Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,833 --> 00:00:53,083
Needed their signatures.
2
00:00:53,166 --> 00:00:54,666
I'm telling you, it's not a problem.
3
00:00:54,750 --> 00:00:57,250
We have to wait a little.
The market's gonna turn around
4
00:00:57,333 --> 00:00:59,041
and everything will be fine.
5
00:01:01,166 --> 00:01:02,666
Okay. We have to sell the penthouse.
6
00:01:02,750 --> 00:01:04,250
No. We don't.
7
00:01:04,333 --> 00:01:06,958
-That's, that's--
-What? An actual solution?
8
00:01:07,041 --> 00:01:09,875
Maybe growing up in this place,
you got used to the idea
9
00:01:09,958 --> 00:01:13,000
that a solution will
just fall out of the sky. But it won't.
10
00:01:13,083 --> 00:01:14,541
You've got a daughter to think of.
11
00:01:14,625 --> 00:01:16,208
I've got it under control, Eleanor.
12
00:01:21,750 --> 00:01:22,916
Do you want to?
13
00:01:23,416 --> 00:01:25,000
Who are we kidding? You go.
14
00:01:35,083 --> 00:01:36,083
Kate?
15
00:01:39,250 --> 00:01:40,500
Coming in.
16
00:01:42,208 --> 00:01:43,875
You shouldn't eavesdrop.
17
00:01:45,208 --> 00:01:47,625
Then how would I know
what you're saying when I'm not there?
18
00:01:50,125 --> 00:01:52,291
I don't know how to argue with that.
19
00:01:53,166 --> 00:01:54,666
How much did you hear?
20
00:01:55,500 --> 00:01:57,166
I don't want to move.
21
00:01:58,333 --> 00:01:59,583
That much, huh?
22
00:02:02,458 --> 00:02:04,875
-We don't have to.
-How do you know?
23
00:02:05,500 --> 00:02:08,166
Mommy said things
don't just fall from the sky.
24
00:02:08,750 --> 00:02:11,750
Well, yeah,
but there's always gonna be weather.
25
00:02:12,375 --> 00:02:14,958
Some people forget
the one thing they can control,
26
00:02:15,541 --> 00:02:18,041
the choices they make in the face of it.
27
00:02:20,791 --> 00:02:23,291
What would you do in a hurricane?
28
00:02:23,958 --> 00:02:26,166
I would do what I always do.
29
00:02:28,916 --> 00:02:30,333
Protect you.
30
00:02:34,041 --> 00:02:36,875
Now, why don't you go have
some lunch with your mom?
31
00:02:36,958 --> 00:02:38,041
Think fast.
32
00:02:38,750 --> 00:02:40,208
I'll be downstairs in my office.
33
00:02:51,916 --> 00:02:53,916
Mommies can be
pretty fun, too, you know.
34
00:02:54,416 --> 00:02:56,000
I bet you didn't know I could do this.
35
00:03:02,916 --> 00:03:04,625
Made you smile.
36
00:03:05,916 --> 00:03:06,916
Come on.
37
00:03:07,666 --> 00:03:10,083
Why don't you go grab the Checkers?
We can liven things up.
38
00:03:10,666 --> 00:03:12,291
-All right. Yeah.
-Yeah?
39
00:03:12,375 --> 00:03:14,208
Okay, I'm going downstairs,
I'll be right back.
40
00:03:14,291 --> 00:03:15,291
Okay.
41
00:03:37,541 --> 00:03:39,166
Mommy!
42
00:03:39,250 --> 00:03:41,583
Mommy? Mommy, what's happening?
43
00:03:44,250 --> 00:03:45,541
Mommy!
44
00:03:45,625 --> 00:03:47,416
Daddy, where are you?
45
00:03:58,083 --> 00:03:59,166
Dad?
46
00:04:06,875 --> 00:04:08,625
Dad. Daddy, where are you?
47
00:04:13,166 --> 00:04:14,375
Mommy!
48
00:05:32,125 --> 00:05:33,125
Kate!
49
00:05:33,958 --> 00:05:35,791
We have to get out of here.
50
00:05:39,250 --> 00:05:42,083
Is Daddy okay?
51
00:05:43,041 --> 00:05:44,041
Dad!
52
00:05:46,708 --> 00:05:48,291
Dad! Dad!
53
00:05:48,375 --> 00:05:49,583
Daddy!
54
00:05:56,500 --> 00:05:57,875
I'm so sorry, my dear.
55
00:06:05,666 --> 00:06:07,291
What if they come back?
56
00:06:10,083 --> 00:06:11,541
They won't come back.
57
00:06:14,791 --> 00:06:16,000
How do you know?
58
00:06:20,375 --> 00:06:22,833
Because the heroes
showed them what would happen.
59
00:06:23,750 --> 00:06:25,916
And even though this is scary,
60
00:06:27,125 --> 00:06:29,750
I'm still the luckiest woman in the world
61
00:06:29,833 --> 00:06:32,708
because I have
the greatest little girl in the world.
62
00:06:37,125 --> 00:06:39,041
Who is not that little.
63
00:06:42,375 --> 00:06:45,041
I need to protect us.
64
00:06:45,125 --> 00:06:46,708
Kate, that's my job.
65
00:06:48,791 --> 00:06:49,833
Okay?
66
00:06:49,916 --> 00:06:53,083
Whatever you need, I'm here for you.
67
00:07:00,208 --> 00:07:01,666
I need a bow and arrow.
68
00:08:50,791 --> 00:08:51,791
Ugh! Come on!
69
00:09:26,750 --> 00:09:28,375
Kate, be careful.
70
00:09:28,458 --> 00:09:31,833
If we get caught, you're definitelygonna be kicked off the archery team.
71
00:09:31,916 --> 00:09:34,500
Yeah, I know. But a bet's a bet, Greer.
72
00:09:35,250 --> 00:09:38,375
Okay, so the real question.
73
00:09:38,458 --> 00:09:42,541
Does the bell swing back and forth,
or the dangly thingy swing back and forth?
74
00:09:42,625 --> 00:09:44,750
It's obviously the bell.
75
00:09:44,833 --> 00:09:47,458
See? I would disagree.
76
00:09:47,541 --> 00:09:48,916
I think it's the dangly thingy.
77
00:09:49,000 --> 00:09:50,791
Nice outfit by the way, Kate.
78
00:09:50,875 --> 00:09:52,166
Yeah, well,
79
00:09:53,083 --> 00:09:54,958
sometimes, you gotta dress the part.
80
00:09:55,041 --> 00:09:56,166
I know it's a bet,
81
00:09:56,250 --> 00:09:58,333
but are you sure
that arrow won't damage it?
82
00:09:59,791 --> 00:10:00,791
No.
83
00:10:13,208 --> 00:10:15,375
Well, that was a bit of a letdown.
84
00:10:15,916 --> 00:10:18,083
Okay, you know what, just hang on.
85
00:10:18,625 --> 00:10:19,833
Hang on.
86
00:10:20,375 --> 00:10:22,666
Let me just fix this. Give me a second.
87
00:10:58,833 --> 00:11:02,416
Oh, my God!
That was amazing! Wow!
88
00:11:02,500 --> 00:11:03,583
Nice, Kate.
89
00:11:08,541 --> 00:11:10,333
That's fine.
90
00:11:12,916 --> 00:11:16,875
Right? I mean, it gives it character.
All famous bells have cracks in them.
91
00:11:19,583 --> 00:11:21,583
All right, that's, uh, that's not great.
92
00:11:21,666 --> 00:11:23,458
But it could be worse.
93
00:11:29,250 --> 00:11:30,416
This is bad.
94
00:11:32,458 --> 00:11:33,458
Hold it!
95
00:13:26,416 --> 00:13:27,666
Dad?
96
00:13:29,333 --> 00:13:30,333
Dad?
97
00:13:35,166 --> 00:13:36,958
Did you turn your hearing aid off?
98
00:13:38,458 --> 00:13:41,416
No, honey, I know what happens.
99
00:13:41,500 --> 00:13:42,708
I was there.
100
00:13:42,791 --> 00:13:45,041
You know who wasn't there?
Is that guy.
101
00:13:45,583 --> 00:13:46,583
Ant-Man.
102
00:13:54,041 --> 00:13:55,541
You look pretty cool though.
103
00:13:56,375 --> 00:13:57,458
That's a plus.
104
00:14:27,916 --> 00:14:29,083
I'll be right back.
105
00:14:58,458 --> 00:14:59,833
-Hmm.
106
00:15:07,541 --> 00:15:10,416
Oh, uh, a selfie
would be really rad, dude.
107
00:15:10,958 --> 00:15:13,916
My kids would flip.
I mean, you're their absolute favorite.
108
00:15:14,541 --> 00:15:15,791
Yeah, uh...
109
00:15:16,916 --> 00:15:18,833
Now's not really the appropriate time.
110
00:15:27,208 --> 00:15:28,500
Is now a better time?
111
00:15:41,041 --> 00:15:42,166
Wow.
112
00:15:48,208 --> 00:15:50,833
-Hey, are you okay?
-Oh, hey, yeah.
113
00:15:51,416 --> 00:15:54,000
Yeah, yeah. I, uh, just wanted
to come out for some, uh...
114
00:15:54,833 --> 00:15:56,083
Some fresh air, is all.
115
00:15:56,166 --> 00:15:59,833
You know it's fine if you don't
wanna watch the show. I mean...
116
00:16:01,000 --> 00:16:02,708
I know everyone misses her, but...
117
00:16:03,708 --> 00:16:05,458
she was your best friend. It's...
118
00:16:07,791 --> 00:16:09,000
Come here, baby.
119
00:16:15,208 --> 00:16:17,875
This whole thing
is a bit ridiculous, isn't it?
120
00:16:17,958 --> 00:16:19,541
A lot ridiculous.
121
00:16:19,625 --> 00:16:21,750
-The Hulk part was great.
-Yeah, I liked the Hulk.
122
00:16:21,833 --> 00:16:23,125
Hey, Dad. Hey, Lila.
123
00:16:23,208 --> 00:16:25,875
Hey, guys! What's up?
What are you doing here?
124
00:16:25,958 --> 00:16:28,875
Why is everyone singing
and dancing about everything?
125
00:16:28,958 --> 00:16:30,875
I don't know.
126
00:16:32,750 --> 00:16:36,000
But it's Christmas in New York.
And we're out of here. Right?
127
00:16:36,083 --> 00:16:37,458
-Yeah.
-Let's go.
128
00:16:37,541 --> 00:16:39,750
-NATHANIEL: All right.
-Let's show Mom what she's missing.
129
00:16:39,833 --> 00:16:41,875
-NATHANIEL: Yeah.
-Come on, bud.
130
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
Hey, Mom!
131
00:16:50,333 --> 00:16:52,125
Hey, honey! I missed you.
132
00:16:52,208 --> 00:16:54,958
-Uh, are you in the city?
-KATE: Yeah, I, uh, I am.
133
00:16:55,041 --> 00:16:57,291
I was gonna stop by my place
and then come see you.
134
00:16:57,375 --> 00:17:00,250
Will you come here first, please?Jack's over.
135
00:17:00,333 --> 00:17:02,041
I want to talk to you about something.
136
00:17:02,125 --> 00:17:04,291
Okay, uh, okay.
I'll, uh, see you soon, Mom.
137
00:17:27,291 --> 00:17:28,541
Good evening, Miss Bishop.
138
00:17:28,625 --> 00:17:31,208
How's it going? Good?
Wife, kids, all good?
139
00:17:31,333 --> 00:17:33,333
Wonderful, wonderful, Merry Christmas!
140
00:17:43,833 --> 00:17:45,541
-ELEANOR: Hi, sweetie.
-KATE: Hi, Mom.
141
00:17:48,375 --> 00:17:49,750
There you are.
142
00:17:50,500 --> 00:17:53,000
Oh, you look amazing.
143
00:17:54,416 --> 00:17:56,083
What are we looking all fancy for?
144
00:17:56,166 --> 00:17:57,583
Charity auction.
145
00:17:57,666 --> 00:17:59,208
-Ugh.
-I know, right?
146
00:17:59,291 --> 00:18:02,541
All those poor people and nonprofits
relying on the more fortunate.
147
00:18:02,625 --> 00:18:03,958
That is not what I meant.
148
00:18:04,041 --> 00:18:07,041
As much as I love having
you home for the holidays,
149
00:18:07,125 --> 00:18:11,083
I'm not thrilled that I'm about
to replace an irreplaceable clock tower.
150
00:18:11,166 --> 00:18:12,875
It was a bell tower.
151
00:18:12,958 --> 00:18:15,500
The Dean said it had a bell and a clock,
152
00:18:15,583 --> 00:18:18,791
and overachiever that you are,
you managed to destroy both.
153
00:18:21,375 --> 00:18:23,500
What can I do to make it better, Mom?
154
00:18:24,333 --> 00:18:26,666
I started by cancelling your credit cards,
155
00:18:26,750 --> 00:18:30,208
and we're going to have a much longer talk
about this tower that you destroyed,
156
00:18:30,291 --> 00:18:31,291
without joking.
157
00:18:31,375 --> 00:18:33,833
I know young people
think they're invincible,
158
00:18:33,916 --> 00:18:37,083
and rich people think they're invincible
and you've always been both.
159
00:18:37,208 --> 00:18:39,750
So take it from someone
who hasn't, you're not.
160
00:18:40,333 --> 00:18:41,708
You will get hurt.
161
00:18:41,791 --> 00:18:44,000
So please, don't go out looking for it.
162
00:18:48,375 --> 00:18:49,541
Sorry, Mom.
163
00:18:51,041 --> 00:18:52,041
Sorry.
164
00:18:53,416 --> 00:18:54,750
Okay.
165
00:18:55,291 --> 00:18:57,333
You get that from your father, you know.
166
00:18:57,875 --> 00:19:00,416
Why don't you start making it up to me
167
00:19:00,500 --> 00:19:04,083
by putting on that red dress in
your bedroom and coming with me tonight?
168
00:19:07,125 --> 00:19:08,666
All right, well, um,
169
00:19:10,166 --> 00:19:11,666
on another note,
170
00:19:14,625 --> 00:19:16,166
I got a new one for the case.
171
00:19:17,166 --> 00:19:19,791
U.S. Open Martial Art Championship.
172
00:19:22,500 --> 00:19:26,875
You're amazing. I still remember
when you got your black belt at 15.
173
00:19:27,666 --> 00:19:31,041
We might have to retire some from
when you were little to make room. Huh?
174
00:19:31,125 --> 00:19:33,375
-I like those.
-ELEANOR: I do, too, hon.
175
00:19:33,458 --> 00:19:34,500
I do, too.
176
00:19:38,416 --> 00:19:40,416
What's with all the swords, Mom?
177
00:19:41,833 --> 00:19:46,083
Hon, uh, there have been a few changes
while you were away this semester.
178
00:19:46,625 --> 00:19:47,625
Ta-da!
179
00:19:47,708 --> 00:19:48,708
Jack?
180
00:19:48,791 --> 00:19:50,458
Oh.
181
00:19:50,541 --> 00:19:52,541
What an unexpected surprise.
182
00:19:52,625 --> 00:19:54,791
All surprises are unexpected.
183
00:19:54,875 --> 00:19:56,958
That can't be right. Is it?
184
00:19:57,625 --> 00:19:58,916
Nice to see you again, Katie.
185
00:20:02,625 --> 00:20:03,875
That was in your mouth.
186
00:20:03,958 --> 00:20:06,208
So it was.
187
00:20:06,916 --> 00:20:09,958
We cannot be late, so go change.
188
00:20:10,041 --> 00:20:12,958
Meet us at the hotel
and we'll talk there. Okay?
189
00:20:13,041 --> 00:20:14,333
-Shall we?
-Let's.
190
00:20:14,416 --> 00:20:15,708
We'll see you at the party.
191
00:20:15,791 --> 00:20:17,291
See you there, honey.
192
00:20:17,375 --> 00:20:18,583
Lots more to talk about.
193
00:20:25,666 --> 00:20:27,916
You look like a maniac.
194
00:20:28,000 --> 00:20:29,500
You're a total crazy person.
195
00:20:31,833 --> 00:20:33,041
Is anybody else hungry?
196
00:20:33,125 --> 00:20:35,958
For some more, like, some more crabs
or maybe get four more crabs?
197
00:20:36,041 --> 00:20:37,875
-What do you think?
-Yes. I could eat three.
198
00:20:37,958 --> 00:20:39,083
-No.
-COOPER: Come on, Dad,
199
00:20:39,166 --> 00:20:41,041
you ordered food for 30 people.
200
00:20:41,125 --> 00:20:43,333
You're going to puke if you have any more.
201
00:20:43,416 --> 00:20:46,583
And if he pukes,
you two are cleaning it up.
202
00:20:46,666 --> 00:20:47,916
I'm not cleaning it up.
203
00:20:48,000 --> 00:20:50,958
Hey, you know what?
You know what's right down the street?
204
00:20:51,666 --> 00:20:55,125
The Christmas tree.
The biggest one you'll see in your life.
205
00:20:55,208 --> 00:20:57,458
It's enormous!
You want to see that after this?
206
00:20:57,541 --> 00:20:59,000
-Yeah!
-Yeah! Let's go.
207
00:20:59,083 --> 00:21:00,625
-Oh, wait, wait, wait.
208
00:21:01,291 --> 00:21:03,666
Momma callin'. Momma's calling. Say "Hi!"
209
00:21:03,750 --> 00:21:05,458
-Hi, Mom!
-Hi, Momma!
210
00:21:05,541 --> 00:21:08,166
Hey, guys! How are ya?
211
00:21:08,250 --> 00:21:09,708
I miss you so much!
212
00:21:09,791 --> 00:21:12,625
-We miss you, too.
-LAURA: How was the show?
213
00:21:13,708 --> 00:21:16,666
It was, uh-- It's over. It was big.
214
00:21:16,750 --> 00:21:18,666
-We left halfway through.
-There you go.
215
00:21:18,750 --> 00:21:19,875
Oh, no!
216
00:21:20,416 --> 00:21:21,750
You guys all good?
217
00:21:21,833 --> 00:21:23,916
Uh, yeah,it'd be easier if you were here.
218
00:21:24,000 --> 00:21:26,125
I'd be less likely to strangle these kids.
219
00:21:26,208 --> 00:21:28,500
The whole point was for youto spend time with the kids.
220
00:21:28,583 --> 00:21:31,458
No, I'm kidding.
We're having a really good time.
221
00:21:31,541 --> 00:21:33,333
-We miss you.
-I miss you.
222
00:21:33,416 --> 00:21:35,875
-I can't wait to see you guys tomorrow.
-LILA: Bye, Mom!
223
00:21:36,416 --> 00:21:38,416
-LILA: Bye, Mom! Love you!
-Bye, Mom.
224
00:21:38,500 --> 00:21:40,416
-Talk to you later. See you soon.
-NATHANIEL: Bye-bye.
225
00:21:40,500 --> 00:21:43,375
Well, look, it's six days
until Christmas, okay?
226
00:21:43,458 --> 00:21:46,666
We're gonna do a lot of activities.
What's your favorite one?
227
00:21:46,750 --> 00:21:48,291
-Um, gingerbread house.
-We're doing that!
228
00:21:48,375 --> 00:21:49,458
What do you got?
229
00:21:49,541 --> 00:21:51,666
Uh, Christmas movie marathon.
230
00:21:51,750 --> 00:21:53,000
Movie marathon, awesome!
231
00:21:53,083 --> 00:21:55,541
-Uh, ugly sweaters.
-Ugly Christmas sweaters!
232
00:21:55,625 --> 00:21:58,583
We have to decorate the tree.
There's a thousand things to do.
233
00:21:58,666 --> 00:22:00,875
It's going to be amazing,
but most important thing,
234
00:22:00,958 --> 00:22:03,166
we're going to do it all together.
235
00:22:03,250 --> 00:22:04,791
No. Not holding their hands.
236
00:22:04,875 --> 00:22:06,291
Hold your brothers' hands.
237
00:22:07,541 --> 00:22:08,791
I love you guys.
238
00:22:08,875 --> 00:22:09,875
Love you, too.
239
00:22:09,958 --> 00:22:12,208
It's going to be
the best Barton Christmas ever!
240
00:22:12,291 --> 00:22:13,291
All right?
241
00:22:15,416 --> 00:22:16,500
-Please.
-Yeah.
242
00:22:16,583 --> 00:22:17,708
Dinner is on us.
243
00:22:18,333 --> 00:22:20,666
-Thank you.
-Oh, that's, that's not necessary.
244
00:22:20,750 --> 00:22:23,291
It's necessary. You saved our city.
245
00:22:23,916 --> 00:22:25,875
Oh. Thank you.
246
00:22:28,000 --> 00:22:29,208
Thank you, sir.
247
00:22:29,291 --> 00:22:31,000
-NATHANIEL: Thank you!
-COOPER: Thank you.
248
00:22:44,291 --> 00:22:45,750
Uh, get back to work.
249
00:22:55,000 --> 00:22:57,375
-Excuse me dear, would you--
-Sorry, I'm not a waitress.
250
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
You're the little Bishop girl.
251
00:22:59,500 --> 00:23:00,750
Yes, I am.
252
00:23:00,833 --> 00:23:05,000
-Armand. Armand Duquesne.
-Ah.
253
00:23:05,083 --> 00:23:07,750
You used to come to my brownstone
for brunch.
254
00:23:07,833 --> 00:23:09,500
Oh, build your own blintz bar.
255
00:23:09,833 --> 00:23:11,458
Precisely.
256
00:23:12,041 --> 00:23:13,625
You know, it's unfair.
257
00:23:13,708 --> 00:23:17,916
I never looked
that good in a tuxedo in my life.
258
00:23:18,000 --> 00:23:21,375
I'd appreciate it if you wear something
a little more lady-like for the wedding,
259
00:23:21,458 --> 00:23:22,875
so we won't be competing.
260
00:23:23,458 --> 00:23:24,708
What wedding?
261
00:23:24,791 --> 00:23:25,916
You don't know?
262
00:23:26,958 --> 00:23:28,291
Eleanor and Jack.
263
00:23:28,416 --> 00:23:32,666
Oh! Those secretive little love birds!
264
00:23:35,666 --> 00:23:38,583
-WAITER: Can I offer you some champagne?
-Thank you!
265
00:23:38,708 --> 00:23:43,458
Believe me, I've done everything
in my power to talk him out of it.
266
00:23:44,000 --> 00:23:47,666
When he gets something
set in that little mind of his,
267
00:23:47,750 --> 00:23:49,875
he can be quite determined.
268
00:23:50,791 --> 00:23:51,791
Oh.
269
00:23:52,541 --> 00:23:54,291
Seems like he won the jackpot.
270
00:23:54,375 --> 00:23:55,541
You think so?
271
00:23:56,208 --> 00:23:57,708
So does he.
272
00:23:57,791 --> 00:23:59,416
I'm not so sure.
273
00:24:02,833 --> 00:24:04,875
Armand, I wanna go home. I'm bored.
274
00:24:04,958 --> 00:24:08,125
That's no way to talk, Armand.
That's not the way you were brought up.
275
00:24:08,208 --> 00:24:10,041
Come and say hello to Miss Bishop.
276
00:24:11,083 --> 00:24:12,375
Hey.
277
00:24:12,458 --> 00:24:13,458
Hello.
278
00:24:14,083 --> 00:24:15,625
Another Armand, I see.
279
00:24:15,708 --> 00:24:19,541
Yes. I'm Armand the third
and he's Armand the seventh.
280
00:24:19,625 --> 00:24:21,583
I believe that's quite sufficient.
281
00:24:21,666 --> 00:24:26,666
Well, uh, I'm gonna
make my excuses because it seems that
282
00:24:26,750 --> 00:24:29,791
you need to have a chat
283
00:24:30,875 --> 00:24:33,208
with your prize of a mother.
284
00:24:34,666 --> 00:24:37,166
Come on, Armand. Come on, boy!
285
00:24:55,666 --> 00:24:56,666
You're engaged?
286
00:24:56,750 --> 00:24:59,458
Oh, well, I guess
the beans are out of the bag.
287
00:25:01,833 --> 00:25:04,041
Well, can we have a little moment?
288
00:25:04,166 --> 00:25:07,083
Oh, of course, it's almost time
for my other engagement anyway.
289
00:25:07,166 --> 00:25:08,166
Bye.
290
00:25:13,125 --> 00:25:17,083
Babe, I'm sorry,
I'm sorry you found out this way.
291
00:25:17,166 --> 00:25:19,416
I don't know, Mom, this is just like...
292
00:25:19,958 --> 00:25:22,250
-Fast.
-Yeah, yeah, it's fast, yes.
293
00:25:22,333 --> 00:25:25,541
But, you know, it's kind of nice
being swept up in the romance of it.
294
00:25:26,416 --> 00:25:29,125
Is there a part of you
that could be happy for me?
295
00:25:31,750 --> 00:25:33,041
Yes.
296
00:25:33,125 --> 00:25:34,583
Yes, Mom, of course.
297
00:25:36,125 --> 00:25:39,333
I'm sorry. I'm sorry,
I wanted to tell you first. I'm sorry.
298
00:25:40,166 --> 00:25:42,416
-I'm going to get some air, Mom.
-I understand.
299
00:25:42,500 --> 00:25:43,666
Yep.
300
00:25:43,750 --> 00:25:46,125
-Come back and find me, okay?
-KATE: Yeah.
301
00:26:07,791 --> 00:26:09,916
-Hi.
302
00:26:11,291 --> 00:26:12,958
Heck of a party, huh?
303
00:26:30,416 --> 00:26:33,291
I should've known
that this empire of yours
304
00:26:33,375 --> 00:26:35,083
would be built on a lie.
305
00:26:35,208 --> 00:26:38,791
By myself from the ground up.
So whatever you think you saw is not true.
306
00:26:38,875 --> 00:26:40,500
Don't insult my intelligence.
307
00:26:40,625 --> 00:26:42,333
You're frankly insulting us both.
308
00:26:42,416 --> 00:26:44,416
-I know what I saw.
-You are all just--
309
00:26:44,500 --> 00:26:46,916
Don't you try that on me.
310
00:26:48,958 --> 00:26:51,583
I gave you an opportunity
to explain yourself.
311
00:26:51,666 --> 00:26:53,291
I don't want to argue with you.
312
00:26:53,375 --> 00:26:58,208
I've got powerful friends, too.
The kind you don't want to mess with.
313
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Please.
314
00:27:00,208 --> 00:27:01,208
Armand!
315
00:27:06,666 --> 00:27:08,541
See you at Christmas dinner.
316
00:27:11,333 --> 00:27:13,416
Mom, what was that about?
Is that guy threatening you?
317
00:27:13,500 --> 00:27:16,416
I honestly-- I have no idea.
318
00:27:16,833 --> 00:27:18,333
Why are you lurking in the hallways?
319
00:27:18,416 --> 00:27:20,916
-KATE: I was outside getting air.
-Come back to the party.
320
00:27:21,000 --> 00:27:22,416
-KATE: Okay. All right.
-Okay.
321
00:27:22,875 --> 00:27:24,750
-KATE: Be right there.
-ELEANOR: All right.
322
00:27:44,041 --> 00:27:45,500
-Be right back.
-Okay.
323
00:27:59,666 --> 00:28:01,666
Gary wants you to bring
these down, right away.
324
00:28:01,750 --> 00:28:03,166
-Just these two?
-These two.
325
00:28:50,583 --> 00:28:51,791
This seat is taken.
326
00:28:56,833 --> 00:29:00,333
Ladies and gentlemen,
please be seated, and we will begin.
327
00:29:00,416 --> 00:29:03,125
I've reached
my breaking point with your fiancée.
328
00:29:04,208 --> 00:29:07,041
Things are about to get very ugly.
329
00:29:07,125 --> 00:29:09,625
Why don't we leave Eleanor alone,
you old goat.
330
00:29:10,875 --> 00:29:13,000
For our first item
of the evening,
331
00:29:13,083 --> 00:29:15,833
we will be traveling back in time.
332
00:29:15,916 --> 00:29:20,291
We'll start the bidding for this
magnificent skull at $2 million.
333
00:29:20,375 --> 00:29:21,541
Do I hear $2 million?
334
00:29:21,625 --> 00:29:23,583
Bidder bidder, two-point-one.
335
00:29:23,666 --> 00:29:25,583
I got $2 million,
do I hear two-point-one?
336
00:29:25,666 --> 00:29:28,458
Two-point-one, thank you so much, sir.
Do I hear two-point-two?
337
00:29:28,541 --> 00:29:30,458
-Do I hear two-point-two?
-Excuse me?
338
00:29:31,125 --> 00:29:32,250
Hey, excuse me!
339
00:29:34,375 --> 00:29:35,458
Oh, perfect!
340
00:29:37,000 --> 00:29:38,166
-Oh.
-Great.
341
00:29:38,708 --> 00:29:40,666
I was supposed
to be the only one working here.
342
00:29:41,875 --> 00:29:45,166
Gary? Gary sent me to work here.
343
00:29:46,208 --> 00:29:48,458
So maybe if you want to bother Gary...
344
00:29:50,083 --> 00:29:52,166
You're doing great. Okay.
345
00:29:53,083 --> 00:29:54,875
Two million seven,
now two million eight.
346
00:29:55,000 --> 00:29:57,125
I've got two million seven
right here, going once.
347
00:29:57,791 --> 00:30:00,166
I've got two-point-seven going twice.
348
00:30:01,291 --> 00:30:04,208
Sold for $2.7 million.
349
00:30:04,291 --> 00:30:08,916
Thank you. And I will remind you
that this is for home display only.
350
00:30:09,458 --> 00:30:12,083
And you have no idea where you got it.
351
00:30:16,958 --> 00:30:18,541
Who told you to come down here?
352
00:30:19,583 --> 00:30:20,625
Gary.
353
00:30:21,333 --> 00:30:22,791
I'm Gary.
354
00:30:23,208 --> 00:30:24,208
What's your name?
355
00:30:24,833 --> 00:30:26,958
You see that's the problem, Gary,
356
00:30:28,000 --> 00:30:29,666
you don't even know my name.
357
00:30:30,500 --> 00:30:33,750
You know, uh, this is,
this is not gonna work out. I quit.
358
00:30:33,833 --> 00:30:36,000
You can't quit. Hold on.
359
00:30:40,958 --> 00:30:42,208
Where did she go?
360
00:30:42,916 --> 00:30:44,291
Excuse me.
361
00:31:05,833 --> 00:31:07,291
Come on, let's go. Move.
362
00:31:07,625 --> 00:31:08,875
Don't forget your positions.
363
00:31:09,958 --> 00:31:11,208
Mine's on the left.
364
00:31:11,291 --> 00:31:12,291
Yeah, bro.
365
00:31:13,208 --> 00:31:14,208
Get ready.
366
00:31:16,750 --> 00:31:19,208
Up next,
we have a very special piece.
367
00:31:19,291 --> 00:31:23,500
An artifact recovered from
the wreckage of the Avengers compound.
368
00:31:24,125 --> 00:31:28,541
Now you may recall the Ronin decimated
the criminal underworld of the city,
369
00:31:28,625 --> 00:31:34,166
almost completely annihilating the status
and power of the head of organized crime.
370
00:31:34,250 --> 00:31:38,083
The Ronin brought
a brutal form of justice to his victims,
371
00:31:38,166 --> 00:31:42,916
and his identity continues
to remain a mystery to this very day.
372
00:31:43,458 --> 00:31:47,666
Now you can own
this one-of-a-kind retractable sword,
373
00:31:47,750 --> 00:31:50,375
and we'll start the bidding at $200,000.
374
00:31:50,458 --> 00:31:52,833
Do I hear $200,000? $200,000,
375
00:31:52,916 --> 00:31:54,750
bidder bidder, do I hear $250,000?
376
00:31:54,833 --> 00:31:57,208
$250,000, thank you, sir.
Do I hear $300,000?
377
00:31:57,291 --> 00:31:59,500
$300,000, looking for $350,000.
378
00:31:59,583 --> 00:32:01,166
What are you doing, you dope?
379
00:32:02,125 --> 00:32:03,750
I'm buying that sword.
380
00:32:03,833 --> 00:32:06,208
You don't have 300 grand.
381
00:32:07,500 --> 00:32:10,291
No, but I'll inherit it one day, won't I?
382
00:32:11,833 --> 00:32:14,041
-$350,000.
-$350,000, right here in the front.
383
00:32:14,125 --> 00:32:17,250
Do we go to $400,000?
Let's go to four. Four, thank you so much.
384
00:32:17,333 --> 00:32:19,625
At $400,000, do I hear $450,000?
385
00:32:24,541 --> 00:32:25,708
Moving to two.
386
00:32:25,791 --> 00:32:27,125
Okay, everybody ready?
387
00:32:35,583 --> 00:32:37,541
$440,000, do I hear $450,000?
388
00:32:37,625 --> 00:32:40,333
$450,000 up front. Looking for $475,000.
389
00:32:41,083 --> 00:32:42,333
Come on, ladies and gentlemen.
390
00:32:42,416 --> 00:32:45,000
This sword belonged to the infamous Ronin.
391
00:32:46,166 --> 00:32:47,541
$475,000.
392
00:32:47,625 --> 00:32:49,833
$475,000, bidder bidder,
do I hear $500,000?
393
00:32:49,916 --> 00:32:52,291
I've got $475,000 here, it's going once.
394
00:32:53,583 --> 00:32:55,500
$475,000 is going twice.
395
00:32:57,000 --> 00:32:59,958
Sold for $475,000.
396
00:33:00,041 --> 00:33:02,708
Up next, we have lot number 3-0-9.
397
00:33:02,791 --> 00:33:06,000
The companion piece, the Ronin suit.
398
00:33:56,833 --> 00:33:58,333
Help! Please help!
399
00:33:58,416 --> 00:34:00,041
Security!
400
00:34:00,625 --> 00:34:02,166
We're stuck in here!
401
00:34:04,208 --> 00:34:06,041
We've got 90 seconds
to find the watch.
402
00:34:06,125 --> 00:34:07,750
Everything else is secondary.
403
00:34:07,833 --> 00:34:08,833
Let's go, bro.
404
00:34:08,916 --> 00:34:11,166
-MAN 3: Spread out. Let's go, let's go.
405
00:34:12,708 --> 00:34:14,041
Find the watch!
406
00:34:33,625 --> 00:34:35,333
Where is it? Where is it?
407
00:34:35,416 --> 00:34:37,250
Come on! We're running out of time!
408
00:34:38,958 --> 00:34:40,083
Come on. Let's go.
409
00:34:46,291 --> 00:34:47,375
Grab my hand!
410
00:34:48,125 --> 00:34:49,833
I can't see.
411
00:34:51,458 --> 00:34:53,083
Do you know who I am?
412
00:35:03,708 --> 00:35:04,708
Hello.
413
00:35:09,125 --> 00:35:11,333
Quick, hurry!
Everyone get out of here!
414
00:35:11,416 --> 00:35:15,500
I see him! I see him, there!
415
00:35:26,875 --> 00:35:28,000
Okay.
416
00:35:29,541 --> 00:35:30,583
Come on, Kate.
417
00:35:39,416 --> 00:35:40,416
He disappeared!
418
00:35:40,916 --> 00:35:42,458
I'm telling you, it was the Ronin!
419
00:35:43,791 --> 00:35:45,958
He's here somewhere, bro!
Keep looking!
420
00:35:46,041 --> 00:35:47,041
Oh, shit!
421
00:36:17,041 --> 00:36:18,208
He's getting away!
422
00:36:21,833 --> 00:36:22,833
Darling!
423
00:36:23,541 --> 00:36:26,000
-Where's Kate? She won't answer the phone.
-I don't know.
424
00:36:26,083 --> 00:36:27,875
-Are you okay?
-Are you okay?
425
00:36:27,958 --> 00:36:29,000
Yeah. I'm fine.
426
00:36:47,875 --> 00:36:49,250
-Ronin?
427
00:37:37,416 --> 00:37:39,833
The watch. I found it.
428
00:37:41,666 --> 00:37:43,125
Hey!
429
00:37:44,458 --> 00:37:45,750
Get off me!
430
00:37:45,833 --> 00:37:47,833
I'm gonna get you, you dumb dog!
431
00:37:47,916 --> 00:37:49,916
-Ow! Aah!
432
00:37:50,000 --> 00:37:51,166
I kill you!
433
00:37:52,333 --> 00:37:53,500
Hey!
434
00:37:56,041 --> 00:37:57,875
-KATE: Wait!
435
00:38:03,125 --> 00:38:05,583
Wait! Wait, wait, wait! Wait!
436
00:38:06,166 --> 00:38:08,583
-Oh, wait! Wait! No, no, no.
437
00:38:23,583 --> 00:38:25,708
Kazi! Kazi!
438
00:38:25,791 --> 00:38:27,583
-We gotta go!
-MAN 2: Let's go, bro!
439
00:38:28,208 --> 00:38:30,375
Kazi! We go now! Come on!
440
00:38:31,833 --> 00:38:33,666
Let's get to the van
and go after her.
441
00:38:44,916 --> 00:38:48,166
You were right about the tree, Dad.
It was amazing.
442
00:38:48,250 --> 00:38:49,708
I want one that big.
443
00:38:49,791 --> 00:38:51,458
It wouldn't fit
in our house, dummy.
444
00:38:51,541 --> 00:38:53,708
Please, please, please?
445
00:38:53,791 --> 00:38:56,375
It's a little late for TV, guys.
I've gotta pack.
446
00:38:58,125 --> 00:38:59,416
Ay, ay, ay.
447
00:39:00,083 --> 00:39:02,166
We are following a breaking news story.
448
00:39:02,250 --> 00:39:05,375
A high society gala rocked by an explosion
449
00:39:05,500 --> 00:39:09,333
when it went off at Park Avenueand 68th Street tonight.
450
00:39:09,416 --> 00:39:11,875
The cause of the explosionis still under investigation.
451
00:39:11,958 --> 00:39:16,708
But witnesses captured cell phone footageof a masked assailant fleeing the scene.
452
00:39:18,458 --> 00:39:19,458
Check it out.
453
00:39:20,041 --> 00:39:21,791
A ninja saved a dog.
454
00:39:21,875 --> 00:39:24,750
Authorities believethe assailant could be the Ronin...
455
00:39:24,833 --> 00:39:26,333
Isn't that awesome, Dad?
456
00:39:26,416 --> 00:39:29,083
...who terrorizedorganized crime in New York and elsewhere.
457
00:39:41,375 --> 00:39:45,375
This is the firstpotential sighting of the Ronin in years.
458
00:39:49,250 --> 00:39:50,541
Welcome to my apartment.
459
00:39:50,666 --> 00:39:53,166
Whoa. Okay, that was, that was crazy.
460
00:39:53,250 --> 00:39:56,000
But we're safe. We're safe.
461
00:39:56,083 --> 00:39:58,541
Okay, what is going on with Armand?
462
00:39:58,625 --> 00:40:01,416
Threatening my mom
and buying black market swords?
463
00:40:01,500 --> 00:40:03,875
Do you think he's connected
to the break-in somehow?
464
00:40:06,916 --> 00:40:09,375
-Food. You want food. Uh, of course. Oh.
465
00:40:09,458 --> 00:40:10,541
Uh...
466
00:40:11,208 --> 00:40:13,083
Okay, listen. Just hang on.
467
00:40:13,166 --> 00:40:15,416
I'm gonna... I'm gonna get you some food.
468
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
Uh...
469
00:40:17,500 --> 00:40:19,208
Pizza? You want some pizza?
470
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Okay.
471
00:40:21,166 --> 00:40:22,875
Have some. Go on.
472
00:40:22,958 --> 00:40:24,583
Good boy. Wow.
473
00:40:25,500 --> 00:40:26,708
You like pizza.
474
00:40:28,333 --> 00:40:30,875
I've got to figure out
what's up with Armand.
475
00:40:34,083 --> 00:40:35,083
Okay.
476
00:40:37,458 --> 00:40:38,875
Do not destroy this apartment.
477
00:41:42,500 --> 00:41:44,083
Monogrammed butterscotch?
478
00:42:19,250 --> 00:42:20,250
Armand?
479
00:42:21,083 --> 00:42:22,166
Oh, God!
480
00:42:25,125 --> 00:42:26,125
Mr. Duquesne?
481
00:42:26,208 --> 00:42:28,208
I have your dry cleaning,
and I brought dinner.
482
00:42:57,958 --> 00:43:01,250
Where do you think you're going?
We only want to talk.
483
00:43:01,333 --> 00:43:04,083
Hey,
we got little surprise for you.
484
00:43:04,166 --> 00:43:06,083
We've got eyes everywhere.
485
00:43:06,791 --> 00:43:08,291
We missed you, Ronin.
486
00:43:11,250 --> 00:43:12,833
We got you now, bro.
487
00:43:13,583 --> 00:43:15,625
Why you makin' it so tough on us, bro?
488
00:44:19,208 --> 00:44:20,291
Sorry.
489
00:44:35,708 --> 00:44:36,875
Oh, come on.
490
00:44:44,708 --> 00:44:45,833
Come on!
491
00:44:46,541 --> 00:44:48,125
You're... You're Hawkeye!
492
00:44:48,833 --> 00:44:50,583
And who the hell are you?
35294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.