakku! 521 01:20:59,057 --> 01:21:01,924 Narapidana Huang Wei Wong berprilaku buruk selama dipenjara 522 01:21:02,019 --> 01:21:05,933 Dia terbukti bersalah melakukan pembunuhan tingkat pertama 523 01:21:06,190 --> 01:21:08,515 Dimohon Pengadilan Tinggi segera memutuskan 524 01:21:08,609 --> 01:21:12,477 Huang Wei Wong untuk dieksekusi mati oleh regu tembak 525 01:22:19,434 --> 01:22:24,768 Itu pemakamanmu, jenazahmu dimakamkan di jl. 16 526 01:22:25,447 --> 01:22:27,489 Dan ini akta kematianmu 527 01:22:29,277 --> 01:22:30,850 Kami tidak membunuhmu 528 01:22:30,988 --> 01:22:35,209 Karena ada tugas untukmu, kini kau resmi menajdi anggota Cing Fong no.24 529 01:22:36,442 --> 01:22:42,078 Kami sudah lama mengamatimu kau punya daya tahan dan jiwa ksatria 530 01:22:42,365 --> 01:22:46,751 Dunia ini semakin kompleks, penjahat di mana-mana 531 01:22:47,838 --> 01:22:49,210 Hukum mudah dibeli 532 01:22:49,299 --> 01:22:53,167 Mereka selalu bisa berkelit dari jeratan hukum 533 01:22:53,262 --> 01:22:58,338 Pasukan Cing Fong ada, semata-mata untuk menghabisi para penjahat itu 534 01:22:58,434 --> 01:23:02,479 Darah melahirkan darah, kotoran melahirkan kotoran 535 01:23:03,606 --> 01:23:08,052 Negara sudah memberimu kehormatan untuk bergabung dengan tim ini 536 01:23:08,153 --> 01:23:10,062 Saat tugasmu selesai 537 01:23:10,155 --> 01:23:13,571 Kami akan memberimu pasport dan identitas baru 538 01:23:14,284 --> 01:23:18,621 Kau bebas kemana pun kau mau, mulai dari awal lagi. 539 01:23:18,857 --> 01:23:22,958 Kau tidak bisa menolak ingat kau sudah mati sekali. 540 01:23:23,043 --> 01:23:26,495 Ini satu-satunya kesempatanmu, misi ini adalah hidupmu. 541 01:23:54,702 --> 01:23:58,831 Tugas kalian adalah membunuh seorang bernama Kolonel Sama 542 01:23:58,915 --> 01:24:01,537 Seorang pengedar narkoba terbesar di Asia Tenggara 543 01:24:01,626 --> 01:24:03,915 Dia dibawa untuk diadili 544 01:24:04,004 --> 01:24:08,123 Tapi kami tahu dia sudah menyuap semua hakim 545 01:24:08,215 --> 01:24:11,758 Sebelum dia naik pesawat kita harus menghabisinya 546 01:24:11,845 --> 01:24:15,760 Masing-masing kalian dibekali 2 senjata 547 01:24:15,850 --> 01:24:17,926 Saat misi kalian selesai 548 01:24:18,019 --> 01:24:24,555 Sebiah jip akan menunggu kalian, 800 meter arah selatan bandara 549 01:24:24,650 --> 01:24:27,141 Pergi secepatnya 550 01:24:27,653 --> 01:24:29,942 Seseorang akan menunggu di gerbang 551 01:24:30,031 --> 01:24:32,867 untuk memberi kalian paspor dan tiket pesawat 552 01:25:44,569 --> 01:25:46,027 Ayo pergi! 553 01:25:54,328 --> 01:25:56,369 Ayo lekas naik! 554 01:25:58,375 --> 01:26:01,709 Ada bom di mobil. Lompat! 555 01:29:32,351 --> 01:29:40,149 Tunggu, jika aku... aku berjanji untuk menemui putraku 556 01:29:40,234 --> 01:29:41,893 Jalan! monyet! 557 01:30:28,411 --> 01:30:30,202 Ayo! 558 01:30:43,385 --> 01:30:46,303 Lekas naik! 559 01:30:52,895 --> 01:30:54,769 Pelankan pesawatnya. 560 01:30:54,855 --> 01:30:58,308 Suruh mereka cepat naik! / Ayo cepat! 561 01:30:58,860 --> 01:31:00,687 Cepat! 562 01:32:07,381 --> 01:32:09,553 Pak, kau mencari ini? 563 01:32:11,270 --> 01:32:14,390 Anggota Cing Fong no. 24 melapor. 564 01:32:14,481 --> 01:32:17,269 Huang Wei, bagus 565 01:32:17,359 --> 01:32:19,518 Aku akan memberimu identitas baru 566 01:32:20,612 --> 01:32:22,985 Kau bebas sekarang. 567 01:32:25,384 --> 01:32:27,904 Menggunakan terpidana mati untuk bekerja denganmu 568 01:32:28,996 --> 01:32:30,617 Lalu setelah itu membunuhnya 569 01:32:32,382 --> 01:32:34,658 Sungguh rencana yang sempurna. 570 01:32:34,752 --> 01:32:37,272 Kau tak menyangka aku masih hidup 'kan? 571 01:32:37,383 --> 01:32:43,753 Aku tahu kau akan berhasil, aku akan memberimu uang, kau bisa kemana saja 572 01:32:43,845 --> 01:32:46,661 Tak ada yang mengenalimu, bagaimana? 573 01:32:49,434 --> 01:32:51,723 Itu ide yang bagus 574 01:32:54,732 --> 01:32:56,772 Tapi ada yang mengganjal hatiku 575 01:32:57,109 --> 01:32:59,067 Kenapa kau lakukan ini? 576 01:33:00,113 --> 01:33:05,407 Pengedar narkoba itu temanku, aku bisa mati jika dia bersaksi 577 01:33:06,160 --> 01:33:10,494 Lalu bagaimana dengan Prof. Leung? Kenapa membunuhnya? 578 01:33:12,459 --> 01:33:16,872 Dai sedang menyelidiki aku, dan dia bisa merusak rencanaku. 579 01:33:22,720 --> 01:33:24,879 Pelurunya ada padaku. 580 01:33:37,068 --> 01:33:42,193 Ini uang yang banyak, dan besok aku akan transfer lebih banyak 581 01:33:42,282 --> 01:33:43,776 Ini semua untukmu, Huang Wei. 582 01:33:43,866 --> 01:33:45,741 Kau membuatku muak. 583 01:33:45,828 --> 01:33:47,737 Begitu banyak yang terbunuh. 584 01:33:47,830 --> 01:33:50,914 Huang Wei, jangan naif. 585 01:33:51,000 --> 01:33:53,870 Kau takkan bisa menghasilkan uang sebanyak ini dari gajimu 586 01:33:53,961 --> 01:33:58,128 Ribuan orang mati setiap hari, apa bedanya ditambah beberapa orang? 587 01:33:58,214 --> 01:34:01,461 Apa bedanya? apa kau bisa membayar semuanya? 588 01:34:05,265 --> 01:34:10,010 Bangsat! aku melayani negara, bukan kamu! Aku bunuh kamu! 589 01:34:10,103 --> 01:34:13,270 Huang Wei! jangan 590 00:00:44,054 --> 00:00:48,071 PULAU API 591 01:34:54,106 --> 01:35:10,274 Penerjemah : Fathir A. Alfaredzy Kendari, 17 Juli 2017 592 00:00:01,051 --> 00:00:05,051 FAFATIRTIR FILM Jackie Chan Movies Collection 593 00:00:05,051 --> 00:00:10,052 FAFATIRTIR FILM Jackie Chan Movies Collection 594 00:00:10,052 --> 00:00:15,052 FAFATIRTIR FILM Jackie Chan Movies Collection 595 00:00:15,052 --> 00:00:20,052 FAFATIRTIR FILM Jackie Chan Movies Collection 596 00:00:20,052 --> 00:00:25,052 FAFATIRTIR FILM Jackie Chan Movies Collection 44908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.