Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
Previously on "Incorporated"...
2
00:00:02,401 --> 00:00:04,362
Take this.
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,254
- Bye, Aaron.
- I'll find you.
4
00:00:06,255 --> 00:00:07,929
My sister, she's a sex slave.
5
00:00:07,930 --> 00:00:08,980
- Where is she?
- Arcadia.
6
00:00:08,981 --> 00:00:11,431
- Can you get in here?
- Access is restricted to senior execs.
7
00:00:11,432 --> 00:00:13,082
- What was that?
- Tell me you got a plan.
8
00:00:13,083 --> 00:00:14,933
Position's about to
open up on the 40th.
9
00:00:15,861 --> 00:00:17,387
Chad got fired today.
10
00:00:17,388 --> 00:00:19,327
Then we revoke his security clearance,
11
00:00:19,328 --> 00:00:21,232
execute his nondisclosure agreement.
12
00:00:21,233 --> 00:00:23,200
No one gets to senior management
13
00:00:23,201 --> 00:00:24,719
without the company
learning everything.
14
00:00:24,720 --> 00:00:25,809
We got the permit.
15
00:00:25,810 --> 00:00:27,406
- We're gonna get pregnant.
- Micronesian nationalists
16
00:00:27,407 --> 00:00:28,650
killed a dozen of our guys today.
17
00:00:28,651 --> 00:00:29,967
Word is, it was Inazagi agents.
18
00:00:29,968 --> 00:00:31,380
Inazagi? You think they'd dare to?
19
00:00:31,381 --> 00:00:32,980
I mean, we both want
that promotion, right?
20
00:00:32,981 --> 00:00:35,012
I may have underestimated you,
Ben Larson.
21
00:00:35,013 --> 00:00:37,246
Sometimes I even surprise myself.
22
00:00:47,789 --> 00:00:50,225
Oh, no.
23
00:00:51,366 --> 00:00:52,984
What's wrong, Jaimie?
24
00:00:52,985 --> 00:00:57,125
I think my mom might've said
a bad thing, Officer Bucky.
25
00:00:57,126 --> 00:00:58,521
Like a bad word?
26
00:00:58,522 --> 00:01:01,803
No. Much worse than a bad word.
27
00:01:01,804 --> 00:01:05,769
Uh, but I don't know if
I should tell anybody.
28
00:01:05,770 --> 00:01:07,651
Was it about the company, Jaimie?
29
00:01:07,652 --> 00:01:08,772
Mm-hmm.
30
00:01:08,773 --> 00:01:11,449
I don't want to get my mom in trouble.
31
00:01:11,450 --> 00:01:12,947
Of course you don't.
32
00:01:12,948 --> 00:01:14,915
You love your mom, don't you?
33
00:01:14,916 --> 00:01:17,685
But you also love your
dad and your sister
34
00:01:17,686 --> 00:01:18,963
and your friends.
35
00:01:18,964 --> 00:01:21,862
And you love me, too,
don't you, Jaimie?
36
00:01:21,863 --> 00:01:23,287
Well, sure.
37
00:01:23,288 --> 00:01:24,457
You see, Jaimie,
38
00:01:24,458 --> 00:01:26,802
the company is made up
of all kinds of parts.
39
00:01:26,803 --> 00:01:28,605
Just like your machine here.
40
00:01:28,606 --> 00:01:30,840
All the parts need to work together.
41
00:01:30,841 --> 00:01:34,632
And if one is broken
or defective or weak...
42
00:01:35,869 --> 00:01:37,390
We wouldn't want anything like that
43
00:01:37,391 --> 00:01:39,762
to happen to the company, would we?
44
00:01:39,763 --> 00:01:44,242
I think I'm ready to tell
you what my mom said.
45
00:01:46,141 --> 00:01:47,513
Good job, Jaimie.
46
00:01:47,514 --> 00:01:48,950
You did the right thing...
47
00:01:48,951 --> 00:01:51,878
for your family and for the company.
48
00:01:51,879 --> 00:01:54,452
Now you're a real company deputy.
49
00:01:54,453 --> 00:01:55,713
Just like me!
50
00:01:55,714 --> 00:01:58,656
Thanks, Officer Bucky!
51
00:01:58,657 --> 00:02:00,985
If you hear something yucky,
52
00:02:00,986 --> 00:02:02,346
tell Officer Bucky.
53
00:02:02,347 --> 00:02:05,429
If you hear something yucky,
54
00:02:05,430 --> 00:02:07,464
tell Officer Bucky.
55
00:02:07,465 --> 00:02:10,234
If you hear something yucky,
56
00:02:10,235 --> 00:02:12,436
tell Officer Bucky.
57
00:02:12,437 --> 00:02:15,272
If you hear something yucky,
58
00:02:15,273 --> 00:02:17,374
tell Officer Bucky.
59
00:02:17,375 --> 00:02:20,310
If you hear something yucky,
60
00:02:20,311 --> 00:02:22,811
tell Officer Bucky.
61
00:02:29,066 --> 00:02:31,621
What about Thursday afternoon?
62
00:02:31,622 --> 00:02:35,925
Uh, we have Everclear test trials all day.
63
00:02:35,926 --> 00:02:39,994
Um, I could also do Friday lunch time.
64
00:02:42,598 --> 00:02:44,733
I'll be working on the
presentation of the results.
65
00:02:44,734 --> 00:02:48,637
I'll probably have to eat at my desk.
66
00:02:48,638 --> 00:02:51,134
You know, they're just
gonna remove the IUD.
67
00:02:51,135 --> 00:02:53,274
You don't need to be there for that.
68
00:02:55,444 --> 00:02:56,811
I told you,
69
00:02:56,812 --> 00:02:59,747
I want to be there every step of the way.
70
00:02:59,748 --> 00:03:01,983
It's just this promotion.
71
00:03:01,984 --> 00:03:04,618
You know, they need to
see I really want it.
72
00:03:04,619 --> 00:03:06,466
You don't have to want it.
73
00:03:06,467 --> 00:03:07,989
You know that, right?
74
00:03:07,990 --> 00:03:10,357
Think we're doing pretty
well for ourselves.
75
00:03:15,930 --> 00:03:19,532
Who is this
adorable little munchkin?
76
00:03:19,533 --> 00:03:20,901
Hi, my name is Hazel.
77
00:03:20,902 --> 00:03:22,635
I'm a Spiga Scout Leader,
78
00:03:22,636 --> 00:03:24,271
and I have a question for you today.
79
00:03:24,272 --> 00:03:25,738
Do you like chocolate?
80
00:03:25,739 --> 00:03:27,340
Well, yes, I do.
81
00:03:27,341 --> 00:03:29,242
I have great news for you then,
ma'am.
82
00:03:29,243 --> 00:03:31,277
This week, we have
a two-for-one special
83
00:03:31,278 --> 00:03:32,778
on our best-selling cookies.
84
00:03:32,779 --> 00:03:35,480
The Triple Chocolate Fudge Bomb.
85
00:03:35,481 --> 00:03:37,850
Name trademarked.
86
00:03:37,851 --> 00:03:39,885
That is quite a sales pitch,
young lady.
87
00:03:39,886 --> 00:03:42,855
Please come in and show me
your selection.
88
00:03:42,856 --> 00:03:46,025
We take e-payment in
any major currencies...
89
00:03:46,026 --> 00:03:49,260
- dollars, yuans, blackcoin.
- Great. Come on in here.
90
00:03:49,261 --> 00:03:52,297
So this is life on the 35th floor, huh?
91
00:03:52,298 --> 00:03:53,564
You got a pool back there?
92
00:03:53,565 --> 00:03:55,166
That's 40th and up and you know it.
93
00:03:55,167 --> 00:03:57,468
Yeah, sure,
even water's a perk these days.
94
00:03:57,469 --> 00:03:59,871
- Hmm.
- Show me the cookies.
95
00:03:59,872 --> 00:04:01,505
What are you doing here?
96
00:04:03,375 --> 00:04:08,011
You asked me to keep track of
the five new girls in Arcadia.
97
00:04:08,012 --> 00:04:11,882
Well, last night, I got an I-92.
98
00:04:11,883 --> 00:04:14,718
- Let's make it fun.
- Okay...
99
00:04:14,719 --> 00:04:19,056
- That's a...
- Termination of contract form.
100
00:04:19,057 --> 00:04:21,357
One of them tried to
escape, stole a weapon,
101
00:04:21,358 --> 00:04:24,193
she got shot by a guard.
102
00:04:24,194 --> 00:04:25,394
Was it Elena?
103
00:04:25,395 --> 00:04:28,865
We don't get names in H.R.,
just their codes.
104
00:04:28,866 --> 00:04:31,567
You'll have to use your keyhole
to find out for yourself.
105
00:04:31,568 --> 00:04:33,836
I can't, I lost it.
106
00:04:33,837 --> 00:04:35,571
- You lost it?
- Someone took it.
107
00:04:35,572 --> 00:04:36,672
Shit.
108
00:04:36,673 --> 00:04:37,922
Can they trace it back to you?
109
00:04:37,923 --> 00:04:40,202
No, it has a self-destruct protocol.
110
00:04:40,203 --> 00:04:42,043
If someone tried to access it,
it'll burn itself out.
111
00:04:42,044 --> 00:04:45,446
Protocols can be overwritten.
112
00:04:45,447 --> 00:04:48,449
Do yourself a favor, will you?
113
00:04:48,450 --> 00:04:50,919
Forget about Elena.
114
00:04:50,920 --> 00:04:54,789
Have some kids, sell some cookies.
115
00:04:54,790 --> 00:04:56,757
Now tell me, what are these badges?
116
00:04:56,758 --> 00:04:58,058
Well...
117
00:04:58,059 --> 00:05:00,361
this one is my dream-catcher badge.
118
00:05:00,362 --> 00:05:01,462
Oh, my gosh.
119
00:05:01,463 --> 00:05:04,664
I can't.
120
00:05:04,665 --> 00:05:06,500
If she's alive,
I need to find out.
121
00:05:06,501 --> 00:05:07,834
There's no way.
122
00:05:07,835 --> 00:05:09,904
Not unless you could
get a look at the body,
123
00:05:09,905 --> 00:05:12,204
and we both know that's impossible.
124
00:05:13,340 --> 00:05:15,039
Honey, time to go.
125
00:05:27,487 --> 00:05:29,153
Watch it!
126
00:05:40,766 --> 00:05:43,000
What can I get ya?
127
00:05:45,004 --> 00:05:46,369
Water.
128
00:05:54,679 --> 00:05:56,613
$5.92.
129
00:05:56,614 --> 00:05:58,882
Anything else?
130
00:05:58,883 --> 00:06:00,918
Some ice, maybe?
131
00:06:00,919 --> 00:06:03,920
- Try the Four Seasons.
- Okay, what about your contact?
132
00:06:03,921 --> 00:06:05,488
Nice segue.
133
00:06:05,489 --> 00:06:06,856
Real smooth.
134
00:06:06,857 --> 00:06:08,758
Does it ever work?
135
00:06:08,759 --> 00:06:12,329
Well, different girls,
different approaches.
136
00:06:12,330 --> 00:06:14,931
You strike me as the type who
doesn't have time for bullshit.
137
00:06:14,932 --> 00:06:17,000
- You're direct.
- Really?
138
00:06:17,001 --> 00:06:19,702
What else do you see
in your crystal ball?
139
00:06:19,703 --> 00:06:21,803
You work hard.
140
00:06:21,804 --> 00:06:24,573
You're tough as nails.
141
00:06:24,574 --> 00:06:26,108
And your father would cut my balls off
142
00:06:26,109 --> 00:06:28,110
if he saw me talking to his little girl.
143
00:06:28,111 --> 00:06:30,012
Mm, I'm sure he wouldn't
be the first to try.
144
00:06:30,013 --> 00:06:32,047
- See, you know me, too.
- I don't.
145
00:06:32,048 --> 00:06:33,415
And you don't know me, either.
146
00:06:33,416 --> 00:06:35,316
Oh, but I do.
147
00:06:42,124 --> 00:06:43,657
Aaron?
148
00:06:43,658 --> 00:06:45,493
Told you I'd find you.
149
00:06:45,494 --> 00:06:47,561
Oh!
150
00:06:51,000 --> 00:06:53,634
I can't believe it!
151
00:06:53,635 --> 00:06:55,469
I told you to sell this.
152
00:06:55,470 --> 00:06:56,836
I had to.
153
00:06:56,837 --> 00:06:59,306
A couple times, actually, but...
154
00:06:59,307 --> 00:07:01,473
I always made sure to get it back.
155
00:07:02,877 --> 00:07:05,012
- Last night?
- Yeah.
156
00:07:05,013 --> 00:07:07,381
Dumb skint made a run for it.
157
00:07:07,382 --> 00:07:09,049
I mean,
you'd think they'd be grateful.
158
00:07:09,050 --> 00:07:10,650
They get to eat better than we do.
159
00:07:10,651 --> 00:07:13,386
I don't know, I've heard
she was servicing Holmes.
160
00:07:13,387 --> 00:07:15,354
The way the guy runs the
Hydroponics Department,
161
00:07:15,355 --> 00:07:16,889
I'm sure he likes to make them bleed.
162
00:07:16,890 --> 00:07:18,923
Oh!
163
00:07:32,771 --> 00:07:34,804
Run diagnostics.
164
00:07:39,145 --> 00:07:41,913
What the... abort diagnostics.
165
00:07:41,914 --> 00:07:43,881
Disengage device.
166
00:07:43,882 --> 00:07:45,848
Shut power down now!
167
00:07:54,000 --> 00:07:57,236
The Inazagi delegation's on its way, sir.
168
00:07:57,237 --> 00:07:59,138
ETA, 1100 hours.
169
00:07:59,139 --> 00:08:00,305
Good.
170
00:08:00,306 --> 00:08:03,374
It's time to bring these negotiations
to a close, Elizabeth.
171
00:08:03,375 --> 00:08:06,377
I'm confident we can reach an agreement.
172
00:08:06,378 --> 00:08:07,978
Close the deal.
173
00:08:07,979 --> 00:08:11,549
But don't settle, get the
agricultural rights north of the Loire.
174
00:08:11,550 --> 00:08:14,919
Inazagi can keep the rest,
all the way down to Gibraltar,
175
00:08:14,920 --> 00:08:16,120
for all we care.
176
00:08:16,121 --> 00:08:18,489
That won't be a problem.
177
00:08:18,490 --> 00:08:20,524
One last thing.
178
00:08:20,525 --> 00:08:24,661
Fellow members of the board have been
questioning your ability to handle these talks.
179
00:08:24,662 --> 00:08:26,663
Especially under your own roof.
180
00:08:26,664 --> 00:08:29,299
If this is because of the
Peterson security breach,
181
00:08:29,300 --> 00:08:33,034
I guarantee his file has
been permanently closed.
182
00:08:34,105 --> 00:08:35,738
Is that so, Julian?
183
00:08:38,041 --> 00:08:40,642
Absolutely, sir.
184
00:08:40,643 --> 00:08:43,112
Mr. Peterson was acting alone.
185
00:08:43,113 --> 00:08:44,712
The file's closed.
186
00:08:46,749 --> 00:08:48,150
For your own sake, Elizabeth,
187
00:08:48,151 --> 00:08:49,785
keep your house in order.
188
00:08:49,786 --> 00:08:51,454
And remember:
189
00:08:51,455 --> 00:08:54,120
the markets are watching closely.
190
00:09:00,929 --> 00:09:02,097
Elizabeth.
191
00:09:02,098 --> 00:09:05,499
It's been a long time, EVP Mason.
192
00:09:09,572 --> 00:09:12,372
It's a pleasure to meet you, SVP Walters.
193
00:09:12,373 --> 00:09:14,341
I hope we can wrap this up today.
194
00:09:14,342 --> 00:09:17,277
The pleasure's mine, Ms. Krauss.
195
00:09:17,278 --> 00:09:20,646
But I'm afraid we have
miles to go before we sleep.
196
00:09:24,319 --> 00:09:27,045
Diana Walters, 43 years old.
197
00:09:27,046 --> 00:09:30,448
Senior Vice President of Global Resources.
198
00:09:30,449 --> 00:09:34,018
Recruited by Inazagi in '54,
right out of college.
199
00:09:34,019 --> 00:09:35,652
Married, no children.
200
00:09:37,422 --> 00:09:42,126
I have miles to go before I sleep.
201
00:09:42,127 --> 00:09:45,228
- We have a defector on our hands.
- We can't be sure.
202
00:09:45,229 --> 00:09:48,665
What, you think she's a Robert Frost fan?
203
00:09:48,666 --> 00:09:51,000
Come on, Julian.
204
00:09:51,001 --> 00:09:53,703
We've both heard that quote before.
205
00:09:53,704 --> 00:09:55,405
An executive at her level?
206
00:09:55,406 --> 00:09:57,840
I want to hear what she has to offer.
207
00:09:57,841 --> 00:10:00,277
Even if you're right,
208
00:10:00,278 --> 00:10:02,911
even if she's asking for a job interview,
209
00:10:02,912 --> 00:10:06,848
a defection takes time,
planning, groundwork.
210
00:10:06,849 --> 00:10:11,353
We mess it up, the diplomatic
shitstorm will be unprecedented.
211
00:10:11,354 --> 00:10:15,257
That's why I had the counterintelligence
tech division sent in.
212
00:10:15,258 --> 00:10:17,893
You want Peterson's position?
Show me what you got.
213
00:10:17,894 --> 00:10:19,460
If you need a private space to talk,
214
00:10:19,461 --> 00:10:22,397
we can set up a velvet curtain in no time.
215
00:10:22,398 --> 00:10:23,998
And then what?
216
00:10:23,999 --> 00:10:25,433
How are we supposed to extract her
217
00:10:25,434 --> 00:10:29,204
in front of the entire Inazagi delegation?
218
00:10:29,205 --> 00:10:32,105
I heard there's a dead girl in Arcadia.
219
00:10:34,910 --> 00:10:38,544
If it's true, we could use
her body to make a switch.
220
00:10:39,880 --> 00:10:43,283
Even if it were true,
how would you know about it?
221
00:10:43,284 --> 00:10:45,819
Rumors spread quickly.
222
00:10:45,820 --> 00:10:47,821
There aren't supposed to be any.
223
00:10:47,822 --> 00:10:51,791
Well, that's your department's job,
right, Julian?
224
00:10:51,792 --> 00:10:56,161
So, Ben... what's the plan?
225
00:10:56,162 --> 00:10:59,064
Well, Inazagi needs to take a body home.
226
00:10:59,065 --> 00:11:01,500
It doesn't need to be alive, though.
227
00:11:01,501 --> 00:11:03,968
And they just need to
believe it's Diana Walters.
228
00:11:21,465 --> 00:11:23,433
No, no, no!
229
00:11:23,434 --> 00:11:24,933
Let go!
230
00:11:24,934 --> 00:11:25,934
Stop.
231
00:11:25,935 --> 00:11:27,402
Ah!
232
00:11:27,403 --> 00:11:28,703
Stop! Pull over!
233
00:11:28,704 --> 00:11:32,141
Please! Ow! No, please!
234
00:11:32,142 --> 00:11:33,475
Hey!
235
00:11:33,476 --> 00:11:35,144
Hey! What's going on here?
236
00:11:35,145 --> 00:11:36,612
This woman works for you, ma'am?
237
00:11:36,613 --> 00:11:37,979
She does. Why?
238
00:11:37,980 --> 00:11:40,106
- I'm very sorry, Miss...
- Larson.
239
00:11:40,107 --> 00:11:42,836
But I'm afraid we've caught her
leaving with stolen goods.
240
00:11:42,837 --> 00:11:44,140
Stolen goods?
241
00:11:44,141 --> 00:11:47,746
You recognize this?
242
00:11:47,747 --> 00:11:49,448
It's real bacon.
243
00:11:49,449 --> 00:11:51,716
I'd say $600 worth.
244
00:11:52,819 --> 00:11:56,455
Yes, that's mine.
245
00:11:56,456 --> 00:11:59,824
It's was a... present for her.
246
00:11:59,825 --> 00:12:01,393
A present?
247
00:12:01,394 --> 00:12:04,596
Yes. For her years of service.
248
00:12:04,597 --> 00:12:06,298
She's been quite good to us.
249
00:12:06,299 --> 00:12:08,099
It's a very expensive present, ma'am.
250
00:12:08,100 --> 00:12:10,076
You have to provide your maid
with a signed authorization
251
00:12:10,077 --> 00:12:11,513
for things like this.
252
00:12:11,514 --> 00:12:15,107
I-I really don't have the time for this.
253
00:12:15,108 --> 00:12:16,907
You know what?
254
00:12:16,908 --> 00:12:19,302
Why don't you keep it?
255
00:12:19,303 --> 00:12:22,779
So you know we appreciate
your service, too.
256
00:12:28,620 --> 00:12:30,287
Much appreciated, ma'am.
257
00:12:30,288 --> 00:12:31,545
Have a good day.
258
00:12:31,546 --> 00:12:34,723
You too.
259
00:12:36,770 --> 00:12:40,780
If you swipe to page 23
of the attached memo,
260
00:12:40,781 --> 00:12:43,249
you'll see that our offer
is more than generous.
261
00:12:43,250 --> 00:12:46,085
After all, the arable
land south of the Pyrenees
262
00:12:46,086 --> 00:12:48,354
is showing high levels of soil erosion,
263
00:12:48,355 --> 00:12:52,391
making it a less desirable
site for class one high-yield
264
00:12:52,392 --> 00:12:55,627
corporate acquisition and cultivation.
265
00:12:55,628 --> 00:12:57,496
As we'll demonstrate, independent studies
266
00:12:57,497 --> 00:13:01,265
from the Human Toxicity Bureau
indicate the remaining soil...
267
00:13:04,737 --> 00:13:07,169
- Clear.
- Yeah.
268
00:13:24,054 --> 00:13:27,624
"I have miles to go before I sleep."
269
00:13:27,625 --> 00:13:30,293
Glad you recognized my message.
270
00:13:30,294 --> 00:13:31,794
Let's skip the pleasantries.
271
00:13:31,795 --> 00:13:34,631
We have about two minutes
before they check in on you.
272
00:13:34,632 --> 00:13:36,466
Direct. Works for me.
273
00:13:36,467 --> 00:13:38,468
I want the basic extraction package...
274
00:13:38,469 --> 00:13:39,802
new name, face, fingerprints,
275
00:13:39,803 --> 00:13:42,238
and relocation to one
of your foreign offices.
276
00:13:42,239 --> 00:13:45,507
I'm partial to sandy
beaches and nice weather.
277
00:13:45,508 --> 00:13:46,642
Anchorage, perhaps.
278
00:13:46,643 --> 00:13:48,344
Let's say that can be arranged.
279
00:13:48,345 --> 00:13:49,770
Why should I give it to you?
280
00:13:49,771 --> 00:13:53,607
My company's developing
a new line of seeds.
281
00:13:53,608 --> 00:13:55,509
A design that'll wipe Spiga off the map.
282
00:13:55,510 --> 00:13:58,010
I'm afraid you're gonna have
to give me more than that.
283
00:13:58,011 --> 00:14:00,045
Why do you think we're so ready to settle
284
00:14:00,046 --> 00:14:02,315
for a worthless piece of land like Spain
285
00:14:02,316 --> 00:14:04,417
or the south of France?
286
00:14:04,418 --> 00:14:09,488
Because very soon, we'll
be able to grow crops in the desert.
287
00:14:11,558 --> 00:14:15,425
If your people really can do that,
why join the losing side?
288
00:14:21,734 --> 00:14:23,168
You're pregnant.
289
00:14:23,169 --> 00:14:25,236
And I don't want my child to grow into
290
00:14:25,237 --> 00:14:26,971
a mindless Inazagi drone.
291
00:14:26,972 --> 00:14:28,840
So the rumors of the
indoctrination programs
292
00:14:28,841 --> 00:14:31,274
- are true.
- You have no idea.
293
00:14:32,411 --> 00:14:35,078
Ma'am, it's time.
294
00:14:35,079 --> 00:14:37,247
All right, you got yourself a deal.
295
00:14:37,248 --> 00:14:38,683
Not so easy.
296
00:14:38,684 --> 00:14:40,651
The Kusari is a
next-generation tech virus.
297
00:14:40,652 --> 00:14:44,254
Not only does it monitor my
position and my hormone levels,
298
00:14:44,255 --> 00:14:46,990
it'll terminate me
if I try to escape.
299
00:14:46,991 --> 00:14:49,892
Shit, there's a kill switch in her blood.
300
00:14:49,893 --> 00:14:52,694
Only EVP Mason can disarm it.
301
00:14:54,198 --> 00:14:55,198
Ma'am?
302
00:14:55,199 --> 00:14:56,800
I'm coming in.
303
00:14:56,801 --> 00:15:00,335
Oh! Jesus, you startled me.
304
00:15:04,942 --> 00:15:07,676
All right, you heard the lady.
305
00:15:07,677 --> 00:15:09,745
Do we have any quick thinkers in the room?
306
00:15:09,746 --> 00:15:11,079
Now is your moment to shine.
307
00:15:11,080 --> 00:15:12,581
The kill switch and its trigger,
308
00:15:12,582 --> 00:15:14,216
they're connected wirelessly.
309
00:15:14,217 --> 00:15:16,752
If we find the frequency, we can
hack the Kusari and disarm it.
310
00:15:16,753 --> 00:15:18,086
Too dangerous.
311
00:15:18,087 --> 00:15:19,822
We don't know what kind of firewall it has.
312
00:15:19,823 --> 00:15:22,057
It could kill her as soon
as we try to break in.
313
00:15:22,058 --> 00:15:23,691
Share your wisdom with us, then.
314
00:15:23,692 --> 00:15:26,694
How do you propose we disarm it?
315
00:15:26,695 --> 00:15:28,863
We don't.
316
00:15:28,864 --> 00:15:31,699
We get Inazagi to do it for us.
317
00:15:31,700 --> 00:15:33,200
That's quite clever.
318
00:15:33,201 --> 00:15:35,202
And risky, to say the least.
319
00:15:35,203 --> 00:15:37,004
Mm.
320
00:15:37,005 --> 00:15:40,640
It could trigger an
all-out war with Inazagi.
321
00:15:40,641 --> 00:15:43,543
And you'd most certainly lose your job.
322
00:15:43,544 --> 00:15:46,980
If they're really on the
verge of such a breakthrough,
323
00:15:46,981 --> 00:15:50,216
there won't be a job for me to lose.
324
00:15:50,217 --> 00:15:52,919
Or you.
325
00:15:52,920 --> 00:15:55,522
Get everything ready.
326
00:15:55,523 --> 00:15:57,388
You're dismissed.
327
00:15:58,825 --> 00:16:02,961
With all due respect, I think
I should be present for the extraction.
328
00:16:02,962 --> 00:16:05,097
It's no secret my husband was killed
329
00:16:05,098 --> 00:16:08,133
during an Inazagi rescue operation.
330
00:16:08,134 --> 00:16:11,270
And he's a hero to
everyone in this company.
331
00:16:11,271 --> 00:16:15,006
If anything went wrong, I couldn't put
Laura through something like that again.
332
00:16:15,007 --> 00:16:16,374
Yeah, I understand.
333
00:16:16,375 --> 00:16:19,142
But someone needs to reprogram the Kusari
in a matter of seconds
334
00:16:19,143 --> 00:16:22,246
and fool it into accepting
the girl's body as Diana Walters.
335
00:16:22,247 --> 00:16:26,583
I may not be a field agent,
but I'm the best coder you have.
336
00:16:29,822 --> 00:16:31,789
You really want this promotion,
don't you?
337
00:16:31,790 --> 00:16:33,455
More than anything.
338
00:16:40,732 --> 00:16:42,765
It's here.
339
00:16:44,536 --> 00:16:45,736
It's me, Victor.
340
00:16:45,737 --> 00:16:47,603
I've got a client for ya.
341
00:17:06,288 --> 00:17:10,323
Put all of your devices
inside the locker, please.
342
00:17:27,676 --> 00:17:31,345
So tell me... what can
a lowly Red Zone cracker
343
00:17:31,346 --> 00:17:34,582
do for the cream of the
crop of the almighty Spiga?
344
00:17:34,583 --> 00:17:38,584
I need help bypassing a
self-destruct protocol.
345
00:17:41,956 --> 00:17:44,691
You poor suits.
346
00:17:44,692 --> 00:17:47,059
Always trying to catch up.
347
00:17:56,136 --> 00:17:57,557
How many kids get it, really?
348
00:17:57,558 --> 00:18:00,884
I'm not just any kid, you're looking at
an honor student, here.
349
00:18:00,885 --> 00:18:02,328
Hey, I'm impressed,
don't get me wrong.
350
00:18:02,329 --> 00:18:06,119
It's just the scholarship
seems like a con to me.
351
00:18:06,120 --> 00:18:09,214
And they pick, what, one Red Zone
brainiac out of every 10,000?
352
00:18:10,150 --> 00:18:12,952
Who you calling "brainiac",
you petty thief?
353
00:18:12,953 --> 00:18:14,932
You think I'm still hacking rations?
354
00:18:14,933 --> 00:18:19,025
I'm pulling blackcoins off
watches now... cyberhauls.
355
00:18:19,026 --> 00:18:21,431
That shit's gonna get you killed,
you know?
356
00:18:21,432 --> 00:18:23,795
That shit kept me alive
and fed till now.
357
00:18:23,796 --> 00:18:25,831
Hmm. Here it is.
358
00:18:25,832 --> 00:18:28,459
- See you after class?
- Of course.
359
00:18:28,460 --> 00:18:31,502
We have five years of
catching up to catch up on.
360
00:18:34,799 --> 00:18:37,799
Uh, don't worry about it,
it's nothing.
361
00:18:58,229 --> 00:19:02,031
Today's lesson is brought
to you by Kamikaze Burger.
362
00:19:02,032 --> 00:19:06,236
Home of the Double Whammy...
now with 10% real beef.
363
00:19:06,237 --> 00:19:11,406
Chemistry lesson will
start in three, two, one.
364
00:19:41,182 --> 00:19:42,475
Elena!
365
00:19:42,476 --> 00:19:45,438
Hey, wake up! Come on!
366
00:19:55,449 --> 00:19:57,216
Hey! Okay.
367
00:19:58,380 --> 00:19:59,920
Elena?
368
00:19:59,921 --> 00:20:01,988
Okay. All right.
369
00:20:01,989 --> 00:20:04,188
It's okay. Elena.
370
00:20:05,657 --> 00:20:07,992
Yeah.
371
00:20:14,768 --> 00:20:17,336
Aaron?
372
00:20:17,337 --> 00:20:20,305
Hey there, brainiac.
373
00:20:20,306 --> 00:20:23,307
Let's go.
374
00:20:24,509 --> 00:20:26,586
Where are we going?
375
00:20:26,587 --> 00:20:28,178
Out of here.
376
00:20:29,949 --> 00:20:32,350
We've kept her "on ice", if you will,
377
00:20:32,351 --> 00:20:33,918
for the last few days.
378
00:20:33,919 --> 00:20:36,888
Sometimes we get guests
with very specialized tastes
379
00:20:36,889 --> 00:20:39,456
that we can't always
cater to, which is a shame.
380
00:20:39,457 --> 00:20:41,859
So when she got shot, I thought,
381
00:20:41,860 --> 00:20:43,826
"Well, lemonade, right?"
382
00:20:44,796 --> 00:20:46,730
Over at Arcadia, we always strive...
383
00:20:46,731 --> 00:20:49,099
You are aware that this
is someone's daughter
384
00:20:49,100 --> 00:20:50,333
you're talking about?
385
00:20:56,240 --> 00:20:57,273
You okay?
386
00:20:57,274 --> 00:20:59,575
Yeah, just...
387
00:20:59,576 --> 00:21:01,543
surprised... I thought the procedure
388
00:21:01,544 --> 00:21:02,879
was going to be done here.
389
00:21:02,880 --> 00:21:05,214
Well, had to move it up.
390
00:21:05,215 --> 00:21:06,849
I sent the surgical team to Arcadia
391
00:21:06,850 --> 00:21:08,684
to change the companion's face.
392
00:21:08,685 --> 00:21:12,220
Couldn't risk them being spotted on site.
393
00:21:12,221 --> 00:21:14,856
- Smart.
- Mm.
394
00:21:14,857 --> 00:21:16,623
Let's get set up.
395
00:21:19,428 --> 00:21:20,995
Who was she?
396
00:21:22,731 --> 00:21:24,431
Her?
397
00:21:25,868 --> 00:21:28,103
Someone desperate.
398
00:21:28,104 --> 00:21:30,370
People out there...
399
00:21:30,371 --> 00:21:32,139
life pushes them hard enough,
400
00:21:32,140 --> 00:21:33,906
they'll sign anything.
401
00:21:35,277 --> 00:21:37,410
Someone like you wouldn't understand.
402
00:21:42,851 --> 00:21:44,518
A keyhole.
403
00:21:44,519 --> 00:21:46,352
This allows you to snoop into any system
404
00:21:46,353 --> 00:21:47,520
without leaving footprints.
405
00:21:47,521 --> 00:21:50,389
Not exactly corporate tech.
406
00:21:50,390 --> 00:21:51,757
What kind of trouble you in?
407
00:21:51,758 --> 00:21:53,693
No trouble at all.
408
00:21:53,694 --> 00:21:55,829
You sure?
409
00:21:55,830 --> 00:21:58,198
A climber like you gets caught
with something like this,
410
00:21:58,199 --> 00:21:59,966
he's gonna get spanked.
411
00:21:59,967 --> 00:22:01,301
Or worse.
412
00:22:01,302 --> 00:22:04,102
I hear that Spiga security
can be very inventive
413
00:22:04,103 --> 00:22:05,470
with a cattle prod.
414
00:22:05,471 --> 00:22:06,738
Let's talk business.
415
00:22:06,739 --> 00:22:08,073
If I wanted to listen to an old hag
416
00:22:08,074 --> 00:22:11,243
talk dirty, I'd give my mom a call.
417
00:22:11,244 --> 00:22:14,880
Your mother's dead.
418
00:22:14,881 --> 00:22:16,747
Like hell she is.
419
00:22:19,169 --> 00:22:21,402
Lung cancer in '69.
420
00:22:21,403 --> 00:22:23,805
Right before you joined Spiga.
421
00:22:23,806 --> 00:22:25,306
That's too bad.
422
00:22:25,307 --> 00:22:27,340
She would've been so proud of you.
423
00:22:30,312 --> 00:22:32,413
It's what I do, son.
424
00:22:32,414 --> 00:22:35,749
Enough with the chitchat.
How do I crack it?
425
00:22:35,750 --> 00:22:39,019
I could encode a skeleton key for you.
426
00:22:39,020 --> 00:22:42,322
That would bypass the
self-destruct protocol.
427
00:22:42,323 --> 00:22:43,989
Good.
428
00:22:45,259 --> 00:22:48,994
Just say when so I can get
the hell out of this shithole.
429
00:22:51,933 --> 00:22:54,266
When was the last time
you were out here?
430
00:22:54,267 --> 00:22:55,500
Out here?
431
00:22:55,501 --> 00:22:56,601
Outside the wall.
432
00:22:56,602 --> 00:22:58,403
Rubbing elbows with the skints.
433
00:22:58,404 --> 00:23:00,873
Oh, last Friday, why?
434
00:23:00,874 --> 00:23:03,742
Let me guess. Scored a little blur,
435
00:23:03,743 --> 00:23:05,477
some eye candy, maybe took in
436
00:23:05,478 --> 00:23:08,147
the conjoined-twins
freak show down on Fifth.
437
00:23:08,148 --> 00:23:10,149
What do you want?
438
00:23:10,150 --> 00:23:12,250
The same thing you do.
439
00:23:12,251 --> 00:23:14,317
Entertainment.
440
00:23:19,091 --> 00:23:22,493
- You see her?
- See what?
441
00:23:22,494 --> 00:23:25,662
Beady eyes, pair of whiskers,
long tail.
442
00:23:26,732 --> 00:23:29,566
The rat?
443
00:23:29,567 --> 00:23:33,103
I want you to catch it.
444
00:23:33,104 --> 00:23:34,637
You're kidding.
445
00:23:34,638 --> 00:23:38,041
Dead or alive, your call.
446
00:23:38,042 --> 00:23:41,011
- You're a fucking cu...
- Eh, eh, eh.
447
00:23:41,012 --> 00:23:43,276
You kiss your dead mom with that mouth?
448
00:23:43,277 --> 00:23:44,277
Forget it.
449
00:23:44,278 --> 00:23:47,049
- I'll find someone else.
- You won't.
450
00:23:47,050 --> 00:23:48,717
No one's gonna give you a skeleton key
451
00:23:48,718 --> 00:23:50,985
if I tell 'em not to.
452
00:23:53,523 --> 00:23:55,157
I'll give you one, though.
453
00:23:55,158 --> 00:23:56,926
All you got to do is catch a little animal
454
00:23:56,927 --> 00:23:59,028
with a brain the size of a peanut.
455
00:23:59,029 --> 00:24:00,928
How hard can that be?
456
00:24:14,043 --> 00:24:15,510
Ugh, motherfuck!
457
00:24:15,511 --> 00:24:17,777
Now that's entertainment.
458
00:24:27,122 --> 00:24:29,924
Upset, betrayed... I mean,
459
00:24:29,925 --> 00:24:33,660
I-I-I don't know
how else to put it.
460
00:24:33,661 --> 00:24:35,262
We've been good to you.
461
00:24:35,263 --> 00:24:36,729
That you would do this to us is...
462
00:24:36,730 --> 00:24:40,033
I didn't do it for me.
463
00:24:40,034 --> 00:24:42,368
The people in my building,
we... we have a fund.
464
00:24:42,369 --> 00:24:43,702
We all contribute.
465
00:24:43,703 --> 00:24:45,771
$50 a month, every family.
466
00:24:45,772 --> 00:24:48,574
If there's an emergency,
you can access the money.
467
00:24:48,575 --> 00:24:50,903
My neighbor, Rosa,
she missed a payment.
468
00:24:50,904 --> 00:24:52,511
You have to understand...
you don't miss a payment.
469
00:24:52,512 --> 00:24:54,980
You miss a payment and you're out.
470
00:24:54,981 --> 00:24:59,418
Your neighbor, what did
she need the money for?
471
00:24:59,419 --> 00:25:01,548
A doctor. Her daughter, there...
472
00:25:01,549 --> 00:25:02,754
there's something wrong with her belly.
473
00:25:02,755 --> 00:25:06,024
I've been hearing her scream
through the night, so...
474
00:25:06,025 --> 00:25:08,660
Excuse me if I hurt your feelings.
475
00:25:08,661 --> 00:25:12,063
Is the pain on her right side?
476
00:25:12,064 --> 00:25:13,530
I'm not sure.
477
00:25:13,531 --> 00:25:15,266
Well, it could be appendicitis.
478
00:25:15,267 --> 00:25:19,003
Yeah, well, I'll make sure they
include that in her obituary.
479
00:25:19,004 --> 00:25:22,071
Now, if you don't mind,
I assume I'm out of a job.
480
00:25:23,141 --> 00:25:25,074
Bring her in.
481
00:25:27,478 --> 00:25:30,746
Excuse me?
482
00:25:30,747 --> 00:25:32,882
Your friend's daughter.
483
00:25:32,883 --> 00:25:35,576
Bring her tonight,
I'll examine her.
484
00:25:36,979 --> 00:25:39,213
The kid's not authorized to enter.
485
00:25:41,517 --> 00:25:44,184
I'll sign her in.
486
00:25:44,185 --> 00:25:47,386
You bring her to the gate
and I'll sign her in.
487
00:25:53,995 --> 00:25:55,629
Don't worry.
488
00:25:55,630 --> 00:25:57,164
I'll wait till the very last second
489
00:25:57,165 --> 00:25:58,632
before I activate the venom.
490
00:25:58,633 --> 00:26:00,767
And then how much time do we have?
491
00:26:00,768 --> 00:26:03,969
The moment it hits her, five
minutes to bring her back.
492
00:26:03,970 --> 00:26:07,940
Longer than that,
and we'll lose the baby.
493
00:26:07,941 --> 00:26:11,277
Tell me this isn't the
craziest thing we've ever done.
494
00:26:11,278 --> 00:26:13,445
Now you want me to lie to you?
495
00:26:18,549 --> 00:26:20,551
A fruitful negotiation
496
00:26:20,552 --> 00:26:23,788
calls for a celebration.
497
00:26:23,789 --> 00:26:26,123
A celebration...
498
00:26:26,124 --> 00:26:30,126
of kinship and unity.
499
00:26:30,127 --> 00:26:32,487
We are, after all,
500
00:26:32,488 --> 00:26:36,582
but simple cells in the body corporate.
501
00:26:36,583 --> 00:26:39,660
Our bodies are temples.
502
00:26:39,661 --> 00:26:41,770
Unsullied.
503
00:26:41,771 --> 00:26:43,256
Pure.
504
00:26:43,257 --> 00:26:47,326
This man's body is a dump.
505
00:26:47,327 --> 00:26:51,029
But we thank him for his sacrifice.
506
00:26:51,030 --> 00:26:54,598
To the infinite glory
of the corporate mother.
507
00:27:25,225 --> 00:27:26,553
What's wrong with her?
508
00:27:26,554 --> 00:27:27,850
I don't know. She was linked.
509
00:27:27,851 --> 00:27:29,464
She was in the group...
must be some sort of reaction
510
00:27:29,465 --> 00:27:31,202
- to the neural connect...
- Where is the doctor?
511
00:27:31,203 --> 00:27:33,728
Can I get the doctor in
here immediately, please?
512
00:27:33,729 --> 00:27:36,472
- He's on his way!
- Jesus, she has no pulse.
513
00:27:36,473 --> 00:27:38,040
She's gonna be fine, Richard.
514
00:27:38,041 --> 00:27:39,282
We're gonna bring her back.
515
00:27:39,283 --> 00:27:41,676
Step aside, please.
516
00:27:43,413 --> 00:27:45,413
She's gone into cardiac arrest.
517
00:27:48,335 --> 00:27:49,889
Stand back. 400 joules.
518
00:27:49,890 --> 00:27:51,845
- Wait! Stop.
- What is it?
519
00:27:51,846 --> 00:27:54,012
There's something in
her blood, a tech virus.
520
00:27:54,013 --> 00:27:55,589
The electrical shock will set it off.
521
00:27:55,590 --> 00:27:58,384
- If you zap her, she dies.
- I don't zap her, she dies.
522
00:27:58,385 --> 00:27:59,618
Shit.
523
00:27:59,619 --> 00:28:01,221
- Can you disarm it?
- I...
524
00:28:01,222 --> 00:28:03,152
Sir, if you can, you have
to disarm it right now.
525
00:28:03,153 --> 00:28:04,342
- I'm not...
- Right now!
526
00:28:04,343 --> 00:28:06,642
- Authorized.
- We're losing her.
527
00:28:08,662 --> 00:28:11,696
Go, go.
528
00:28:11,697 --> 00:28:13,730
400 joules.
529
00:28:16,702 --> 00:28:19,804
500 joules.
530
00:28:19,805 --> 00:28:21,638
Okay, we need to get her
in an ambulance.
531
00:28:25,611 --> 00:28:27,450
Hey, hey, hey, hey, hey.
532
00:28:27,451 --> 00:28:29,611
Get out! I'm not authorized
to leave her alone.
533
00:28:29,612 --> 00:28:32,748
I'm trying to save her life,
do you really want to take my place?
534
00:28:34,853 --> 00:28:36,619
We'll meet you downstairs.
535
00:28:42,394 --> 00:28:44,693
- How long have we got?
- 17 seconds.
536
00:28:48,132 --> 00:28:49,266
Bring her back.
537
00:28:49,267 --> 00:28:51,701
Not until you crack the Kusari.
538
00:28:51,702 --> 00:28:53,735
We have to give them a body.
539
00:28:58,809 --> 00:29:00,475
Come on, we're gonna lose her.
540
00:29:00,476 --> 00:29:03,078
Working on it.
541
00:29:03,079 --> 00:29:05,047
We're almost there.
542
00:29:05,048 --> 00:29:06,414
It's uploading.
543
00:29:22,264 --> 00:29:24,030
She's gone.
544
00:29:33,475 --> 00:29:35,341
I'm sorry.
545
00:29:48,589 --> 00:29:51,656
Take SVP Walters's body away.
546
00:29:57,730 --> 00:30:00,099
You must really want this thing.
547
00:30:00,100 --> 00:30:01,800
You sure you're not in trouble?
548
00:30:01,801 --> 00:30:04,503
Look, I've done what you asked.
549
00:30:04,504 --> 00:30:06,472
Which makes me wonder.
550
00:30:06,473 --> 00:30:08,340
Your dad is George Caplan,
551
00:30:08,341 --> 00:30:11,376
CEO of one of Spiga's biggest suppliers.
552
00:30:11,377 --> 00:30:14,980
What's George Caplan's son
doing chasing a skeleton key
553
00:30:14,981 --> 00:30:16,314
in the Red Zone?
554
00:30:16,315 --> 00:30:19,147
- What kind of a fuck-up are you?
- I'm not a f...
555
00:30:19,148 --> 00:30:22,087
Didn't you get a girl killed once,
556
00:30:22,088 --> 00:30:24,522
messing around with
your dad's car autodrive?
557
00:30:24,523 --> 00:30:26,253
Yeah, well, you seem
to know a lot about me.
558
00:30:26,254 --> 00:30:29,155
Why don't you tell me a little
something about yourself?
559
00:30:29,156 --> 00:30:31,362
Well, there's not that much to tell.
560
00:30:31,363 --> 00:30:34,498
I got here with the first wave
of climate refugees.
561
00:30:34,499 --> 00:30:37,167
Chased up north by the sand storms.
562
00:30:37,168 --> 00:30:39,536
Government rations were never enough.
563
00:30:39,537 --> 00:30:42,205
You were probably sucking
on your gestator's tit
564
00:30:42,206 --> 00:30:45,674
while my brother and I
had to scramble for enough protein.
565
00:30:45,675 --> 00:30:48,711
Sometimes there was only one source of it.
566
00:30:48,712 --> 00:30:51,613
Although it was everywhere, really.
567
00:30:53,250 --> 00:30:55,084
I'd tell you it tastes like chicken,
568
00:30:55,085 --> 00:30:58,587
but I don't really remember
what chicken tastes like.
569
00:31:01,290 --> 00:31:04,225
Why don't you tell me if
it tastes like chicken?
570
00:31:04,994 --> 00:31:08,363
- You want me to...
- Eat it.
571
00:31:08,364 --> 00:31:12,367
I want George Caplan's fuck-up of a son
572
00:31:12,368 --> 00:31:15,203
to eat it.
573
00:31:15,204 --> 00:31:18,372
You're sick.
574
00:31:18,373 --> 00:31:19,606
I'm also the only person
575
00:31:19,607 --> 00:31:22,943
that can get you that skeleton key.
576
00:31:22,944 --> 00:31:25,278
Now, how bad do you want it?
577
00:31:29,084 --> 00:31:32,286
I'm here to sign in two workers.
578
00:31:32,287 --> 00:31:33,653
She's here.
579
00:31:33,654 --> 00:31:34,987
There's a problem, ma'am.
580
00:31:34,988 --> 00:31:37,023
There were two names on the log.
581
00:31:37,024 --> 00:31:38,058
Right.
582
00:31:38,059 --> 00:31:40,460
Two servers to help with the dinner party.
583
00:31:40,461 --> 00:31:42,861
Well, take a look.
584
00:31:47,668 --> 00:31:49,834
Hands off the gate.
585
00:31:55,575 --> 00:31:57,908
Rachel?
586
00:31:59,579 --> 00:32:01,480
- Rachel!
- Ms. Larson.
587
00:32:01,481 --> 00:32:02,914
Who are all these people?
588
00:32:02,915 --> 00:32:04,249
I don't know what happened.
589
00:32:04,250 --> 00:32:07,251
They heard and word spread we were coming.
590
00:32:07,252 --> 00:32:09,287
Are they sick?
591
00:32:09,288 --> 00:32:10,721
Yeah.
592
00:32:10,722 --> 00:32:12,190
Ma'am, this is a breach hazard.
593
00:32:12,191 --> 00:32:13,524
I know.
594
00:32:13,525 --> 00:32:16,160
These people aren't authorized
to be in the perimeter.
595
00:32:16,161 --> 00:32:18,028
They are, they're on the log.
596
00:32:18,029 --> 00:32:19,429
Let them in.
597
00:32:21,633 --> 00:32:22,633
These two.
598
00:32:22,634 --> 00:32:24,366
These two only!
599
00:32:28,239 --> 00:32:29,705
Back off!
600
00:32:31,709 --> 00:32:33,610
Can you Le...
601
00:32:33,611 --> 00:32:35,778
- I said back off!
- Open the gate!
602
00:32:35,779 --> 00:32:37,347
Okay, fuck this!
603
00:32:37,348 --> 00:32:38,548
Engage!
604
00:32:44,787 --> 00:32:46,388
Let me in!
605
00:32:46,389 --> 00:32:48,056
Can you grab my hand?
606
00:32:48,057 --> 00:32:49,257
Aah!
607
00:32:54,897 --> 00:32:56,531
Here, come on. Oh!
608
00:33:13,616 --> 00:33:18,418
Uh, Mr. Morse requested
the companion's personal effects.
609
00:33:18,419 --> 00:33:20,486
Yeah.
610
00:33:54,498 --> 00:33:56,967
What are we doing here?
611
00:33:56,968 --> 00:34:00,503
This is what I like to call
my screaming place.
612
00:34:01,606 --> 00:34:03,540
- Your screaming place?
- Yeah.
613
00:34:03,541 --> 00:34:06,209
Every time I get evicted...
614
00:34:06,210 --> 00:34:11,581
or shaken down by a cop or
a blurhead takes a swing at me,
615
00:34:11,582 --> 00:34:13,349
I come here.
616
00:34:13,350 --> 00:34:15,384
And I scream my guts out.
617
00:34:19,156 --> 00:34:21,423
I wouldn't know what to scream about.
618
00:34:21,424 --> 00:34:23,392
You're shitting me, right?
619
00:34:23,393 --> 00:34:25,594
You spend 17 hours a day
in that juku
620
00:34:25,595 --> 00:34:27,229
letting them
pump you with nootropics
621
00:34:27,230 --> 00:34:30,065
and cognitive enhancers and...
622
00:34:30,066 --> 00:34:32,834
Don't forget the amphetamines.
623
00:34:32,835 --> 00:34:35,971
Sometimes I'm so wired, I just...
624
00:34:35,972 --> 00:34:39,240
spend the whole night
staring at the ceiling.
625
00:34:39,241 --> 00:34:41,142
Still hearing the lessons in my head.
626
00:34:41,143 --> 00:34:42,810
Jesus, Lena.
627
00:34:42,811 --> 00:34:44,778
You're the one who's gonna get killed.
628
00:34:44,779 --> 00:34:46,680
How many of these seizures
have you had already?
629
00:34:46,681 --> 00:34:48,682
Oh, you don't understand.
630
00:34:50,719 --> 00:34:55,222
When things are tough at home
and money's short,
631
00:34:55,223 --> 00:34:58,358
I eat first.
632
00:34:58,359 --> 00:35:02,195
Then Theo, then my dad.
633
00:35:02,196 --> 00:35:04,831
And I get the best mattress,
634
00:35:04,832 --> 00:35:07,566
even if I can't really enjoy it.
635
00:35:09,370 --> 00:35:12,971
Anything so the straight-A student
can keep getting straight "A"s.
636
00:35:12,972 --> 00:35:15,307
So...
637
00:35:15,308 --> 00:35:18,477
how can I complain?
638
00:35:18,478 --> 00:35:23,081
They just have so much
riding on this scholarship.
639
00:35:23,082 --> 00:35:25,417
On me.
640
00:35:25,418 --> 00:35:27,653
What about you?
641
00:35:27,654 --> 00:35:30,087
You got to come up and breathe
every once in a while,
642
00:35:30,088 --> 00:35:31,421
you got to live.
643
00:35:33,091 --> 00:35:36,060
And by "live", you mean screaming
at the top of your lungs?
644
00:35:36,061 --> 00:35:38,029
Hey, don't knock it till you try it.
645
00:35:38,030 --> 00:35:41,266
And it definitely helps you
forget an empty stomach.
646
00:35:41,267 --> 00:35:43,467
I promise.
647
00:35:44,870 --> 00:35:46,036
Come on.
648
00:35:46,037 --> 00:35:48,203
Give it a shot.
649
00:36:00,918 --> 00:36:02,785
So how did that feel?
650
00:36:02,786 --> 00:36:04,353
Not bad, huh?
651
00:36:04,354 --> 00:36:05,954
Yeah.
652
00:36:05,955 --> 00:36:09,223
Yeah, you got some lungs
on you, girl, wow.
653
00:36:11,495 --> 00:36:13,829
I think I can do better.
654
00:36:13,830 --> 00:36:15,864
Please, do your worst.
655
00:36:21,537 --> 00:36:23,704
Shut the fuck up!
656
00:36:45,318 --> 00:36:47,652
Ben?
657
00:36:50,089 --> 00:36:53,758
You did excellent work today.
658
00:36:53,759 --> 00:36:57,262
I'll make sure the board takes notice.
659
00:36:57,263 --> 00:36:58,963
Ms. Walters is stable.
660
00:36:58,964 --> 00:37:02,066
The Kusari's being flushed out of
her system as we speak.
661
00:37:02,067 --> 00:37:04,935
She should be ready for
debriefing in the next 24 hours.
662
00:37:04,936 --> 00:37:07,604
- And her child?
- Unharmed.
663
00:37:11,376 --> 00:37:13,510
I'll deliver this to the family.
664
00:37:13,511 --> 00:37:15,778
You know you don't have to.
665
00:37:26,857 --> 00:37:28,391
Oh, I got to hand it to you,
666
00:37:28,392 --> 00:37:31,258
you goddamn suits are ambitious.
667
00:37:32,061 --> 00:37:34,196
Hungry, even.
668
00:37:34,197 --> 00:37:36,432
There.
669
00:37:36,433 --> 00:37:38,733
You earned it.
670
00:37:41,705 --> 00:37:44,506
I encoded your key in a
piece of organic material,
671
00:37:44,507 --> 00:37:46,574
undetectable to your scanners.
672
00:37:46,575 --> 00:37:47,774
That's a freebie.
673
00:37:52,214 --> 00:37:55,784
You... you recorded it?
674
00:37:55,785 --> 00:37:58,084
For my own personal collection.
675
00:38:06,528 --> 00:38:09,463
If I ever see you around here again,
676
00:38:09,464 --> 00:38:10,831
I'm gonna share that video
677
00:38:10,832 --> 00:38:15,035
with every single one of your contacts.
678
00:38:15,036 --> 00:38:16,837
Go home, suit.
679
00:38:16,838 --> 00:38:19,472
Don't forget to take your antibiotics.
680
00:38:19,473 --> 00:38:22,540
Those little bastards
carry all sorts of bugs.
681
00:38:32,386 --> 00:38:33,785
Laura?
682
00:38:36,422 --> 00:38:37,456
Everything okay?
683
00:38:37,457 --> 00:38:39,324
Yeah.
684
00:38:39,325 --> 00:38:42,728
Just tired.
685
00:38:42,729 --> 00:38:45,163
Boring day at work.
686
00:38:45,164 --> 00:38:48,066
Yeah.
687
00:38:48,067 --> 00:38:50,400
Mine, too.
688
00:38:54,539 --> 00:38:56,806
I've been thinking, and...
689
00:38:58,777 --> 00:39:01,110
I'm gonna clear my schedule.
690
00:39:03,081 --> 00:39:06,348
- Ben.
- Forget about the promotion.
691
00:39:10,320 --> 00:39:13,122
After all, we're...
692
00:39:13,123 --> 00:39:16,793
doing pretty well for ourselves, right?
693
00:39:16,794 --> 00:39:18,762
Right.
694
00:39:18,763 --> 00:39:23,165
How's Wednesday for the appointment?
695
00:39:23,166 --> 00:39:25,200
It's perfect.
696
00:39:37,512 --> 00:39:41,273
I'm here to thank you for your
daughter's service to the company.
697
00:39:41,274 --> 00:39:44,450
Which was greater than you could imagine.
698
00:39:46,688 --> 00:39:50,624
These are her personal effects.
699
00:39:50,625 --> 00:39:55,129
But where is my baby?
700
00:39:55,130 --> 00:39:59,392
Unfortunately, we cannot
return her body to you.
701
00:40:14,865 --> 00:40:17,466
Like I said, I'm sorry.
702
00:40:17,467 --> 00:40:20,734
I can't imagine anything
worse than losing a child.
703
00:40:25,708 --> 00:40:26,941
Theo.
704
00:40:26,942 --> 00:40:29,610
Jesus.
705
00:40:29,611 --> 00:40:30,912
Where's Anthony?
706
00:40:30,913 --> 00:40:32,080
I waited till he left.
707
00:40:32,081 --> 00:40:35,283
He didn't see me.
708
00:40:35,284 --> 00:40:39,218
What are you doing here?
709
00:40:42,691 --> 00:40:45,057
I'm sorry, Theo.
710
00:40:48,830 --> 00:40:51,131
Where'd you get this?
711
00:40:51,132 --> 00:40:54,167
She tried to escape.
712
00:40:54,168 --> 00:40:57,369
- She...
- I couldn't.
713
00:40:59,840 --> 00:41:02,041
I failed.
714
00:41:02,042 --> 00:41:04,209
I didn't get to her in time.
715
00:41:10,683 --> 00:41:13,488
Familial DNA detected.
716
00:41:13,489 --> 00:41:15,087
Play recording.
717
00:41:15,088 --> 00:41:16,822
Hey, Theo.
718
00:41:16,823 --> 00:41:18,857
It's me, your big sis.
719
00:41:18,858 --> 00:41:21,459
If you're watching this,
that means Melissa's
720
00:41:21,460 --> 00:41:24,930
managed to escape and
given you Mom's ring.
721
00:41:24,931 --> 00:41:26,464
She's a good friend.
722
00:41:26,465 --> 00:41:28,117
Try to help her as much as you can.
723
00:41:28,118 --> 00:41:29,307
She's still alive.
724
00:41:29,308 --> 00:41:32,587
She's had a tough life,
but she's a survivor.
725
00:41:32,588 --> 00:41:34,238
Like we are.
726
00:41:34,239 --> 00:41:37,975
Um, the reason I'm recording this
727
00:41:37,976 --> 00:41:40,609
is there have been rumors
728
00:41:40,610 --> 00:41:42,713
going around.
729
00:41:42,714 --> 00:41:45,882
Girls getting NDA-ed at
the end of their contracts.
730
00:41:45,883 --> 00:41:49,185
We've seen too much,
I guess, and they...
731
00:41:49,186 --> 00:41:52,021
they want to wipe our minds clean.
732
00:41:52,022 --> 00:41:54,924
I'm sure it was buried
somewhere in the fine print.
733
00:41:54,925 --> 00:42:00,929
But, um, if you see me
years from now, and...
734
00:42:00,930 --> 00:42:04,432
and I don't recognize you...
735
00:42:04,433 --> 00:42:06,802
please don't hate me.
736
00:42:06,803 --> 00:42:09,872
I want you to know that I love you.
737
00:42:09,873 --> 00:42:12,940
And I'll always be your big sis.
52283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.