Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:06,812
[indistinct arguing]
2
00:00:07,207 --> 00:00:09,576
- Bobbie,
Gabby keeps touching me.
3
00:00:09,577 --> 00:00:11,543
- Yeah, well, he will not
stay in his side of the bar,
4
00:00:11,544 --> 00:00:13,045
and I need that space
for my garnishes.
5
00:00:13,046 --> 00:00:14,447
- Oh, please.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,415
You only decided that after
I put my paperwork there.
7
00:00:16,416 --> 00:00:17,716
- Oh, 'cause that's why
people come to a bar?
8
00:00:17,717 --> 00:00:18,767
Paperwork?
- Yes.
9
00:00:18,785 --> 00:00:20,086
- [whistles]
10
00:00:20,087 --> 00:00:21,687
Both of you need
to work this out,
11
00:00:21,688 --> 00:00:23,922
or neither one of you are going
to use that space.
12
00:00:23,923 --> 00:00:26,993
- Well, that sort of
seems like a waste.
13
00:00:26,994 --> 00:00:28,527
- I told you
she wasn't gonna like it.
14
00:00:28,528 --> 00:00:30,897
- "I told you
she wasn't gonna like it."
15
00:00:30,964 --> 00:00:32,132
- Don't fake touch me.
16
00:00:32,133 --> 00:00:33,365
- Oh, you want me
to real touch you?
17
00:00:33,366 --> 00:00:34,800
- Why are your fingers so long?
18
00:00:34,801 --> 00:00:37,370
- It's normal for my height.
19
00:00:37,437 --> 00:00:40,440
- My tubes just
tied themselves.
20
00:00:42,909 --> 00:00:44,778
- Isabella,
21
00:00:44,779 --> 00:00:45,878
here's my nephew's number.
22
00:00:45,879 --> 00:00:47,313
Gunner said he'd...
23
00:00:47,380 --> 00:00:49,049
give you a really great deal.
24
00:00:49,115 --> 00:00:50,250
- Ah, thanks, Emmett!
25
00:00:50,316 --> 00:00:51,618
What were we saying?
26
00:00:51,685 --> 00:00:53,353
- OK. Hang on.
27
00:00:53,420 --> 00:00:55,522
What's going on?
- Nothing.
28
00:00:55,523 --> 00:00:57,156
Emmett's just setting me up
on a date with his nephew.
29
00:00:57,157 --> 00:00:58,157
Super cute.
30
00:00:58,158 --> 00:00:59,993
Bye, Emmett.
31
00:01:00,060 --> 00:01:02,862
- Uh, yeah, I've met Gunner.
32
00:01:02,863 --> 00:01:04,296
There's nothing cute about him
33
00:01:04,297 --> 00:01:06,733
since he got
that facial tattoo.
34
00:01:06,800 --> 00:01:08,034
So what's up?
35
00:01:08,101 --> 00:01:09,661
- He installs security systems.
36
00:01:09,662 --> 00:01:12,304
Isabella said you guys heard
an intruder last night.
37
00:01:12,305 --> 00:01:14,507
- I heard a raccoon.
38
00:01:14,574 --> 00:01:17,677
Of course, I was listening with
my ears, not my imagination.
39
00:01:17,678 --> 00:01:19,578
- OK, maybe you're right,
and there was nothing.
40
00:01:19,579 --> 00:01:21,146
I just figured
it wouldn't hurt to look
41
00:01:21,147 --> 00:01:22,247
into some kind of alarm.
42
00:01:22,248 --> 00:01:23,282
- Not a bad idea.
43
00:01:23,283 --> 00:01:24,416
My nephew seems to think
44
00:01:24,417 --> 00:01:26,953
the crime rate's going way up.
45
00:01:27,020 --> 00:01:28,254
- Oh, really?
46
00:01:28,321 --> 00:01:29,989
The guy who sells security
47
00:01:30,056 --> 00:01:32,192
thinks more people need
security.
48
00:01:33,860 --> 00:01:35,462
Shocker.
49
00:01:35,528 --> 00:01:37,130
- I just want to talk to him.
50
00:01:37,197 --> 00:01:38,365
What's the big deal?
51
00:01:38,366 --> 00:01:40,099
- The big deal is
they try to scare you
52
00:01:40,100 --> 00:01:41,735
so you'll buy their stuff.
53
00:01:41,801 --> 00:01:43,136
And once you're scared,
54
00:01:43,203 --> 00:01:46,740
it leaks into
the rest of your life.
55
00:01:46,741 --> 00:01:50,509
- I gotta say,
I'm with Isabella on this one.
56
00:01:50,510 --> 00:01:52,211
- Well, it's a good thing
you don't get a vote.
57
00:01:52,212 --> 00:01:53,645
Now scurry on back
to the kitchen
58
00:01:53,646 --> 00:01:56,349
before somebody steals
your apron.
59
00:01:58,904 --> 00:02:02,221
- Gabby and Steve
keep touching me.
60
00:02:02,222 --> 00:02:03,390
- Yeah, because-
61
00:02:03,391 --> 00:02:04,923
- Gabby's using
her long finger,
62
00:02:04,924 --> 00:02:06,258
and then Steve comes
back behind-
63
00:02:06,259 --> 00:02:07,893
- These are normal
for my height!
64
00:02:07,894 --> 00:02:12,332
- * Sometimes it feels
like a big ol' fight *
65
00:02:12,399 --> 00:02:14,334
* To get through the day *
66
00:02:14,401 --> 00:02:16,336
* And sleep on
through the night *
67
00:02:16,403 --> 00:02:18,438
* But here
you'll find a place *
68
00:02:18,505 --> 00:02:21,675
* That'll surely
lift your spirits *
69
00:02:21,741 --> 00:02:26,846
* You belong
at Happy's Place *
70
00:02:28,281 --> 00:02:29,916
- OK, so maybe
it wasn't a person.
71
00:02:29,917 --> 00:02:32,418
I guess I'm just nervous
because I've only ever lived
72
00:02:32,419 --> 00:02:34,421
in dorms
or apartment buildings,
73
00:02:34,487 --> 00:02:37,357
not in a house
surrounded by trees.
74
00:02:37,424 --> 00:02:41,161
- So people don't commit
crimes, trees do?
75
00:02:41,227 --> 00:02:42,328
- Ha-ha.
- Yeah.
76
00:02:42,395 --> 00:02:44,364
- In the city, noise is normal.
77
00:02:44,431 --> 00:02:47,934
But out here, where it's quiet,
noise is a threat.
78
00:02:48,001 --> 00:02:49,903
[clanking]
79
00:02:49,969 --> 00:02:51,371
- Ah, damn it.
80
00:02:51,438 --> 00:02:52,972
- That wasn't a raccoon.
81
00:02:52,973 --> 00:02:54,173
Raccoons don't curse!
82
00:02:54,174 --> 00:02:56,209
They don't speak at all!
83
00:02:56,276 --> 00:02:58,011
- Give me your flashlight.
84
00:02:58,078 --> 00:02:59,128
OK.
85
00:02:59,129 --> 00:03:00,212
All right.
86
00:03:00,213 --> 00:03:01,263
What are you doing?
87
00:03:01,281 --> 00:03:02,982
- I'm your backup.
88
00:03:03,049 --> 00:03:04,884
- Well, back up.
89
00:03:06,319 --> 00:03:10,023
One, two...
90
00:03:10,090 --> 00:03:12,425
[screaming]
91
00:03:12,426 --> 00:03:14,860
- What's wrong with you,
screaming at us like that?
92
00:03:14,861 --> 00:03:18,465
- I dropped my keys
and bent over to pick 'em up.
93
00:03:18,531 --> 00:03:21,668
I make noises when I bend over.
94
00:03:21,735 --> 00:03:24,204
- You make noises
when you do anything.
95
00:03:24,270 --> 00:03:26,406
- The good news is
we're all fine.
96
00:03:26,473 --> 00:03:28,408
We just didn't expect you,
that's all.
97
00:03:28,475 --> 00:03:32,445
- Yeah, well, I probably
should've called first.
98
00:03:33,580 --> 00:03:36,549
- So why did you come over?
99
00:03:36,616 --> 00:03:39,152
- Oh, you know,
I was just zipping
100
00:03:39,219 --> 00:03:41,087
around the neighborhood.
101
00:03:41,088 --> 00:03:42,421
- Zipping around
the neighborhood?
102
00:03:42,422 --> 00:03:44,758
You don't live
anywhere near here.
103
00:03:44,824 --> 00:03:45,925
- You know what?
104
00:03:45,926 --> 00:03:46,992
You're right.
105
00:03:46,993 --> 00:03:48,728
No, damn right.
106
00:03:48,795 --> 00:03:52,866
Thought I'd pop in here
and say hi.
107
00:03:52,932 --> 00:03:54,467
Sup?
108
00:03:55,101 --> 00:03:56,469
- Sup?
109
00:03:56,536 --> 00:04:00,040
My high blood pressure,
that's what's up.
110
00:04:00,106 --> 00:04:01,156
- Ooh.
111
00:04:01,157 --> 00:04:02,207
- What?
112
00:04:02,208 --> 00:04:04,978
Ooh?
113
00:04:05,045 --> 00:04:06,479
- Nothing.
114
00:04:06,480 --> 00:04:08,647
I-I think Emmett came over
because if there was
115
00:04:08,648 --> 00:04:11,117
an intruder around,
he, you know,
116
00:04:11,184 --> 00:04:13,019
wanted to protect you.
117
00:04:13,086 --> 00:04:15,588
He was feeling protective.
118
00:04:15,655 --> 00:04:17,524
- So is that why you're here?
119
00:04:17,590 --> 00:04:20,293
Because we need a big, old,
strong man to protect us?
120
00:04:20,360 --> 00:04:22,796
- Well, now I'm not sure.
121
00:04:22,862 --> 00:04:24,230
- Yes, it is.
122
00:04:24,231 --> 00:04:25,464
Well, let me tell you
something.
123
00:04:25,465 --> 00:04:29,803
[straining]
I can take care of us.
124
00:04:29,869 --> 00:04:32,772
[grunting]
125
00:04:34,741 --> 00:04:36,843
So get out of here
before I throw you out.
126
00:04:41,348 --> 00:04:42,982
- I didn't mean to insult her.
127
00:04:43,049 --> 00:04:44,684
- Oh, I know.
128
00:04:47,754 --> 00:04:50,890
- What are you grinning at me
for like that?
129
00:04:50,957 --> 00:04:53,126
- You know why.
130
00:04:53,193 --> 00:04:56,262
And now you know I know why.
131
00:04:56,263 --> 00:04:57,363
- No, I don't.
132
00:04:57,364 --> 00:04:58,998
That's why I'm asking.
133
00:04:59,065 --> 00:05:00,367
- I understand.
134
00:05:00,433 --> 00:05:03,136
Enough said.
135
00:05:03,137 --> 00:05:04,336
- We haven't even-
we-
136
00:05:04,337 --> 00:05:06,106
you know what?
137
00:05:06,172 --> 00:05:07,974
I'm out.
138
00:05:10,577 --> 00:05:12,679
- Ah!
- Ah! Damn.
139
00:05:12,746 --> 00:05:15,749
- You're scary enough
when I expect you.
140
00:05:17,684 --> 00:05:19,319
- What are you doing here?
141
00:05:19,320 --> 00:05:20,552
- Well, your elderly
neighbor Estelle
142
00:05:20,553 --> 00:05:22,989
reported hearing screams.
143
00:05:23,056 --> 00:05:24,157
- To the police?
144
00:05:24,224 --> 00:05:25,825
- No, to me.
145
00:05:25,826 --> 00:05:27,793
We have an arrangement
where she keeps an eye on you,
146
00:05:27,794 --> 00:05:31,331
and I let her think
I'm her daughter.
147
00:05:31,398 --> 00:05:34,100
[upbeat music]
148
00:05:34,167 --> 00:05:35,568
I don't get it.
149
00:05:35,635 --> 00:05:37,804
Emmett checks on them,
and it's fine.
150
00:05:37,805 --> 00:05:40,172
I have their neighbor spy
on them, and it's not.
151
00:05:40,173 --> 00:05:42,642
I mean, explain that to me.
152
00:05:42,709 --> 00:05:44,644
- I think you're missing
the point.
153
00:05:44,711 --> 00:05:47,847
OK, Emmett didn't come over
to check on us.
154
00:05:47,914 --> 00:05:50,116
- Oh, well, then
what did he come over for,
155
00:05:50,183 --> 00:05:51,351
to deliver a pizza?
156
00:05:51,352 --> 00:05:52,584
Because according to Estelle,
157
00:05:52,585 --> 00:05:55,722
you guys rarely order pizza.
158
00:05:55,789 --> 00:05:58,992
- He came over
because he likes Bobbie.
159
00:06:01,094 --> 00:06:03,997
[laughter]
160
00:06:10,003 --> 00:06:11,638
both: What?
161
00:06:13,173 --> 00:06:14,641
- I'm serious.
162
00:06:14,708 --> 00:06:16,976
He's, like,
super attracted to her.
163
00:06:17,043 --> 00:06:18,478
- Oh, OK. Yeah.
164
00:06:18,479 --> 00:06:19,878
Yeah, maybe she's right, Steve.
165
00:06:19,879 --> 00:06:21,680
Because just last week,
I heard him say to her,
166
00:06:21,681 --> 00:06:24,984
"I need you to order
more mustard."
167
00:06:25,051 --> 00:06:26,252
Did you hear that?
168
00:06:26,319 --> 00:06:29,356
"I need you."
169
00:06:29,357 --> 00:06:31,023
- And just yesterday,
he told her,
170
00:06:31,024 --> 00:06:32,524
"You're parking
too close to my truck."
171
00:06:32,525 --> 00:06:35,161
Translation, "Marry me."
172
00:06:35,228 --> 00:06:37,163
- [laughs]
173
00:06:37,230 --> 00:06:38,465
Hey, Takoda.
174
00:06:38,466 --> 00:06:40,332
Isabella thinks
that she's sensing
175
00:06:40,333 --> 00:06:42,669
some romantic tension in here.
176
00:06:42,736 --> 00:06:45,805
- Nah, these two
just like to argue.
177
00:06:49,476 --> 00:06:51,678
- Oh, God.
178
00:06:51,745 --> 00:06:53,913
- Oh, that was unfortunate.
- Ugh.
179
00:06:53,980 --> 00:06:56,349
And as likely
as something happening
180
00:06:56,416 --> 00:06:57,917
between Bobbie and Emmett.
181
00:06:57,918 --> 00:06:59,485
- That's because
you only ever see them
182
00:06:59,486 --> 00:07:01,788
when they're here
at the tavern,
183
00:07:01,855 --> 00:07:04,424
where they act
professionally, OK?
184
00:07:04,491 --> 00:07:07,694
Last night,
Emmett was different.
185
00:07:07,761 --> 00:07:10,663
- OK, well, here at the tavern
is where they spend
186
00:07:10,664 --> 00:07:13,065
most of their time,
so I wouldn't get your hopes up
187
00:07:13,066 --> 00:07:15,100
thinking that Emmett is
going to be acting different
188
00:07:15,101 --> 00:07:16,670
anytime soon.
189
00:07:16,736 --> 00:07:18,171
- Gabby, you're a genius.
190
00:07:18,238 --> 00:07:19,639
- Well...
191
00:07:19,706 --> 00:07:21,808
- She doesn't hear
"genius" often.
192
00:07:24,310 --> 00:07:25,812
- She's exactly right.
193
00:07:25,879 --> 00:07:28,014
The problem is,
they're always here.
194
00:07:28,081 --> 00:07:31,885
The answer is to get them
alone someplace else.
195
00:07:34,821 --> 00:07:37,589
- Do you think she knows
we were lying
196
00:07:37,590 --> 00:07:38,524
about Bobbie and Emmett?
197
00:07:38,525 --> 00:07:39,659
- Of course not.
198
00:07:39,726 --> 00:07:40,994
We're exceptional liars.
199
00:07:41,061 --> 00:07:42,111
- Yes.
200
00:07:44,698 --> 00:07:46,232
[indistinct conversation]
201
00:07:46,299 --> 00:07:48,935
- Oh, hey, look at you two.
202
00:07:48,936 --> 00:07:50,703
I'd ask what
you're talking about,
203
00:07:50,704 --> 00:07:52,471
but it would probably
make me blush.
204
00:07:52,472 --> 00:07:54,040
- It's work.
205
00:07:54,041 --> 00:07:55,007
We work together.
206
00:07:55,008 --> 00:07:56,710
- You see,
and that's the problem.
207
00:07:56,776 --> 00:07:58,845
You two have
no work-life balance.
208
00:07:58,846 --> 00:08:00,412
OK, not everything
at work needs
209
00:08:00,413 --> 00:08:02,849
to be dealt with this second.
210
00:08:02,850 --> 00:08:04,650
Maybe we could
finish our discussion
211
00:08:04,651 --> 00:08:06,353
from last night, Emmett.
212
00:08:06,419 --> 00:08:08,221
- Uh, we finished it.
213
00:08:08,288 --> 00:08:12,559
Bobbie doesn't want a security
system or any help from me.
214
00:08:12,625 --> 00:08:14,394
- Tiny correction.
215
00:08:14,461 --> 00:08:16,596
I don't need them.
216
00:08:16,663 --> 00:08:19,232
Also, I don't want them.
217
00:08:19,299 --> 00:08:20,667
- Of course not.
218
00:08:20,668 --> 00:08:22,735
Because a 5'6" woman
can handle anything
219
00:08:22,736 --> 00:08:24,871
that a 6'4" man can.
220
00:08:24,938 --> 00:08:27,841
- This sounds like an
interesting conversation
221
00:08:27,907 --> 00:08:31,111
for you two to have
over dinner.
222
00:08:31,177 --> 00:08:33,947
- For your information,
my daddy made sure
223
00:08:34,014 --> 00:08:37,117
that I was up to speed
on my Second Amendment rights,
224
00:08:37,183 --> 00:08:38,251
so I'll be fine.
225
00:08:38,318 --> 00:08:39,719
- You can't count on that.
226
00:08:39,720 --> 00:08:42,087
The aim is the first thing to
go when you're stressed out.
227
00:08:42,088 --> 00:08:43,138
- Hey-oh!
228
00:08:43,189 --> 00:08:44,491
Ha-ha!
229
00:08:44,557 --> 00:08:46,847
Save something to talk
about during dessert.
230
00:08:49,562 --> 00:08:52,065
- If you think you're
a better shot than I am...
231
00:08:52,132 --> 00:08:55,435
[chuckles] I'll be happy
to prove you wrong.
232
00:08:55,502 --> 00:08:57,303
- Mm-hmm.
Is that a challenge?
233
00:08:57,370 --> 00:08:58,738
- Damn skippy it is.
234
00:08:58,805 --> 00:09:00,807
Unless you're only good
at being tall.
235
00:09:01,259 --> 00:09:03,342
- I'm in.
236
00:09:03,343 --> 00:09:04,576
You care to make
this interesting?
237
00:09:04,577 --> 00:09:05,644
- What you got in mind?
238
00:09:05,645 --> 00:09:08,415
- Winner buys the loser dinner.
239
00:09:08,481 --> 00:09:11,685
- We work in a restaurant.
240
00:09:12,619 --> 00:09:16,423
- I'll tell you what, if I win,
you put in the security system.
241
00:09:16,489 --> 00:09:19,192
- Fine.
And if I win-and I will-
242
00:09:19,259 --> 00:09:20,627
[chuckles]
243
00:09:20,628 --> 00:09:22,061
You have to wear
a T-shirt that says,
244
00:09:22,062 --> 00:09:26,599
"I got my butt whupped
by a 5-foot-6 woman."
245
00:09:26,666 --> 00:09:29,102
- Done.
- Done.
246
00:09:29,169 --> 00:09:30,219
Ha-ha!
247
00:09:31,871 --> 00:09:34,507
Why are you grinning
at me like that?
248
00:09:34,574 --> 00:09:36,343
- No reason.
249
00:09:36,409 --> 00:09:39,479
There's just something about
a shootout that makes me happy.
250
00:09:43,568 --> 00:09:44,983
.
251
00:09:44,984 --> 00:09:46,494
- You have got
to be kidding me.
252
00:09:46,820 --> 00:09:48,688
[video game beeping]
253
00:09:48,689 --> 00:09:51,457
I thought we were gonna compete
at a real shooting range.
254
00:09:51,458 --> 00:09:55,161
- Hey, real ammo is expensive,
and I want to kick your butt
255
00:09:55,228 --> 00:09:57,831
as cheaply as possible.
256
00:09:57,832 --> 00:09:59,565
- Plus,
now you don't have to wear
257
00:09:59,566 --> 00:10:02,696
those orange earmuffs, which
would clash with Bobbie's head.
258
00:10:05,205 --> 00:10:06,255
Excuse me.
259
00:10:09,476 --> 00:10:10,777
What are you doing here?
260
00:10:10,778 --> 00:10:12,945
- Trying to prevent you
from making a huge mistake.
261
00:10:12,946 --> 00:10:15,347
We told you there was nothing
going on between those two.
262
00:10:15,348 --> 00:10:17,617
- Yeah, you're only
going to embarrass them
263
00:10:17,684 --> 00:10:20,353
if you force them
into a romantic situation.
264
00:10:20,420 --> 00:10:22,110
- I'm here
because I love arcades.
265
00:10:22,155 --> 00:10:27,027
Without my kids,
the beast finally gets to hunt.
266
00:10:27,093 --> 00:10:28,143
- Please stop.
267
00:10:28,194 --> 00:10:29,629
Everything's fine.
268
00:10:29,630 --> 00:10:31,797
Now, will you leave
before you kill the mood?
269
00:10:31,798 --> 00:10:33,199
- Oh, don't be silly.
270
00:10:33,266 --> 00:10:36,102
That's why we're here,
to kill the mood.
271
00:10:36,169 --> 00:10:37,737
- Yeah. That's right.
272
00:10:37,804 --> 00:10:41,074
Like Gabby said, if anyone
can kill a mood, she can.
273
00:10:41,141 --> 00:10:43,191
- Just ask my boyfriend.
Oh, that's right.
274
00:10:43,209 --> 00:10:44,944
I don't have one.
275
00:10:48,081 --> 00:10:49,315
Well...
276
00:10:49,382 --> 00:10:50,984
Hey, guys.
277
00:10:51,051 --> 00:10:53,653
I didn't know you guys
were gonna be here.
278
00:10:53,654 --> 00:10:54,887
- What are you doing here?
279
00:10:54,888 --> 00:10:58,458
- Hey, if my kids ask, I'm not.
280
00:10:58,525 --> 00:10:59,726
- Oh, wow.
281
00:10:59,793 --> 00:11:01,294
Shooting zombies, huh?
282
00:11:01,361 --> 00:11:02,662
That's pretty cool.
283
00:11:02,729 --> 00:11:04,130
- Not really.
284
00:11:04,131 --> 00:11:05,464
- OK, it's time
for you guys to leave
285
00:11:05,465 --> 00:11:07,167
so these two can concentrate.
286
00:11:07,233 --> 00:11:08,635
- Don't be silly.
287
00:11:08,702 --> 00:11:10,872
I didn't take
an antiseptic bath for kicks.
288
00:11:10,937 --> 00:11:14,674
I need to know who's gonna save
me when the apocalypse starts.
289
00:11:14,741 --> 00:11:17,143
- OK, y'all are acting
really strange.
290
00:11:17,210 --> 00:11:18,778
- We are. Yep.
291
00:11:18,845 --> 00:11:21,281
And if you wanted to leave
and go home right now,
292
00:11:21,348 --> 00:11:22,398
I would not blame you.
293
00:11:22,399 --> 00:11:23,382
Boop, boop.
294
00:11:23,383 --> 00:11:25,852
- No. No.
295
00:11:25,853 --> 00:11:27,086
Because we said
we were gonna spend
296
00:11:27,087 --> 00:11:28,855
the whole day here, remember?
297
00:11:28,922 --> 00:11:33,526
- That's when I thought
we'd be shooting real guns.
298
00:11:33,593 --> 00:11:34,828
- Hey, Gabby, look.
299
00:11:34,894 --> 00:11:35,995
It's a dance machine.
300
00:11:36,062 --> 00:11:37,630
- OK. All right. Nice try.
301
00:11:37,697 --> 00:11:38,747
All right.
302
00:11:38,765 --> 00:11:40,567
I don't crack that easy.
303
00:11:40,633 --> 00:11:42,902
Is that a Step Maniacs
dance machine?
304
00:11:42,969 --> 00:11:45,038
- Uh, I think it is.
305
00:11:45,105 --> 00:11:46,172
Yeah.
306
00:11:46,239 --> 00:11:48,074
And didn't Steve say
he's, like,
307
00:11:48,141 --> 00:11:49,642
a way better dancer than you?
308
00:11:49,709 --> 00:11:51,311
- I didn't say that.
309
00:11:51,378 --> 00:11:53,513
I am,
310
00:11:53,580 --> 00:11:56,549
but I didn't say it.
311
00:11:56,616 --> 00:11:57,684
Shall we?
312
00:11:57,751 --> 00:11:59,285
- OK, you know what?
313
00:11:59,286 --> 00:12:01,553
I want to twerk that smug
look off of your face
314
00:12:01,554 --> 00:12:03,189
so bad right now.
315
00:12:03,256 --> 00:12:04,824
Just hang on.
316
00:12:04,825 --> 00:12:07,159
OK, Emmett, to be clear,
you are not having any fun
317
00:12:07,160 --> 00:12:08,594
here tonight, right?
- I am not.
318
00:12:08,595 --> 00:12:09,896
- OK.
319
00:12:09,963 --> 00:12:12,766
Bring it on,
Elaine from "Seinfeld."
320
00:12:16,736 --> 00:12:19,806
- Well, looks like
it's just you and me.
321
00:12:19,807 --> 00:12:20,906
Care to hunt?
322
00:12:20,907 --> 00:12:22,308
- Sounds good.
323
00:12:22,309 --> 00:12:23,676
You want to play Skee-Ball?
324
00:12:23,677 --> 00:12:24,744
- Yes.
325
00:12:24,811 --> 00:12:28,148
And I will crush you, Takoda!
326
00:12:28,214 --> 00:12:30,050
What is Skee-Ball?
327
00:12:30,802 --> 00:12:32,885
- All right, Emmett.
328
00:12:32,886 --> 00:12:34,487
Prepare to be embarrassed.
329
00:12:34,554 --> 00:12:36,756
- Oh, I'm already embarrassed.
330
00:12:36,823 --> 00:12:38,058
- Here we go.
331
00:12:38,124 --> 00:12:40,193
[Survivor's
"Eye of the Tiger"]
332
00:12:40,260 --> 00:12:42,896
- * It's the eye
of the tiger *
333
00:12:42,962 --> 00:12:44,532
* It's the thrill
of the fight *
334
00:12:44,597 --> 00:12:49,102
* Rising up to the challenge
of our rival *
335
00:12:49,169 --> 00:12:53,340
* And the last known survivor
stalks his prey in the night *
336
00:12:53,406 --> 00:12:58,178
* And he's watching us all
with the eye *
337
00:12:58,244 --> 00:13:00,513
* Of the tiger *
338
00:13:00,580 --> 00:13:04,184
- Are you God?
339
00:13:04,250 --> 00:13:06,219
- Oh, no fair!
340
00:13:06,286 --> 00:13:08,722
I hit that guy five times,
and he's still going.
341
00:13:08,788 --> 00:13:09,838
- He's a zombie.
342
00:13:09,889 --> 00:13:11,758
That's what they do.
343
00:13:11,825 --> 00:13:12,892
- Five seconds!
344
00:13:12,959 --> 00:13:14,159
Keep shooting, Bobbie!
345
00:13:14,160 --> 00:13:15,060
- Oh, yeah.
346
00:13:15,061 --> 00:13:18,932
all: Four, three, two, one!
347
00:13:18,998 --> 00:13:21,568
- You did it!
- I won! Ha-ha!
348
00:13:21,634 --> 00:13:23,903
Annie Oakley would be so proud.
349
00:13:25,405 --> 00:13:26,873
- Congratulations.
350
00:13:26,940 --> 00:13:28,174
You beat me.
351
00:13:28,241 --> 00:13:29,542
Barely.
352
00:13:29,609 --> 00:13:33,079
- Oh, well, only barely,
because you were cheating.
353
00:13:33,146 --> 00:13:34,896
- What do you mean,
I was cheating?
354
00:13:34,897 --> 00:13:36,949
- Well, you're supposed
to lower your gun every time
355
00:13:36,950 --> 00:13:38,051
a new screen comes up.
356
00:13:38,052 --> 00:13:39,351
- What are you talking about?
357
00:13:39,352 --> 00:13:42,489
- Well, like this.
You're supposed to-
358
00:13:42,555 --> 00:13:44,724
well, I can't do it like that.
359
00:13:44,725 --> 00:13:45,724
- Well, come around.
360
00:13:45,725 --> 00:13:46,775
- OK.
361
00:13:46,793 --> 00:13:47,861
OK.
So-
362
00:13:47,927 --> 00:13:49,262
- Let's see.
363
00:13:49,329 --> 00:13:51,199
What-what are we
supposed to do now?
364
00:13:51,231 --> 00:13:54,000
- Well,
365
00:13:54,067 --> 00:13:56,169
we're supposed
to lower it down-
366
00:13:56,236 --> 00:13:57,470
- OK.
367
00:13:57,537 --> 00:13:58,772
- And bring it back up.
368
00:13:58,838 --> 00:14:00,206
- All right.
Like this?
369
00:14:00,273 --> 00:14:01,574
- Yeah.
370
00:14:01,641 --> 00:14:03,677
How's that feel?
371
00:14:03,743 --> 00:14:04,793
- Feels really nice.
372
00:14:04,794 --> 00:14:05,844
- Mm.
373
00:14:05,845 --> 00:14:06,879
I agree.
374
00:14:06,880 --> 00:14:08,615
- [giggles]
375
00:14:15,288 --> 00:14:16,589
I gotta go.
376
00:14:16,656 --> 00:14:18,224
- Me too.
377
00:14:18,291 --> 00:14:20,293
- But- uh-
378
00:14:23,248 --> 00:14:24,496
.
379
00:14:24,497 --> 00:14:26,799
- Hey, I'll be in the store
room if y'all need me.
380
00:14:26,800 --> 00:14:28,068
Oh, excuse me.
381
00:14:28,134 --> 00:14:29,202
- Sorry.
382
00:14:29,203 --> 00:14:30,269
- That's my bad.
383
00:14:30,270 --> 00:14:31,837
I almost smacked
right into you.
384
00:14:31,838 --> 00:14:33,206
- I wouldn't want that.
385
00:14:33,273 --> 00:14:34,841
- No.
386
00:14:34,908 --> 00:14:36,309
Back!
Back!
387
00:14:36,376 --> 00:14:38,244
- Oh! The pain!
388
00:14:46,252 --> 00:14:47,987
- I'm sorry
you had to see that.
389
00:14:48,054 --> 00:14:49,989
- I thought it was cute.
390
00:14:50,056 --> 00:14:52,759
- I was talking to my eyes.
391
00:14:52,826 --> 00:14:54,127
- This is a mess.
392
00:14:54,194 --> 00:14:56,062
Who knew they would
react so badly?
393
00:14:56,129 --> 00:14:58,798
- We did, which is why
we've been keeping them
394
00:14:58,865 --> 00:15:00,200
apart for 10 years.
395
00:15:00,201 --> 00:15:02,034
- So you did know
they liked each other!
396
00:15:02,035 --> 00:15:04,337
- Of course, it's obvious!
397
00:15:06,940 --> 00:15:09,175
Watching Emmett is what
I imagine it's like
398
00:15:09,242 --> 00:15:11,878
when a Yeti falls in love.
399
00:15:11,945 --> 00:15:16,950
Sweet but terrifying
at the same time.
400
00:15:17,017 --> 00:15:19,753
- Listen, OK, you've been here,
what, six months?
401
00:15:19,819 --> 00:15:22,288
We have known them
for 10 years.
402
00:15:22,355 --> 00:15:24,165
And if you would have
just asked us,
403
00:15:24,190 --> 00:15:27,193
we would have told you that
they secretly like each other.
404
00:15:27,260 --> 00:15:29,729
- She did ask us, and we lied.
405
00:15:31,131 --> 00:15:32,832
- Why would you lie about that?
406
00:15:32,899 --> 00:15:34,167
They're our friends.
407
00:15:34,168 --> 00:15:35,434
Don't you want them
to be happy?
408
00:15:35,435 --> 00:15:36,770
- Of course.
409
00:15:36,771 --> 00:15:38,237
But what if that happiness
doesn't last?
410
00:15:38,238 --> 00:15:39,705
I mean, did you think
about that?
411
00:15:39,706 --> 00:15:41,775
This place is like a family.
412
00:15:41,841 --> 00:15:46,179
And families can fall apart if
Mommy and Daddy get a divorce.
413
00:15:46,180 --> 00:15:50,349
- Gabby, clearly, your parents'
divorce was very traumatic-
414
00:15:50,350 --> 00:15:53,186
- My parents aren't divorced.
415
00:15:53,253 --> 00:15:54,320
- What?
416
00:15:54,321 --> 00:15:55,721
- They just got back
from a bus trip
417
00:15:55,722 --> 00:15:58,372
in New England to celebrate
their 50th anniversary.
418
00:15:58,925 --> 00:16:01,428
- Well, that sounds nice.
419
00:16:01,494 --> 00:16:03,063
- Gabby's right.
420
00:16:03,064 --> 00:16:04,830
People want to believe
in the fantasy of love
421
00:16:04,831 --> 00:16:06,099
conquering it all.
422
00:16:06,166 --> 00:16:08,368
But statistics show
it is a fantasy.
423
00:16:08,369 --> 00:16:10,169
- So you two
won't even try because
424
00:16:10,170 --> 00:16:11,805
it might screw up your lives?
425
00:16:11,806 --> 00:16:13,872
- No, because it might
screw up Emmett's.
426
00:16:13,873 --> 00:16:16,142
If this goes wrong,
he's gonna suffer
427
00:16:16,209 --> 00:16:18,578
because Bobbie's his boss.
428
00:16:18,645 --> 00:16:19,813
- Takoda.
429
00:16:19,879 --> 00:16:21,448
Takoda.
430
00:16:21,449 --> 00:16:23,515
You think we should encourage
Bobbie and Emmett
431
00:16:23,516 --> 00:16:25,518
to take a chance on love,
don't you?
432
00:16:25,585 --> 00:16:28,154
- Love is a very
powerful thing, Isabella.
433
00:16:28,221 --> 00:16:32,025
Like anything powerful,
it has to be respected,
434
00:16:32,092 --> 00:16:33,793
or people can get hurt.
435
00:16:33,860 --> 00:16:35,562
- Takoda agrees with us.
436
00:16:35,628 --> 00:16:38,365
- At the same time,
love is powerful enough
437
00:16:38,431 --> 00:16:41,401
to save the whole world,
let alone two people.
438
00:16:41,402 --> 00:16:43,135
- So you're gonna go
with jibber jabber
439
00:16:43,136 --> 00:16:46,006
and not take a position?
440
00:16:46,072 --> 00:16:47,640
- I only speak.
441
00:16:47,707 --> 00:16:50,377
It's up to you to interpret.
442
00:16:50,443 --> 00:16:52,112
- Well, we can't
just do nothing.
443
00:16:52,178 --> 00:16:53,646
- Leave it alone.
444
00:16:53,647 --> 00:16:55,414
Eventually, they'll get past
how awkward they are
445
00:16:55,415 --> 00:16:56,883
and move on with their lives.
446
00:16:56,950 --> 00:16:58,818
- That's not good
enough for me.
447
00:16:58,885 --> 00:17:01,888
I'm not a hoper.
448
00:17:01,955 --> 00:17:04,524
I'm an actor.
449
00:17:07,193 --> 00:17:09,162
- And I'm a dancer.
450
00:17:09,229 --> 00:17:11,698
- OK, you gonna hold that
over my head forever?
451
00:17:11,765 --> 00:17:13,600
- Perhaps.
452
00:17:13,667 --> 00:17:14,734
- Oh, oh, good.
453
00:17:14,801 --> 00:17:16,403
Elaine's back.
454
00:17:16,404 --> 00:17:17,436
Oh, yeah.
455
00:17:17,437 --> 00:17:18,605
Yeah.
456
00:17:21,307 --> 00:17:22,909
- Hey, I just had an idea.
457
00:17:22,976 --> 00:17:25,679
That shooting contest
was so close.
458
00:17:25,745 --> 00:17:28,415
I think you should challenge
Bobbie to a rematch.
459
00:17:28,481 --> 00:17:29,949
- Really?
460
00:17:29,950 --> 00:17:31,517
And what are we gonna
shoot with this time?
461
00:17:31,518 --> 00:17:33,053
Water pistols?
462
00:17:33,054 --> 00:17:35,354
- Well, it doesn't have to be
a shooting contest.
463
00:17:35,355 --> 00:17:38,258
You could play darts
or play pool
464
00:17:38,324 --> 00:17:41,528
or have some wine and cheese.
465
00:17:41,594 --> 00:17:43,596
- I'm not asking her
for a rematch.
466
00:17:43,663 --> 00:17:45,732
She won fair and square.
467
00:17:45,799 --> 00:17:47,400
It's over.
468
00:17:47,467 --> 00:17:50,203
- Didn't you tell me
that Yogi Bear once said
469
00:17:50,270 --> 00:17:54,574
it ain't over till it's over?
470
00:17:54,641 --> 00:17:57,277
- Yogi Berra said that.
471
00:17:57,344 --> 00:18:00,814
Yogi Bear said
"pic-a-nic" basket.
472
00:18:00,880 --> 00:18:03,650
- You could go
on a "pic-a-nic."
473
00:18:03,717 --> 00:18:07,587
I just think that
you should try again.
474
00:18:09,089 --> 00:18:10,490
- No.
475
00:18:14,127 --> 00:18:17,297
Isabella,
476
00:18:17,364 --> 00:18:19,666
some things
just aren't meant to be.
477
00:18:29,361 --> 00:18:30,609
.
478
00:18:30,610 --> 00:18:32,378
- I don't like that
you're comfortable.
479
00:18:32,379 --> 00:18:35,515
- We're not switching chairs.
480
00:18:35,582 --> 00:18:37,851
- I'm not talking about chairs.
481
00:18:37,917 --> 00:18:41,521
I'm talking about, what happens
if true love comes along
482
00:18:41,588 --> 00:18:44,424
and you're busy
being comfortable?
483
00:18:44,491 --> 00:18:47,994
- Who said that, Merle Haggard?
484
00:18:48,061 --> 00:18:49,662
- No, it's you.
485
00:18:49,663 --> 00:18:51,697
It's what you told me
when I needed a push
486
00:18:51,698 --> 00:18:53,633
to break up with
my ex-boyfriend Jack.
487
00:18:53,634 --> 00:18:56,301
- Well, I'll keep that in mind
if I ever want to break up
488
00:18:56,302 --> 00:18:59,439
with your ex-boyfriend Jack.
489
00:18:59,506 --> 00:19:01,441
- Bobbie,
what I'm trying to say-
490
00:19:01,442 --> 00:19:02,775
- I know what
you're trying to say.
491
00:19:02,776 --> 00:19:04,610
You've been trying
to say it for days.
492
00:19:04,611 --> 00:19:06,278
- Well, I keep saying it
because I know
493
00:19:06,279 --> 00:19:07,714
how you feel about Emmett.
494
00:19:07,715 --> 00:19:09,782
- And I told you that
because we're sisters.
495
00:19:09,783 --> 00:19:11,518
That means something to me.
496
00:19:11,584 --> 00:19:12,952
- To me too.
497
00:19:12,953 --> 00:19:14,687
- And I also told you
I wasn't ready.
498
00:19:14,688 --> 00:19:16,723
So why did you try
to push us together?
499
00:19:16,790 --> 00:19:18,191
- Because you're old.
500
00:19:24,698 --> 00:19:26,599
Yes, I said it.
501
00:19:26,666 --> 00:19:28,001
You're old.
502
00:19:28,068 --> 00:19:30,470
- You don't have to keep
repeating it.
503
00:19:31,738 --> 00:19:32,806
I'm not that old.
504
00:19:32,872 --> 00:19:36,242
And I'm sure not that deaf.
505
00:19:36,243 --> 00:19:39,111
- Most people, the older they
get, the more comfortable
506
00:19:39,112 --> 00:19:40,914
they get with
the way things are.
507
00:19:40,980 --> 00:19:44,050
They like change less and less.
508
00:19:44,117 --> 00:19:45,618
- Well, that's not me.
509
00:19:45,619 --> 00:19:47,152
Heck, ever since you got here,
that's all it's been,
510
00:19:47,153 --> 00:19:48,355
is change.
511
00:19:48,421 --> 00:19:50,490
- You accept change with me,
512
00:19:50,557 --> 00:19:52,392
but you won't accept it
with you.
513
00:19:52,459 --> 00:19:53,927
And neither will Emmett.
514
00:19:53,993 --> 00:19:57,197
Because when it comes
to taking a chance on love,
515
00:19:57,263 --> 00:20:00,300
it's easier to be comfortable.
516
00:20:00,367 --> 00:20:02,202
- Comfortable is safe.
517
00:20:02,268 --> 00:20:05,705
- Yeah, yeah,
it's a security system.
518
00:20:07,173 --> 00:20:08,975
So what are you gonna do?
519
00:20:09,042 --> 00:20:10,477
- I don't know.
520
00:20:10,543 --> 00:20:13,646
I want to tell Emmett how I
feel, but I'm still a chicken.
521
00:20:15,281 --> 00:20:17,250
- You do have another option,
you know.
522
00:20:17,317 --> 00:20:19,919
You don't have to tell him
how you feel.
523
00:20:19,986 --> 00:20:23,757
Just don't stop him when
he's showing you how he does.
524
00:20:27,060 --> 00:20:28,110
Oh.
525
00:20:29,562 --> 00:20:30,730
- Sup?
526
00:20:33,099 --> 00:20:35,201
- Sup?
527
00:20:35,202 --> 00:20:36,735
- Since you're not putting in
a security system,
528
00:20:36,736 --> 00:20:38,606
I was just wondering
if it would be OK
529
00:20:38,638 --> 00:20:42,676
if I just popped in every once
in a while to check on you.
530
00:20:44,044 --> 00:20:45,679
- Why?
531
00:20:45,680 --> 00:20:47,379
- Well, it's not
because I don't think
532
00:20:47,380 --> 00:20:48,747
you can take care of yourself.
533
00:20:48,748 --> 00:20:51,251
It's just-
534
00:20:51,317 --> 00:20:53,486
just for my own peace of mind.
535
00:20:54,187 --> 00:20:58,658
- Well, I mean,
if it's for you, sure.
536
00:21:01,127 --> 00:21:02,362
- OK.
537
00:21:05,765 --> 00:21:07,834
- She's doing it again.
Touching me.
538
00:21:07,835 --> 00:21:08,834
Fake touching me.
- No. No.
539
00:21:08,835 --> 00:21:10,670
- The works.
540
00:21:11,638 --> 00:21:13,039
- Hey, guys.
541
00:21:14,474 --> 00:21:16,676
- What's going on?
542
00:21:16,743 --> 00:21:19,713
- We're fine.
- We're fine.
543
00:21:20,647 --> 00:21:22,515
- Let's go.
544
00:21:22,582 --> 00:21:24,584
We don't want to kill the mood.
545
00:21:24,651 --> 00:21:28,988
* *
546
00:21:29,038 --> 00:21:33,588
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.