All language subtitles for Incorporated - S01E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,555 Previously on "Incorporated"... 2 00:00:02,557 --> 00:00:05,907 - Take this. Bye, Aaron. - I'll find you. 3 00:00:05,909 --> 00:00:08,080 - Aaron! Oh! - Told you I'd find you. 4 00:00:08,082 --> 00:00:10,115 I just have so much riding on this scholarship. 5 00:00:10,117 --> 00:00:12,017 But what about you? 6 00:00:12,019 --> 00:00:14,753 You may not realize your dream of attending college. 7 00:00:14,755 --> 00:00:17,656 There could be a place for you in the Spiga family. 8 00:00:17,658 --> 00:00:20,159 - Get away from my daughter. - Okay. 9 00:00:20,161 --> 00:00:21,994 The guy who runs things around here is named Tino, 10 00:00:21,996 --> 00:00:23,629 and I work for him. Your guy shoots, 11 00:00:23,631 --> 00:00:25,264 you don't make it to the wall alive. 12 00:00:25,266 --> 00:00:26,765 - What is this? - $20,000. 13 00:00:26,767 --> 00:00:28,167 Where did you get this? 14 00:00:28,169 --> 00:00:29,701 - [glass shatters] - [fire whooshes] 15 00:00:29,703 --> 00:00:32,037 My sister, she's a sex slave. Where is she? 16 00:00:32,039 --> 00:00:33,438 - Arcadia. - Can you get in here? 17 00:00:33,440 --> 00:00:34,970 Access is restricted to senior execs. 18 00:00:34,972 --> 00:00:36,808 - I need a personnel file. - This feels a little out of 19 00:00:36,810 --> 00:00:38,644 your purview, doesn't it? Hendrick, right? 20 00:00:38,646 --> 00:00:40,312 Roger Caplan came to my office. 21 00:00:40,314 --> 00:00:41,547 I just need a little more time. 22 00:00:41,549 --> 00:00:43,182 This guy is onto you. 23 00:00:43,184 --> 00:00:44,816 I need you to get me into Arcadia. 24 00:00:44,818 --> 00:00:46,049 Who is it you're gunning for? 25 00:00:46,051 --> 00:00:48,687 There's someone standing in my way. 26 00:00:48,689 --> 00:00:50,122 - I have to go. - Go? Wait... 27 00:00:50,124 --> 00:00:52,024 Presentation's at 1:00. 28 00:00:52,026 --> 00:00:55,894 I think he's connected to one of the companions. 29 00:00:55,896 --> 00:00:58,664 [dramatic music] 30 00:01:00,967 --> 00:01:03,902 - _ - [indistinct chatter] 31 00:01:05,906 --> 00:01:09,843 [sighs] Hey, buck up, kid. 32 00:01:09,845 --> 00:01:12,045 I'm leaving you the shadow. 33 00:01:14,315 --> 00:01:16,483 There's a contact on the ghost drive... 34 00:01:16,485 --> 00:01:18,284 A guy named Tino, who will set you up for work 35 00:01:18,286 --> 00:01:19,552 when you get out. 36 00:01:21,622 --> 00:01:23,256 I got you something too. 37 00:01:25,126 --> 00:01:27,460 It's a water key. 38 00:01:27,462 --> 00:01:29,129 Took me three days to get through the metal yard 39 00:01:29,131 --> 00:01:30,930 for parts. 40 00:01:30,932 --> 00:01:35,468 It'll get you into any FEMA water truck. 41 00:01:35,470 --> 00:01:38,471 Well, if things don't work out, I might need it. 42 00:01:38,473 --> 00:01:40,507 There won't be any water trucks where I'm going... 43 00:01:40,509 --> 00:01:44,344 No rationing either, but this is good. 44 00:01:44,346 --> 00:01:47,614 This is really good. 45 00:01:47,616 --> 00:01:50,350 Thank you. 46 00:01:50,352 --> 00:01:52,652 Must be some back door you found. 47 00:01:52,654 --> 00:01:56,890 Yeah. Unfortunately, it's about to close, so, uh... 48 00:01:56,892 --> 00:01:58,725 I gotta go now. 49 00:02:01,462 --> 00:02:04,597 Hey, uh... 50 00:02:06,167 --> 00:02:09,502 you're already better at this than I ever was. 51 00:02:09,504 --> 00:02:13,073 Keep your head in the game. You'll be fine. 'Kay? 52 00:02:13,075 --> 00:02:16,309 All visible religious iconography, clothing, 53 00:02:16,311 --> 00:02:20,246 or headgear is strictly prohibited in public spaces. 54 00:02:20,248 --> 00:02:21,448 Do me a favor? 55 00:02:23,884 --> 00:02:25,351 Check on Elena for me. 56 00:02:27,088 --> 00:02:29,055 Do yourself a favor. 57 00:02:29,057 --> 00:02:31,491 When you get out of here, don't look back. 58 00:02:33,404 --> 00:02:35,505 [light whooshes] 59 00:02:35,530 --> 00:02:38,431 - _ - [sirens blaring] 60 00:02:40,534 --> 00:02:42,068 Hurry, please! 61 00:02:42,070 --> 00:02:43,903 [siren quavers] 62 00:02:43,905 --> 00:02:45,705 [indistinct chatter] 63 00:02:45,707 --> 00:02:48,007 What the hell are you waiting for? 64 00:02:48,009 --> 00:02:50,009 Restaurant didn't pay their bills. 65 00:02:50,011 --> 00:02:51,875 We're here to make sure that the fire doesn't spread 66 00:02:51,899 --> 00:02:53,446 to the places that did. 67 00:02:53,448 --> 00:02:56,182 Are you fucking kidding me? 68 00:02:56,184 --> 00:02:58,551 Hey! 69 00:02:58,553 --> 00:03:00,520 [grunts] 70 00:03:00,522 --> 00:03:03,256 Try that again, you get the other side of the axe. 71 00:03:03,258 --> 00:03:06,759 No, no... [distressed breathing] 72 00:03:06,761 --> 00:03:08,228 No! 73 00:03:08,230 --> 00:03:11,531 [indistinct chatter] 74 00:03:11,533 --> 00:03:14,701 You son of a bitch. You did this. 75 00:03:14,703 --> 00:03:16,035 - [wallops] - No-no-no-no-no! 76 00:03:16,037 --> 00:03:17,570 Aaron didn't do anything. 77 00:03:17,572 --> 00:03:20,073 He scammed the money exchange in broad daylight. 78 00:03:20,075 --> 00:03:21,708 You think I didn't hear about that? 79 00:03:21,710 --> 00:03:23,276 The whole neighborhood knows. 80 00:03:23,278 --> 00:03:25,278 We got caught in the crossfire, because you shorted Tino 81 00:03:25,280 --> 00:03:27,947 and his cut, didn't you? 82 00:03:27,949 --> 00:03:31,050 Didn't you? 83 00:03:31,052 --> 00:03:33,286 You think Tino did this? 84 00:03:33,288 --> 00:03:36,389 Everything we built... It's gone. 85 00:03:36,391 --> 00:03:37,790 It's all gone. 86 00:03:37,792 --> 00:03:39,425 [fire whooshes] 87 00:03:39,427 --> 00:03:42,428 - _ - [poignant strings] 88 00:03:42,430 --> 00:03:49,369 ♪ ♪ 89 00:04:01,409 --> 00:04:06,285 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 90 00:04:09,490 --> 00:04:11,958 [indistinct chatter] 91 00:04:11,960 --> 00:04:13,226 [elevator dings] 92 00:04:20,501 --> 00:04:22,368 As a reminder to our guests, 93 00:04:22,370 --> 00:04:24,671 air pollution levels are elevated today. 94 00:04:24,673 --> 00:04:28,541 Please use caution when exiting the hotel. 95 00:04:28,543 --> 00:04:31,945 [dynamic music] 96 00:04:31,947 --> 00:04:34,013 Target is on 24th floor. 97 00:04:34,015 --> 00:04:35,281 [device trills] 98 00:04:35,283 --> 00:04:38,017 [device chirping] 99 00:04:47,494 --> 00:04:48,795 23. 100 00:04:48,797 --> 00:04:50,396 23rd floor. 101 00:04:52,199 --> 00:04:56,502 George Caplan? I'm Anastasia. 102 00:04:56,504 --> 00:05:00,773 ♪ ♪ 103 00:05:00,775 --> 00:05:02,375 Thank you for meeting me here. 104 00:05:02,377 --> 00:05:03,977 I'm intrigued. 105 00:05:03,979 --> 00:05:06,779 You must be quite a powerful man to merit this. 106 00:05:06,781 --> 00:05:09,282 That's why I need you to keep it between us. 107 00:05:09,284 --> 00:05:11,217 - Can you do that? - Of course. 108 00:05:11,219 --> 00:05:13,186 That's what we do. 109 00:05:13,188 --> 00:05:16,422 As long as this stays in place, I'm yours completely. 110 00:05:18,506 --> 00:05:21,127 The three of us then? 111 00:05:21,129 --> 00:05:24,130 [sighs] Just... just me. 112 00:05:24,132 --> 00:05:25,965 Uh, please have a seat. 113 00:05:28,068 --> 00:05:29,669 Last words of advice. 114 00:05:29,671 --> 00:05:32,138 Do what you have to do to get what you need. 115 00:05:32,140 --> 00:05:34,641 She's just a piece of company property. 116 00:05:38,679 --> 00:05:40,380 [door closes] 117 00:05:40,382 --> 00:05:42,348 Anastasia was it? 118 00:05:42,350 --> 00:05:45,818 - It's really nice to meet you. - Likewise. 119 00:05:47,888 --> 00:05:50,089 It's real. Go ahead. 120 00:05:50,091 --> 00:05:51,758 - Music. - [computer chirps] 121 00:05:51,760 --> 00:05:55,194 [soft jazz plays] 122 00:05:55,196 --> 00:05:57,563 [laughs] Ah... [clears throat] 123 00:05:57,565 --> 00:06:01,034 So let me explain. That... that man is my father, 124 00:06:01,036 --> 00:06:02,935 and I have a... a problem. 125 00:06:02,937 --> 00:06:05,772 It's not physical. 126 00:06:05,774 --> 00:06:08,741 Dad thought that this might help. 127 00:06:08,743 --> 00:06:10,476 I understand. 128 00:06:12,413 --> 00:06:15,248 Just relax, and let me do everything. 129 00:06:15,250 --> 00:06:18,418 ♪ ♪ 130 00:06:18,420 --> 00:06:19,786 [exhales] 131 00:06:25,225 --> 00:06:26,559 [thumps] 132 00:06:29,530 --> 00:06:32,065 [toilet flushes] 133 00:06:32,067 --> 00:06:34,100 Ugh. Oh, jeez, sorry. 134 00:06:34,102 --> 00:06:35,435 I didn't think you'd get here so fast. 135 00:06:35,437 --> 00:06:37,070 Uh, can I have a few minutes? 136 00:06:37,072 --> 00:06:38,871 - Oh, of course. - Thank you. 137 00:06:40,941 --> 00:06:41,941 [chuckles] 138 00:06:43,977 --> 00:06:48,214 Uh... um, can you tell me about yourself first? 139 00:06:48,216 --> 00:06:51,918 It's a... it's a trust thing. 140 00:06:51,920 --> 00:06:54,053 What do you wanna know? 141 00:06:54,055 --> 00:06:56,255 Uh, where are you from? 142 00:06:56,257 --> 00:06:59,425 What are your passions? 143 00:06:59,427 --> 00:07:01,294 Let's see... 144 00:07:01,296 --> 00:07:04,964 My parents were diplomats, so I grew up all over the world. 145 00:07:04,966 --> 00:07:07,767 Attended a girls' school in Switzerland. 146 00:07:07,769 --> 00:07:09,802 The campus was way out in the country... 147 00:07:09,804 --> 00:07:12,271 No boys around for miles. 148 00:07:12,273 --> 00:07:13,840 Sometimes, when we got lonely, 149 00:07:13,842 --> 00:07:15,341 my roommate, Silvie, and I used to... 150 00:07:15,343 --> 00:07:19,445 Okay, look, I know this is a little weird, 151 00:07:19,447 --> 00:07:23,583 but if this is gonna work, I need the real you. 152 00:07:23,585 --> 00:07:27,520 Not that softcore bullshit they make you memorize. 153 00:07:27,522 --> 00:07:30,123 Please? 154 00:07:30,125 --> 00:07:32,024 If it helps, I guarantee 155 00:07:32,026 --> 00:07:34,494 that I will not keep you very long. 156 00:07:34,496 --> 00:07:35,496 [chuckles] 157 00:07:42,202 --> 00:07:44,337 Come on. Where... Where are you really from? 158 00:07:44,339 --> 00:07:47,340 [laughs] Mr. Caplan, you know I can't tell you that. 159 00:07:47,342 --> 00:07:50,443 Oh... Okay. Mr. Caplan. 160 00:07:50,445 --> 00:07:52,078 Message received. 161 00:07:53,614 --> 00:07:55,448 It must be exhausting. 162 00:07:55,450 --> 00:07:58,918 Losers like me blather on all day about our problems. 163 00:08:00,821 --> 00:08:02,455 Well... 164 00:08:02,457 --> 00:08:06,692 I can tell you my parents weren't diplomats. 165 00:08:06,694 --> 00:08:08,528 Oh, yeah? 166 00:08:08,530 --> 00:08:11,998 What did your dad really do? 167 00:08:12,000 --> 00:08:13,566 Nothing interesting. 168 00:08:13,568 --> 00:08:15,401 My dad negotiates grain contracts. 169 00:08:15,403 --> 00:08:17,236 It has to be more interesting than that. 170 00:08:17,238 --> 00:08:18,571 [laughs] 171 00:08:18,573 --> 00:08:21,474 [dynamic music] 172 00:08:21,476 --> 00:08:23,910 [device chirps] 173 00:08:23,912 --> 00:08:28,481 ♪ ♪ 174 00:08:28,483 --> 00:08:30,750 - [device suctions] - My father... 175 00:08:30,752 --> 00:08:34,687 He had a little restaurant in Franklin Heights. 176 00:08:34,689 --> 00:08:37,023 Had? 177 00:08:37,025 --> 00:08:39,659 It's gone now. 178 00:08:39,661 --> 00:08:42,361 I'm sorry. 179 00:08:42,363 --> 00:08:44,197 I just made you sad, didn't I? 180 00:08:44,199 --> 00:08:47,333 [soft jazz plays] 181 00:08:47,335 --> 00:08:48,835 I'm not sad. 182 00:08:48,837 --> 00:08:51,537 I'm very happy to be here with you. 183 00:08:51,539 --> 00:08:53,272 Separate building systems. 184 00:08:53,274 --> 00:08:55,241 Ben was right about you. 185 00:08:55,243 --> 00:08:58,711 - Ben... - Ben Larson. 186 00:08:58,713 --> 00:09:00,913 He's a... he's a friend from work. 187 00:09:00,915 --> 00:09:02,748 He said you were special. 188 00:09:02,750 --> 00:09:05,685 Ben Larson? 189 00:09:05,687 --> 00:09:07,420 Never heard of him. 190 00:09:07,422 --> 00:09:09,388 It's okay. 191 00:09:09,390 --> 00:09:11,624 We're alone. 192 00:09:11,626 --> 00:09:14,093 How did you two meet? 193 00:09:14,095 --> 00:09:16,562 What does this about? 194 00:09:16,564 --> 00:09:20,132 It's about Ben Larson. 195 00:09:20,134 --> 00:09:22,935 I told you. I don't know him. 196 00:09:22,937 --> 00:09:25,905 Well, I think you do. 197 00:09:25,907 --> 00:09:30,543 And you're gonna tell me the truth right now. 198 00:09:30,545 --> 00:09:32,078 The truth? 199 00:09:32,080 --> 00:09:33,446 - [device blares alarm] - Sure. 200 00:09:33,448 --> 00:09:35,114 The truth is that with your pants off, 201 00:09:35,116 --> 00:09:38,951 all you limp dicks look the same to me. 202 00:09:38,953 --> 00:09:40,253 No... 203 00:09:42,122 --> 00:09:45,258 Now I am going to ask you again, 204 00:09:45,260 --> 00:09:47,226 and if you don't answer... 205 00:09:47,228 --> 00:09:49,462 then I start carving. 206 00:09:49,464 --> 00:09:53,766 Maybe they fix ya, maybe they just let ya scar up. 207 00:09:53,768 --> 00:09:56,669 Do you know where Spiga sends girls like that? 208 00:09:56,671 --> 00:10:00,072 To the silos to service the grain crews. 209 00:10:00,074 --> 00:10:02,241 You can cut me. 210 00:10:02,243 --> 00:10:04,644 I've been cut many times before. 211 00:10:04,646 --> 00:10:07,113 A client used to hold my head under water... 212 00:10:07,115 --> 00:10:10,750 Said it helped him cope with the stress from the office. 213 00:10:10,752 --> 00:10:12,752 There is nothing you can dream up 214 00:10:12,754 --> 00:10:14,987 in your sick, twisted imagination 215 00:10:14,989 --> 00:10:16,822 that I have not endured in this job. 216 00:10:16,824 --> 00:10:21,127 - Come on. - So go ahead. Make me scream. 217 00:10:21,129 --> 00:10:22,929 But you'll get the same answer. 218 00:10:24,298 --> 00:10:26,766 I don't know Ben Larson. 219 00:10:28,201 --> 00:10:30,469 How deep do you want me to go? 220 00:10:30,471 --> 00:10:34,307 However deep you want. 221 00:10:34,309 --> 00:10:39,045 [groaning] 222 00:10:39,047 --> 00:10:41,380 [alarm pulses] 223 00:10:41,382 --> 00:10:44,317 - [whimpering] - [gas hisses] 224 00:10:46,386 --> 00:10:48,321 [inhales aggressively] 225 00:10:48,323 --> 00:10:50,823 [alarm droning] 226 00:10:50,825 --> 00:10:52,525 What the hell? 227 00:10:52,527 --> 00:10:54,393 There has been an atmospheric contamination. 228 00:10:54,395 --> 00:10:56,195 Please use the oxygen rebreather units 229 00:10:56,197 --> 00:10:57,697 provided in your room. 230 00:10:57,699 --> 00:11:00,833 Then exit the building in an orderly fashion. 231 00:11:00,835 --> 00:11:03,235 There has been an atmospheric contamination. 232 00:11:03,237 --> 00:11:05,071 Please use the oxygen rebreather units 233 00:11:05,073 --> 00:11:07,807 provided in your room. Then exit the building... 234 00:11:07,809 --> 00:11:10,710 - [elevator dings] - [indistinct chatter] 235 00:11:10,712 --> 00:11:13,379 Evacuation is in progress. 236 00:11:13,381 --> 00:11:14,981 Please stay calm. 237 00:11:14,983 --> 00:11:18,050 - [indistinct clamoring] - 15 rooms. 238 00:11:18,052 --> 00:11:19,719 - Let's go! - We're rolling out. 239 00:11:19,721 --> 00:11:22,722 [dramatic music] 240 00:11:22,724 --> 00:11:25,725 ♪ ♪ 241 00:11:32,446 --> 00:11:35,489 [shouting] 242 00:11:35,491 --> 00:11:37,625 [distressed breathing] 243 00:11:37,627 --> 00:11:39,860 [phone trilling] 244 00:11:39,862 --> 00:11:41,629 Answer. 245 00:11:41,631 --> 00:11:44,031 Ben, the presentation is in ten minutes. 246 00:11:44,033 --> 00:11:45,967 Where are you? 247 00:11:45,969 --> 00:11:48,336 The presentation. Right. I... 248 00:11:48,338 --> 00:11:50,504 Sorry, I'm... I had to take care of something. 249 00:11:50,506 --> 00:11:52,607 - I'm on my way. - [phone trills] 250 00:11:54,476 --> 00:11:57,411 [device chirping] 251 00:12:01,717 --> 00:12:04,652 [distant sirens blaring] 252 00:12:10,225 --> 00:12:13,227 [ominous music] 253 00:12:13,229 --> 00:12:17,665 ♪ ♪ 254 00:12:17,667 --> 00:12:19,867 [dramatic percussive music] 255 00:12:19,869 --> 00:12:21,535 [both grunting] 256 00:12:21,537 --> 00:12:23,704 Ah! [moans] 257 00:12:23,706 --> 00:12:27,008 [grunts and wallops] 258 00:12:27,010 --> 00:12:28,075 Ah! 259 00:12:28,077 --> 00:12:31,012 [both grunting] 260 00:12:35,884 --> 00:12:37,018 [whooshes] 261 00:12:40,656 --> 00:12:42,423 - Come on, let's go again. - Laura... 262 00:12:42,425 --> 00:12:44,091 No, I know. I get it. 263 00:12:44,093 --> 00:12:47,094 I dropped my guard. I tensed up. Let's just go again. 264 00:12:47,096 --> 00:12:49,263 The point of Past Trauma Re-experiential Therapy 265 00:12:49,265 --> 00:12:51,165 is not to pound your trauma into submission. 266 00:12:51,167 --> 00:12:52,600 It's to explore every facet 267 00:12:52,602 --> 00:12:54,835 of what's causing your emotional pain. 268 00:12:54,837 --> 00:12:57,371 Fine. Let's explore it. 269 00:12:57,373 --> 00:12:59,373 Go again. 270 00:12:59,375 --> 00:13:00,841 We need to talk about your feelings. 271 00:13:00,843 --> 00:13:02,743 Oh, my God. 272 00:13:02,745 --> 00:13:05,012 That's how this works? You want it to work, don't ya? 273 00:13:05,014 --> 00:13:07,848 Look, I have tried cognitive enhancement diversion, 274 00:13:07,850 --> 00:13:11,385 wearables, drugs, even a goddamn VR pet, 275 00:13:11,387 --> 00:13:13,054 and now this crap. 276 00:13:13,056 --> 00:13:15,047 It's all bullshit. 277 00:13:15,072 --> 00:13:17,124 Everyone things that they know what I went through, 278 00:13:17,126 --> 00:13:18,559 but they don't. 279 00:13:24,399 --> 00:13:25,733 I have to go. 280 00:13:28,036 --> 00:13:30,971 - [elevator trills] - [indistinct chatter] 281 00:13:33,875 --> 00:13:36,544 - Where the hell were you? - I got held up. 282 00:13:36,546 --> 00:13:38,145 The Deck isn't even finished yet. 283 00:13:38,147 --> 00:13:40,414 It's fine. 284 00:13:40,416 --> 00:13:42,550 - I got this. - [sighs] 285 00:13:45,620 --> 00:13:48,389 - Mr. Larson, you're late. - I know. 286 00:13:48,391 --> 00:13:50,591 - I told you... - I'm sorry. 287 00:13:50,593 --> 00:13:53,160 [device chirping] 288 00:13:53,162 --> 00:13:54,995 Ben... 289 00:13:54,997 --> 00:13:57,932 Uh, go. 290 00:13:57,934 --> 00:13:59,867 [device pings] 291 00:14:05,273 --> 00:14:08,008 Counterintelligence used to... [clears throat] 292 00:14:08,010 --> 00:14:09,944 Sorry. 293 00:14:13,014 --> 00:14:14,615 Counterintelligence used to be about 294 00:14:14,617 --> 00:14:17,351 breaking into security systems and databases, 295 00:14:17,353 --> 00:14:19,086 but now, thanks to Everclear, 296 00:14:19,088 --> 00:14:22,189 it's about breaking into the human mind. 297 00:14:22,191 --> 00:14:24,759 We no longer rely on outdated interrogation techniques. 298 00:14:24,761 --> 00:14:27,628 We can now literally turn people's brainwaves 299 00:14:27,630 --> 00:14:32,199 into usable images and actionable intelligence. 300 00:14:32,201 --> 00:14:34,468 - [sighs] - [door squeaks open] 301 00:14:36,538 --> 00:14:38,472 Boris... 302 00:14:38,474 --> 00:14:41,275 what the hell is wrong with you? 303 00:14:41,277 --> 00:14:43,277 Lack of good role models probably. 304 00:14:47,949 --> 00:14:50,518 Are you sure this is the place? 305 00:14:50,520 --> 00:14:53,387 Girl's a high-end spreader from Franklin Heights. 306 00:14:53,389 --> 00:14:55,389 This is where they got her. 307 00:14:55,391 --> 00:14:58,325 Of course, if you want some A-plus brainiac yum-yum... 308 00:14:58,327 --> 00:15:01,862 You're disgusting and I hate that I know you. 309 00:15:01,864 --> 00:15:03,564 Nice doing business. 310 00:15:03,566 --> 00:15:05,065 We're reopening a background check 311 00:15:05,067 --> 00:15:06,534 into one of your students. 312 00:15:06,536 --> 00:15:09,703 She was recruited into Arcadia a few years ago? 313 00:15:09,705 --> 00:15:12,573 Oh... Elena Marquez. 314 00:15:12,575 --> 00:15:14,508 That takes me back. 315 00:15:14,510 --> 00:15:17,878 We didn't have an empty seat in those days. 316 00:15:17,880 --> 00:15:19,413 You have one or two kids stroke out, 317 00:15:19,415 --> 00:15:21,882 - and you're a pariah. - Mm. 318 00:15:21,884 --> 00:15:25,052 - Is Elena in trouble? - No... no, nothing like that. 319 00:15:25,054 --> 00:15:26,520 A high-level Spiga executive 320 00:15:26,522 --> 00:15:28,055 is interested in acquiring her contract, 321 00:15:28,057 --> 00:15:29,824 but we're having trouble reaching her next of kin 322 00:15:29,826 --> 00:15:31,659 to update the payout agreements. 323 00:15:31,661 --> 00:15:34,061 Those sealed Arcadia personnel files are 324 00:15:34,063 --> 00:15:35,729 a real pain in the ass. 325 00:15:35,731 --> 00:15:38,365 [computer shuffles] 326 00:15:38,367 --> 00:15:43,337 Technically, my files should be locked just as tight. 327 00:15:43,339 --> 00:15:44,772 [snickers] 328 00:15:44,774 --> 00:15:45,973 [devices chirping] 329 00:15:50,846 --> 00:15:52,746 There's only one contact for her. 330 00:15:52,748 --> 00:15:56,050 - How do you want it? - Quietly. 331 00:15:56,052 --> 00:15:58,352 By isolating the neurons in sectors one-four-seven, 332 00:15:58,354 --> 00:16:00,554 in one-four-nine, and one-six-two, 333 00:16:00,556 --> 00:16:02,022 my team has had remarkable success 334 00:16:02,024 --> 00:16:03,858 in extracting actionable data. 335 00:16:03,860 --> 00:16:05,526 And best of all, we can remove the data 336 00:16:05,528 --> 00:16:08,095 with precision at the end of the employee's contract 337 00:16:08,097 --> 00:16:11,198 without causing permanent damage as we have in the past. 338 00:16:11,200 --> 00:16:12,733 Why erase everything when we can erase 339 00:16:12,735 --> 00:16:14,835 only our proprietary information? 340 00:16:17,105 --> 00:16:18,906 [device trills] 341 00:16:18,908 --> 00:16:21,809 We hope to have Everclear online within the next three months. 342 00:16:21,811 --> 00:16:25,746 Unless you have any questions, that's all I have. 343 00:16:25,748 --> 00:16:28,115 Uh, let me ask just one question. 344 00:16:28,117 --> 00:16:31,252 We're a bio-tech company, correct? 345 00:16:31,254 --> 00:16:32,953 - Yes. - And our firm focuses on 346 00:16:32,955 --> 00:16:34,622 the development of genetic strains, 347 00:16:34,624 --> 00:16:37,057 new agricultural products, and the production of food 348 00:16:37,059 --> 00:16:40,094 - for the entire goddamn world? - Yes. 349 00:16:40,096 --> 00:16:42,096 Then if you could explain to me what the hell 350 00:16:42,098 --> 00:16:44,231 we need a mind-reading device for. 351 00:16:44,233 --> 00:16:46,333 It's okay. I'll handle this. 352 00:16:46,335 --> 00:16:50,104 Expenditures for prevention of intellectual theft 353 00:16:50,106 --> 00:16:54,074 account or a full 40% of our security budget. 354 00:16:54,076 --> 00:16:58,646 Everclear allows us to apply those funds elsewhere. 355 00:16:58,648 --> 00:17:01,148 And what about the millions you've already spent? 356 00:17:01,150 --> 00:17:02,950 It will shore up the security gaps 357 00:17:02,952 --> 00:17:05,085 I've already flagged for you. 358 00:17:05,087 --> 00:17:07,321 Ah... the gaps that almost allowed 359 00:17:07,323 --> 00:17:10,357 Chad Peterson to steal our protocols. 360 00:17:10,359 --> 00:17:12,693 To the next of kin of Elena Marquez, 361 00:17:12,695 --> 00:17:14,962 we regret to inform you that your daughter's contract 362 00:17:14,964 --> 00:17:16,931 has been terminated prematurely. 363 00:17:16,933 --> 00:17:19,600 If you would like to receive the full death benefit payout, 364 00:17:19,602 --> 00:17:22,870 please meet our representative at the address on record tonight 365 00:17:22,872 --> 00:17:26,840 at... 5:30 p.m. 366 00:17:26,842 --> 00:17:28,409 Letterhead and send. 367 00:17:31,813 --> 00:17:34,148 David, I know we haven't always seen eye to eye, 368 00:17:34,150 --> 00:17:36,650 but if you are questioning my performance... 369 00:17:36,652 --> 00:17:39,053 What I am questioning are the time and resources 370 00:17:39,055 --> 00:17:41,221 you're continuing to spend on a white rhino chase. 371 00:17:41,223 --> 00:17:44,992 Everclear is not a white rhino, sir. 372 00:17:44,994 --> 00:17:47,795 It's going to be operational within the month actually. 373 00:17:47,797 --> 00:17:49,396 Oh, really? 374 00:17:49,398 --> 00:17:52,967 Then why does your presentation not reflect that? 375 00:17:52,969 --> 00:17:57,237 Because Ms. Krauss taught me to never over-promise. 376 00:17:57,239 --> 00:18:01,475 But it will be up and running by month's end. 377 00:18:01,477 --> 00:18:04,144 Thank you, Mr. Larson. 378 00:18:04,146 --> 00:18:05,813 We'll reconvene and hear 379 00:18:05,815 --> 00:18:09,350 the next candidate's presentation in one hour. 380 00:18:09,352 --> 00:18:12,286 [eerie music] 381 00:18:13,355 --> 00:18:15,689 Ben... 382 00:18:18,560 --> 00:18:22,429 I'm sorry. I overstepped my bounds. 383 00:18:22,431 --> 00:18:25,432 I appreciate your loyalty. 384 00:18:25,434 --> 00:18:27,001 Of course. 385 00:18:27,003 --> 00:18:30,070 Just be careful. 386 00:18:30,072 --> 00:18:32,873 You made some big claims in there. 387 00:18:32,875 --> 00:18:34,908 We all need to make sure we deliver. 388 00:18:34,910 --> 00:18:37,444 Yes, ma'am. 389 00:18:37,446 --> 00:18:44,451 ♪ ♪ 390 00:18:44,453 --> 00:18:48,622 - [door buzzes] - [indistinct chatter] 391 00:18:48,624 --> 00:18:50,791 Please be advised. 392 00:18:50,793 --> 00:18:55,262 No communication devices are allowed inside the facility. 393 00:18:55,264 --> 00:18:58,532 Visiting time is limited to one hour. 394 00:19:08,076 --> 00:19:11,011 [conversing in Spanish] _ 395 00:19:11,608 --> 00:19:13,087 _ 396 00:19:14,059 --> 00:19:15,798 _ 397 00:19:16,539 --> 00:19:18,291 _ 398 00:19:19,054 --> 00:19:20,519 _ 399 00:19:20,782 --> 00:19:22,414 _ 400 00:19:22,907 --> 00:19:24,577 _ 401 00:19:24,707 --> 00:19:26,125 _ 402 00:19:26,227 --> 00:19:28,896 [coughing] 403 00:19:28,898 --> 00:19:31,832 [retching] 404 00:19:33,334 --> 00:19:36,336 - _ - [poignant music] 405 00:19:36,338 --> 00:19:38,617 _ 406 00:19:41,526 --> 00:19:43,194 _ 407 00:19:43,941 --> 00:19:48,352 _ 408 00:19:49,225 --> 00:19:51,351 _ 409 00:19:53,145 --> 00:19:55,196 _ 410 00:19:58,927 --> 00:20:02,529 I've done the math. 411 00:20:02,531 --> 00:20:05,532 With what they're charging for room and board, 412 00:20:05,534 --> 00:20:09,369 plus the interest, plus what we owe the bank, 413 00:20:09,371 --> 00:20:14,208 even with you and I working 80 hours a week each... 414 00:20:14,210 --> 00:20:18,345 We'll still be in debt for the next 138 years. 415 00:20:18,347 --> 00:20:20,147 When you're gone, they'll come for me, 416 00:20:20,149 --> 00:20:23,317 and then when I die, they'll take Theo. 417 00:20:25,186 --> 00:20:28,355 This is the first time I ever wished you weren't so smart. 418 00:20:28,357 --> 00:20:30,657 I should go. 419 00:20:30,659 --> 00:20:33,026 ♪ ♪ 420 00:20:33,028 --> 00:20:36,363 I promised Theo I'd make him dinner. 421 00:20:36,365 --> 00:20:39,133 You're a good girl, Elena. 422 00:20:40,735 --> 00:20:47,674 ♪ ♪ 423 00:20:49,043 --> 00:20:51,178 [sobbing] 424 00:20:51,180 --> 00:20:52,746 [door buzzes] 425 00:20:52,748 --> 00:20:55,682 [indistinct chatter] 426 00:20:57,352 --> 00:21:00,287 [car honking] 427 00:21:02,824 --> 00:21:04,892 You're Elena Marquez's next of kin? 428 00:21:04,894 --> 00:21:07,227 - What happened to her? - Sir, you know the contract 429 00:21:07,229 --> 00:21:09,563 she signed restricts any dissemination of details 430 00:21:09,565 --> 00:21:12,099 - related to her employment. - Are you gonna stand there 431 00:21:12,101 --> 00:21:13,667 and tell me nothing about my daughter? 432 00:21:13,669 --> 00:21:16,403 Sir, this is just procedure. 433 00:21:16,405 --> 00:21:18,205 Provide me with some information, 434 00:21:18,207 --> 00:21:21,341 and then we can discuss the employee's demise. 435 00:21:21,343 --> 00:21:23,877 How'd she... 436 00:21:23,879 --> 00:21:25,546 Did she suffer? 437 00:21:25,548 --> 00:21:29,516 No. Nothing like that. 438 00:21:29,518 --> 00:21:32,386 But I will need the information. 439 00:21:32,388 --> 00:21:35,489 - Can you identify this man? - [device pings] 440 00:21:39,093 --> 00:21:41,562 That's the piece of shit that ruined her life. 441 00:21:44,365 --> 00:21:46,934 You wanna help me ruin his? 442 00:21:54,505 --> 00:21:57,706 - With the grain this time. - Yes, Tino. 443 00:21:57,708 --> 00:21:59,241 If I wanna look like I was in a street fight, 444 00:21:59,243 --> 00:22:00,643 I'll get in a goddamn street fight. 445 00:22:00,645 --> 00:22:04,380 [upbeat music plays on speakers] 446 00:22:04,382 --> 00:22:07,249 Why did you do it? 447 00:22:07,251 --> 00:22:11,120 Aaron? [laughs] 448 00:22:11,122 --> 00:22:12,788 You got some balls, kid. 449 00:22:12,790 --> 00:22:16,759 You ruined her life for a $20,000 haul. 450 00:22:16,761 --> 00:22:20,262 What the hell are you talking about? 451 00:22:20,264 --> 00:22:23,809 The currency exchange thing? I heard all about that. 452 00:22:23,834 --> 00:22:25,600 I just figured you were gonna make it up to me. 453 00:22:25,602 --> 00:22:27,769 This little stunt I'm less happy about. 454 00:22:27,771 --> 00:22:29,871 You're telling me you didn't burn down our family's place. 455 00:22:29,873 --> 00:22:32,741 Why would I do that? I love the tacos. 456 00:22:32,743 --> 00:22:34,209 Besides, she just made a deal 457 00:22:34,211 --> 00:22:36,711 to settle up everything she owes me. 458 00:22:36,713 --> 00:22:39,681 - She what? - Yeah. 459 00:22:39,683 --> 00:22:43,752 Hey, where do you think she's gonna get that money from, huh? 460 00:22:43,754 --> 00:22:45,687 I mean... 461 00:22:45,689 --> 00:22:48,056 she could sell all her organs. 462 00:22:50,460 --> 00:22:52,761 Fuck! 463 00:22:52,763 --> 00:22:55,564 I'm gonna forgive this one time, 464 00:22:55,566 --> 00:22:57,232 because I can remember what it was like 465 00:22:57,234 --> 00:22:59,534 to be under the spell of some Grade A pussy. 466 00:22:59,536 --> 00:23:01,169 [groans] 467 00:23:04,207 --> 00:23:07,642 [device chirping] 468 00:23:07,644 --> 00:23:09,711 Dammit, Roger. 469 00:23:09,713 --> 00:23:12,881 - Take me to the tracker point. - Routing to El Gordo Gustavo. 470 00:23:12,883 --> 00:23:16,051 Location is currently out of business. 471 00:23:18,321 --> 00:23:21,456 [device chirping] 472 00:23:21,458 --> 00:23:24,526 [knock at door] 473 00:23:25,728 --> 00:23:27,262 [exhales] 474 00:23:30,266 --> 00:23:31,833 Thanks for coming. 475 00:23:35,571 --> 00:23:39,508 So I hear you caused a riot. 476 00:23:39,510 --> 00:23:42,611 [scoffs] I wouldn't say that... 477 00:23:44,614 --> 00:23:47,115 Though, maybe a small one. 478 00:23:47,117 --> 00:23:49,117 You doing okay? 479 00:23:49,119 --> 00:23:52,787 [sighs] Honestly, I've been better. 480 00:23:53,856 --> 00:23:55,824 Is it Ben? 481 00:23:55,826 --> 00:23:58,760 No... he's great. 482 00:23:58,762 --> 00:24:01,096 I mean, you know how work is, but... 483 00:24:01,098 --> 00:24:02,764 No, he's fine. 484 00:24:02,766 --> 00:24:05,934 It's just, um... 485 00:24:07,870 --> 00:24:10,872 I've been having the episodes again. 486 00:24:10,874 --> 00:24:13,441 Are you seeing your therapist? 487 00:24:13,443 --> 00:24:16,044 I just quit another one today. 488 00:24:16,046 --> 00:24:20,849 Look, I need to say something, and it's something that... 489 00:24:20,851 --> 00:24:23,618 [laughs] God, I feel ridiculous. 490 00:24:23,620 --> 00:24:27,122 Laura, whatever it is... 491 00:24:27,124 --> 00:24:29,357 Since... 492 00:24:29,359 --> 00:24:32,627 what happened, 493 00:24:32,629 --> 00:24:35,564 I, uh... 494 00:24:35,566 --> 00:24:38,567 I haven't been on the other side of the wall. 495 00:24:38,569 --> 00:24:40,468 Not once. 496 00:24:40,470 --> 00:24:41,736 In eight years? 497 00:24:45,474 --> 00:24:47,075 It's okay. 498 00:24:47,077 --> 00:24:51,012 Trust me, there's nothing out there. 499 00:24:51,014 --> 00:24:55,083 That doesn't make me feel like any less of a prisoner. 500 00:24:55,085 --> 00:24:56,585 It's fine, Laura. 501 00:24:56,587 --> 00:24:59,654 You are fine. 502 00:24:59,656 --> 00:25:01,923 You've seen a lot of things... 503 00:25:01,925 --> 00:25:05,660 In the war, your job... 504 00:25:05,662 --> 00:25:08,330 Sure. 505 00:25:08,332 --> 00:25:10,832 But you don't need therapy. 506 00:25:10,834 --> 00:25:15,070 Well, doing it and needing it are two different things. 507 00:25:15,072 --> 00:25:17,305 So you just deal with it. 508 00:25:19,175 --> 00:25:21,376 How? 509 00:25:21,378 --> 00:25:23,545 I don't... 510 00:25:23,547 --> 00:25:26,715 Not really. 511 00:25:26,717 --> 00:25:29,417 There was this guy under my command 512 00:25:29,419 --> 00:25:32,954 during the Oil Wars. 513 00:25:32,956 --> 00:25:35,290 Smart, fast. 514 00:25:35,292 --> 00:25:39,260 Understood strategy like nobody I've ever seen. 515 00:25:39,262 --> 00:25:41,296 I'm not a proud man. 516 00:25:41,298 --> 00:25:43,632 I know when someone's smarter than me, 517 00:25:43,634 --> 00:25:46,468 and this kid was, 518 00:25:46,470 --> 00:25:49,304 so I leaned on him more and more. 519 00:25:49,306 --> 00:25:51,740 The brass were planning a raid 520 00:25:51,742 --> 00:25:54,609 on a refinery outside of Cape Town. 521 00:25:54,611 --> 00:25:56,311 I was against it, 522 00:25:56,313 --> 00:26:00,448 so I asked this brilliant kid... My guy... 523 00:26:00,450 --> 00:26:02,917 He told me we could do it. 524 00:26:02,919 --> 00:26:05,654 He knew just where they'd be. 525 00:26:05,656 --> 00:26:08,289 So I caved. 526 00:26:08,291 --> 00:26:11,559 I trusted his judgment more than my own. 527 00:26:11,561 --> 00:26:14,129 We marched in... 528 00:26:14,131 --> 00:26:17,599 and then they hit us hard. 529 00:26:17,601 --> 00:26:20,769 I lost 2,000 men in three minutes. 530 00:26:20,771 --> 00:26:23,338 Jesus. 531 00:26:23,340 --> 00:26:27,075 Now as I lay there, bleeding out, 532 00:26:27,077 --> 00:26:31,613 I saw him... my guy... 533 00:26:31,615 --> 00:26:33,181 With the insurgents. 534 00:26:35,685 --> 00:26:40,321 He was sent to gain our trust and destroy us from within. 535 00:26:40,323 --> 00:26:42,590 And I let him do it. 536 00:26:42,592 --> 00:26:45,860 Hell, I helped him do it. 537 00:26:45,862 --> 00:26:49,798 It wasn't your fault. 538 00:26:49,800 --> 00:26:54,102 Neither was what happened to you. 539 00:26:54,104 --> 00:26:56,638 Doesn't feel like it. 540 00:26:56,640 --> 00:26:59,028 It never will. 541 00:27:01,144 --> 00:27:03,364 You have to make a decision. 542 00:27:04,181 --> 00:27:06,314 Are you gonna let one twist of fate 543 00:27:06,316 --> 00:27:08,083 decide who you are? 544 00:27:11,454 --> 00:27:14,355 Dad, I found something... Something... 545 00:27:14,357 --> 00:27:16,157 God, it'll end her. 546 00:27:16,159 --> 00:27:18,560 It'll end Elizabeth Krauss. 547 00:27:18,562 --> 00:27:20,495 I just need one last piece, and then... 548 00:27:20,497 --> 00:27:23,131 Then when we go to the board and tell them what I found. 549 00:27:25,634 --> 00:27:27,335 Call me as soon as you can. 550 00:27:27,337 --> 00:27:28,536 [phone trills] 551 00:27:28,538 --> 00:27:31,072 [door creaks open] 552 00:27:31,074 --> 00:27:33,174 [phone pings and trills] 553 00:27:38,881 --> 00:27:42,484 Hello... Aaron. 554 00:27:50,898 --> 00:27:55,238 [steady percussive music] 555 00:27:55,240 --> 00:28:02,245 ♪ ♪ 556 00:28:02,247 --> 00:28:05,548 Any pregnancies? Abortions? 557 00:28:05,550 --> 00:28:07,183 No. 558 00:28:07,185 --> 00:28:09,719 Number of sexual partners? 559 00:28:09,721 --> 00:28:12,655 - One. - I hope he was worth it. 560 00:28:13,891 --> 00:28:16,326 Payout's 30% more for a virgin. 561 00:28:16,328 --> 00:28:18,494 Mr. Brownston! 562 00:28:21,265 --> 00:28:24,934 Negative for STis and parasites, 563 00:28:24,936 --> 00:28:26,869 and she's had all of her inoculations. 564 00:28:29,006 --> 00:28:31,074 Standard 20-year contract... 565 00:28:31,076 --> 00:28:32,909 The usual disclaimers. 566 00:28:32,911 --> 00:28:35,345 I can offer you this signing bonus today, 567 00:28:35,347 --> 00:28:39,849 and this payout at the conclusion of your contract. 568 00:28:39,851 --> 00:28:42,118 And my father will be released right away? 569 00:28:42,120 --> 00:28:45,088 We can have him out in an hour. 570 00:28:45,090 --> 00:28:47,390 All the money goes to him and my brother. 571 00:28:47,392 --> 00:28:51,694 Less your debt to the bank, yes. 572 00:28:51,696 --> 00:28:53,463 All you have to do is sign. 573 00:28:56,533 --> 00:28:59,068 Elena! Wait! 574 00:28:59,070 --> 00:29:01,270 Ah! Ah! Elena! 575 00:29:01,272 --> 00:29:03,639 Girls like us are the lucky ones, Elena. 576 00:29:03,641 --> 00:29:05,308 We have something to trade. 577 00:29:05,310 --> 00:29:07,944 If you sign this, you'll be giving up everything... 578 00:29:07,946 --> 00:29:10,580 Your freedom, your rights, your name. 579 00:29:10,582 --> 00:29:12,281 Tell her! 580 00:29:12,283 --> 00:29:14,083 Ms. Marquez has been fully briefed 581 00:29:14,085 --> 00:29:15,918 - on the terms of her employment. - Did they tell you that 582 00:29:15,920 --> 00:29:17,653 you become the property of Spiga? 583 00:29:17,655 --> 00:29:19,222 Just give me a week. 584 00:29:19,224 --> 00:29:20,723 Just give me a week. I'll find another way. 585 00:29:20,725 --> 00:29:24,460 Aaron, my dad will be dead in a week. 586 00:29:24,462 --> 00:29:25,628 But Elena... Don't! 587 00:29:25,630 --> 00:29:27,463 - [device drones] - No! 588 00:29:27,465 --> 00:29:28,998 - [wallops] - Aaron! 589 00:29:29,000 --> 00:29:31,934 [coughs and groans] 590 00:29:31,936 --> 00:29:34,570 - Listen to me... - [groans] 591 00:29:34,572 --> 00:29:37,774 If you love me, I need you to do one thing... 592 00:29:37,776 --> 00:29:39,809 [groaning] 593 00:29:39,811 --> 00:29:41,978 Forget about me. 594 00:29:41,980 --> 00:29:44,914 [groaning] 595 00:29:51,088 --> 00:29:53,856 That's why my closure rate is over 90%. 596 00:29:53,858 --> 00:29:55,758 The fire... 597 00:29:55,760 --> 00:29:58,594 You started it? 598 00:29:58,596 --> 00:30:01,931 You destroyed our life for a fucking commission? 599 00:30:01,933 --> 00:30:04,867 [tense music] 600 00:30:06,370 --> 00:30:07,937 - [roars] - [taser surges] 601 00:30:07,939 --> 00:30:10,673 [grunting] 602 00:30:10,675 --> 00:30:12,675 [convulsive grunting] 603 00:30:12,677 --> 00:30:18,614 ♪ ♪ 604 00:30:20,818 --> 00:30:25,121 Hello... Aaron. 605 00:30:25,123 --> 00:30:26,894 Roger, it's not what you think. 606 00:30:26,919 --> 00:30:28,024 What? 607 00:30:28,026 --> 00:30:29,959 That you're a skint from a 'fugee camp 608 00:30:29,961 --> 00:30:32,562 who assumed a Green Zone identity? 609 00:30:32,564 --> 00:30:35,865 That you've lied to every person you've ever met? 610 00:30:35,867 --> 00:30:40,837 What part of what I just said is not true? 611 00:30:40,839 --> 00:30:43,739 I always knew the family man thing was bullshit, 612 00:30:43,741 --> 00:30:46,742 but growing up here... 613 00:30:46,744 --> 00:30:50,246 With all the dose-ers and the chicken necks? 614 00:30:50,248 --> 00:30:52,815 It's amazing you can eat with a knife and fork. 615 00:30:55,419 --> 00:30:57,887 I can give you what you want. 616 00:30:57,889 --> 00:30:59,755 Yeah? 617 00:30:59,757 --> 00:31:02,158 Yeah, I tell Elizabeth I'm out, 618 00:31:02,160 --> 00:31:04,861 and then I convince her to give you the promotion. 619 00:31:04,863 --> 00:31:08,197 You expect me to believe you've got the juice for that? 620 00:31:08,199 --> 00:31:10,766 She's my mother-in-law. 621 00:31:10,768 --> 00:31:13,336 Lauren and I are giving her her first grandchild. 622 00:31:13,338 --> 00:31:15,905 You look your wife in the face every goddamn day 623 00:31:15,907 --> 00:31:19,041 and lie to her, and I'm supposed to trust you? 624 00:31:19,043 --> 00:31:22,712 You know everything, Roger. 625 00:31:22,714 --> 00:31:25,781 I don't do exactly what you say, I'm done. 626 00:31:25,783 --> 00:31:28,184 Hm. 627 00:31:28,186 --> 00:31:30,520 All I need is one thing. 628 00:31:30,522 --> 00:31:32,121 Get me into Arcadia. 629 00:31:34,858 --> 00:31:38,561 I can't let her die in that place. 630 00:31:38,563 --> 00:31:40,897 Roger... 631 00:31:40,899 --> 00:31:43,432 Do we have a deal? 632 00:31:43,434 --> 00:31:45,701 Sure. 633 00:31:45,703 --> 00:31:48,571 ♪ ♪ 634 00:31:48,573 --> 00:31:50,740 [watch beeping] 635 00:31:53,877 --> 00:31:55,578 Get me into Arcadia. 636 00:31:55,580 --> 00:31:58,481 I can't let her die in that place. 637 00:31:58,483 --> 00:32:00,550 [grunts and wallops] 638 00:32:00,552 --> 00:32:05,454 - [yelling] - [items clatter] 639 00:32:05,456 --> 00:32:08,157 That you've lied to every person you've ever met... 640 00:32:08,159 --> 00:32:10,493 [grunts and wallops] 641 00:32:10,495 --> 00:32:13,396 I always knew the family man thing was bullshit... 642 00:32:13,398 --> 00:32:16,265 [strained grunting] 643 00:32:16,267 --> 00:32:17,266 Ah! 644 00:32:17,268 --> 00:32:20,202 [strained breathing] 645 00:32:22,406 --> 00:32:25,408 Ah! Huh! 646 00:32:25,410 --> 00:32:29,245 [strained shouting] 647 00:32:29,247 --> 00:32:30,813 You're gonna destroy everything. 648 00:32:30,815 --> 00:32:33,816 [strained shouting] 649 00:32:33,818 --> 00:32:35,651 I can't let you hurt my family. 650 00:32:35,653 --> 00:32:37,453 You know everything, Roger. 651 00:32:37,455 --> 00:32:39,455 I don't do exactly what you say, I'm done. 652 00:32:39,457 --> 00:32:41,958 All I need is one thing. 653 00:32:41,960 --> 00:32:43,526 Get me into Arcadia. 654 00:32:43,528 --> 00:32:45,494 I can't let her die in that place. 655 00:32:45,496 --> 00:32:47,763 [dramatic percussive music] 656 00:32:47,765 --> 00:32:50,700 - Do we have a deal? - Sure. 657 00:32:50,702 --> 00:32:52,635 [heavy breathing] 658 00:32:52,637 --> 00:32:54,170 Roger, it's not what you think. 659 00:32:54,172 --> 00:32:58,207 [distressed yelling] No! 660 00:32:58,209 --> 00:33:00,843 That you've lied to every person you've ever met? 661 00:33:00,845 --> 00:33:03,546 What part of what I just said is not true? 662 00:33:03,548 --> 00:33:05,695 No! No! 663 00:33:12,862 --> 00:33:14,747 Aaron? 664 00:33:15,401 --> 00:33:17,793 Holy shit. 665 00:33:23,175 --> 00:33:25,042 What happened? 666 00:33:25,044 --> 00:33:27,812 He knew who I was. 667 00:33:27,814 --> 00:33:30,414 I had no choice. 668 00:33:30,416 --> 00:33:32,383 Everything I'm doing... 669 00:33:32,385 --> 00:33:36,520 Everything... Is for Elena. 670 00:33:36,522 --> 00:33:40,491 [poignant music] 671 00:33:40,493 --> 00:33:42,526 You know that, right? 672 00:33:42,528 --> 00:33:46,697 ♪ ♪ 673 00:33:46,699 --> 00:33:50,234 We need to take care of this. 674 00:33:50,236 --> 00:33:52,236 What are we gonna do with him? 675 00:33:52,238 --> 00:33:53,904 [device trilling] 676 00:33:53,906 --> 00:33:55,373 I spoofed the location tracking 677 00:33:55,375 --> 00:33:58,075 to show Roger stopped miles from here. 678 00:33:58,077 --> 00:34:01,145 I gave his car a fake SyslD. It's a ghost now. 679 00:34:04,282 --> 00:34:05,850 Hold onto this. 680 00:34:05,852 --> 00:34:07,385 Why? 681 00:34:07,387 --> 00:34:09,720 Because we're gonna need it. 682 00:34:22,200 --> 00:34:24,101 Where are you gonna send him? 683 00:34:24,103 --> 00:34:25,970 South. 684 00:34:25,972 --> 00:34:30,241 There'll be no cops once it reaches the dust-storm states. 685 00:34:30,243 --> 00:34:33,044 The car will get stripped, the body will get dumped. 686 00:34:33,046 --> 00:34:35,041 If the sun's shining, it should have enough power 687 00:34:35,066 --> 00:34:37,987 to make it to the Mexican wall. 688 00:34:38,251 --> 00:34:40,151 I cranked the heat up. 689 00:34:40,153 --> 00:34:42,753 He'll be unrecognizable by the time they find him. 690 00:34:46,792 --> 00:34:49,627 I saw her, Theo. 691 00:34:49,629 --> 00:34:52,163 - What? - Elena. 692 00:34:52,165 --> 00:34:54,632 You... you saw her? 693 00:34:54,634 --> 00:34:57,401 I was 20 feet away from her... 694 00:34:57,403 --> 00:34:58,769 at a hotel. I... 695 00:34:58,771 --> 00:35:00,471 Why the hell didn't you get her? 696 00:35:00,473 --> 00:35:01,906 - I couldn't. - Why not? 697 00:35:01,908 --> 00:35:04,608 You think I could just take her? 698 00:35:04,610 --> 00:35:07,445 If I get past her guards, then what? 699 00:35:07,447 --> 00:35:09,185 They'd hunt us down, Theo. 700 00:35:09,210 --> 00:35:11,005 There's nowhere for us to run... Nowhere to hide. 701 00:35:11,030 --> 00:35:13,661 We have to think long-term. 702 00:35:13,727 --> 00:35:16,229 And now, with the body, the watch... 703 00:35:16,254 --> 00:35:19,595 It's all going to help us. 704 00:35:19,759 --> 00:35:23,194 I have a plan, Theo. You have to trust me. 705 00:35:23,196 --> 00:35:26,864 ♪ ♪ 706 00:35:26,866 --> 00:35:30,255 You're a real piece of shit, Aaron. 707 00:35:30,280 --> 00:35:35,683 ♪ ♪ 708 00:35:35,708 --> 00:35:37,308 I know. 709 00:35:37,310 --> 00:35:44,248 ♪ ♪ 710 00:35:58,695 --> 00:36:00,362 [gasps] 711 00:36:00,387 --> 00:36:02,934 How'd you sneak past the guy's downstairs? 712 00:36:02,936 --> 00:36:04,802 Told them I was your father. 713 00:36:04,804 --> 00:36:07,438 You also tell them I didn't wanna see you here? 714 00:36:07,440 --> 00:36:09,206 Theo, Elena's dead. 715 00:36:09,208 --> 00:36:10,975 No, she's not. 716 00:36:10,977 --> 00:36:14,178 - [speaking Spanish] - No, she's not dead. 717 00:36:14,180 --> 00:36:16,781 Aaron killed her. 718 00:36:16,783 --> 00:36:20,351 Aaron would never hurt her. 719 00:36:20,353 --> 00:36:21,986 He's ruined everything. 720 00:36:21,988 --> 00:36:25,990 You ruined everything. 721 00:36:25,992 --> 00:36:30,161 My sister gave her life for you, and you did what? 722 00:36:30,163 --> 00:36:33,898 You got shit-faced and bailed on me. 723 00:36:33,900 --> 00:36:36,434 I was just a kid. 724 00:36:40,739 --> 00:36:44,775 I want you gone by the time I wake up tomorrow. 725 00:36:47,346 --> 00:36:49,914 Theo, por favor, mi hijo. 726 00:36:49,916 --> 00:36:51,482 Theo, soy tu papá. 727 00:36:51,484 --> 00:36:54,018 - [door slams] - Theo... 728 00:37:01,593 --> 00:37:04,528 - [lively music plays] - [indistinct chatter] 729 00:37:08,333 --> 00:37:10,034 Some Red Zone dive. 730 00:37:10,036 --> 00:37:11,869 Whole department's high on blur. 731 00:37:11,871 --> 00:37:15,439 The boss just dropped 10 grand on a cage fight. 732 00:37:15,441 --> 00:37:18,442 Well, you know I hate these things. 733 00:37:18,444 --> 00:37:23,180 Yeah, well, the second I see an opening, I'm out. 734 00:37:23,182 --> 00:37:25,383 [laughs] You're the best. 735 00:37:25,385 --> 00:37:27,618 Okay, well, kiss the baby for me, all right? 736 00:37:27,620 --> 00:37:31,589 And, uh, I'll be home as soon as I can. 737 00:37:31,591 --> 00:37:34,091 Hey, how are you doing? I'm sorry I'm late. 738 00:37:34,093 --> 00:37:35,459 Can I get, uh, a whiskey? 739 00:37:35,461 --> 00:37:36,994 This is nuts, right? 740 00:37:38,630 --> 00:37:40,564 [fly zips] 741 00:37:43,568 --> 00:37:46,804 - Hey! Hey! - Reed... 742 00:37:51,109 --> 00:37:53,611 - Aaron? - Long time no see, Reed. 743 00:37:53,613 --> 00:37:56,147 [whispering] Hey, keep your voice down. 744 00:37:56,149 --> 00:37:58,282 My name is Hendrick now. 745 00:37:58,284 --> 00:38:00,084 What are you wearing? 746 00:38:00,086 --> 00:38:01,752 - Oh, is this real silk? - Hey... hey... 747 00:38:01,754 --> 00:38:03,621 What do you got going on? 748 00:38:03,623 --> 00:38:06,123 Some kind of pass-worker scam? 749 00:38:06,125 --> 00:38:08,793 How did you, uh, scrub your arrest records? 750 00:38:08,795 --> 00:38:10,628 I'm not a pass-worker. I'm a suit, 751 00:38:10,630 --> 00:38:14,498 - and I can't have you coming... - You're a what? 752 00:38:14,500 --> 00:38:18,102 Wait... That was your back door? 753 00:38:21,237 --> 00:38:23,140 When you said you were going to a better place, 754 00:38:23,142 --> 00:38:27,178 I thought you meant... Winnipeg. 755 00:38:29,281 --> 00:38:32,650 But you got over the wall. 756 00:38:32,652 --> 00:38:34,285 I got lucky. 757 00:38:34,287 --> 00:38:36,353 Yeah? 758 00:38:36,355 --> 00:38:38,089 Good for you. 759 00:38:38,091 --> 00:38:39,924 - You fucking left me... - [grunts] 760 00:38:39,926 --> 00:38:41,525 In that refugee camp! 761 00:38:41,527 --> 00:38:43,928 The second you use an exploit, they patch it. 762 00:38:43,930 --> 00:38:46,097 I didn't even know if it was gonna work. 763 00:38:46,099 --> 00:38:48,532 Oh, but it did. 764 00:38:48,534 --> 00:38:52,970 - [exhales] - Aaron, I have a family now. 765 00:38:52,972 --> 00:38:57,608 If the company finds out where I came from... 766 00:38:57,610 --> 00:39:00,978 Your secret's safe with me. 767 00:39:00,980 --> 00:39:03,948 Thank you. 768 00:39:03,950 --> 00:39:05,516 - If you need money... - I don't need your money. 769 00:39:05,518 --> 00:39:08,119 - Or prescription drugs. - What I need... 770 00:39:08,121 --> 00:39:12,990 is for you to pry open that back door again... 771 00:39:12,992 --> 00:39:15,893 and let me in. 772 00:39:15,895 --> 00:39:18,796 You owe me that much... 773 00:39:18,798 --> 00:39:20,397 don't you think? 774 00:39:27,559 --> 00:39:31,140 [tense music] 775 00:39:31,165 --> 00:39:34,700 ♪ ♪ 776 00:39:34,702 --> 00:39:38,003 You scrubbed your DNA profile from the FEMA database? 777 00:39:38,005 --> 00:39:40,606 I think FEMA is like... 778 00:39:40,608 --> 00:39:42,508 one old lady at a desk now, but yes. 779 00:39:42,510 --> 00:39:44,543 And what about your arrest records? 780 00:39:44,545 --> 00:39:46,712 Actually, I pinned those on a wife-beater in Walnut Hill. 781 00:39:46,714 --> 00:39:49,214 This isn't some reffo-camp prank. 782 00:39:49,216 --> 00:39:51,483 The companies... They execute people 783 00:39:51,485 --> 00:39:53,185 for far less than we're doing here. 784 00:39:53,187 --> 00:39:55,721 They call it "Termination of Contract." 785 00:39:55,723 --> 00:39:57,189 I'll be careful. 786 00:39:57,191 --> 00:39:58,957 If you wanna be safe, you need to remember 787 00:39:58,959 --> 00:40:01,894 that these suits only care about themselves. 788 00:40:01,896 --> 00:40:05,898 How big their houses are, what floor their offices are on. 789 00:40:05,900 --> 00:40:08,901 Keep your head down, and your dreams small, 790 00:40:08,903 --> 00:40:11,537 and you can almost become invisible. 791 00:40:11,539 --> 00:40:14,673 You're gonna have a better life than you ever imagined. 792 00:40:14,675 --> 00:40:16,408 Isn't that enough? 793 00:40:16,410 --> 00:40:18,477 Not without Elena. 794 00:40:18,479 --> 00:40:20,045 [device trills] 795 00:40:20,047 --> 00:40:23,048 [dramatic percussive music] 796 00:40:23,050 --> 00:40:29,988 ♪ ♪ 797 00:40:50,410 --> 00:40:53,412 Go ahead. Pick your name. 798 00:40:53,414 --> 00:40:58,951 ♪ ♪ 799 00:40:58,953 --> 00:41:01,887 [keyboard clacking] 800 00:41:08,261 --> 00:41:09,728 [laughs] 801 00:41:09,730 --> 00:41:16,668 ♪ ♪ 802 00:41:21,207 --> 00:41:23,976 - [device chirps] - [fire whooshes] 803 00:41:23,978 --> 00:41:28,547 ♪ ♪ 804 00:41:28,549 --> 00:41:30,315 Hey, kid. 805 00:41:30,317 --> 00:41:32,651 Say your name. 806 00:41:32,653 --> 00:41:35,888 Ben Larson. 807 00:41:35,890 --> 00:41:38,590 Again. 808 00:41:38,592 --> 00:41:40,926 Ben Larson. 809 00:41:40,928 --> 00:41:43,395 Again. 810 00:41:43,397 --> 00:41:44,930 Ben Larson. 811 00:41:44,932 --> 00:41:48,433 ♪ ♪ 812 00:41:48,435 --> 00:41:49,768 Good. 813 00:41:49,770 --> 00:41:55,908 ♪ ♪ 814 00:41:55,910 --> 00:41:58,510 After a while... 815 00:41:58,512 --> 00:42:01,246 you'll think this is who you've always been. 816 00:42:01,271 --> 00:42:05,442 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 56614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.