All language subtitles for Incorporated - S01E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,320 - Previously on "Incorporated"... 2 00:00:03,350 --> 00:00:05,590 - Told you I'd find you. - Aaron? 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,620 There's so much riding on this scholarship. 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,390 - You spend 17 hours a day in that juku 5 00:00:09,430 --> 00:00:11,130 letting them pump you with nootropics 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,760 and cognitive enhancers. 7 00:00:12,800 --> 00:00:15,100 Elena! Wake up, come on! 8 00:00:15,130 --> 00:00:16,600 - We got the permit. We're gonna get pregnant. 9 00:00:16,630 --> 00:00:18,740 Your friend's daughter, bring her tonight. 10 00:00:18,770 --> 00:00:19,740 I'll examine her. 11 00:00:22,770 --> 00:00:24,670 - You lost, to him. 12 00:00:26,880 --> 00:00:28,650 - Guess you're my ticket now, huh? 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,380 - That's a group of girls being escorted to Arcadia. 14 00:00:30,410 --> 00:00:32,180 - My sister, she's a sex slave. 15 00:00:32,220 --> 00:00:34,720 - Mr. Hendrick, right? Human resources? 16 00:00:34,750 --> 00:00:36,350 - I hope you know what you're doing. 17 00:00:36,390 --> 00:00:38,160 - I need to move up the ladder to get to her. 18 00:00:38,190 --> 00:00:39,760 - The Inazagi delegation's on its way, sir. 19 00:00:39,790 --> 00:00:41,790 - It's a pleasure to meet you SVP Walters. 20 00:00:41,830 --> 00:00:43,530 - I want the basic extraction package. 21 00:00:43,560 --> 00:00:44,790 New name, face, fingerprints. 22 00:00:44,830 --> 00:00:46,600 - We have a defector on our hands. 23 00:00:46,630 --> 00:00:49,600 We'll soon start evaluating candidates. 24 00:00:49,630 --> 00:00:51,340 - A keyhole. 25 00:00:51,370 --> 00:00:52,340 - How do I crack it? 26 00:02:06,310 --> 00:02:08,310 - My father just went to the bank. 27 00:02:08,350 --> 00:02:09,750 He'll be back soon. 28 00:02:09,780 --> 00:02:12,720 - I actually came to see you, Elena. 29 00:02:12,750 --> 00:02:14,380 Rebecca Henson. 30 00:02:14,420 --> 00:02:15,690 I'm with Spiga Biotech... 31 00:02:15,720 --> 00:02:17,790 Educational Outreach Department. 32 00:02:17,820 --> 00:02:19,720 I'm sorry 33 00:02:19,760 --> 00:02:21,830 about the scholarship. 34 00:02:21,860 --> 00:02:23,630 - The scholarship? 35 00:02:23,660 --> 00:02:24,930 - You haven't heard? 36 00:02:24,960 --> 00:02:27,230 Sometimes we get the news before you. 37 00:02:27,260 --> 00:02:30,430 I'm afraid you didn't get it, Elena. 38 00:02:30,470 --> 00:02:33,440 Like I said, I'm sorry. 39 00:02:33,470 --> 00:02:36,440 If it means anything, you were runner-up. 40 00:02:40,710 --> 00:02:43,310 - You came all the way here just to tell me that? 41 00:02:43,350 --> 00:02:44,580 - No. 42 00:02:44,610 --> 00:02:46,550 I came here to tell you that even though 43 00:02:46,580 --> 00:02:49,250 you may not realize your dream of attending college, 44 00:02:49,290 --> 00:02:52,920 there could be a place for you in the Spiga family. 45 00:02:52,960 --> 00:02:55,360 You are an exceptional young woman. 46 00:02:55,390 --> 00:02:57,460 You are young, smart, 47 00:02:57,490 --> 00:02:59,460 beautiful. 48 00:02:59,500 --> 00:03:02,370 How would you like to be a woman of grace and sophistication? 49 00:03:02,400 --> 00:03:06,540 Travel the world and be among the wealthy and powerful? 50 00:03:06,570 --> 00:03:08,470 I can do that for you, 51 00:03:08,510 --> 00:03:10,570 and I can give you enough money to take care of 52 00:03:10,610 --> 00:03:12,840 your family for the rest of their lives. 53 00:03:12,880 --> 00:03:15,610 What do you say to that? 54 00:03:18,620 --> 00:03:20,550 - Get away from my daughter. 55 00:03:23,020 --> 00:03:24,820 - I was giving her an opportunity. 56 00:03:24,850 --> 00:03:27,320 - To be a whore at one of your executive clubs? 57 00:03:27,360 --> 00:03:29,360 Bet you get a nice fat bonus for signing someone like her. 58 00:03:29,390 --> 00:03:31,600 - Dad, stop. 59 00:03:31,630 --> 00:03:32,830 - Listen to her. 60 00:03:32,860 --> 00:03:34,930 Put the gun down or he will shoot you. 61 00:03:39,000 --> 00:03:40,040 - Okay. 62 00:03:40,070 --> 00:03:42,010 Everybody take a breath. 63 00:03:44,840 --> 00:03:46,780 The guy who runs things around here is named Tino, 64 00:03:46,810 --> 00:03:48,610 and I work for him. 65 00:03:48,650 --> 00:03:49,950 Your guy shoots, 66 00:03:49,980 --> 00:03:51,650 you don't make it to the wall alive. 67 00:04:02,790 --> 00:04:05,400 - You heard my father. 68 00:04:05,430 --> 00:04:06,400 Get out. 69 00:04:06,430 --> 00:04:07,660 - This is the best offer 70 00:04:07,700 --> 00:04:09,370 someone like you's gonna get. 71 00:04:09,400 --> 00:04:12,500 That's why my closure rate is over 90%. 72 00:04:12,540 --> 00:04:14,070 Think it over. 73 00:04:14,100 --> 00:04:16,710 You have my contact. 74 00:04:38,760 --> 00:04:40,960 I didn't get the scholarship. 75 00:04:41,000 --> 00:04:43,030 That's why she was here. 76 00:04:43,070 --> 00:04:45,030 - Elena, I'm sorry-- - Don't. 77 00:04:45,070 --> 00:04:46,840 You said the scholarship was a con, 78 00:04:46,870 --> 00:04:48,610 and you were right. 79 00:04:48,640 --> 00:04:50,040 - It sucks, okay? 80 00:04:50,070 --> 00:04:52,740 But it also means no more seizures, no more juku. 81 00:04:52,780 --> 00:04:53,980 You can finally live for yourself. 82 00:04:54,010 --> 00:04:56,380 - Live for myself? How? 83 00:04:56,410 --> 00:04:58,750 With the debt and the interest piling up on this place, 84 00:04:58,780 --> 00:05:00,720 one bad month and we're gonna be out on the street. 85 00:05:00,750 --> 00:05:02,920 - Well, what about the co-ops? - Co-ops? 86 00:05:02,950 --> 00:05:05,690 It's a pipe dream, Aaron. 87 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 College was our only way out. 88 00:05:08,590 --> 00:05:09,860 - It doesn't have to be. 89 00:05:09,890 --> 00:05:11,460 - Then you show me another way, okay? 90 00:05:11,500 --> 00:05:14,600 'Cause I don't see it. 91 00:05:19,400 --> 00:05:22,140 - Good morning. - Mm. 92 00:05:22,170 --> 00:05:23,870 Ah-- you hug, you kiss, 93 00:05:23,910 --> 00:05:26,540 and you swipe my coffee. I fall for it every morning. 94 00:05:26,580 --> 00:05:28,080 - Hey, I need it more than you do. 95 00:05:28,110 --> 00:05:30,780 We're gonna have a baby, remember? 96 00:05:30,810 --> 00:05:31,920 Open Design-Gro. 97 00:05:33,620 --> 00:05:35,790 - That's him? - Or her. 98 00:05:35,820 --> 00:05:37,750 It's up to us. Everything is. 99 00:05:37,790 --> 00:05:40,390 That's what today's appointment's all about. 100 00:05:40,420 --> 00:05:44,660 I think I want your dimples, 101 00:05:44,690 --> 00:05:47,500 and your chin for sure. 102 00:05:47,530 --> 00:05:49,700 Eyes? Oh, maybe 103 00:05:49,730 --> 00:05:51,800 a combination. 104 00:05:53,700 --> 00:05:55,940 Hm, here you try. 105 00:06:09,590 --> 00:06:12,860 We're not having a clone of me. 106 00:06:12,890 --> 00:06:15,160 Don't you want our baby to look like you at all? 107 00:06:15,190 --> 00:06:17,130 - Maybe the only face I can imagine her having 108 00:06:17,160 --> 00:06:18,900 is the face I fell in love with. 109 00:06:18,930 --> 00:06:21,430 - Oh, so it is a "her" now? 110 00:06:21,470 --> 00:06:23,730 - Or a him. Them? 111 00:06:23,770 --> 00:06:27,170 Wow, we do have a lot of decisions to make, don't we? 112 00:06:28,910 --> 00:06:30,610 Ah. 113 00:06:33,710 --> 00:06:36,950 - Your plan is to take birth control 114 00:06:36,980 --> 00:06:40,080 behind your wife's back? 115 00:06:40,120 --> 00:06:41,720 - I don't want to hurt her. 116 00:06:41,750 --> 00:06:43,990 - Yeah, well you're doing a hell of a job. 117 00:06:44,020 --> 00:06:45,920 - Look, I just need you to get it for me. 118 00:06:45,960 --> 00:06:47,790 I can't risk it showing up in the system under my name. 119 00:06:47,820 --> 00:06:50,490 - What's it even gonna matter when she hires a gestator? 120 00:06:50,530 --> 00:06:53,630 - If my plan works, she won't. 121 00:06:53,660 --> 00:06:55,900 Now can you help me or not? 122 00:06:57,730 --> 00:07:01,070 - Don't pretend I have a choice. 123 00:07:01,100 --> 00:07:04,710 At least when you were a little snot, you listened to me. 124 00:07:04,740 --> 00:07:07,210 - Yeah, well you've always been like a father to me. 125 00:07:07,240 --> 00:07:10,850 You know, when things got tough, you bailed. 126 00:07:35,040 --> 00:07:38,110 - It's not every day the boss is slumming down here on 35. 127 00:07:38,140 --> 00:07:39,640 When do you go under the knife? 128 00:07:39,680 --> 00:07:41,180 - My Everclear presentation is tomorrow. 129 00:07:41,210 --> 00:07:42,580 - Good luck. 130 00:07:42,610 --> 00:07:44,280 Not that you'll need it. 131 00:07:44,310 --> 00:07:46,950 - There are a dozen candidates for this promotion. 132 00:07:46,980 --> 00:07:48,590 We're all in the same boat. 133 00:07:48,620 --> 00:07:51,120 - Um, that's your mother-in-law in there, 134 00:07:51,150 --> 00:07:52,820 and you just pulled an Inazagi defector 135 00:07:52,860 --> 00:07:55,560 out of your ass. Game over. 136 00:07:55,590 --> 00:07:57,530 - And your father's company is the lynchpin 137 00:07:57,560 --> 00:07:59,030 of the Spiga's supply chain. 138 00:07:59,060 --> 00:08:01,600 - Just do me a favor, when you finally get there, 139 00:08:01,630 --> 00:08:03,130 tell me what it's like. 140 00:08:03,170 --> 00:08:05,100 - On the 40th floor? 141 00:08:05,130 --> 00:08:07,870 - Arcadia. It's the least you can do. 142 00:08:07,900 --> 00:08:09,540 And after all, we've been killing ourselves 143 00:08:09,570 --> 00:08:10,670 to get in there. 144 00:08:10,710 --> 00:08:12,010 - Well, I've been killing myself 145 00:08:12,040 --> 00:08:14,680 for a bigger house. And a pool. 146 00:08:14,710 --> 00:08:16,950 - I know you need to tread lightly, but come on, 147 00:08:16,980 --> 00:08:20,320 you want that golden ticket as much as I do. 148 00:08:20,350 --> 00:08:23,850 - Well, truth is, Roger, I don't care about Arcadia. 149 00:08:23,890 --> 00:08:25,320 I'm meeting my wife today at the OB-GYN. 150 00:08:25,350 --> 00:08:27,790 We're starting a family. - And so is Pearson. 151 00:08:27,820 --> 00:08:29,890 Her gestator is eight months pregnant, 152 00:08:29,930 --> 00:08:31,230 but she's still in there every night 153 00:08:31,260 --> 00:08:32,930 sitting on some poor bastard's face. 154 00:08:32,960 --> 00:08:36,770 Do you know why Spiga created the executive clubs? 155 00:08:36,800 --> 00:08:38,100 - To stop senior execs 156 00:08:38,130 --> 00:08:40,000 from getting kidnapped in the Red Zones? 157 00:08:40,040 --> 00:08:43,270 - No, to stop them from cracking under the pressures of the job. 158 00:08:43,310 --> 00:08:45,980 Hell, I heard it cut suicide rates in half. 159 00:08:46,010 --> 00:08:48,680 Do you think you're different from the rest of us? 160 00:08:48,710 --> 00:08:50,210 - Excuse me. 161 00:08:50,250 --> 00:08:52,580 Ms. Krauss would like a word with you, Mr. Larson. 162 00:08:54,250 --> 00:08:55,650 - Yeah. 163 00:08:55,690 --> 00:08:57,650 We both have the same shot. 164 00:09:01,160 --> 00:09:02,790 - Just tell me how much this will cost me. 165 00:09:02,830 --> 00:09:05,960 - Dad, I said I needed your help, not your money. 166 00:09:06,000 --> 00:09:08,030 - Help is always money. 167 00:09:08,060 --> 00:09:09,270 I even have a name for it, 168 00:09:09,300 --> 00:09:12,140 "the Roger tax," remember? 169 00:09:12,170 --> 00:09:14,670 - You're never gonna let that go, are you? 170 00:09:14,700 --> 00:09:16,770 - You had to take the wheel of that car. 171 00:09:16,810 --> 00:09:20,640 They scraped that poor girl off the wall. 172 00:09:20,680 --> 00:09:22,780 - I need you to get me into Arcadia. 173 00:09:22,810 --> 00:09:24,180 - I have to get you laid now, too? 174 00:09:24,210 --> 00:09:25,720 - It's not that. 175 00:09:25,750 --> 00:09:27,380 There's someone standing in my way 176 00:09:27,420 --> 00:09:30,320 and I think he's connected to one of the companions. 177 00:09:30,350 --> 00:09:31,920 I need to find out how. 178 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 - Roger, this isn't your skill set. 179 00:09:33,990 --> 00:09:36,090 My advice? Forget the promotion. 180 00:09:36,130 --> 00:09:37,930 - You don't think I can cut it. 181 00:09:37,960 --> 00:09:40,000 - You're a rich kid with poor impulse control. 182 00:09:40,030 --> 00:09:42,370 I'm not gonna live forever. Wait it out. 183 00:09:42,400 --> 00:09:45,270 - You want to know why I chose Spiga? 184 00:09:45,300 --> 00:09:48,810 So that one day when you come in to negotiate your contract 185 00:09:48,840 --> 00:09:50,710 the person sitting across the table from you 186 00:09:50,740 --> 00:09:52,640 wasn't Elizabeth Krauss, 187 00:09:52,680 --> 00:09:54,140 it was me, 188 00:09:54,180 --> 00:09:56,280 and I rip your eyeballs out in the deal. 189 00:09:58,050 --> 00:09:59,350 Roger, 190 00:09:59,380 --> 00:10:01,380 nothing would make me happier. 191 00:10:04,150 --> 00:10:05,990 - Now, who is it you're gunning for? 192 00:10:08,160 --> 00:10:10,830 - It's better if I don't say until I know more. 193 00:10:10,860 --> 00:10:13,800 - Roger-- - Look. 194 00:10:13,830 --> 00:10:16,070 You want me to stop being the fuck-up? 195 00:10:16,100 --> 00:10:17,700 Do this for me 196 00:10:17,730 --> 00:10:20,300 and I won't ask you for anything ever again. 197 00:10:30,480 --> 00:10:33,680 - So, Theo, folks out here are getting paid in the currency 198 00:10:33,720 --> 00:10:35,850 of their employer. Dollars, Euros, Yuan. 199 00:10:35,890 --> 00:10:37,290 - Blackcoin? - Yeah, so they have to 200 00:10:37,320 --> 00:10:39,120 turn it into cash they can spend, right? 201 00:10:39,160 --> 00:10:41,760 Well, where do they go? Exchange machines. 202 00:10:41,790 --> 00:10:43,890 You know, in goes your blackcoins, out comes dollars. 203 00:10:43,930 --> 00:10:46,960 How much you get depends on the exchange rate. 204 00:10:47,000 --> 00:10:48,770 See the rates change? 205 00:10:48,800 --> 00:10:50,200 Every now and then, there's a surge 206 00:10:50,230 --> 00:10:51,970 and two to one turns into 20 to one. 207 00:10:52,000 --> 00:10:53,440 It happens for a split second. 208 00:10:53,470 --> 00:10:54,900 If you're lucky enough to be at the machine 209 00:10:54,940 --> 00:10:58,740 at that exact moment, you just rolled a surge. 210 00:10:58,780 --> 00:11:00,410 - You're going to roll a surge on purpose? 211 00:11:00,440 --> 00:11:02,250 - Not me. 212 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 You. 213 00:11:03,310 --> 00:11:04,410 I hack the rate feed, 214 00:11:04,450 --> 00:11:05,820 you load the cash into the machine. 215 00:11:05,850 --> 00:11:08,350 That's why it's a two-man job. 216 00:11:08,380 --> 00:11:11,050 This isn't hacking rations though, Theo. 217 00:11:11,090 --> 00:11:12,390 This is the big leagues. 218 00:11:12,420 --> 00:11:14,760 It's graduation day. 219 00:11:14,790 --> 00:11:16,430 You ready? 220 00:11:16,460 --> 00:11:18,900 - Hell yeah. 221 00:11:28,300 --> 00:11:30,210 We'll come back tomorrow. 222 00:11:30,240 --> 00:11:31,910 - The Zero Days we're exploiting, 223 00:11:31,940 --> 00:11:33,940 they'll patch them any day. We have to go now. 224 00:11:33,980 --> 00:11:35,310 Nothing's changed, Theo, 225 00:11:35,340 --> 00:11:36,880 it's just a man instead of a machine. 226 00:11:36,910 --> 00:11:38,480 In some ways, they're even easier to fool. 227 00:11:38,510 --> 00:11:40,280 You look him in the eye and you hand him the pack. 228 00:11:40,320 --> 00:11:41,520 That's all you have to do. 229 00:11:41,550 --> 00:11:43,350 Can I get a "hell yeah"? 230 00:11:43,390 --> 00:11:44,820 - Hell yeah. 231 00:11:44,850 --> 00:11:46,260 - On my signal. A second too soon 232 00:11:46,290 --> 00:11:47,790 or a second too late, we're screwed. 233 00:11:47,820 --> 00:11:49,860 Understood? Go get 'em. 234 00:11:57,300 --> 00:11:58,800 - Next. 235 00:12:11,050 --> 00:12:11,980 - Thanks. 236 00:12:24,090 --> 00:12:25,160 - Come on. 237 00:12:26,460 --> 00:12:28,800 - Let's go, kid. 238 00:12:28,830 --> 00:12:29,800 Next. 239 00:12:35,070 --> 00:12:37,940 - Hey. Wait your turn, huh? 240 00:12:37,970 --> 00:12:40,340 Dollars please. 241 00:12:44,880 --> 00:12:46,450 - 2,000 Euros. 242 00:12:48,520 --> 00:12:51,020 That's, uh... 243 00:12:55,420 --> 00:12:58,190 You just roll a surge? 244 00:13:00,860 --> 00:13:02,900 Beginner's luck I guess. 245 00:13:06,500 --> 00:13:10,340 That's 20,363, including our commission, of course. 246 00:13:13,610 --> 00:13:15,440 Hold it, kid. - Hey. 247 00:13:16,650 --> 00:13:18,450 Not so fast. 248 00:13:30,430 --> 00:13:32,930 - I said step back! 249 00:13:32,960 --> 00:13:34,130 - You! 250 00:13:41,370 --> 00:13:43,240 - Hey. - Look at that face. 251 00:13:43,270 --> 00:13:44,470 Barely a scratch. 252 00:13:44,510 --> 00:13:46,880 - On the outside maybe. - Oh, come on. 253 00:13:46,910 --> 00:13:48,610 You made pretty short work of Mad Dog last night. 254 00:13:48,640 --> 00:13:50,150 That fight was over in what, 30 seconds? 255 00:13:50,180 --> 00:13:51,180 - 28. 256 00:13:51,210 --> 00:13:52,420 - But hey, who's counting? 257 00:13:52,450 --> 00:13:54,480 Here for your purse? 258 00:13:54,520 --> 00:13:56,190 - Yeah. 259 00:14:00,120 --> 00:14:02,130 - Did better on the fight than I expected. 260 00:14:02,160 --> 00:14:04,090 And I always take care of my own. 261 00:14:04,130 --> 00:14:05,560 Remember that. 262 00:14:05,590 --> 00:14:07,130 - Thanks, Terrence. - Mm-hmm. 263 00:14:09,300 --> 00:14:11,070 Got a job for you, first. 264 00:14:11,100 --> 00:14:13,540 - I was in the cage 12 hours ago. 265 00:14:13,570 --> 00:14:16,410 - I didn't say a fight. I said a job. 266 00:14:16,440 --> 00:14:18,510 There's a kid in the neighborhood, Spyder, 267 00:14:18,540 --> 00:14:20,280 got himself a scholarship playing basketball 268 00:14:20,310 --> 00:14:22,080 over the wall. 269 00:14:22,110 --> 00:14:25,010 Great news for him, bad news for the kid who came in second. 270 00:14:25,050 --> 00:14:28,220 That kid's family paid me to take Spyder out. 271 00:14:28,250 --> 00:14:29,620 - With all due respect 272 00:14:29,650 --> 00:14:32,420 that's a job for Semo. 273 00:14:32,460 --> 00:14:36,190 - Really? Think you're above Semo? 274 00:14:36,230 --> 00:14:39,300 You're an artisan while he's just a laborer? 275 00:14:39,330 --> 00:14:42,130 That hierarchical shit doesn't fly with me. 276 00:14:42,170 --> 00:14:45,270 I need a workforce that's nimble, flexible. 277 00:14:45,300 --> 00:14:48,640 Let me be perfectly clear. 278 00:14:48,670 --> 00:14:51,310 You are what I say you are. 279 00:14:51,340 --> 00:14:53,410 If I want a leg broken, 280 00:14:53,440 --> 00:14:55,380 you're a leg-breaker. 281 00:14:55,410 --> 00:14:57,150 You hear me? 282 00:15:00,750 --> 00:15:03,350 You want your purse or not? 283 00:15:24,210 --> 00:15:25,410 - I thought it over. 284 00:15:25,440 --> 00:15:27,310 I can't get you into Arcadia. 285 00:15:27,340 --> 00:15:30,180 What I can do is arrange for an out-call with the girl. 286 00:15:30,210 --> 00:15:31,610 But I'm gonna have to call in 287 00:15:31,650 --> 00:15:34,180 every marker that I have to do it. 288 00:15:34,220 --> 00:15:36,420 - You want something in return? 289 00:15:36,450 --> 00:15:38,690 - That's how it works. 290 00:15:38,720 --> 00:15:41,020 - What is it? - Your brother. 291 00:15:41,060 --> 00:15:42,560 I need you to convince him to move out, 292 00:15:42,590 --> 00:15:43,760 get the help he needs. 293 00:15:43,790 --> 00:15:45,690 - The help he needs because of you. 294 00:15:45,730 --> 00:15:48,200 - The neural implant was Mitchell's idea, not mine. 295 00:15:48,230 --> 00:15:49,270 He knew the risks. - Right. 296 00:15:49,300 --> 00:15:50,570 You had nothing to do with it. 297 00:15:50,600 --> 00:15:52,070 You just pushed him to out-work and out-think 298 00:15:52,100 --> 00:15:53,370 everyone at your company. 299 00:15:53,400 --> 00:15:54,570 - I don't play favorites. 300 00:15:54,600 --> 00:15:56,170 - Yet here you are, 301 00:15:56,210 --> 00:16:00,080 putting your gold-digger wife over your firstborn son. 302 00:16:00,110 --> 00:16:01,140 - Okay. 303 00:16:01,180 --> 00:16:03,110 Karen wants your brother out. 304 00:16:03,150 --> 00:16:05,650 It's not a good environment for Justin. 305 00:16:05,680 --> 00:16:08,620 - Your genetically enhanced baby needs an environment? 306 00:16:08,650 --> 00:16:11,520 I thought he was just born better than the rest of us. 307 00:16:11,550 --> 00:16:14,060 - Look, Windrush is a first-class facility. 308 00:16:14,090 --> 00:16:17,160 It's not like I'm throwing Mitchell out on the street. 309 00:16:17,190 --> 00:16:20,160 You're able to reach Mitchell better than any of us. 310 00:16:20,200 --> 00:16:23,700 We can help each other. 311 00:16:23,730 --> 00:16:25,330 - You know what? 312 00:16:28,640 --> 00:16:31,170 Go fuck yourself. 313 00:16:33,080 --> 00:16:34,480 - The corporation demands 314 00:16:34,510 --> 00:16:37,150 your peak performance all the time. 315 00:16:37,180 --> 00:16:40,480 Being pregnant can rob you of your edge. 316 00:16:40,520 --> 00:16:42,150 The numbers don't lie. 317 00:16:42,190 --> 00:16:44,150 Pregnancy is a leading cause of 318 00:16:44,190 --> 00:16:46,420 marital strife, even divorce. 319 00:16:46,460 --> 00:16:49,430 But there is a better way. Your way. 320 00:16:49,460 --> 00:16:52,100 Your gestator lives under your roof 321 00:16:52,130 --> 00:16:54,630 and eats only a scientifically-formulated diet 322 00:16:54,660 --> 00:16:58,270 to nurture your fertilized embryo. 323 00:16:58,300 --> 00:16:59,740 It's your baby, 324 00:16:59,770 --> 00:17:02,540 your perfect assortment of genes. 325 00:17:02,570 --> 00:17:04,710 Shouldn't it be on your terms? 326 00:17:06,740 --> 00:17:09,350 - Ben? 327 00:17:09,380 --> 00:17:11,450 I know it's a lot to process. 328 00:17:11,480 --> 00:17:13,620 What do you think? 329 00:17:13,650 --> 00:17:15,750 - I want to have a baby with you more than anything, 330 00:17:15,780 --> 00:17:20,290 but what I don't want are any of these options. 331 00:17:20,320 --> 00:17:22,830 - What, are you saying that you want me 332 00:17:22,860 --> 00:17:26,360 to have a natural pregnancy? 333 00:17:26,400 --> 00:17:28,560 - I want this to be about us. 334 00:17:28,600 --> 00:17:29,700 Don't you? 335 00:17:29,730 --> 00:17:31,830 - Well, it's a big decision. 336 00:17:31,870 --> 00:17:34,370 - I know, it's just... 337 00:17:34,400 --> 00:17:37,770 Spiga is in every other part of our lives. 338 00:17:37,810 --> 00:17:39,640 Does it have to be in this one? 339 00:17:42,410 --> 00:17:44,150 - Sorry I'm late. 340 00:17:44,180 --> 00:17:46,850 I had remote deliveries in Cleveland and Minneapolis. 341 00:17:46,880 --> 00:17:49,290 It was quite a morning. 342 00:17:49,320 --> 00:17:53,190 Now, before we remove your IUD, we have a lot to discuss. 343 00:17:53,220 --> 00:17:54,560 - We'll make it easy for you. 344 00:17:54,590 --> 00:17:57,130 We're checking "no" on everything. 345 00:17:57,160 --> 00:17:58,730 - Everything? 346 00:17:58,760 --> 00:18:00,460 - That's right. 347 00:18:00,500 --> 00:18:02,730 No gender choice, no customized features, 348 00:18:02,770 --> 00:18:04,300 no gestator. 349 00:18:04,330 --> 00:18:07,140 I will get pregnant the old-fashioned way 350 00:18:07,170 --> 00:18:08,900 and carry her or 351 00:18:08,940 --> 00:18:10,310 him... 352 00:18:10,340 --> 00:18:11,470 - To term. 353 00:18:11,510 --> 00:18:13,240 - I'm surprised. 354 00:18:13,280 --> 00:18:15,780 You two don't seem the bohemian types. 355 00:18:15,810 --> 00:18:19,250 Are you onboard with this, Mr. Larson? 356 00:18:19,280 --> 00:18:21,680 - 100%. 357 00:18:21,720 --> 00:18:23,190 - There is just one thing. 358 00:18:23,220 --> 00:18:25,190 Couples opting for a natural pregnancy 359 00:18:25,220 --> 00:18:27,860 must submit to a thorough genetic screening. 360 00:18:27,890 --> 00:18:29,760 - You said our lab work looked good. 361 00:18:29,790 --> 00:18:31,260 - It's a liability issue. 362 00:18:31,290 --> 00:18:32,830 If you have any genetic abnormalities, 363 00:18:32,860 --> 00:18:34,230 we would have no way of preventing them 364 00:18:34,260 --> 00:18:37,270 from manifesting in your child. 365 00:18:37,300 --> 00:18:38,730 This will give us 366 00:18:38,770 --> 00:18:41,440 your entire genome with just a fingerprint. 367 00:18:41,470 --> 00:18:42,770 And don't worry; with your backgrounds, 368 00:18:42,810 --> 00:18:44,770 I don't anticipate any problems. 369 00:18:49,710 --> 00:18:51,510 Now your turn, Mr. Larson. 370 00:19:03,590 --> 00:19:05,960 - I'm sorry, do you need me .to speak slower? 371 00:19:05,990 --> 00:19:07,230 I couldn't be more clear. 372 00:19:07,260 --> 00:19:09,630 - I'll handle this, Anton. 373 00:19:09,670 --> 00:19:10,770 How can I help you? 374 00:19:10,800 --> 00:19:12,670 - Roger Caplan, Counterintelligence. 375 00:19:12,700 --> 00:19:13,900 I need a personnel file. 376 00:19:13,940 --> 00:19:14,940 - I see. Do you have a 377 00:19:14,970 --> 00:19:16,270 signed authorization? 378 00:19:16,310 --> 00:19:17,470 - No, I have 379 00:19:17,510 --> 00:19:19,710 an active CI investigation on this girl 380 00:19:19,740 --> 00:19:23,280 and not a lot of time. 381 00:19:23,310 --> 00:19:24,950 - Aren't you CI Tech? 382 00:19:24,980 --> 00:19:27,450 This feels a little out of your purview, doesn't it? 383 00:19:27,480 --> 00:19:28,780 I mean, if I call upstairs, 384 00:19:28,820 --> 00:19:30,820 would they know what you're up to? 385 00:19:30,850 --> 00:19:32,960 - Hendrick, right? 386 00:19:32,990 --> 00:19:35,360 How long have you been on the 6th floor? 387 00:19:35,390 --> 00:19:36,790 - Nine years. 388 00:19:36,830 --> 00:19:38,690 - Nine years without a promotion. 389 00:19:38,730 --> 00:19:41,430 That tells me you don't like to stick your neck out. 390 00:19:41,460 --> 00:19:43,000 - Are you threatening me, Mr. Caplan? 391 00:19:43,030 --> 00:19:46,840 - I don't threaten. I incentivize. 392 00:19:46,870 --> 00:19:48,970 I'm up for that promotion on 40. 393 00:19:49,000 --> 00:19:52,580 On my way there, I'm making two lists. 394 00:19:52,610 --> 00:19:54,010 Which one do you want to be on? 395 00:19:55,710 --> 00:19:57,750 - I've got the results of your DNA screens. 396 00:19:59,350 --> 00:20:00,550 Laura, 397 00:20:00,580 --> 00:20:02,450 yours show no abnormalities. 398 00:20:02,490 --> 00:20:05,990 Nothing that would pose a danger to you or your child. 399 00:20:06,020 --> 00:20:07,290 Ben, 400 00:20:07,320 --> 00:20:08,920 your DNA is more problematic. 401 00:20:11,630 --> 00:20:13,960 The red sections show genetic damage 402 00:20:14,000 --> 00:20:15,760 caused by elevated levels of lead 403 00:20:15,800 --> 00:20:17,570 and exposure to malaria, 404 00:20:17,600 --> 00:20:19,000 two things we don't typically see 405 00:20:19,030 --> 00:20:21,740 in people at your strata. 406 00:20:21,770 --> 00:20:24,010 - Uh, what's the risk? 407 00:20:24,040 --> 00:20:26,710 - Taken together, not statistically significant, 408 00:20:26,740 --> 00:20:30,280 but it's a risk Spiga isn't going to take. 409 00:20:32,580 --> 00:20:35,020 That's the waiver form, relieving Spiga of liability 410 00:20:35,050 --> 00:20:36,450 for any medical conditions 411 00:20:36,490 --> 00:20:38,020 that may arise from your decision. 412 00:20:38,050 --> 00:20:40,720 To be clear, if anything goes wrong 413 00:20:40,760 --> 00:20:43,930 the cost is on both of you. 414 00:20:43,960 --> 00:20:45,860 I'll let you discuss it in private. 415 00:20:51,630 --> 00:20:53,440 - Lead poisoning, malaria. 416 00:20:53,470 --> 00:20:55,470 I--I don't understand. 417 00:20:59,440 --> 00:21:01,440 - There's something I have to tell you about my past. 418 00:21:03,910 --> 00:21:06,750 - What is it? 419 00:21:06,780 --> 00:21:08,450 - When I was in college 420 00:21:08,480 --> 00:21:11,420 and the flood hit Seattle, 421 00:21:11,450 --> 00:21:14,690 I told you they airlifted me out. 422 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 They didn't. 423 00:21:15,760 --> 00:21:19,430 At least, not right away. 424 00:21:19,460 --> 00:21:21,660 The water was contaminated, people were getting sick. 425 00:21:21,700 --> 00:21:23,600 There were 426 00:21:23,630 --> 00:21:25,770 bodies everywhere. 427 00:21:25,800 --> 00:21:29,540 - Why didn't you tell me? - I was ashamed. 428 00:21:29,570 --> 00:21:31,940 I guess I wanted you to think my life was perfect. 429 00:21:31,970 --> 00:21:33,940 - Ben, 430 00:21:33,980 --> 00:21:35,480 do you think my life was perfect 431 00:21:35,510 --> 00:21:37,410 after what happened to me? 432 00:21:37,450 --> 00:21:40,680 - What do you want to do? 433 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 - What we decided. 434 00:21:41,750 --> 00:21:44,490 I want to have our baby. 435 00:21:45,920 --> 00:21:47,590 - What about the risk? 436 00:21:47,620 --> 00:21:49,530 - People used to have natural babies all the time 437 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 and it worked out fine. 438 00:21:51,990 --> 00:21:55,460 Whatever happened to you in Seattle made you who you are. 439 00:21:55,500 --> 00:21:57,500 I wouldn't change a thing about you. 440 00:21:57,530 --> 00:21:59,800 Not a single chromosome. 441 00:21:59,840 --> 00:22:01,070 - Really? 442 00:22:01,100 --> 00:22:02,670 - Hey, 443 00:22:02,710 --> 00:22:06,070 you don't have to hide anything from me. 444 00:22:06,110 --> 00:22:09,010 I know who you are. 445 00:22:09,040 --> 00:22:11,550 I love you. 446 00:22:14,150 --> 00:22:15,080 - I love you too. 447 00:22:46,180 --> 00:22:47,920 - Yo, you're that fighter, right? 448 00:22:47,950 --> 00:22:48,920 - What? 449 00:22:48,950 --> 00:22:51,050 - Oh-- 450 00:22:51,090 --> 00:22:53,190 I saw you bust up Sayeed. 451 00:22:53,220 --> 00:22:55,920 You painted the cage with that fucker's blood. 452 00:22:55,960 --> 00:22:57,060 - You were there? 453 00:22:57,090 --> 00:22:58,160 - Nah. 454 00:22:58,190 --> 00:22:59,830 I watched that shit online. 455 00:22:59,860 --> 00:23:01,660 Over and over. 456 00:23:01,700 --> 00:23:02,900 - You like fights? 457 00:23:02,930 --> 00:23:05,670 - I like your fights. 458 00:23:05,700 --> 00:23:07,000 Look at us. 459 00:23:07,040 --> 00:23:08,840 Bet they said you were too small too. 460 00:23:08,870 --> 00:23:10,110 But it ain't about the size. 461 00:23:10,140 --> 00:23:11,970 It's about who wants it more. 462 00:23:12,010 --> 00:23:12,980 Am I right? 463 00:23:19,650 --> 00:23:22,220 I'm Spyder. 464 00:23:22,250 --> 00:23:24,690 - Theo. 465 00:23:24,720 --> 00:23:26,150 - I didn't recognize you at first. 466 00:23:26,190 --> 00:23:27,720 My mom told me to keep my guard up 467 00:23:27,760 --> 00:23:30,030 since I got a scholarship. 468 00:23:30,060 --> 00:23:32,090 What are you doing here? 469 00:23:32,130 --> 00:23:34,600 - Road work, you know? 470 00:23:34,630 --> 00:23:36,160 Got to stay sharp. 471 00:23:36,200 --> 00:23:37,230 - I hear that. 472 00:23:37,270 --> 00:23:39,700 Well, uh, 473 00:23:39,740 --> 00:23:42,200 I'll let you go, my man. 474 00:23:42,240 --> 00:23:44,840 It's an honor. 475 00:23:51,150 --> 00:23:52,650 - Hey, so after you watched my fight 476 00:23:52,680 --> 00:23:55,020 did you guys win your game? 477 00:23:55,050 --> 00:23:56,950 - We fragged 'em good. 478 00:23:56,990 --> 00:23:59,090 - Well, come on, we got to celebrate. 479 00:23:59,120 --> 00:24:01,160 - What, like, like right now? 480 00:24:01,190 --> 00:24:03,030 - Well, unless you don't want free drinks 481 00:24:03,060 --> 00:24:07,130 and a chance to meet the other fighters, huh? 482 00:24:07,160 --> 00:24:08,660 - Yeah. 483 00:24:08,700 --> 00:24:09,770 Yeah, yeah, yeah, all right, whatever. 484 00:24:16,240 --> 00:24:17,710 - Here. 485 00:24:17,740 --> 00:24:19,810 Deceive your wife in good health. 486 00:24:19,840 --> 00:24:20,980 - I know you don't believe me, 487 00:24:21,010 --> 00:24:22,650 but this is the best thing for Laura. 488 00:24:22,680 --> 00:24:24,050 - You think that's why I dragged you here? 489 00:24:24,080 --> 00:24:26,280 You got bigger problems. - What? 490 00:24:26,310 --> 00:24:28,250 - Roger Caplan came to my office 491 00:24:28,280 --> 00:24:30,990 with a video of Elena walking into Arcadia 492 00:24:31,020 --> 00:24:34,220 and a bullshit story about a CI investigation. 493 00:24:34,260 --> 00:24:35,660 You want to take a wild guess 494 00:24:35,690 --> 00:24:37,230 who has your missing keyhole? 495 00:24:37,260 --> 00:24:39,130 - Shit. 496 00:24:39,160 --> 00:24:41,530 He asked me about Arcadia this morning. 497 00:24:41,560 --> 00:24:42,830 He was fishing. 498 00:24:42,870 --> 00:24:44,300 - He wants her personnel file. 499 00:24:44,330 --> 00:24:46,300 I stonewalled him, but he's not going away. 500 00:24:46,330 --> 00:24:47,640 - I just need a bit more time. 501 00:24:47,670 --> 00:24:48,640 - You're not listening to me. 502 00:24:48,670 --> 00:24:50,640 This guy is onto you. 503 00:24:50,670 --> 00:24:52,170 And if he finds out who you are, 504 00:24:52,210 --> 00:24:54,210 that leads to me 505 00:24:54,240 --> 00:24:56,810 and my daughter. 506 00:24:59,820 --> 00:25:02,050 - He asked for her file? 507 00:25:02,080 --> 00:25:04,590 Then give it to him. 508 00:25:04,620 --> 00:25:06,250 - What the hell are you saying? 509 00:25:06,290 --> 00:25:09,960 - The file will be so redacted, it'll be worthless. 510 00:25:09,990 --> 00:25:12,560 But I can use it to keep an eye on him. 511 00:25:46,930 --> 00:25:48,200 - Mitchell?. 512 00:25:48,230 --> 00:25:49,600 It's Roger. 513 00:25:50,930 --> 00:25:53,770 - Roger Caplan, born April 15th, 2046. 514 00:25:53,800 --> 00:25:55,070 It was a Sunday. 515 00:25:55,100 --> 00:25:56,870 - That's right, buddy. 516 00:25:56,910 --> 00:25:58,640 Turning 29 this year. 517 00:25:58,670 --> 00:26:00,880 Crazy, isn't it? 518 00:26:02,040 --> 00:26:03,310 Deal 'em up? 519 00:26:06,720 --> 00:26:08,080 What do I owe you from the last time? 520 00:26:08,120 --> 00:26:11,820 8,346 US dollars. 521 00:26:11,850 --> 00:26:14,060 Serves me right for playing for 10 bucks a point. 522 00:26:19,130 --> 00:26:22,630 Gin was supposed to be my game, you know? 523 00:26:22,670 --> 00:26:24,230 Back at the Dells, Mom taught me cards 524 00:26:24,270 --> 00:26:26,300 because she saw how mad I used to get 525 00:26:26,330 --> 00:26:29,200 when you beat me at tennis. 526 00:26:29,240 --> 00:26:31,610 Remember that summer? 527 00:26:36,680 --> 00:26:38,210 Mitchell, did Dad 528 00:26:38,250 --> 00:26:40,980 talk to you about Windrush? 529 00:26:41,020 --> 00:26:42,350 - The Windrush Center. 530 00:26:42,380 --> 00:26:44,690 A first-class rehabilitation facility 531 00:26:44,720 --> 00:26:46,320 nestled on the banks of Lake Michigan. 532 00:26:46,350 --> 00:26:48,260 - That's right. 533 00:26:48,290 --> 00:26:50,090 I brought a viewer immersion to show you. 534 00:26:50,130 --> 00:26:52,900 - This is my room. I won't go. 535 00:26:52,930 --> 00:26:53,900 - Hear me out. 536 00:26:53,930 --> 00:26:55,760 - I won't go. 537 00:26:55,800 --> 00:26:58,070 Gin. 538 00:26:58,100 --> 00:27:00,370 - Right. It looks like I owe you-- 539 00:27:00,400 --> 00:27:01,840 - $740. 540 00:27:01,870 --> 00:27:03,940 $9,086 total. 541 00:27:03,970 --> 00:27:05,870 - How about 542 00:27:05,910 --> 00:27:07,980 we call it an even 10 grand 543 00:27:08,010 --> 00:27:09,380 and you look at me? 544 00:27:14,250 --> 00:27:17,850 The implant damaged your amygdala. 545 00:27:17,890 --> 00:27:18,990 Do you know what that is? 546 00:27:19,020 --> 00:27:20,260 - The amygdala is the center 547 00:27:20,290 --> 00:27:21,790 of emotional thought in the human brain. 548 00:27:21,820 --> 00:27:23,260 - That's right. 549 00:27:23,290 --> 00:27:27,000 Windrush can help repair the connections you've lost. 550 00:27:27,030 --> 00:27:30,200 - This is my room. I won't go. 551 00:27:30,230 --> 00:27:32,840 Deal them up. 552 00:27:40,210 --> 00:27:42,240 - You know, 553 00:27:42,280 --> 00:27:43,880 I hate Dad 554 00:27:43,910 --> 00:27:47,220 just as much as you do. 555 00:27:47,250 --> 00:27:48,850 - You hate Dad? 556 00:27:48,880 --> 00:27:51,020 - That's right. 557 00:27:51,050 --> 00:27:52,320 The difference is 558 00:27:52,350 --> 00:27:54,860 I can do something about it. 559 00:27:54,890 --> 00:27:56,730 I get this promotion I'm up for, 560 00:27:56,760 --> 00:27:58,260 the next step's division president. 561 00:27:58,290 --> 00:27:59,360 With that kind of clout, 562 00:27:59,390 --> 00:28:01,800 I can get him fired and expelled, 563 00:28:01,830 --> 00:28:03,100 with that bitch Karen 564 00:28:03,130 --> 00:28:06,200 and their stupid bionic baby. 565 00:28:06,230 --> 00:28:08,270 Let the skints have at them. 566 00:28:08,300 --> 00:28:09,910 - The skints. 567 00:28:11,470 --> 00:28:14,010 - All I need 568 00:28:14,040 --> 00:28:16,010 is for you to go to Windrush, 569 00:28:16,040 --> 00:28:17,950 just for a little while. 570 00:28:17,980 --> 00:28:19,780 After that, we'll have Dad's money. 571 00:28:19,820 --> 00:28:21,820 And this house, 572 00:28:21,850 --> 00:28:23,450 you can have it all to yourself. 573 00:28:28,360 --> 00:28:30,490 - I'll go to Windrush, 574 00:28:30,530 --> 00:28:32,490 for a little while. 575 00:28:35,200 --> 00:28:36,730 Let the skints have at 'em. 576 00:29:20,180 --> 00:29:22,080 - How are you feeling? 577 00:29:25,010 --> 00:29:26,180 - They say the baby's fine. 578 00:29:26,210 --> 00:29:27,950 That's all that matters. 579 00:29:31,190 --> 00:29:32,820 And Michael? 580 00:29:32,860 --> 00:29:34,990 - Michael buried you yesterday. 581 00:29:35,020 --> 00:29:38,430 He played the part of the grieving husband beautifully. 582 00:29:38,460 --> 00:29:41,930 Inazagi has no reason to suspect a thing. 583 00:29:41,960 --> 00:29:44,830 - He'll never see me again. 584 00:29:44,870 --> 00:29:47,500 And even if he did, he'd be looking at a stranger. 585 00:29:47,540 --> 00:29:50,010 - You asked for the full relocation package 586 00:29:50,040 --> 00:29:52,170 and you got it. 587 00:29:52,210 --> 00:29:54,610 Now it's your turn. 588 00:29:54,640 --> 00:29:57,910 What's this intel I've risked my career for? 589 00:30:00,120 --> 00:30:03,020 - Well, there's this whiz kid, 590 00:30:03,050 --> 00:30:04,290 Sanjay Maraj. 591 00:30:04,320 --> 00:30:06,550 Summa cum laude from Beijing University, 592 00:30:06,590 --> 00:30:09,620 one of those open-source gene splicers. 593 00:30:09,660 --> 00:30:11,990 Real bleeding heart. 594 00:30:13,130 --> 00:30:15,130 Kid wanted to feed the world. 595 00:30:15,160 --> 00:30:18,070 Then he realized a school could never finance his vision 596 00:30:18,100 --> 00:30:20,400 so he finally accepted our offer. 597 00:30:20,440 --> 00:30:23,040 - To do what, exactly? 598 00:30:23,070 --> 00:30:24,640 - We got it all wrong, Elizabeth. 599 00:30:24,670 --> 00:30:28,340 There is so much water out there in the world. 600 00:30:28,380 --> 00:30:29,480 More than enough. 601 00:30:29,510 --> 00:30:31,280 - Sure, seawater. 602 00:30:31,310 --> 00:30:34,580 - But if you could use it to irrigate. 603 00:30:34,620 --> 00:30:38,050 If you could make your crops salt tolerant. 604 00:30:38,090 --> 00:30:39,050 - That's impossible. 605 00:30:39,090 --> 00:30:40,420 - Mangroves do it. 606 00:30:40,460 --> 00:30:42,160 And Sanjay's about to. 607 00:30:46,230 --> 00:30:48,260 - And that's how you conquer the desert. 608 00:30:48,300 --> 00:30:50,930 - That's right. 609 00:30:50,970 --> 00:30:53,900 Iowa, Missouri, Kansas. 610 00:30:53,940 --> 00:30:56,040 We could take back all the dust-storm states, 611 00:30:56,070 --> 00:30:58,570 all Inazagi territory. 612 00:30:58,610 --> 00:31:00,610 - Or Spiga's. 613 00:31:02,240 --> 00:31:04,210 How do I find this miracle worker? 614 00:31:04,250 --> 00:31:06,610 - Mm, that's Inazagi's best kept secret. 615 00:31:06,650 --> 00:31:08,220 I mean, I could give you my best guess 616 00:31:08,250 --> 00:31:10,650 but the rest is up to you. 617 00:31:14,990 --> 00:31:17,590 - Oh, one last thing. 618 00:31:17,630 --> 00:31:19,930 Robert Frost. 619 00:31:19,960 --> 00:31:22,360 How did you know? 620 00:31:22,400 --> 00:31:23,570 - I was accompanying 621 00:31:23,600 --> 00:31:27,140 your husband before he died. 622 00:31:27,170 --> 00:31:29,300 I hope you will forgive me. 623 00:31:31,210 --> 00:31:33,540 - Just business. 624 00:31:33,580 --> 00:31:35,540 So is this. 625 00:31:35,580 --> 00:31:38,550 If you ever tell anybody about him, 626 00:31:38,580 --> 00:31:41,420 your people think you're already dead. 627 00:31:53,660 --> 00:31:55,330 - All right. 628 00:31:55,360 --> 00:31:56,460 Now you know how I felt 629 00:31:56,500 --> 00:31:58,400 after that right cross from Sayeed. 630 00:32:03,440 --> 00:32:04,570 Give me a sec. 631 00:32:09,180 --> 00:32:11,010 - What are you trying to pull, kid? 632 00:32:11,050 --> 00:32:12,580 - You gave me a job. 633 00:32:12,610 --> 00:32:15,350 I'm doing it the best way I know how. 634 00:32:15,380 --> 00:32:18,320 I get him drunk, he won't feel anything. 635 00:32:19,520 --> 00:32:21,290 - Long as you get it done. 636 00:32:28,260 --> 00:32:29,600 - I got a confession, 637 00:32:29,630 --> 00:32:33,070 I've never had a drink before, like, 638 00:32:33,100 --> 00:32:34,500 right now. 639 00:32:34,540 --> 00:32:36,040 - You're 17. 640 00:32:36,070 --> 00:32:38,210 I was cooking beet-shine when I was 12. 641 00:32:38,240 --> 00:32:39,740 - When my folks realized I could ball, 642 00:32:39,770 --> 00:32:42,280 they wouldn't allow it. 643 00:32:42,310 --> 00:32:44,350 - Then here's to not listening to your parents. 644 00:32:45,380 --> 00:32:47,520 - All right. 645 00:32:47,550 --> 00:32:49,480 - Another one? 646 00:32:49,520 --> 00:32:51,590 - I don't blame 'em. 647 00:32:51,620 --> 00:32:53,420 I mean, look at me, I'm getting out of here 'cause of 'em. 648 00:32:53,460 --> 00:32:55,460 - Your scholarship? - Fuck yeah. 649 00:32:55,490 --> 00:32:57,230 And when I get my degree, 650 00:32:57,260 --> 00:32:59,560 I'ma bring 'em out with me. 651 00:32:59,590 --> 00:33:02,530 - My sister said the same thing. 652 00:33:02,560 --> 00:33:06,370 It didn't work out though, but she tried. 653 00:33:06,400 --> 00:33:08,700 - No shit? - Yeah. 654 00:33:08,740 --> 00:33:10,170 - What's her name? 655 00:33:10,210 --> 00:33:11,140 - Elena. 656 00:33:13,540 --> 00:33:16,040 - To Elena. 657 00:33:27,420 --> 00:33:28,590 - Mom. 658 00:33:28,620 --> 00:33:30,330 - I'm sorry to barge in on you 659 00:33:30,360 --> 00:33:32,360 like this. Can I come in? 660 00:33:35,730 --> 00:33:37,400 - Is something wrong? 661 00:33:37,430 --> 00:33:39,370 - Something happened at work today 662 00:33:39,400 --> 00:33:41,800 that got to me, that's all. 663 00:33:41,840 --> 00:33:44,710 - Are you all right? 664 00:33:44,740 --> 00:33:46,840 - I shouldn't really be telling you this, 665 00:33:46,870 --> 00:33:48,840 but we ran a covert op 666 00:33:48,880 --> 00:33:50,680 involving a pregnant woman 667 00:33:50,710 --> 00:33:53,380 and it didn't go as planned 668 00:33:53,420 --> 00:33:55,220 and she lost the baby. 669 00:33:55,250 --> 00:33:56,720 - I'm so sorry. 670 00:33:56,750 --> 00:33:57,720 - I saw her today; 671 00:33:57,750 --> 00:34:00,590 she was devastated. 672 00:34:00,620 --> 00:34:02,620 - Tell me this doesn't have anything to do with 673 00:34:02,660 --> 00:34:04,260 my visit to the OB-GYN. 674 00:34:04,290 --> 00:34:06,460 - Laura... - Oh, of course. 675 00:34:06,490 --> 00:34:08,360 The release we signed went directly to you. 676 00:34:08,400 --> 00:34:10,600 You're here because we're having a natural pregnancy. 677 00:34:10,630 --> 00:34:13,170 - Elizabeth. 678 00:34:13,200 --> 00:34:14,800 What are you doing here? 679 00:34:14,840 --> 00:34:16,870 - She's trying to talk me out of carrying our baby. 680 00:34:16,900 --> 00:34:18,840 - I'm trying to keep your baby safe. 681 00:34:18,870 --> 00:34:21,210 My daughter doesn't seem to understand 682 00:34:21,240 --> 00:34:22,480 the kind of world we live in. 683 00:34:22,510 --> 00:34:24,110 - I understand perfectly. 684 00:34:24,150 --> 00:34:25,880 - I see your housekeeper isn't here. 685 00:34:25,910 --> 00:34:29,350 What have you told Ben about why you fired her? 686 00:34:29,380 --> 00:34:31,790 You haven't told him about the riot you started 687 00:34:31,820 --> 00:34:33,190 at the servant gate? 688 00:34:34,560 --> 00:34:36,620 - Yeah, she told me all about it. 689 00:34:36,660 --> 00:34:38,430 The important thing is that she's okay. 690 00:34:38,460 --> 00:34:40,660 - What if she's pregnant and she pulls a stunt like that? 691 00:34:40,700 --> 00:34:43,600 There are reasons people like us use gestators. 692 00:34:43,630 --> 00:34:45,730 It's just common sense. 693 00:34:47,670 --> 00:34:49,600 - Elizabeth, I understand your concern, 694 00:34:49,640 --> 00:34:51,570 but this is our decision. 695 00:34:51,610 --> 00:34:53,440 - Is it your final decision? 696 00:34:56,340 --> 00:34:58,350 - Yes. 697 00:34:58,380 --> 00:34:59,680 And we discussed it, 698 00:34:59,710 --> 00:35:01,780 and it's what we want for our family. 699 00:35:05,190 --> 00:35:07,190 - Well, if that's your position. 700 00:35:10,790 --> 00:35:13,130 I'll see you at tomorrow's presentation. 701 00:35:18,800 --> 00:35:20,370 - It was a medical emergency. 702 00:35:20,400 --> 00:35:21,840 I was trying to help Rachel's friend. 703 00:35:21,870 --> 00:35:23,770 I should've told you. - It's okay. 704 00:35:23,810 --> 00:35:25,410 It's okay. 705 00:35:25,440 --> 00:35:27,380 - You're not upset? 706 00:35:27,410 --> 00:35:29,510 - I'm only upset that you felt like you couldn't tell me. 707 00:35:29,540 --> 00:35:31,310 I know who you are too. 708 00:35:39,490 --> 00:35:41,720 - Then how about we make a baby right now? 709 00:35:56,000 --> 00:35:58,470 Whoo! 710 00:35:58,510 --> 00:36:01,980 Oh, I--I-- 711 00:36:02,010 --> 00:36:03,950 I gotta-- I gotta rest a second. 712 00:36:03,980 --> 00:36:05,880 Glad I got this out of the way 713 00:36:05,910 --> 00:36:07,680 before college. 714 00:36:07,720 --> 00:36:10,250 Never again. 715 00:36:11,650 --> 00:36:14,220 - Take this. - What? 716 00:36:14,260 --> 00:36:16,790 - Take it and get out of town. 717 00:36:16,820 --> 00:36:18,660 The guy your mom warned you about? 718 00:36:18,690 --> 00:36:21,360 It's me. 719 00:36:21,400 --> 00:36:24,900 I'm supposed to break your legs so you can't play. 720 00:36:24,930 --> 00:36:25,930 - What--what are you saying? 721 00:36:25,970 --> 00:36:27,340 - Listen to me. 722 00:36:27,370 --> 00:36:29,370 We don't have much time. 723 00:36:29,400 --> 00:36:31,510 I'm gonna tell them that you fought back 724 00:36:31,540 --> 00:36:33,810 and I had to kill you, and I dumped your body. 725 00:36:33,840 --> 00:36:35,640 But that means you have to go now 726 00:36:35,680 --> 00:36:37,910 and you can never come back because if you do, 727 00:36:37,950 --> 00:36:41,650 they will kill you and your family. 728 00:36:41,680 --> 00:36:43,020 Do you understand what I'm saying? 729 00:36:43,050 --> 00:36:44,490 You have to go! 730 00:36:48,760 --> 00:36:50,690 - Where am I gonna go? 731 00:36:50,730 --> 00:36:52,530 Tell me! 732 00:36:52,560 --> 00:36:56,460 My family is here. 733 00:36:56,500 --> 00:36:58,400 I have nothing else. 734 00:36:58,430 --> 00:36:59,800 - Go anywhere. 735 00:36:59,830 --> 00:37:02,540 - With this? 736 00:37:02,570 --> 00:37:04,040 This won't do shit for me. 737 00:37:04,070 --> 00:37:07,640 You just want to buy yourself a clean conscience. 738 00:37:10,010 --> 00:37:12,380 There. 739 00:37:12,410 --> 00:37:14,950 You're my hero again. 740 00:37:14,980 --> 00:37:17,720 That's what you wanted, right? 741 00:37:17,750 --> 00:37:19,450 - What do you want from me? 742 00:37:19,490 --> 00:37:20,960 - You said it. 743 00:37:20,990 --> 00:37:22,460 The next guy they send 744 00:37:22,490 --> 00:37:25,460 is gonna kill me for sure. 745 00:37:25,490 --> 00:37:27,900 You got a job to do. 746 00:37:29,100 --> 00:37:31,500 So do it. 747 00:37:34,470 --> 00:37:35,640 Come on! 748 00:37:35,670 --> 00:37:36,770 Do it, you fucking coward! 749 00:37:36,800 --> 00:37:38,340 Do your job! 750 00:37:43,080 --> 00:37:44,950 Is that what you did to your sister? 751 00:37:44,980 --> 00:37:46,850 You fuck her over too? 752 00:37:46,880 --> 00:37:48,480 And I thought you were a champ. 753 00:37:48,520 --> 00:37:50,720 You ain't nothing but a thug. 754 00:37:50,750 --> 00:37:52,720 You're gonna die in that cage. 755 00:37:52,750 --> 00:37:54,060 People are gonna cheer. 756 00:37:54,090 --> 00:37:56,720 That's gonna be the last thing that you hear 757 00:37:56,760 --> 00:37:57,830 is people cheering 758 00:37:57,860 --> 00:37:59,360 'cause you're dead! 759 00:38:11,570 --> 00:38:13,340 - Open Design-Gro. 760 00:38:46,670 --> 00:38:47,640 - What is this? 761 00:38:47,680 --> 00:38:48,840 - 20,000. 762 00:38:48,880 --> 00:38:51,580 That's the buy-in for the co-ops. 763 00:38:51,610 --> 00:38:53,650 - The co-ops? - Just hear me out. 764 00:38:53,680 --> 00:38:56,050 They're not a pipe dream; they're real farms. 765 00:38:56,080 --> 00:38:59,420 Open source seeds, no corporations, no cartels. 766 00:38:59,450 --> 00:39:01,860 And they want people like you, young, educated. 767 00:39:01,890 --> 00:39:04,660 There's a buy-in, but I got it. 768 00:39:04,690 --> 00:39:05,830 - Where did you get this? 769 00:39:05,860 --> 00:39:08,430 - It doesn't matter. 770 00:39:08,460 --> 00:39:09,860 - Aaron-- 771 00:39:09,900 --> 00:39:11,030 - I'm not gonna lie to you, it's hard work. 772 00:39:11,070 --> 00:39:13,770 It's the land that nobody wants, 773 00:39:13,800 --> 00:39:17,040 but it'll be ours. 774 00:39:17,070 --> 00:39:19,040 Hey, it's okay. 775 00:39:19,070 --> 00:39:21,180 We'll send for Theo 776 00:39:21,210 --> 00:39:24,150 and your dad if he doesn't shoot me first. 777 00:39:24,180 --> 00:39:25,980 - No, that's not it. 778 00:39:38,460 --> 00:39:39,960 - You got the scholarship? 779 00:39:39,990 --> 00:39:42,800 - The winner got caught cheating. 780 00:39:42,830 --> 00:39:45,470 Neural implant. 781 00:39:45,500 --> 00:39:47,170 It's mine now. 782 00:39:50,570 --> 00:39:52,040 I won't take it. 783 00:39:52,070 --> 00:39:53,580 - You're gonna pass on a college scholarship? 784 00:39:53,610 --> 00:39:54,980 This is your ticket out of all this. 785 00:39:55,010 --> 00:39:57,080 - It's my choice. 786 00:39:57,110 --> 00:39:58,610 - And what about your family? 787 00:39:58,650 --> 00:40:01,450 Every cent they saved was for this. 788 00:40:01,480 --> 00:40:03,990 - You don't want me to come with you? 789 00:40:04,020 --> 00:40:06,850 - Not if you're gonna regret it. 790 00:40:06,890 --> 00:40:10,060 Look, this isn't some number you hit in Tino's food lottery. 791 00:40:10,090 --> 00:40:13,760 You earned this. 792 00:40:13,800 --> 00:40:18,200 - I can't leave you. 793 00:40:18,230 --> 00:40:19,900 - You don't have to. 794 00:40:19,930 --> 00:40:21,500 And you know what you're gonna need over the wall? 795 00:40:21,540 --> 00:40:23,510 A chauffeur. 796 00:40:23,540 --> 00:40:25,170 The cars drive themselves. 797 00:40:49,660 --> 00:40:51,270 Aaron! 798 00:40:51,300 --> 00:40:52,600 We have to go. 799 00:40:56,700 --> 00:40:59,010 - Well, the clarity hasn't budged much. 800 00:41:02,080 --> 00:41:04,680 You have any solves for the programming exploit? 801 00:41:07,680 --> 00:41:09,220 Ben? 802 00:41:09,250 --> 00:41:12,850 What adjustments do you want me to make for the rendering? 803 00:41:12,890 --> 00:41:13,990 - I have to go. 804 00:41:14,020 --> 00:41:14,990 - Go? Wait. 805 00:41:15,020 --> 00:41:16,990 The presentation's at 1:00. 806 00:41:17,020 --> 00:41:17,990 Ben? 807 00:41:19,760 --> 00:41:22,560 - Got it, thank you. 808 00:41:23,630 --> 00:41:25,600 They're almost here. 809 00:41:25,630 --> 00:41:27,230 - Great. 810 00:41:27,270 --> 00:41:29,040 - If this goes sideways, 811 00:41:29,070 --> 00:41:30,940 Elizabeth Krauss will have me by the balls 812 00:41:30,970 --> 00:41:33,040 for the rest of my life. 813 00:41:33,070 --> 00:41:35,040 - Sounds like you're more afraid of her than I am. 814 00:41:35,080 --> 00:41:36,540 - I mean it. 815 00:41:36,580 --> 00:41:39,680 The day that woman's out of my life. 816 00:41:39,710 --> 00:41:41,120 - I'll be careful. 817 00:41:45,150 --> 00:41:47,150 - Be smart. 818 00:41:47,190 --> 00:41:48,690 Arcadia trained this girl 819 00:41:48,720 --> 00:41:50,730 to keep her mouth shut and her legs open. 820 00:41:50,760 --> 00:41:53,090 - I was raised by an unapologetic asshole, 821 00:41:53,130 --> 00:41:54,830 so when it comes to breaking people down, 822 00:41:54,860 --> 00:41:57,830 I learned from the very best. 823 00:41:57,870 --> 00:42:00,100 - That was almost convincing. 824 00:42:29,800 --> 00:42:30,970 - Step aside. 57161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.