Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,555
Previously on "Incorporated"...
2
00:00:02,557 --> 00:00:05,907
- Take this. Bye, Aaron.
- I'll find you.
3
00:00:05,909 --> 00:00:08,080
- Aaron! Oh!
- Told you I'd find you.
4
00:00:08,082 --> 00:00:10,115
I just have so much
riding on this scholarship.
5
00:00:10,117 --> 00:00:12,017
But what about you?
6
00:00:12,019 --> 00:00:14,753
You may not realize your
dream of attending college.
7
00:00:14,755 --> 00:00:17,656
There could be a place for
you in the Spiga family.
8
00:00:17,658 --> 00:00:20,159
- Get away from my daughter.
- Okay.
9
00:00:20,161 --> 00:00:21,994
The guy who runs things
around here is named Tino,
10
00:00:21,996 --> 00:00:23,629
and I work for him. Your guy shoots,
11
00:00:23,631 --> 00:00:25,264
you don't make it to the wall alive.
12
00:00:25,266 --> 00:00:26,765
- What is this?
- $20,000.
13
00:00:26,767 --> 00:00:28,167
Where did you get this?
14
00:00:28,169 --> 00:00:29,701
- [glass shatters]
- [fire whooshes]
15
00:00:29,703 --> 00:00:32,037
My sister, she's a sex slave.
Where is she?
16
00:00:32,039 --> 00:00:33,438
- Arcadia.
- Can you get in here?
17
00:00:33,440 --> 00:00:34,970
Access is restricted to senior execs.
18
00:00:34,972 --> 00:00:36,808
- I need a personnel file.
- This feels a little out of
19
00:00:36,810 --> 00:00:38,644
your purview, doesn't it?
Hendrick, right?
20
00:00:38,646 --> 00:00:40,312
Roger Caplan came to my office.
21
00:00:40,314 --> 00:00:41,547
I just need a little more time.
22
00:00:41,549 --> 00:00:43,182
This guy is onto you.
23
00:00:43,184 --> 00:00:44,816
I need you to get me into Arcadia.
24
00:00:44,818 --> 00:00:46,049
Who is it you're gunning for?
25
00:00:46,051 --> 00:00:48,687
There's someone standing in my way.
26
00:00:48,689 --> 00:00:50,122
- I have to go.
- Go? Wait...
27
00:00:50,124 --> 00:00:52,024
Presentation's at 1:00.
28
00:00:52,026 --> 00:00:55,894
I think he's connected
to one of the companions.
29
00:00:55,896 --> 00:00:58,664
[dramatic music]
30
00:01:00,967 --> 00:01:03,902
- _
- [indistinct chatter]
31
00:01:05,906 --> 00:01:09,843
[sighs] Hey, buck up, kid.
32
00:01:09,845 --> 00:01:12,045
I'm leaving you the shadow.
33
00:01:14,315 --> 00:01:16,483
There's a contact on the ghost drive...
34
00:01:16,485 --> 00:01:18,284
A guy named Tino,
who will set you up for work
35
00:01:18,286 --> 00:01:19,552
when you get out.
36
00:01:21,622 --> 00:01:23,256
I got you something too.
37
00:01:25,126 --> 00:01:27,460
It's a water key.
38
00:01:27,462 --> 00:01:29,129
Took me three days to get
through the metal yard
39
00:01:29,131 --> 00:01:30,930
for parts.
40
00:01:30,932 --> 00:01:35,468
It'll get you into any FEMA water truck.
41
00:01:35,470 --> 00:01:38,471
Well, if things don't work out,
I might need it.
42
00:01:38,473 --> 00:01:40,507
There won't be any water
trucks where I'm going...
43
00:01:40,509 --> 00:01:44,344
No rationing either, but this is good.
44
00:01:44,346 --> 00:01:47,614
This is really good.
45
00:01:47,616 --> 00:01:50,350
Thank you.
46
00:01:50,352 --> 00:01:52,652
Must be some back door you found.
47
00:01:52,654 --> 00:01:56,890
Yeah. Unfortunately, it's
about to close, so, uh...
48
00:01:56,892 --> 00:01:58,725
I gotta go now.
49
00:02:01,462 --> 00:02:04,597
Hey, uh...
50
00:02:06,167 --> 00:02:09,502
you're already better
at this than I ever was.
51
00:02:09,504 --> 00:02:13,073
Keep your head in the game.
You'll be fine. 'Kay?
52
00:02:13,075 --> 00:02:16,309
All visible religious
iconography, clothing,
53
00:02:16,311 --> 00:02:20,246
or headgear is strictly
prohibited in public spaces.
54
00:02:20,248 --> 00:02:21,448
Do me a favor?
55
00:02:23,884 --> 00:02:25,351
Check on Elena for me.
56
00:02:27,088 --> 00:02:29,055
Do yourself a favor.
57
00:02:29,057 --> 00:02:31,491
When you get out of
here, don't look back.
58
00:02:33,404 --> 00:02:35,505
[light whooshes]
59
00:02:35,530 --> 00:02:38,431
- _
- [sirens blaring]
60
00:02:40,534 --> 00:02:42,068
Hurry, please!
61
00:02:42,070 --> 00:02:43,903
[siren quavers]
62
00:02:43,905 --> 00:02:45,705
[indistinct chatter]
63
00:02:45,707 --> 00:02:48,007
What the hell are you waiting for?
64
00:02:48,009 --> 00:02:50,009
Restaurant didn't pay their bills.
65
00:02:50,011 --> 00:02:51,875
We're here to make sure
that the fire doesn't spread
66
00:02:51,899 --> 00:02:53,446
to the places that did.
67
00:02:53,448 --> 00:02:56,182
Are you fucking kidding me?
68
00:02:56,184 --> 00:02:58,551
Hey!
69
00:02:58,553 --> 00:03:00,520
[grunts]
70
00:03:00,522 --> 00:03:03,256
Try that again, you get
the other side of the axe.
71
00:03:03,258 --> 00:03:06,759
No, no... [distressed breathing]
72
00:03:06,761 --> 00:03:08,228
No!
73
00:03:08,230 --> 00:03:11,531
[indistinct chatter]
74
00:03:11,533 --> 00:03:14,701
You son of a bitch. You did this.
75
00:03:14,703 --> 00:03:16,035
- [wallops]
- No-no-no-no-no!
76
00:03:16,037 --> 00:03:17,570
Aaron didn't do anything.
77
00:03:17,572 --> 00:03:20,073
He scammed the money
exchange in broad daylight.
78
00:03:20,075 --> 00:03:21,708
You think I didn't hear about that?
79
00:03:21,710 --> 00:03:23,276
The whole neighborhood knows.
80
00:03:23,278 --> 00:03:25,278
We got caught in the crossfire,
because you shorted Tino
81
00:03:25,280 --> 00:03:27,947
and his cut, didn't you?
82
00:03:27,949 --> 00:03:31,050
Didn't you?
83
00:03:31,052 --> 00:03:33,286
You think Tino did this?
84
00:03:33,288 --> 00:03:36,389
Everything we built... It's gone.
85
00:03:36,391 --> 00:03:37,790
It's all gone.
86
00:03:37,792 --> 00:03:39,425
[fire whooshes]
87
00:03:39,427 --> 00:03:42,428
- _
- [poignant strings]
88
00:03:42,430 --> 00:03:49,369
♪ ♪
89
00:04:01,409 --> 00:04:06,285
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
90
00:04:09,490 --> 00:04:11,958
[indistinct chatter]
91
00:04:11,960 --> 00:04:13,226
[elevator dings]
92
00:04:20,501 --> 00:04:22,368
As a reminder to our guests,
93
00:04:22,370 --> 00:04:24,671
air pollution levels are elevated today.
94
00:04:24,673 --> 00:04:28,541
Please use caution
when exiting the hotel.
95
00:04:28,543 --> 00:04:31,945
[dynamic music]
96
00:04:31,947 --> 00:04:34,013
Target is on 24th floor.
97
00:04:34,015 --> 00:04:35,281
[device trills]
98
00:04:35,283 --> 00:04:38,017
[device chirping]
99
00:04:47,494 --> 00:04:48,795
23.
100
00:04:48,797 --> 00:04:50,396
23rd floor.
101
00:04:52,199 --> 00:04:56,502
George Caplan? I'm Anastasia.
102
00:04:56,504 --> 00:05:00,773
♪ ♪
103
00:05:00,775 --> 00:05:02,375
Thank you for meeting me here.
104
00:05:02,377 --> 00:05:03,977
I'm intrigued.
105
00:05:03,979 --> 00:05:06,779
You must be quite a
powerful man to merit this.
106
00:05:06,781 --> 00:05:09,282
That's why I need you
to keep it between us.
107
00:05:09,284 --> 00:05:11,217
- Can you do that?
- Of course.
108
00:05:11,219 --> 00:05:13,186
That's what we do.
109
00:05:13,188 --> 00:05:16,422
As long as this stays in place,
I'm yours completely.
110
00:05:18,506 --> 00:05:21,127
The three of us then?
111
00:05:21,129 --> 00:05:24,130
[sighs] Just... just me.
112
00:05:24,132 --> 00:05:25,965
Uh, please have a seat.
113
00:05:28,068 --> 00:05:29,669
Last words of advice.
114
00:05:29,671 --> 00:05:32,138
Do what you have to do
to get what you need.
115
00:05:32,140 --> 00:05:34,641
She's just a piece of company property.
116
00:05:38,679 --> 00:05:40,380
[door closes]
117
00:05:40,382 --> 00:05:42,348
Anastasia was it?
118
00:05:42,350 --> 00:05:45,818
- It's really nice to meet you.
- Likewise.
119
00:05:47,888 --> 00:05:50,089
It's real. Go ahead.
120
00:05:50,091 --> 00:05:51,758
- Music.
- [computer chirps]
121
00:05:51,760 --> 00:05:55,194
[soft jazz plays]
122
00:05:55,196 --> 00:05:57,563
[laughs] Ah... [clears throat]
123
00:05:57,565 --> 00:06:01,034
So let me explain.
That... that man is my father,
124
00:06:01,036 --> 00:06:02,935
and I have a... a problem.
125
00:06:02,937 --> 00:06:05,772
It's not physical.
126
00:06:05,774 --> 00:06:08,741
Dad thought that this might help.
127
00:06:08,743 --> 00:06:10,476
I understand.
128
00:06:12,413 --> 00:06:15,248
Just relax, and let me do everything.
129
00:06:15,250 --> 00:06:18,418
♪ ♪
130
00:06:18,420 --> 00:06:19,786
[exhales]
131
00:06:25,225 --> 00:06:26,559
[thumps]
132
00:06:29,530 --> 00:06:32,065
[toilet flushes]
133
00:06:32,067 --> 00:06:34,100
Ugh. Oh, jeez, sorry.
134
00:06:34,102 --> 00:06:35,435
I didn't think you'd get here so fast.
135
00:06:35,437 --> 00:06:37,070
Uh, can I have a few minutes?
136
00:06:37,072 --> 00:06:38,871
- Oh, of course.
- Thank you.
137
00:06:40,941 --> 00:06:41,941
[chuckles]
138
00:06:43,977 --> 00:06:48,214
Uh... um, can you tell
me about yourself first?
139
00:06:48,216 --> 00:06:51,918
It's a... it's a trust thing.
140
00:06:51,920 --> 00:06:54,053
What do you wanna know?
141
00:06:54,055 --> 00:06:56,255
Uh, where are you from?
142
00:06:56,257 --> 00:06:59,425
What are your passions?
143
00:06:59,427 --> 00:07:01,294
Let's see...
144
00:07:01,296 --> 00:07:04,964
My parents were diplomats,
so I grew up all over the world.
145
00:07:04,966 --> 00:07:07,767
Attended a girls' school in Switzerland.
146
00:07:07,769 --> 00:07:09,802
The campus was way out in the country...
147
00:07:09,804 --> 00:07:12,271
No boys around for miles.
148
00:07:12,273 --> 00:07:13,840
Sometimes, when we got lonely,
149
00:07:13,842 --> 00:07:15,341
my roommate, Silvie, and I used to...
150
00:07:15,343 --> 00:07:19,445
Okay, look, I know
this is a little weird,
151
00:07:19,447 --> 00:07:23,583
but if this is gonna work,
I need the real you.
152
00:07:23,585 --> 00:07:27,520
Not that softcore bullshit
they make you memorize.
153
00:07:27,522 --> 00:07:30,123
Please?
154
00:07:30,125 --> 00:07:32,024
If it helps, I guarantee
155
00:07:32,026 --> 00:07:34,494
that I will not keep you very long.
156
00:07:34,496 --> 00:07:35,496
[chuckles]
157
00:07:42,202 --> 00:07:44,337
Come on. Where...
Where are you really from?
158
00:07:44,339 --> 00:07:47,340
[laughs] Mr. Caplan,
you know I can't tell you that.
159
00:07:47,342 --> 00:07:50,443
Oh... Okay. Mr. Caplan.
160
00:07:50,445 --> 00:07:52,078
Message received.
161
00:07:53,614 --> 00:07:55,448
It must be exhausting.
162
00:07:55,450 --> 00:07:58,918
Losers like me blather on
all day about our problems.
163
00:08:00,821 --> 00:08:02,455
Well...
164
00:08:02,457 --> 00:08:06,692
I can tell you my
parents weren't diplomats.
165
00:08:06,694 --> 00:08:08,528
Oh, yeah?
166
00:08:08,530 --> 00:08:11,998
What did your dad really do?
167
00:08:12,000 --> 00:08:13,566
Nothing interesting.
168
00:08:13,568 --> 00:08:15,401
My dad negotiates grain contracts.
169
00:08:15,403 --> 00:08:17,236
It has to be more interesting than that.
170
00:08:17,238 --> 00:08:18,571
[laughs]
171
00:08:18,573 --> 00:08:21,474
[dynamic music]
172
00:08:21,476 --> 00:08:23,910
[device chirps]
173
00:08:23,912 --> 00:08:28,481
♪ ♪
174
00:08:28,483 --> 00:08:30,750
- [device suctions]
- My father...
175
00:08:30,752 --> 00:08:34,687
He had a little restaurant
in Franklin Heights.
176
00:08:34,689 --> 00:08:37,023
Had?
177
00:08:37,025 --> 00:08:39,659
It's gone now.
178
00:08:39,661 --> 00:08:42,361
I'm sorry.
179
00:08:42,363 --> 00:08:44,197
I just made you sad, didn't I?
180
00:08:44,199 --> 00:08:47,333
[soft jazz plays]
181
00:08:47,335 --> 00:08:48,835
I'm not sad.
182
00:08:48,837 --> 00:08:51,537
I'm very happy to be here with you.
183
00:08:51,539 --> 00:08:53,272
Separate building systems.
184
00:08:53,274 --> 00:08:55,241
Ben was right about you.
185
00:08:55,243 --> 00:08:58,711
- Ben...
- Ben Larson.
186
00:08:58,713 --> 00:09:00,913
He's a... he's a friend from work.
187
00:09:00,915 --> 00:09:02,748
He said you were special.
188
00:09:02,750 --> 00:09:05,685
Ben Larson?
189
00:09:05,687 --> 00:09:07,420
Never heard of him.
190
00:09:07,422 --> 00:09:09,388
It's okay.
191
00:09:09,390 --> 00:09:11,624
We're alone.
192
00:09:11,626 --> 00:09:14,093
How did you two meet?
193
00:09:14,095 --> 00:09:16,562
What does this about?
194
00:09:16,564 --> 00:09:20,132
It's about Ben Larson.
195
00:09:20,134 --> 00:09:22,935
I told you. I don't know him.
196
00:09:22,937 --> 00:09:25,905
Well, I think you do.
197
00:09:25,907 --> 00:09:30,543
And you're gonna tell
me the truth right now.
198
00:09:30,545 --> 00:09:32,078
The truth?
199
00:09:32,080 --> 00:09:33,446
- [device blares alarm]
- Sure.
200
00:09:33,448 --> 00:09:35,114
The truth is that with your pants off,
201
00:09:35,116 --> 00:09:38,951
all you limp dicks look the same to me.
202
00:09:38,953 --> 00:09:40,253
No...
203
00:09:42,122 --> 00:09:45,258
Now I am going to ask you again,
204
00:09:45,260 --> 00:09:47,226
and if you don't answer...
205
00:09:47,228 --> 00:09:49,462
then I start carving.
206
00:09:49,464 --> 00:09:53,766
Maybe they fix ya,
maybe they just let ya scar up.
207
00:09:53,768 --> 00:09:56,669
Do you know where Spiga
sends girls like that?
208
00:09:56,671 --> 00:10:00,072
To the silos to service the grain crews.
209
00:10:00,074 --> 00:10:02,241
You can cut me.
210
00:10:02,243 --> 00:10:04,644
I've been cut many times before.
211
00:10:04,646 --> 00:10:07,113
A client used to hold
my head under water...
212
00:10:07,115 --> 00:10:10,750
Said it helped him cope with
the stress from the office.
213
00:10:10,752 --> 00:10:12,752
There is nothing you can dream up
214
00:10:12,754 --> 00:10:14,987
in your sick, twisted imagination
215
00:10:14,989 --> 00:10:16,822
that I have not endured in this job.
216
00:10:16,824 --> 00:10:21,127
- Come on.
- So go ahead. Make me scream.
217
00:10:21,129 --> 00:10:22,929
But you'll get the same answer.
218
00:10:24,298 --> 00:10:26,766
I don't know Ben Larson.
219
00:10:28,201 --> 00:10:30,469
How deep do you want me to go?
220
00:10:30,471 --> 00:10:34,307
However deep you want.
221
00:10:34,309 --> 00:10:39,045
[groaning]
222
00:10:39,047 --> 00:10:41,380
[alarm pulses]
223
00:10:41,382 --> 00:10:44,317
- [whimpering]
- [gas hisses]
224
00:10:46,386 --> 00:10:48,321
[inhales aggressively]
225
00:10:48,323 --> 00:10:50,823
[alarm droning]
226
00:10:50,825 --> 00:10:52,525
What the hell?
227
00:10:52,527 --> 00:10:54,393
There has been an
atmospheric contamination.
228
00:10:54,395 --> 00:10:56,195
Please use the oxygen rebreather units
229
00:10:56,197 --> 00:10:57,697
provided in your room.
230
00:10:57,699 --> 00:11:00,833
Then exit the building
in an orderly fashion.
231
00:11:00,835 --> 00:11:03,235
There has been an
atmospheric contamination.
232
00:11:03,237 --> 00:11:05,071
Please use the oxygen rebreather units
233
00:11:05,073 --> 00:11:07,807
provided in your room.
Then exit the building...
234
00:11:07,809 --> 00:11:10,710
- [elevator dings]
- [indistinct chatter]
235
00:11:10,712 --> 00:11:13,379
Evacuation is in progress.
236
00:11:13,381 --> 00:11:14,981
Please stay calm.
237
00:11:14,983 --> 00:11:18,050
- [indistinct clamoring]
- 15 rooms.
238
00:11:18,052 --> 00:11:19,719
- Let's go!
- We're rolling out.
239
00:11:19,721 --> 00:11:22,722
[dramatic music]
240
00:11:22,724 --> 00:11:25,725
♪ ♪
241
00:11:32,446 --> 00:11:35,489
[shouting]
242
00:11:35,491 --> 00:11:37,625
[distressed breathing]
243
00:11:37,627 --> 00:11:39,860
[phone trilling]
244
00:11:39,862 --> 00:11:41,629
Answer.
245
00:11:41,631 --> 00:11:44,031
Ben, the presentation is in ten minutes.
246
00:11:44,033 --> 00:11:45,967
Where are you?
247
00:11:45,969 --> 00:11:48,336
The presentation. Right. I...
248
00:11:48,338 --> 00:11:50,504
Sorry, I'm...
I had to take care of something.
249
00:11:50,506 --> 00:11:52,607
- I'm on my way.
- [phone trills]
250
00:11:54,476 --> 00:11:57,411
[device chirping]
251
00:12:01,717 --> 00:12:04,652
[distant sirens blaring]
252
00:12:10,225 --> 00:12:13,227
[ominous music]
253
00:12:13,229 --> 00:12:17,665
♪ ♪
254
00:12:17,667 --> 00:12:19,867
[dramatic percussive music]
255
00:12:19,869 --> 00:12:21,535
[both grunting]
256
00:12:21,537 --> 00:12:23,704
Ah! [moans]
257
00:12:23,706 --> 00:12:27,008
[grunts and wallops]
258
00:12:27,010 --> 00:12:28,075
Ah!
259
00:12:28,077 --> 00:12:31,012
[both grunting]
260
00:12:35,884 --> 00:12:37,018
[whooshes]
261
00:12:40,656 --> 00:12:42,423
- Come on, let's go again.
- Laura...
262
00:12:42,425 --> 00:12:44,091
No, I know. I get it.
263
00:12:44,093 --> 00:12:47,094
I dropped my guard. I tensed up.
Let's just go again.
264
00:12:47,096 --> 00:12:49,263
The point of Past Trauma
Re-experiential Therapy
265
00:12:49,265 --> 00:12:51,165
is not to pound your
trauma into submission.
266
00:12:51,167 --> 00:12:52,600
It's to explore every facet
267
00:12:52,602 --> 00:12:54,835
of what's causing your emotional pain.
268
00:12:54,837 --> 00:12:57,371
Fine. Let's explore it.
269
00:12:57,373 --> 00:12:59,373
Go again.
270
00:12:59,375 --> 00:13:00,841
We need to talk about your feelings.
271
00:13:00,843 --> 00:13:02,743
Oh, my God.
272
00:13:02,745 --> 00:13:05,012
That's how this works?
You want it to work, don't ya?
273
00:13:05,014 --> 00:13:07,848
Look, I have tried cognitive
enhancement diversion,
274
00:13:07,850 --> 00:13:11,385
wearables, drugs, even a goddamn VR pet,
275
00:13:11,387 --> 00:13:13,054
and now this crap.
276
00:13:13,056 --> 00:13:15,047
It's all bullshit.
277
00:13:15,072 --> 00:13:17,124
Everyone things that they
know what I went through,
278
00:13:17,126 --> 00:13:18,559
but they don't.
279
00:13:24,399 --> 00:13:25,733
I have to go.
280
00:13:28,036 --> 00:13:30,971
- [elevator trills]
- [indistinct chatter]
281
00:13:33,875 --> 00:13:36,544
- Where the hell were you?
- I got held up.
282
00:13:36,546 --> 00:13:38,145
The Deck isn't even finished yet.
283
00:13:38,147 --> 00:13:40,414
It's fine.
284
00:13:40,416 --> 00:13:42,550
- I got this.
- [sighs]
285
00:13:45,620 --> 00:13:48,389
- Mr. Larson, you're late.
- I know.
286
00:13:48,391 --> 00:13:50,591
- I told you...
- I'm sorry.
287
00:13:50,593 --> 00:13:53,160
[device chirping]
288
00:13:53,162 --> 00:13:54,995
Ben...
289
00:13:54,997 --> 00:13:57,932
Uh, go.
290
00:13:57,934 --> 00:13:59,867
[device pings]
291
00:14:05,273 --> 00:14:08,008
Counterintelligence used to...
[clears throat]
292
00:14:08,010 --> 00:14:09,944
Sorry.
293
00:14:13,014 --> 00:14:14,615
Counterintelligence used to be about
294
00:14:14,617 --> 00:14:17,351
breaking into security
systems and databases,
295
00:14:17,353 --> 00:14:19,086
but now, thanks to Everclear,
296
00:14:19,088 --> 00:14:22,189
it's about breaking into the human mind.
297
00:14:22,191 --> 00:14:24,759
We no longer rely on outdated
interrogation techniques.
298
00:14:24,761 --> 00:14:27,628
We can now literally
turn people's brainwaves
299
00:14:27,630 --> 00:14:32,199
into usable images and
actionable intelligence.
300
00:14:32,201 --> 00:14:34,468
- [sighs]
- [door squeaks open]
301
00:14:36,538 --> 00:14:38,472
Boris...
302
00:14:38,474 --> 00:14:41,275
what the hell is wrong with you?
303
00:14:41,277 --> 00:14:43,277
Lack of good role models probably.
304
00:14:47,949 --> 00:14:50,518
Are you sure this is the place?
305
00:14:50,520 --> 00:14:53,387
Girl's a high-end spreader
from Franklin Heights.
306
00:14:53,389 --> 00:14:55,389
This is where they got her.
307
00:14:55,391 --> 00:14:58,325
Of course, if you want
some A-plus brainiac yum-yum...
308
00:14:58,327 --> 00:15:01,862
You're disgusting and
I hate that I know you.
309
00:15:01,864 --> 00:15:03,564
Nice doing business.
310
00:15:03,566 --> 00:15:05,065
We're reopening a background check
311
00:15:05,067 --> 00:15:06,534
into one of your students.
312
00:15:06,536 --> 00:15:09,703
She was recruited into
Arcadia a few years ago?
313
00:15:09,705 --> 00:15:12,573
Oh... Elena Marquez.
314
00:15:12,575 --> 00:15:14,508
That takes me back.
315
00:15:14,510 --> 00:15:17,878
We didn't have an
empty seat in those days.
316
00:15:17,880 --> 00:15:19,413
You have one or two kids stroke out,
317
00:15:19,415 --> 00:15:21,882
- and you're a pariah.
- Mm.
318
00:15:21,884 --> 00:15:25,052
- Is Elena in trouble?
- No... no, nothing like that.
319
00:15:25,054 --> 00:15:26,520
A high-level Spiga executive
320
00:15:26,522 --> 00:15:28,055
is interested in acquiring her contract,
321
00:15:28,057 --> 00:15:29,824
but we're having trouble
reaching her next of kin
322
00:15:29,826 --> 00:15:31,659
to update the payout agreements.
323
00:15:31,661 --> 00:15:34,061
Those sealed Arcadia personnel files are
324
00:15:34,063 --> 00:15:35,729
a real pain in the ass.
325
00:15:35,731 --> 00:15:38,365
[computer shuffles]
326
00:15:38,367 --> 00:15:43,337
Technically, my files
should be locked just as tight.
327
00:15:43,339 --> 00:15:44,772
[snickers]
328
00:15:44,774 --> 00:15:45,973
[devices chirping]
329
00:15:50,846 --> 00:15:52,746
There's only one contact for her.
330
00:15:52,748 --> 00:15:56,050
- How do you want it?
- Quietly.
331
00:15:56,052 --> 00:15:58,352
By isolating the neurons
in sectors one-four-seven,
332
00:15:58,354 --> 00:16:00,554
in one-four-nine, and one-six-two,
333
00:16:00,556 --> 00:16:02,022
my team has had remarkable success
334
00:16:02,024 --> 00:16:03,858
in extracting actionable data.
335
00:16:03,860 --> 00:16:05,526
And best of all, we can remove the data
336
00:16:05,528 --> 00:16:08,095
with precision at the end
of the employee's contract
337
00:16:08,097 --> 00:16:11,198
without causing permanent
damage as we have in the past.
338
00:16:11,200 --> 00:16:12,733
Why erase everything when we can erase
339
00:16:12,735 --> 00:16:14,835
only our proprietary information?
340
00:16:17,105 --> 00:16:18,906
[device trills]
341
00:16:18,908 --> 00:16:21,809
We hope to have Everclear online
within the next three months.
342
00:16:21,811 --> 00:16:25,746
Unless you have any questions,
that's all I have.
343
00:16:25,748 --> 00:16:28,115
Uh, let me ask just one question.
344
00:16:28,117 --> 00:16:31,252
We're a bio-tech company, correct?
345
00:16:31,254 --> 00:16:32,953
- Yes.
- And our firm focuses on
346
00:16:32,955 --> 00:16:34,622
the development of genetic strains,
347
00:16:34,624 --> 00:16:37,057
new agricultural products,
and the production of food
348
00:16:37,059 --> 00:16:40,094
- for the entire goddamn world?
- Yes.
349
00:16:40,096 --> 00:16:42,096
Then if you could
explain to me what the hell
350
00:16:42,098 --> 00:16:44,231
we need a mind-reading device for.
351
00:16:44,233 --> 00:16:46,333
It's okay. I'll handle this.
352
00:16:46,335 --> 00:16:50,104
Expenditures for prevention
of intellectual theft
353
00:16:50,106 --> 00:16:54,074
account or a full 40%
of our security budget.
354
00:16:54,076 --> 00:16:58,646
Everclear allows us to
apply those funds elsewhere.
355
00:16:58,648 --> 00:17:01,148
And what about the millions
you've already spent?
356
00:17:01,150 --> 00:17:02,950
It will shore up the security gaps
357
00:17:02,952 --> 00:17:05,085
I've already flagged for you.
358
00:17:05,087 --> 00:17:07,321
Ah... the gaps that almost allowed
359
00:17:07,323 --> 00:17:10,357
Chad Peterson to steal our protocols.
360
00:17:10,359 --> 00:17:12,693
To the next of kin of Elena Marquez,
361
00:17:12,695 --> 00:17:14,962
we regret to inform you that
your daughter's contract
362
00:17:14,964 --> 00:17:16,931
has been terminated prematurely.
363
00:17:16,933 --> 00:17:19,600
If you would like to receive
the full death benefit payout,
364
00:17:19,602 --> 00:17:22,870
please meet our representative
at the address on record tonight
365
00:17:22,872 --> 00:17:26,840
at... 5:30 p.m.
366
00:17:26,842 --> 00:17:28,409
Letterhead and send.
367
00:17:31,813 --> 00:17:34,148
David, I know we haven't
always seen eye to eye,
368
00:17:34,150 --> 00:17:36,650
but if you are
questioning my performance...
369
00:17:36,652 --> 00:17:39,053
What I am questioning
are the time and resources
370
00:17:39,055 --> 00:17:41,221
you're continuing to spend
on a white rhino chase.
371
00:17:41,223 --> 00:17:44,992
Everclear is not a white rhino, sir.
372
00:17:44,994 --> 00:17:47,795
It's going to be operational
within the month actually.
373
00:17:47,797 --> 00:17:49,396
Oh, really?
374
00:17:49,398 --> 00:17:52,967
Then why does your
presentation not reflect that?
375
00:17:52,969 --> 00:17:57,237
Because Ms. Krauss taught
me to never over-promise.
376
00:17:57,239 --> 00:18:01,475
But it will be up and
running by month's end.
377
00:18:01,477 --> 00:18:04,144
Thank you, Mr. Larson.
378
00:18:04,146 --> 00:18:05,813
We'll reconvene and hear
379
00:18:05,815 --> 00:18:09,350
the next candidate's
presentation in one hour.
380
00:18:09,352 --> 00:18:12,286
[eerie music]
381
00:18:13,355 --> 00:18:15,689
Ben...
382
00:18:18,560 --> 00:18:22,429
I'm sorry. I overstepped my bounds.
383
00:18:22,431 --> 00:18:25,432
I appreciate your loyalty.
384
00:18:25,434 --> 00:18:27,001
Of course.
385
00:18:27,003 --> 00:18:30,070
Just be careful.
386
00:18:30,072 --> 00:18:32,873
You made some big claims in there.
387
00:18:32,875 --> 00:18:34,908
We all need to make sure we deliver.
388
00:18:34,910 --> 00:18:37,444
Yes, ma'am.
389
00:18:37,446 --> 00:18:44,451
♪ ♪
390
00:18:44,453 --> 00:18:48,622
- [door buzzes]
- [indistinct chatter]
391
00:18:48,624 --> 00:18:50,791
Please be advised.
392
00:18:50,793 --> 00:18:55,262
No communication devices are
allowed inside the facility.
393
00:18:55,264 --> 00:18:58,532
Visiting time is limited to one hour.
394
00:19:08,076 --> 00:19:11,011
[conversing in Spanish] _
395
00:19:11,608 --> 00:19:13,087
_
396
00:19:14,059 --> 00:19:15,798
_
397
00:19:16,539 --> 00:19:18,291
_
398
00:19:19,054 --> 00:19:20,519
_
399
00:19:20,782 --> 00:19:22,414
_
400
00:19:22,907 --> 00:19:24,577
_
401
00:19:24,707 --> 00:19:26,125
_
402
00:19:26,227 --> 00:19:28,896
[coughing]
403
00:19:28,898 --> 00:19:31,832
[retching]
404
00:19:33,334 --> 00:19:36,336
- _
- [poignant music]
405
00:19:36,338 --> 00:19:38,617
_
406
00:19:41,526 --> 00:19:43,194
_
407
00:19:43,941 --> 00:19:48,352
_
408
00:19:49,225 --> 00:19:51,351
_
409
00:19:53,145 --> 00:19:55,196
_
410
00:19:58,927 --> 00:20:02,529
I've done the math.
411
00:20:02,531 --> 00:20:05,532
With what they're charging
for room and board,
412
00:20:05,534 --> 00:20:09,369
plus the interest,
plus what we owe the bank,
413
00:20:09,371 --> 00:20:14,208
even with you and I working
80 hours a week each...
414
00:20:14,210 --> 00:20:18,345
We'll still be in debt
for the next 138 years.
415
00:20:18,347 --> 00:20:20,147
When you're gone, they'll come for me,
416
00:20:20,149 --> 00:20:23,317
and then when I die, they'll take Theo.
417
00:20:25,186 --> 00:20:28,355
This is the first time I ever
wished you weren't so smart.
418
00:20:28,357 --> 00:20:30,657
I should go.
419
00:20:30,659 --> 00:20:33,026
♪ ♪
420
00:20:33,028 --> 00:20:36,363
I promised Theo I'd make him dinner.
421
00:20:36,365 --> 00:20:39,133
You're a good girl, Elena.
422
00:20:40,735 --> 00:20:47,674
♪ ♪
423
00:20:49,043 --> 00:20:51,178
[sobbing]
424
00:20:51,180 --> 00:20:52,746
[door buzzes]
425
00:20:52,748 --> 00:20:55,682
[indistinct chatter]
426
00:20:57,352 --> 00:21:00,287
[car honking]
427
00:21:02,824 --> 00:21:04,892
You're Elena Marquez's next of kin?
428
00:21:04,894 --> 00:21:07,227
- What happened to her?
- Sir, you know the contract
429
00:21:07,229 --> 00:21:09,563
she signed restricts any
dissemination of details
430
00:21:09,565 --> 00:21:12,099
- related to her employment.
- Are you gonna stand there
431
00:21:12,101 --> 00:21:13,667
and tell me nothing about my daughter?
432
00:21:13,669 --> 00:21:16,403
Sir, this is just procedure.
433
00:21:16,405 --> 00:21:18,205
Provide me with some information,
434
00:21:18,207 --> 00:21:21,341
and then we can discuss
the employee's demise.
435
00:21:21,343 --> 00:21:23,877
How'd she...
436
00:21:23,879 --> 00:21:25,546
Did she suffer?
437
00:21:25,548 --> 00:21:29,516
No. Nothing like that.
438
00:21:29,518 --> 00:21:32,386
But I will need the information.
439
00:21:32,388 --> 00:21:35,489
- Can you identify this man?
- [device pings]
440
00:21:39,093 --> 00:21:41,562
That's the piece of
shit that ruined her life.
441
00:21:44,365 --> 00:21:46,934
You wanna help me ruin his?
442
00:21:54,505 --> 00:21:57,706
- With the grain this time.
- Yes, Tino.
443
00:21:57,708 --> 00:21:59,241
If I wanna look like
I was in a street fight,
444
00:21:59,243 --> 00:22:00,643
I'll get in a goddamn street fight.
445
00:22:00,645 --> 00:22:04,380
[upbeat music plays on speakers]
446
00:22:04,382 --> 00:22:07,249
Why did you do it?
447
00:22:07,251 --> 00:22:11,120
Aaron? [laughs]
448
00:22:11,122 --> 00:22:12,788
You got some balls, kid.
449
00:22:12,790 --> 00:22:16,759
You ruined her life for a $20,000 haul.
450
00:22:16,761 --> 00:22:20,262
What the hell are you talking about?
451
00:22:20,264 --> 00:22:23,809
The currency exchange thing?
I heard all about that.
452
00:22:23,834 --> 00:22:25,600
I just figured you were
gonna make it up to me.
453
00:22:25,602 --> 00:22:27,769
This little stunt I'm less happy about.
454
00:22:27,771 --> 00:22:29,871
You're telling me you didn't
burn down our family's place.
455
00:22:29,873 --> 00:22:32,741
Why would I do that? I love the tacos.
456
00:22:32,743 --> 00:22:34,209
Besides, she just made a deal
457
00:22:34,211 --> 00:22:36,711
to settle up everything she owes me.
458
00:22:36,713 --> 00:22:39,681
- She what?
- Yeah.
459
00:22:39,683 --> 00:22:43,752
Hey, where do you think she's
gonna get that money from, huh?
460
00:22:43,754 --> 00:22:45,687
I mean...
461
00:22:45,689 --> 00:22:48,056
she could sell all her organs.
462
00:22:50,460 --> 00:22:52,761
Fuck!
463
00:22:52,763 --> 00:22:55,564
I'm gonna forgive this one time,
464
00:22:55,566 --> 00:22:57,232
because I can remember what it was like
465
00:22:57,234 --> 00:22:59,534
to be under the spell
of some Grade A pussy.
466
00:22:59,536 --> 00:23:01,169
[groans]
467
00:23:04,207 --> 00:23:07,642
[device chirping]
468
00:23:07,644 --> 00:23:09,711
Dammit, Roger.
469
00:23:09,713 --> 00:23:12,881
- Take me to the tracker point.
- Routing to El Gordo Gustavo.
470
00:23:12,883 --> 00:23:16,051
Location is currently out of business.
471
00:23:18,321 --> 00:23:21,456
[device chirping]
472
00:23:21,458 --> 00:23:24,526
[knock at door]
473
00:23:25,728 --> 00:23:27,262
[exhales]
474
00:23:30,266 --> 00:23:31,833
Thanks for coming.
475
00:23:35,571 --> 00:23:39,508
So I hear you caused a riot.
476
00:23:39,510 --> 00:23:42,611
[scoffs] I wouldn't say that...
477
00:23:44,614 --> 00:23:47,115
Though, maybe a small one.
478
00:23:47,117 --> 00:23:49,117
You doing okay?
479
00:23:49,119 --> 00:23:52,787
[sighs] Honestly, I've been better.
480
00:23:53,856 --> 00:23:55,824
Is it Ben?
481
00:23:55,826 --> 00:23:58,760
No... he's great.
482
00:23:58,762 --> 00:24:01,096
I mean, you know how work is, but...
483
00:24:01,098 --> 00:24:02,764
No, he's fine.
484
00:24:02,766 --> 00:24:05,934
It's just, um...
485
00:24:07,870 --> 00:24:10,872
I've been having the episodes again.
486
00:24:10,874 --> 00:24:13,441
Are you seeing your therapist?
487
00:24:13,443 --> 00:24:16,044
I just quit another one today.
488
00:24:16,046 --> 00:24:20,849
Look, I need to say something,
and it's something that...
489
00:24:20,851 --> 00:24:23,618
[laughs] God, I feel ridiculous.
490
00:24:23,620 --> 00:24:27,122
Laura, whatever it is...
491
00:24:27,124 --> 00:24:29,357
Since...
492
00:24:29,359 --> 00:24:32,627
what happened,
493
00:24:32,629 --> 00:24:35,564
I, uh...
494
00:24:35,566 --> 00:24:38,567
I haven't been on the
other side of the wall.
495
00:24:38,569 --> 00:24:40,468
Not once.
496
00:24:40,470 --> 00:24:41,736
In eight years?
497
00:24:45,474 --> 00:24:47,075
It's okay.
498
00:24:47,077 --> 00:24:51,012
Trust me, there's nothing out there.
499
00:24:51,014 --> 00:24:55,083
That doesn't make me feel
like any less of a prisoner.
500
00:24:55,085 --> 00:24:56,585
It's fine, Laura.
501
00:24:56,587 --> 00:24:59,654
You are fine.
502
00:24:59,656 --> 00:25:01,923
You've seen a lot of things...
503
00:25:01,925 --> 00:25:05,660
In the war, your job...
504
00:25:05,662 --> 00:25:08,330
Sure.
505
00:25:08,332 --> 00:25:10,832
But you don't need therapy.
506
00:25:10,834 --> 00:25:15,070
Well, doing it and needing
it are two different things.
507
00:25:15,072 --> 00:25:17,305
So you just deal with it.
508
00:25:19,175 --> 00:25:21,376
How?
509
00:25:21,378 --> 00:25:23,545
I don't...
510
00:25:23,547 --> 00:25:26,715
Not really.
511
00:25:26,717 --> 00:25:29,417
There was this guy under my command
512
00:25:29,419 --> 00:25:32,954
during the Oil Wars.
513
00:25:32,956 --> 00:25:35,290
Smart, fast.
514
00:25:35,292 --> 00:25:39,260
Understood strategy like
nobody I've ever seen.
515
00:25:39,262 --> 00:25:41,296
I'm not a proud man.
516
00:25:41,298 --> 00:25:43,632
I know when someone's smarter than me,
517
00:25:43,634 --> 00:25:46,468
and this kid was,
518
00:25:46,470 --> 00:25:49,304
so I leaned on him more and more.
519
00:25:49,306 --> 00:25:51,740
The brass were planning a raid
520
00:25:51,742 --> 00:25:54,609
on a refinery outside of Cape Town.
521
00:25:54,611 --> 00:25:56,311
I was against it,
522
00:25:56,313 --> 00:26:00,448
so I asked this brilliant kid...
My guy...
523
00:26:00,450 --> 00:26:02,917
He told me we could do it.
524
00:26:02,919 --> 00:26:05,654
He knew just where they'd be.
525
00:26:05,656 --> 00:26:08,289
So I caved.
526
00:26:08,291 --> 00:26:11,559
I trusted his judgment more than my own.
527
00:26:11,561 --> 00:26:14,129
We marched in...
528
00:26:14,131 --> 00:26:17,599
and then they hit us hard.
529
00:26:17,601 --> 00:26:20,769
I lost 2,000 men in three minutes.
530
00:26:20,771 --> 00:26:23,338
Jesus.
531
00:26:23,340 --> 00:26:27,075
Now as I lay there, bleeding out,
532
00:26:27,077 --> 00:26:31,613
I saw him... my guy...
533
00:26:31,615 --> 00:26:33,181
With the insurgents.
534
00:26:35,685 --> 00:26:40,321
He was sent to gain our trust
and destroy us from within.
535
00:26:40,323 --> 00:26:42,590
And I let him do it.
536
00:26:42,592 --> 00:26:45,860
Hell, I helped him do it.
537
00:26:45,862 --> 00:26:49,798
It wasn't your fault.
538
00:26:49,800 --> 00:26:54,102
Neither was what happened to you.
539
00:26:54,104 --> 00:26:56,638
Doesn't feel like it.
540
00:26:56,640 --> 00:26:59,028
It never will.
541
00:27:01,144 --> 00:27:03,364
You have to make a decision.
542
00:27:04,181 --> 00:27:06,314
Are you gonna let one twist of fate
543
00:27:06,316 --> 00:27:08,083
decide who you are?
544
00:27:11,454 --> 00:27:14,355
Dad, I found something... Something...
545
00:27:14,357 --> 00:27:16,157
God, it'll end her.
546
00:27:16,159 --> 00:27:18,560
It'll end Elizabeth Krauss.
547
00:27:18,562 --> 00:27:20,495
I just need one last piece, and then...
548
00:27:20,497 --> 00:27:23,131
Then when we go to the board
and tell them what I found.
549
00:27:25,634 --> 00:27:27,335
Call me as soon as you can.
550
00:27:27,337 --> 00:27:28,536
[phone trills]
551
00:27:28,538 --> 00:27:31,072
[door creaks open]
552
00:27:31,074 --> 00:27:33,174
[phone pings and trills]
553
00:27:38,881 --> 00:27:42,484
Hello... Aaron.
554
00:27:50,898 --> 00:27:55,238
[steady percussive music]
555
00:27:55,240 --> 00:28:02,245
♪ ♪
556
00:28:02,247 --> 00:28:05,548
Any pregnancies? Abortions?
557
00:28:05,550 --> 00:28:07,183
No.
558
00:28:07,185 --> 00:28:09,719
Number of sexual partners?
559
00:28:09,721 --> 00:28:12,655
- One.
- I hope he was worth it.
560
00:28:13,891 --> 00:28:16,326
Payout's 30% more for a virgin.
561
00:28:16,328 --> 00:28:18,494
Mr. Brownston!
562
00:28:21,265 --> 00:28:24,934
Negative for STis and parasites,
563
00:28:24,936 --> 00:28:26,869
and she's had all of her inoculations.
564
00:28:29,006 --> 00:28:31,074
Standard 20-year contract...
565
00:28:31,076 --> 00:28:32,909
The usual disclaimers.
566
00:28:32,911 --> 00:28:35,345
I can offer you this signing bonus today,
567
00:28:35,347 --> 00:28:39,849
and this payout at the
conclusion of your contract.
568
00:28:39,851 --> 00:28:42,118
And my father will be
released right away?
569
00:28:42,120 --> 00:28:45,088
We can have him out in an hour.
570
00:28:45,090 --> 00:28:47,390
All the money goes to him and my brother.
571
00:28:47,392 --> 00:28:51,694
Less your debt to the bank, yes.
572
00:28:51,696 --> 00:28:53,463
All you have to do is sign.
573
00:28:56,533 --> 00:28:59,068
Elena! Wait!
574
00:28:59,070 --> 00:29:01,270
Ah! Ah! Elena!
575
00:29:01,272 --> 00:29:03,639
Girls like us are the lucky ones, Elena.
576
00:29:03,641 --> 00:29:05,308
We have something to trade.
577
00:29:05,310 --> 00:29:07,944
If you sign this, you'll
be giving up everything...
578
00:29:07,946 --> 00:29:10,580
Your freedom, your rights, your name.
579
00:29:10,582 --> 00:29:12,281
Tell her!
580
00:29:12,283 --> 00:29:14,083
Ms. Marquez has been fully briefed
581
00:29:14,085 --> 00:29:15,918
- on the terms of her employment.
- Did they tell you that
582
00:29:15,920 --> 00:29:17,653
you become the property of Spiga?
583
00:29:17,655 --> 00:29:19,222
Just give me a week.
584
00:29:19,224 --> 00:29:20,723
Just give me a week.
I'll find another way.
585
00:29:20,725 --> 00:29:24,460
Aaron, my dad will be dead in a week.
586
00:29:24,462 --> 00:29:25,628
But Elena... Don't!
587
00:29:25,630 --> 00:29:27,463
- [device drones]
- No!
588
00:29:27,465 --> 00:29:28,998
- [wallops]
- Aaron!
589
00:29:29,000 --> 00:29:31,934
[coughs and groans]
590
00:29:31,936 --> 00:29:34,570
- Listen to me...
- [groans]
591
00:29:34,572 --> 00:29:37,774
If you love me,
I need you to do one thing...
592
00:29:37,776 --> 00:29:39,809
[groaning]
593
00:29:39,811 --> 00:29:41,978
Forget about me.
594
00:29:41,980 --> 00:29:44,914
[groaning]
595
00:29:51,088 --> 00:29:53,856
That's why my closure rate is over 90%.
596
00:29:53,858 --> 00:29:55,758
The fire...
597
00:29:55,760 --> 00:29:58,594
You started it?
598
00:29:58,596 --> 00:30:01,931
You destroyed our life
for a fucking commission?
599
00:30:01,933 --> 00:30:04,867
[tense music]
600
00:30:06,370 --> 00:30:07,937
- [roars]
- [taser surges]
601
00:30:07,939 --> 00:30:10,673
[grunting]
602
00:30:10,675 --> 00:30:12,675
[convulsive grunting]
603
00:30:12,677 --> 00:30:18,614
♪ ♪
604
00:30:20,818 --> 00:30:25,121
Hello... Aaron.
605
00:30:25,123 --> 00:30:26,894
Roger, it's not what you think.
606
00:30:26,919 --> 00:30:28,024
What?
607
00:30:28,026 --> 00:30:29,959
That you're a skint from a 'fugee camp
608
00:30:29,961 --> 00:30:32,562
who assumed a Green Zone identity?
609
00:30:32,564 --> 00:30:35,865
That you've lied to every
person you've ever met?
610
00:30:35,867 --> 00:30:40,837
What part of what I
just said is not true?
611
00:30:40,839 --> 00:30:43,739
I always knew the family
man thing was bullshit,
612
00:30:43,741 --> 00:30:46,742
but growing up here...
613
00:30:46,744 --> 00:30:50,246
With all the dose-ers
and the chicken necks?
614
00:30:50,248 --> 00:30:52,815
It's amazing you can eat
with a knife and fork.
615
00:30:55,419 --> 00:30:57,887
I can give you what you want.
616
00:30:57,889 --> 00:30:59,755
Yeah?
617
00:30:59,757 --> 00:31:02,158
Yeah, I tell Elizabeth I'm out,
618
00:31:02,160 --> 00:31:04,861
and then I convince her
to give you the promotion.
619
00:31:04,863 --> 00:31:08,197
You expect me to believe
you've got the juice for that?
620
00:31:08,199 --> 00:31:10,766
She's my mother-in-law.
621
00:31:10,768 --> 00:31:13,336
Lauren and I are giving
her her first grandchild.
622
00:31:13,338 --> 00:31:15,905
You look your wife in
the face every goddamn day
623
00:31:15,907 --> 00:31:19,041
and lie to her,
and I'm supposed to trust you?
624
00:31:19,043 --> 00:31:22,712
You know everything, Roger.
625
00:31:22,714 --> 00:31:25,781
I don't do exactly what
you say, I'm done.
626
00:31:25,783 --> 00:31:28,184
Hm.
627
00:31:28,186 --> 00:31:30,520
All I need is one thing.
628
00:31:30,522 --> 00:31:32,121
Get me into Arcadia.
629
00:31:34,858 --> 00:31:38,561
I can't let her die in that place.
630
00:31:38,563 --> 00:31:40,897
Roger...
631
00:31:40,899 --> 00:31:43,432
Do we have a deal?
632
00:31:43,434 --> 00:31:45,701
Sure.
633
00:31:45,703 --> 00:31:48,571
♪ ♪
634
00:31:48,573 --> 00:31:50,740
[watch beeping]
635
00:31:53,877 --> 00:31:55,578
Get me into Arcadia.
636
00:31:55,580 --> 00:31:58,481
I can't let her die in that place.
637
00:31:58,483 --> 00:32:00,550
[grunts and wallops]
638
00:32:00,552 --> 00:32:05,454
- [yelling]
- [items clatter]
639
00:32:05,456 --> 00:32:08,157
That you've lied to every
person you've ever met...
640
00:32:08,159 --> 00:32:10,493
[grunts and wallops]
641
00:32:10,495 --> 00:32:13,396
I always knew the family
man thing was bullshit...
642
00:32:13,398 --> 00:32:16,265
[strained grunting]
643
00:32:16,267 --> 00:32:17,266
Ah!
644
00:32:17,268 --> 00:32:20,202
[strained breathing]
645
00:32:22,406 --> 00:32:25,408
Ah! Huh!
646
00:32:25,410 --> 00:32:29,245
[strained shouting]
647
00:32:29,247 --> 00:32:30,813
You're gonna destroy everything.
648
00:32:30,815 --> 00:32:33,816
[strained shouting]
649
00:32:33,818 --> 00:32:35,651
I can't let you hurt my family.
650
00:32:35,653 --> 00:32:37,453
You know everything, Roger.
651
00:32:37,455 --> 00:32:39,455
I don't do exactly
what you say, I'm done.
652
00:32:39,457 --> 00:32:41,958
All I need is one thing.
653
00:32:41,960 --> 00:32:43,526
Get me into Arcadia.
654
00:32:43,528 --> 00:32:45,494
I can't let her die in that place.
655
00:32:45,496 --> 00:32:47,763
[dramatic percussive music]
656
00:32:47,765 --> 00:32:50,700
- Do we have a deal?
- Sure.
657
00:32:50,702 --> 00:32:52,635
[heavy breathing]
658
00:32:52,637 --> 00:32:54,170
Roger, it's not what you think.
659
00:32:54,172 --> 00:32:58,207
[distressed yelling] No!
660
00:32:58,209 --> 00:33:00,843
That you've lied to every
person you've ever met?
661
00:33:00,845 --> 00:33:03,546
What part of what I
just said is not true?
662
00:33:03,548 --> 00:33:05,695
No! No!
663
00:33:12,862 --> 00:33:14,747
Aaron?
664
00:33:15,401 --> 00:33:17,793
Holy shit.
665
00:33:23,175 --> 00:33:25,042
What happened?
666
00:33:25,044 --> 00:33:27,812
He knew who I was.
667
00:33:27,814 --> 00:33:30,414
I had no choice.
668
00:33:30,416 --> 00:33:32,383
Everything I'm doing...
669
00:33:32,385 --> 00:33:36,520
Everything... Is for Elena.
670
00:33:36,522 --> 00:33:40,491
[poignant music]
671
00:33:40,493 --> 00:33:42,526
You know that, right?
672
00:33:42,528 --> 00:33:46,697
♪ ♪
673
00:33:46,699 --> 00:33:50,234
We need to take care of this.
674
00:33:50,236 --> 00:33:52,236
What are we gonna do with him?
675
00:33:52,238 --> 00:33:53,904
[device trilling]
676
00:33:53,906 --> 00:33:55,373
I spoofed the location tracking
677
00:33:55,375 --> 00:33:58,075
to show Roger stopped miles from here.
678
00:33:58,077 --> 00:34:01,145
I gave his car a fake SyslD.
It's a ghost now.
679
00:34:04,282 --> 00:34:05,850
Hold onto this.
680
00:34:05,852 --> 00:34:07,385
Why?
681
00:34:07,387 --> 00:34:09,720
Because we're gonna need it.
682
00:34:22,200 --> 00:34:24,101
Where are you gonna send him?
683
00:34:24,103 --> 00:34:25,970
South.
684
00:34:25,972 --> 00:34:30,241
There'll be no cops once it
reaches the dust-storm states.
685
00:34:30,243 --> 00:34:33,044
The car will get stripped,
the body will get dumped.
686
00:34:33,046 --> 00:34:35,041
If the sun's shining,
it should have enough power
687
00:34:35,066 --> 00:34:37,987
to make it to the Mexican wall.
688
00:34:38,251 --> 00:34:40,151
I cranked the heat up.
689
00:34:40,153 --> 00:34:42,753
He'll be unrecognizable
by the time they find him.
690
00:34:46,792 --> 00:34:49,627
I saw her, Theo.
691
00:34:49,629 --> 00:34:52,163
- What?
- Elena.
692
00:34:52,165 --> 00:34:54,632
You... you saw her?
693
00:34:54,634 --> 00:34:57,401
I was 20 feet away from her...
694
00:34:57,403 --> 00:34:58,769
at a hotel. I...
695
00:34:58,771 --> 00:35:00,471
Why the hell didn't you get her?
696
00:35:00,473 --> 00:35:01,906
- I couldn't.
- Why not?
697
00:35:01,908 --> 00:35:04,608
You think I could just take her?
698
00:35:04,610 --> 00:35:07,445
If I get past her guards, then what?
699
00:35:07,447 --> 00:35:09,185
They'd hunt us down, Theo.
700
00:35:09,210 --> 00:35:11,005
There's nowhere for us to run...
Nowhere to hide.
701
00:35:11,030 --> 00:35:13,661
We have to think long-term.
702
00:35:13,727 --> 00:35:16,229
And now, with the body, the watch...
703
00:35:16,254 --> 00:35:19,595
It's all going to help us.
704
00:35:19,759 --> 00:35:23,194
I have a plan, Theo.
You have to trust me.
705
00:35:23,196 --> 00:35:26,864
♪ ♪
706
00:35:26,866 --> 00:35:30,255
You're a real piece of shit, Aaron.
707
00:35:30,280 --> 00:35:35,683
♪ ♪
708
00:35:35,708 --> 00:35:37,308
I know.
709
00:35:37,310 --> 00:35:44,248
♪ ♪
710
00:35:58,695 --> 00:36:00,362
[gasps]
711
00:36:00,387 --> 00:36:02,934
How'd you sneak past
the guy's downstairs?
712
00:36:02,936 --> 00:36:04,802
Told them I was your father.
713
00:36:04,804 --> 00:36:07,438
You also tell them I
didn't wanna see you here?
714
00:36:07,440 --> 00:36:09,206
Theo, Elena's dead.
715
00:36:09,208 --> 00:36:10,975
No, she's not.
716
00:36:10,977 --> 00:36:14,178
- [speaking Spanish]
- No, she's not dead.
717
00:36:14,180 --> 00:36:16,781
Aaron killed her.
718
00:36:16,783 --> 00:36:20,351
Aaron would never hurt her.
719
00:36:20,353 --> 00:36:21,986
He's ruined everything.
720
00:36:21,988 --> 00:36:25,990
You ruined everything.
721
00:36:25,992 --> 00:36:30,161
My sister gave her life for you,
and you did what?
722
00:36:30,163 --> 00:36:33,898
You got shit-faced and bailed on me.
723
00:36:33,900 --> 00:36:36,434
I was just a kid.
724
00:36:40,739 --> 00:36:44,775
I want you gone by the
time I wake up tomorrow.
725
00:36:47,346 --> 00:36:49,914
Theo, por favor, mi hijo.
726
00:36:49,916 --> 00:36:51,482
Theo, soy tu papá.
727
00:36:51,484 --> 00:36:54,018
- [door slams]
- Theo...
728
00:37:01,593 --> 00:37:04,528
- [lively music plays]
- [indistinct chatter]
729
00:37:08,333 --> 00:37:10,034
Some Red Zone dive.
730
00:37:10,036 --> 00:37:11,869
Whole department's high on blur.
731
00:37:11,871 --> 00:37:15,439
The boss just dropped 10
grand on a cage fight.
732
00:37:15,441 --> 00:37:18,442
Well, you know I hate these things.
733
00:37:18,444 --> 00:37:23,180
Yeah, well, the second
I see an opening, I'm out.
734
00:37:23,182 --> 00:37:25,383
[laughs] You're the best.
735
00:37:25,385 --> 00:37:27,618
Okay, well, kiss the
baby for me, all right?
736
00:37:27,620 --> 00:37:31,589
And, uh, I'll be home as soon as I can.
737
00:37:31,591 --> 00:37:34,091
Hey, how are you doing?
I'm sorry I'm late.
738
00:37:34,093 --> 00:37:35,459
Can I get, uh, a whiskey?
739
00:37:35,461 --> 00:37:36,994
This is nuts, right?
740
00:37:38,630 --> 00:37:40,564
[fly zips]
741
00:37:43,568 --> 00:37:46,804
- Hey! Hey!
- Reed...
742
00:37:51,109 --> 00:37:53,611
- Aaron?
- Long time no see, Reed.
743
00:37:53,613 --> 00:37:56,147
[whispering] Hey, keep your voice down.
744
00:37:56,149 --> 00:37:58,282
My name is Hendrick now.
745
00:37:58,284 --> 00:38:00,084
What are you wearing?
746
00:38:00,086 --> 00:38:01,752
- Oh, is this real silk?
- Hey... hey...
747
00:38:01,754 --> 00:38:03,621
What do you got going on?
748
00:38:03,623 --> 00:38:06,123
Some kind of pass-worker scam?
749
00:38:06,125 --> 00:38:08,793
How did you, uh, scrub
your arrest records?
750
00:38:08,795 --> 00:38:10,628
I'm not a pass-worker. I'm a suit,
751
00:38:10,630 --> 00:38:14,498
- and I can't have you coming...
- You're a what?
752
00:38:14,500 --> 00:38:18,102
Wait... That was your back door?
753
00:38:21,237 --> 00:38:23,140
When you said you were
going to a better place,
754
00:38:23,142 --> 00:38:27,178
I thought you meant... Winnipeg.
755
00:38:29,281 --> 00:38:32,650
But you got over the wall.
756
00:38:32,652 --> 00:38:34,285
I got lucky.
757
00:38:34,287 --> 00:38:36,353
Yeah?
758
00:38:36,355 --> 00:38:38,089
Good for you.
759
00:38:38,091 --> 00:38:39,924
- You fucking left me...
- [grunts]
760
00:38:39,926 --> 00:38:41,525
In that refugee camp!
761
00:38:41,527 --> 00:38:43,928
The second you use an
exploit, they patch it.
762
00:38:43,930 --> 00:38:46,097
I didn't even know if it was gonna work.
763
00:38:46,099 --> 00:38:48,532
Oh, but it did.
764
00:38:48,534 --> 00:38:52,970
- [exhales]
- Aaron, I have a family now.
765
00:38:52,972 --> 00:38:57,608
If the company finds
out where I came from...
766
00:38:57,610 --> 00:39:00,978
Your secret's safe with me.
767
00:39:00,980 --> 00:39:03,948
Thank you.
768
00:39:03,950 --> 00:39:05,516
- If you need money...
- I don't need your money.
769
00:39:05,518 --> 00:39:08,119
- Or prescription drugs.
- What I need...
770
00:39:08,121 --> 00:39:12,990
is for you to pry open
that back door again...
771
00:39:12,992 --> 00:39:15,893
and let me in.
772
00:39:15,895 --> 00:39:18,796
You owe me that much...
773
00:39:18,798 --> 00:39:20,397
don't you think?
774
00:39:27,559 --> 00:39:31,140
[tense music]
775
00:39:31,165 --> 00:39:34,700
♪ ♪
776
00:39:34,702 --> 00:39:38,003
You scrubbed your DNA
profile from the FEMA database?
777
00:39:38,005 --> 00:39:40,606
I think FEMA is like...
778
00:39:40,608 --> 00:39:42,508
one old lady at a desk now, but yes.
779
00:39:42,510 --> 00:39:44,543
And what about your arrest records?
780
00:39:44,545 --> 00:39:46,712
Actually, I pinned those on
a wife-beater in Walnut Hill.
781
00:39:46,714 --> 00:39:49,214
This isn't some reffo-camp prank.
782
00:39:49,216 --> 00:39:51,483
The companies... They execute people
783
00:39:51,485 --> 00:39:53,185
for far less than we're doing here.
784
00:39:53,187 --> 00:39:55,721
They call it "Termination of Contract."
785
00:39:55,723 --> 00:39:57,189
I'll be careful.
786
00:39:57,191 --> 00:39:58,957
If you wanna be safe,
you need to remember
787
00:39:58,959 --> 00:40:01,894
that these suits only
care about themselves.
788
00:40:01,896 --> 00:40:05,898
How big their houses are,
what floor their offices are on.
789
00:40:05,900 --> 00:40:08,901
Keep your head down,
and your dreams small,
790
00:40:08,903 --> 00:40:11,537
and you can almost become invisible.
791
00:40:11,539 --> 00:40:14,673
You're gonna have a better
life than you ever imagined.
792
00:40:14,675 --> 00:40:16,408
Isn't that enough?
793
00:40:16,410 --> 00:40:18,477
Not without Elena.
794
00:40:18,479 --> 00:40:20,045
[device trills]
795
00:40:20,047 --> 00:40:23,048
[dramatic percussive music]
796
00:40:23,050 --> 00:40:29,988
♪ ♪
797
00:40:50,410 --> 00:40:53,412
Go ahead. Pick your name.
798
00:40:53,414 --> 00:40:58,951
♪ ♪
799
00:40:58,953 --> 00:41:01,887
[keyboard clacking]
800
00:41:08,261 --> 00:41:09,728
[laughs]
801
00:41:09,730 --> 00:41:16,668
♪ ♪
802
00:41:21,207 --> 00:41:23,976
- [device chirps]
- [fire whooshes]
803
00:41:23,978 --> 00:41:28,547
♪ ♪
804
00:41:28,549 --> 00:41:30,315
Hey, kid.
805
00:41:30,317 --> 00:41:32,651
Say your name.
806
00:41:32,653 --> 00:41:35,888
Ben Larson.
807
00:41:35,890 --> 00:41:38,590
Again.
808
00:41:38,592 --> 00:41:40,926
Ben Larson.
809
00:41:40,928 --> 00:41:43,395
Again.
810
00:41:43,397 --> 00:41:44,930
Ben Larson.
811
00:41:44,932 --> 00:41:48,433
♪ ♪
812
00:41:48,435 --> 00:41:49,768
Good.
813
00:41:49,770 --> 00:41:55,908
♪ ♪
814
00:41:55,910 --> 00:41:58,510
After a while...
815
00:41:58,512 --> 00:42:01,246
you'll think this is
who you've always been.
816
00:42:01,271 --> 00:42:05,442
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
56614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.